Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,408 --> 00:00:44,116
The emergency continueson Colombia's Caribbean coast
2
00:00:44,325 --> 00:00:45,491
due to the rainy season.
3
00:00:45,700 --> 00:00:49,116
Regional governors metto set up a plan of action
4
00:00:49,325 --> 00:00:52,075
and reduce the riskduring torrential downpours
5
00:00:52,283 --> 00:00:55,075
forecast over the next few months.
6
00:00:55,283 --> 00:00:57,991
Wilson Jarariyu,indigenous community leader,
7
00:00:58,200 --> 00:00:59,908
was murdered last night.
8
00:01:00,366 --> 00:01:04,908
He was reportedly shot dead near his home in the Guajira region.
9
00:01:05,116 --> 00:01:07,658
The Wayuu community calls for a protest
10
00:01:07,783 --> 00:01:10,241
against the coal mining company plans
11
00:01:10,325 --> 00:01:13,158
on altering the courseof the Ranchería river.
12
00:01:13,325 --> 00:01:17,116
Several social organizations from all overthe country are going to the Guajira
13
00:01:17,325 --> 00:01:20,116
to support the Wayuu community's call.
14
00:01:20,325 --> 00:01:23,533
The time now is 7.03 am.
15
00:01:23,741 --> 00:01:27,866
This is the news that we will be covering in this program.
16
00:01:53,700 --> 00:01:59,783
FLOWERS FROM ANOTHER GARDEN
17
00:02:06,450 --> 00:02:09,325
Did you sleep okay, neighbor?
Wake up your kids!
18
00:02:09,533 --> 00:02:13,408
They should get out and work,
study, pull their weight.
19
00:02:15,158 --> 00:02:17,366
I dreamed of you!
20
00:02:17,783 --> 00:02:19,533
Must be a sign from above!
21
00:02:22,908 --> 00:02:25,075
The prettiest flower on the block!
22
00:02:27,658 --> 00:02:28,783
Girls!
23
00:02:29,325 --> 00:02:34,158
Wake up your kids,
let them go work, study, steal!
24
00:02:34,950 --> 00:02:37,658
Honey, tell them we're going for it big time!
25
00:02:37,866 --> 00:02:40,908
Wake up, shave,
today we're gonna celebrate!
26
00:02:44,116 --> 00:02:47,450
Hey, neighbor. All good? Morning.
27
00:02:47,825 --> 00:02:50,033
Today we'll denounce it in your name,
28
00:02:50,241 --> 00:02:53,783
'cos you don't take action
or even go out to the store.
29
00:03:14,241 --> 00:03:18,200
Economic growth is not as important to the company
30
00:03:18,408 --> 00:03:21,866
as the social progress
we have achieved
31
00:03:22,075 --> 00:03:25,783
during the last 30 years in La Guajira.
32
00:03:25,991 --> 00:03:28,783
Likewise, we have invested
economic resources
33
00:03:28,991 --> 00:03:33,200
to boost the area's water systems.
34
00:03:33,700 --> 00:03:35,825
Because for our company,
35
00:03:36,033 --> 00:03:39,325
social progress is in our DNA.
36
00:03:39,533 --> 00:03:43,033
The development of the region
is vital to us.
37
00:03:49,950 --> 00:03:53,908
One of the most significant figures
we will be presenting
38
00:03:54,116 --> 00:03:58,450
focuses on the number of activities we have managed to carry out
39
00:03:58,658 --> 00:04:03,741
among the different communities living side by side with the mine project.
40
00:04:04,658 --> 00:04:09,741
Thanks to the careful work
of preserving the watersheds,
41
00:04:09,950 --> 00:04:14,866
we can confirm that the Ranchería river has not only increased its flow,
42
00:04:15,075 --> 00:04:18,366
but that the quality of the water
has also improved.
43
00:04:23,325 --> 00:04:24,741
What progress?
44
00:04:26,450 --> 00:04:28,658
Trickster!
Liar!
45
00:04:28,866 --> 00:04:31,533
Deceiver!
Fabulist!
46
00:04:31,741 --> 00:04:33,741
Traitor!
Swindler!
47
00:04:33,950 --> 00:04:35,366
What progress?
48
00:04:35,575 --> 00:04:38,533
The rivers you've been polluting for 30 years?
49
00:04:38,741 --> 00:04:40,491
What progress, bastards?
50
00:04:40,700 --> 00:04:43,158
The contaminated soil
that can't be farmed?
