Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,535 --> 00:03:56,969
Is Godzilla your favorite?
2
00:03:57,504 --> 00:03:59,495
He's a superman!
3
00:04:01,241 --> 00:04:02,936
Come on, Ken, time for lunch.
4
00:04:03,110 --> 00:04:05,169
Okay-
5
00:04:19,259 --> 00:04:20,954
Darling.
6
00:04:24,798 --> 00:04:26,027
Darling!
7
00:04:27,400 --> 00:04:29,528
Good afternoon.
8
00:04:29,703 --> 00:04:32,798
Oh, good afternoon. Got something
interesting for my husband?
9
00:04:34,107 --> 00:04:37,270
Some kind of strange fish
that looks very weird to me.
10
00:04:42,082 --> 00:04:45,143
Well, professor,
what kind of fish is it?
11
00:04:47,621 --> 00:04:49,715
It's a tadpole, isn't it?
12
00:04:49,890 --> 00:04:51,722
It's much too big to be a tadpole.
13
00:04:51,892 --> 00:04:53,826
Anyway, they don't live in the sea.
14
00:04:53,994 --> 00:04:55,826
Oh, yeah.
15
00:04:57,497 --> 00:04:59,591
Where did you catch this?
16
00:05:00,100 --> 00:05:02,762
Down on the point,
where I usually get the shrimp.
17
00:05:02,936 --> 00:05:06,634
I didn't catch a single one today.
18
00:05:15,282 --> 00:05:19,719
With the fishing getting worse every day,
Suruga Bay is done for.
19
00:05:24,891 --> 00:05:26,655
What in the world
is this monster...
20
00:05:26,827 --> 00:05:29,421
...that appeared at the accident site
in Suruga Bay?
21
00:05:29,596 --> 00:05:31,530
Could it be some kind
of sea monster...
22
00:05:31,698 --> 00:05:34,429
...or was it some kind
of new military weapon?
23
00:05:38,839 --> 00:05:40,102
Whatever it was...
24
00:05:40,273 --> 00:05:44,176
...it has enough frightful power
to destroy two ships.
25
00:05:51,952 --> 00:05:54,011
Oh, that was a monster tadpole.
26
00:05:54,187 --> 00:05:57,418
Papa, it's the same fish
the old fisherman brought here today.
27
00:06:04,164 --> 00:06:06,531
I'll be back in 3O minutes.
28
00:06:07,434 --> 00:06:09,425
- That'll be 2:00.
- Right.
29
00:06:09,603 --> 00:06:12,971
Now, set your watch. Bye.
30
00:08:02,849 --> 00:08:04,146
Man, it's empty.
31
00:08:56,202 --> 00:09:00,605
Papa! The tadpole! Papa!
32
00:10:13,847 --> 00:10:16,248
Papa.Papa""
33
00:10:18,084 --> 00:10:22,681
Papa. Please come back, Papa.
34
00:10:30,897 --> 00:10:32,592
Ouch!
35
00:10:32,765 --> 00:10:35,530
Papa!
36
00:10:45,945 --> 00:10:50,382
Papa!
37
00:10:59,759 --> 00:11:02,922
The monster that attacked you
was smaller than the one...
38
00:11:03,096 --> 00:11:05,588
-...that sunk the tanker.
- Right.
39
00:11:05,765 --> 00:11:07,563
There isn't just one Hedorah.
40
00:11:07,734 --> 00:11:10,601
They come in different sizes,
right, Papa?
41
00:11:10,770 --> 00:11:11,999
Hedorah?
42
00:11:12,172 --> 00:11:14,698
That's just a name
my son dreamed up for them.
43
00:11:14,874 --> 00:11:17,900
They come from the sludge.
44
00:11:18,077 --> 00:11:21,377
Sludge? Professor, is it possible
that's the reason?
45
00:11:22,549 --> 00:11:25,109
Well, maybe. I'm not sure.
46
00:11:25,285 --> 00:11:27,515
It's too early to say.
47
00:11:28,421 --> 00:11:30,048
Excuse us.
48
00:11:30,490 --> 00:11:32,322
Oh, no. No pictures, please.
49
00:11:32,492 --> 00:11:35,052
Yes, I want pictures taken.
50
00:11:35,228 --> 00:11:37,560
I want people to see this
on the television.
51
00:11:37,730 --> 00:11:40,165
They need to realize
how big the threat is.