51
00:04:43,366 --> 00:04:45,200
Get this fucker out of here!
52
00:04:45,408 --> 00:04:48,450
Indigenous and black communities
forced to move?
53
00:04:49,033 --> 00:04:51,658
The progress of violence?
54
00:04:51,866 --> 00:04:54,283
The proliferation of the paramilitary,
55
00:04:54,491 --> 00:04:57,783
or the despicable murder
of Wilson Jarariyu!
56
00:06:39,200 --> 00:06:43,783
Here they are, the most badass queens!
57
00:06:44,825 --> 00:06:48,575
Flowers from another garden!
58
00:06:49,700 --> 00:06:53,908
The hoo-haws that piss the most, the ones who cackle the most!
59
00:06:55,950 --> 00:07:00,741
The ones who made it possible to do what the machos couldn't: not now or ever!
60
00:07:03,741 --> 00:07:06,116
We want you to come to the protest
61
00:07:06,325 --> 00:07:10,033
to declare that the Ranchería river
has its own rights!
62
00:07:10,533 --> 00:07:13,741
Don't let them tell us
they have to alter its course!
63
00:07:13,950 --> 00:07:17,741
Don't let them tell us
that they have to dam its waters!
64
00:07:18,200 --> 00:07:20,908
We want the water for our people!
65
00:07:21,116 --> 00:07:22,908
And not for coal!
66
00:08:34,991 --> 00:08:38,325
A group of masked faggots
67
00:08:38,533 --> 00:08:41,075
sabotaged the company's conference.
68
00:08:43,158 --> 00:08:48,033
We need to crack downon this sort of immoral behavior.
69
00:09:19,325 --> 00:09:23,616
In La Guajira, two more indigenous leaders were killed tonight,
70
00:09:23,825 --> 00:09:28,241
both were known for their opposition to the coal mining project.
71
00:09:28,325 --> 00:09:31,658
Calls for a demonstration in La Guajira are growing.
72
00:09:31,991 --> 00:09:35,450
Tension has been rising sincea group of homosexuals
73
00:09:35,658 --> 00:09:38,533
burst into the mining company'sconference.
74
00:09:38,950 --> 00:09:43,950
The company's spokesman and VP Production, Álvaro Urrieta Cabal,
75
00:09:44,158 --> 00:09:45,950
had this to say:
76
00:09:46,158 --> 00:09:50,325
These are anarchists, terrorists,who just want chaos.
77
00:09:50,533 --> 00:09:53,825
We have the support of the policeand their brigades
78
00:09:54,033 --> 00:09:57,741
to control these disturbances and protect the country's economy.
79
00:09:59,200 --> 00:10:03,283
I'm not going on any trip,
I'm not going anywhere.
80
00:10:03,491 --> 00:10:06,783
I'm gonna pull out your hair!
Think positive!
81
00:10:06,991 --> 00:10:09,408
- I'm sick of you, goddamn it!
-Yeah, sure.
82
00:10:09,616 --> 00:10:13,908
And we'll be the next ones to join that dead activist if we go there.
83
00:10:14,116 --> 00:10:15,491
I can picture it:
84
00:10:15,700 --> 00:10:18,116
"Dead faggots in paramilitary territory."
85
00:10:18,325 --> 00:10:20,033
We'll make pretty corpses!
86
00:10:20,241 --> 00:10:21,950
Sweetie, don't be a pain.
87
00:10:22,158 --> 00:10:25,741
I know where my place is
and you should know yours!
88
00:10:31,575 --> 00:10:32,741
Lulú.
89
00:10:35,825 --> 00:10:37,908
Please, princess...
90
00:10:38,325 --> 00:10:40,908
It's important you come with us.
91
00:10:58,741 --> 00:11:00,158
Girls!
92
00:11:26,366 --> 00:11:30,700
If I hear that you're still up to your tricks against the mine,
93
00:11:32,033 --> 00:11:36,408
I'll kill every one of your faggot friends and then finish you off,
94
00:11:36,616 --> 00:11:38,575
you dirty little bitch.
95
00:11:42,533 --> 00:11:44,866
What are you looking at, nigger?
96
00:11:48,158 --> 00:11:50,075
Outta here, motherfucker!
97
00:11:50,283 --> 00:11:51,450
Get out of here!
98
00:14:56,616 --> 00:15:01,575
FLOWERS FROM ANOTHER GARDEN
8355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.