52
00:11:40,333 --> 00:11:42,028
Go ahead.
53
00:11:42,202 --> 00:11:44,193
Hedorah got me too.
54
00:11:48,875 --> 00:11:51,640
Since the first tragedy in Suruga Bay,
other tankers...
55
00:11:51,811 --> 00:11:54,280
...have been involved
in similar accidents.
56
00:11:56,382 --> 00:11:57,611
The survivors tell us...
57
00:11:57,784 --> 00:12:01,482
...that in each instance,
they saw a dark-colored monster.
58
00:12:01,654 --> 00:12:04,749
This could be the work of Hedorah.
59
00:12:05,291 --> 00:12:08,124
Cheerful
60
00:13:54,867 --> 00:13:57,427
The atomic bomb,
the hydrogen bomb...
61
00:13:57,603 --> 00:13:59,731
...cast their fallout into the sea.
62
00:13:59,906 --> 00:14:04,139
Poison gases, sludge.
Everyone throws them into the sea.
63
00:14:04,310 --> 00:14:06,506
Even sewage.
64
00:14:12,418 --> 00:14:14,750
Godzilla would really get angry
if he saw this.
65
00:14:14,921 --> 00:14:16,685
He would do something.
66
00:14:17,757 --> 00:14:20,454
Class A, second grade, Ken Yano.
67
00:16:01,861 --> 00:16:05,195
Oh, darling,
what are you doing up so late?
68
00:16:13,072 --> 00:16:15,564
I put some muddy water
in one of those test tubes.
69
00:16:15,741 --> 00:16:18,301
Stop this.
You should be resting.
70
00:16:18,911 --> 00:16:21,209
This the strangest thing
I've ever seen.
71
00:16:21,380 --> 00:16:23,940
This so-called fish
is actually a mineral.
72
00:16:24,116 --> 00:16:27,211
It's the same as diamonds
and other crystallized carbons.
73
00:16:29,088 --> 00:16:30,749
Papa.
74
00:16:30,923 --> 00:16:34,359
Ken, what are you doing up?
Don't you know how late it is?
75
00:16:34,527 --> 00:16:37,622
Papa, Godzilla's coming to save us.
76
00:16:41,000 --> 00:16:42,490
Godzilla?
77
00:16:42,668 --> 00:16:44,534
He's gonna come and kill Hedorah!
78
00:16:44,704 --> 00:16:47,969
I saw it happen in my dream.
He'll come, won't he?
79
00:16:50,376 --> 00:16:52,276
Mama, what do you think?
80
00:16:52,445 --> 00:16:55,437
If you saw it in your dream,
I'm sure he'll come.
81
00:16:55,615 --> 00:16:58,209
Now it's time to go back to bed.
82
00:17:40,726 --> 00:17:42,455
Papa.
83
00:17:43,429 --> 00:17:45,454
I understand now.
84
00:17:45,631 --> 00:17:48,601
This water is just muddy water.
85
00:17:48,768 --> 00:17:52,705
Hedorah comes to life
in polluted water, just like you thought.
86
00:17:58,144 --> 00:18:00,306
Cool! Look, Mama.
87
00:18:01,714 --> 00:18:04,342
Now, these will join together too.
88
00:18:14,827 --> 00:18:16,591
No wonder it can grow so quickly.
89
00:18:16,762 --> 00:18:19,129
They combine
when they meet each other.
90
00:18:19,498 --> 00:18:22,468
So the Hedorah I saw,
and the one that sank the tankers...
91
00:18:22,635 --> 00:18:24,399
...grew big this way.
92
00:18:27,707 --> 00:18:30,267
This means they can reach
an enormous size.
93
00:18:30,443 --> 00:18:32,707
- Bigger than Godzilla?
- Yep...
94
00:18:33,179 --> 00:18:35,841
...as long as we keep feeding
the ocean with sludge.
95
00:18:36,015 --> 00:18:38,746
If this thing came up on land,
it would be a disaster!
96
00:18:38,918 --> 00:18:41,478
But would a tadpole be able
to come up on land?
97
00:18:41,654 --> 00:18:45,488
You never know.
This is a new and unusual mutation.
98
00:18:47,426 --> 00:18:50,191
We have to do something
before it's too late.
99
00:21:36,829 --> 00:21:38,194
Did you say Hedorah?
100
00:21:38,364 --> 00:21:41,197
Knock it off!
Hedorah is a sea monster.
101
00:27:16,301 --> 00:27:18,895
It's Godzilla! Let's take a closer look.
102
00:27:59,144 --> 00:28:00,805
Why is Godzilla here?
103
00:28:00,979 --> 00:28:04,415
If the two monsters start fighting,
they'll destroy the entire port.
104
00:31:28,587 --> 00:31:32,319
Thirty-five people are dead
and 81 have been injured...
105
00:31:32,491 --> 00:31:35,552
...in the fight, on land,
between Hedorah and Godzilla.
106
00:31:35,727 --> 00:31:39,027
Three hundred and twenty-two
buildings have been lost.
107
00:31:39,498 --> 00:31:41,796
In areas that Hedorah
passed through...
108
00:31:41,967 --> 00:31:47,269
...metal objects have been completely
corroded as if by some form of acid.
109
00:31:48,407 --> 00:31:52,537
Is this terrestrial Hedorah the same
monster that sank the tankers?
110
00:31:52,711 --> 00:31:54,679
Where did Hedorah come from?
111
00:31:54,846 --> 00:31:57,076
Why was Godzilla here?
112
00:31:57,249 --> 00:31:59,775
There are still many
unanswered questions...
113
00:31:59,951 --> 00:32:01,919
...regarding this strange event.
114
00:32:02,087 --> 00:32:05,819
He doesn't know anything.
Godzilla came to beat Hedorah.
115
00:32:05,991 --> 00:32:07,481
Right, Papa?
116
00:32:08,326 --> 00:32:10,795
You know everything,
don't you, Ken?
117
00:32:16,701 --> 00:32:19,136
Is that your Godzilla impression?
118
00:32:19,304 --> 00:32:20,999
- Brother, are you okay?
- Yeah.
119
00:32:21,173 --> 00:32:23,699
Yukio seems to think
you can be of some help.
120
00:32:23,875 --> 00:32:27,106
Well, I might be able to find out
what Hedorah really is...
121
00:32:27,279 --> 00:32:29,976
...with the help of Yukio and Miki.
122
00:32:32,517 --> 00:32:34,576
Is this where you saw the sparks?
123
00:32:34,753 --> 00:32:36,380
Yeah, that's right.
124
00:32:37,355 --> 00:32:39,153
Papa.
125
00:32:56,708 --> 00:32:59,336
This is it. It's burnt.
126
00:32:59,511 --> 00:33:01,172
It's ash from the sparks.
127
00:33:01,346 --> 00:33:04,475
- You want me to pick them up?
- All that you can find.
128
00:33:26,171 --> 00:33:27,730
It's exactly like the tadpole.
129
00:33:27,906 --> 00:33:29,897
So it came onto land
after it changed...
130
00:33:30,075 --> 00:33:32,100
...like a frog does.
131
00:33:34,679 --> 00:33:37,512
That may be the case...
132
00:33:37,716 --> 00:33:40,014
...but is it possible
for a living organism...
133
00:33:40,185 --> 00:33:41,653
...to be made up of minerals?
134
00:33:42,254 --> 00:33:44,348
You're sure you saw sparks
coming from it?
135
00:33:44,523 --> 00:33:45,752
Yes, without a doubt.
136
00:33:49,127 --> 00:33:51,221
It was very beautiful.
137
00:33:51,696 --> 00:33:54,188
And it didn't eat the cat it captured...
138
00:33:54,366 --> 00:33:57,199
...but inhaled smoke
from the smokestacks instead.
139
00:33:57,903 --> 00:34:02,136
That smoke should be toxic
to any living animal.
140
00:34:05,143 --> 00:34:06,577
I know.
141
00:34:06,745 --> 00:34:10,841
Hedorah is completely different
from all other life on Earth.
142
00:34:22,460 --> 00:34:24,656
The colored, gooey stuff
is waste material.
143
00:34:24,829 --> 00:34:27,560
The white, shiny stuff
is the crystallized carbon.
144
00:34:27,732 --> 00:34:30,133
It's a mineral called hedrium.
145
00:34:30,302 --> 00:34:33,738
What you see there is the eyeball
of the tadpole ground into powder.
146
00:34:33,905 --> 00:34:36,738
I gave it the name hedrium...
147
00:34:36,908 --> 00:34:41,038
...and I think that is the key
to the life force of the monster.
148
00:34:41,212 --> 00:34:43,977
If its body is formed by minerals
and waste material...
149
00:34:44,149 --> 00:34:46,743
...it wouldn't have a nerve structure
as we know it.
150
00:34:47,552 --> 00:34:51,648
It wouldn't be unusual for it to spark
if Godzilla breathed fire on it.
151
00:34:53,491 --> 00:34:55,459
If Hedorah lived off of our smoke...
152
00:34:55,627 --> 00:34:57,959
...wouldn't that end
our air-pollution problem?
153
00:34:58,129 --> 00:34:59,654
Don't be ridiculous.
154
00:34:59,831 --> 00:35:02,596
Hedorah is much more dangerous.
155
00:35:02,767 --> 00:35:06,203
Why did all that metal corrode?
156
00:35:06,371 --> 00:35:08,396
Take another look.
157
00:35:11,610 --> 00:35:14,170
That yellow substance
you see there...
158
00:35:14,346 --> 00:35:15,609
...that's sulfur.
159
00:35:15,780 --> 00:35:17,680
The hedrium is probably a catalyst...
160
00:35:17,849 --> 00:35:21,149
...that produces sulfur
when it reacts with other substances.
161
00:35:21,486 --> 00:35:23,818
Sulfur is a component
of sulfuric acid.
162
00:35:23,989 --> 00:35:25,889
The burns on my face...
163
00:35:26,057 --> 00:35:29,083
...are very similar to burns
caused by sulfuric acid.
164
00:35:29,928 --> 00:35:31,896
The small particles
in sulfuric acid...
165
00:35:32,063 --> 00:35:35,226
...create a sulfuric mist
that corrodes metal.
166
00:35:35,400 --> 00:35:39,132
If Hedorah consumes our smoke
and releases a sulfuric mist...
167
00:35:39,304 --> 00:35:41,796
...it wouldn't clean our air.
168
00:35:41,973 --> 00:35:45,170
We'll be enveloped
in a poisonous smog.
169
00:35:45,343 --> 00:35:49,507
The appearance of Hedorah, believed
to have formed in polluted bays...
170
00:35:49,681 --> 00:35:53,345
...has placed the entire country
in a state of terror.
171
00:35:54,552 --> 00:35:56,850
Hedorah appears to avoid daylight...
172
00:35:57,022 --> 00:36:01,050
...but the threat of another landing
remains on rainy or foggy days.
173
00:36:02,260 --> 00:36:03,921
Residents within one kilometer...
174
00:36:04,095 --> 00:36:06,427
...of rivers or the ocean
should stay on alert.
175
00:36:06,598 --> 00:36:09,124
Especially along
industrial coastlines...
176
00:36:09,300 --> 00:36:10,961
...where pollution is a problem--
177
00:36:11,536 --> 00:36:14,665
Forget all this Hedorah talk
until you get better.
178
00:36:15,907 --> 00:36:17,671
Fine.
179
00:36:18,677 --> 00:36:21,203
I was just watching the news.
180
00:36:28,887 --> 00:36:32,915
Papa, if Hedorah isn't from this
planet, then how did it get here?
181
00:36:35,627 --> 00:36:37,891
Ken, do you know what a meteor is?
182
00:36:38,063 --> 00:36:39,588
M 82 Nebula which has exploded
183
00:36:39,764 --> 00:36:41,926
- A shooting star that falls to Earth.
- That's right.
184
00:36:43,501 --> 00:36:46,198
Hedorah must have been
on a rock that landed on Earth.
185
00:36:49,207 --> 00:36:52,040
I wonder what kind of planet
it came from.
186
00:36:53,978 --> 00:36:57,107
It probably came from
a sticky, dark planet far, far away.
187
00:36:57,515 --> 00:37:00,382
Now, let's go to sleep.
188
00:37:29,080 --> 00:37:30,673
- Stop! Stop!
- Careful!
189
00:37:30,849 --> 00:37:32,681
Be careful!
190
00:37:32,851 --> 00:37:36,151
I saw Godzilla.
Hedorah must be here too!
191
00:37:36,321 --> 00:37:38,949
Hedorah wouldn't come
on a nice day like this.
192
00:37:53,004 --> 00:37:54,836
Ken!
193
00:37:55,507 --> 00:37:57,532
He's so hard to keep up with.
194
00:38:08,253 --> 00:38:09,778
Yes.
195
00:38:11,489 --> 00:38:14,459
- What? Godzilla?
- It's true!
196
00:38:14,626 --> 00:38:18,756
Right, go to your mother's school
and come home together.
197
00:38:19,731 --> 00:38:21,165
Ken?
198
00:38:21,733 --> 00:38:23,997
What's wrong? Ken!
199
00:38:38,116 --> 00:38:40,710
Hello? Hello?
200
00:38:51,329 --> 00:38:54,424
One, two, three, four...
201
00:38:54,599 --> 00:38:57,432
...five, six, seven, eight.
202
00:39:06,044 --> 00:39:08,445
Teacher! My throat!
203
00:39:09,147 --> 00:39:12,117
What was it? Girls! Michiko!
204
00:39:17,522 --> 00:39:20,014
Quickly, come along, girls.
205
00:39:20,191 --> 00:39:22,717
We must go inside. Hurry!
206
00:39:23,294 --> 00:39:25,729
Everyone, help each other.
207
00:39:28,433 --> 00:39:30,902
Gas tanks at the
Japan Oil Company have exploded.
208
00:39:31,069 --> 00:39:33,265
Residents in the area,
evacuate immediately.
209
00:39:33,438 --> 00:39:34,803
The fire may spread.
210
00:39:35,640 --> 00:39:38,132
Residents,
please evacuate immediately.
211
00:40:01,332 --> 00:40:04,893
-lt would be faster to walk.
- Now, don't get impatient.
212
00:40:08,339 --> 00:40:09,829
Something wrong?
213
00:40:11,075 --> 00:40:12,702
I don't know.
214
00:40:15,113 --> 00:40:16,979
What is that?!
215
00:41:44,535 --> 00:41:47,061
Run for it!
216
00:42:10,561 --> 00:42:12,256
Ouch!
217
00:42:45,163 --> 00:42:48,929
Anti-Hedorah Oxygen Masks
Now on Sale
218
00:43:03,114 --> 00:43:06,448
The southwestern area of Fuji City
has virtually been destroyed.
219
00:43:06,617 --> 00:43:08,949
So far, 1600 people
have been killed...
220
00:43:09,120 --> 00:43:12,055
...while the number of people injured
exceeds 30,000.
221
00:43:12,590 --> 00:43:16,788
Hedorah has left a trail of
very high levels of sulfuric mist...
222
00:43:16,961 --> 00:43:18,895
...ranging from 2000 ppm
to 2800 ppm...
223
00:43:19,063 --> 00:43:21,395
...affecting rescue workers'
eyes and throats.
224
00:43:21,566 --> 00:43:24,160
Dead bodies are reportedly
piling up in the streets.
225
00:43:24,635 --> 00:43:28,094
It was so frightening
when the students started collapsing.
226
00:43:29,073 --> 00:43:30,973
That's no learning environment.
227
00:43:32,110 --> 00:43:35,171
If this continues,
there's no telling how bad it will get.
228
00:43:35,646 --> 00:43:39,344
Will Hedorah just get bigger
and bigger, Papa?
229
00:43:40,318 --> 00:43:43,413
If we don't get rid of the pollution,
he'll just keep growing.
230
00:43:43,588 --> 00:43:45,579
As it gets bigger...
231
00:43:45,756 --> 00:43:48,384
...it'll absorb more pollutants
into itself...
232
00:43:48,559 --> 00:43:50,550
...and it'll be able to go anywhere.
233
00:43:50,728 --> 00:43:52,753
Will it climb Mount Fuji?
234
00:43:53,197 --> 00:43:54,892
It might.
235
00:43:55,666 --> 00:43:58,795
Ken, do you know
what a nuclear explosion is?
236
00:43:58,970 --> 00:44:01,268
- The atomic and hydrogen bombs.
- Yes.
237
00:44:01,439 --> 00:44:02,668
Atomic nucleus
238
00:44:02,840 --> 00:44:04,808
When the atoms of a substance
undergo nuclear fission...
239
00:44:04,976 --> 00:44:06,205
Neutron
240
00:44:06,377 --> 00:44:10,371
...they create different atoms and emit
a tremendous amount of energy.
241
00:44:12,517 --> 00:44:16,147
The Nuclear Explosion
of an Atom of Silver
242
00:44:17,755 --> 00:44:19,553
In space, there are explosions...
243
00:44:19,724 --> 00:44:22,819
...much bigger than atomic bombs,
even bigger than the sun.
244
00:44:22,994 --> 00:44:24,985
Bang! That's wild.
245
00:44:25,163 --> 00:44:29,532
Hedorah is probably flying by means
of its own nuclear power.
246
00:44:29,700 --> 00:44:33,068
After all, it is a space creature
made up of metal components.
247
00:44:33,237 --> 00:44:36,502
There's no telling what kind of
destructive power it may develop.
248
00:44:36,674 --> 00:44:39,006
Could it become more powerful
than Godzilla?
249
00:44:40,144 --> 00:44:41,578
It's possible.
250
00:44:42,280 --> 00:44:44,510
But, you see,
there's only one Hedorah.
251
00:44:44,682 --> 00:44:48,550
If everyone pulls together,
we can defeat it.
252
00:44:49,487 --> 00:44:52,218
Can't we do something?
253
00:44:54,592 --> 00:44:56,993
The next time the monster lands...
254
00:44:57,161 --> 00:44:59,960
...we must have something ready
to destroy it.
255
00:45:01,265 --> 00:45:04,257
It has to have a weakness.
256
00:45:04,435 --> 00:45:06,870
Why don't we dry it?
It's only sludge.
257
00:45:22,453 --> 00:45:24,922
Hedorah has won after all.
258
00:45:25,356 --> 00:45:26,846
Everything produces waste.
259
00:45:27,024 --> 00:45:30,187
We humans created Hedorah
with ours.
260
00:45:32,396 --> 00:45:33,864
Down with Environmental Pollution!
261
00:45:34,031 --> 00:45:35,465
The March of One Million People
262
00:45:35,633 --> 00:45:36,930
Sponsored by All-Japan
Youth Federation
263
00:45:37,101 --> 00:45:39,502
A million people...
264
00:45:39,670 --> 00:45:41,536
...on the go.
265
00:45:43,040 --> 00:45:44,269
How about that?
266
00:45:44,442 --> 00:45:46,035
We'll get all the young people.
267
00:45:46,210 --> 00:45:48,872
Then we'll throw a huge party
on top of Mount Fuji...
268
00:45:49,046 --> 00:45:51,071
...before Hedorah gets to it.
269
00:45:51,249 --> 00:45:52,478
1. Aquatic Phase
270
00:45:52,650 --> 00:45:55,711
When Hedorah first appeared,
it looked like a huge tadpole...
271
00:45:55,886 --> 00:45:58,548
...sinking tankers left and right.
272
00:45:58,723 --> 00:46:01,818
This is its aquatic phase.
273
00:46:02,193 --> 00:46:03,354
2. Terrestrial Phase
274
00:46:03,527 --> 00:46:07,464
On a foggy night, it transformed into
a creature like a four-legged reptile...
275
00:46:07,632 --> 00:46:10,329
...absorbing smoke from
smokestacks, growing steadily.
276
00:46:10,501 --> 00:46:12,868
This was its terrestrial stage.
277
00:46:13,037 --> 00:46:14,266
3. Airborne Phase
278
00:46:14,438 --> 00:46:16,634
It transformed
into a saucer-like flier...
279
00:46:16,807 --> 00:46:19,139
...and spread large amounts
of sulfuric mist...
280
00:46:19,310 --> 00:46:21,074
...over the city in broad daylight.
281
00:46:21,245 --> 00:46:24,271
This is its airborne phase.
282
00:46:24,448 --> 00:46:25,882
The question now is:
283
00:46:26,050 --> 00:46:29,543
What terrifying form
will the monster take next?
284
00:46:31,856 --> 00:46:34,587
Professor, what do you think?
285
00:46:34,759 --> 00:46:38,696
Its growth rate is frightening.
I have no idea what it will do.
286
00:46:38,863 --> 00:46:41,230
Then what is Hedorah's weakness?
287
00:46:41,399 --> 00:46:42,958
Well, you see...
288
00:46:43,134 --> 00:46:46,695
...Hedorah lives in a world in which
no earthly creature can exist.
289
00:46:46,871 --> 00:46:48,396
A negative world of death.
290
00:46:48,572 --> 00:46:51,701
That is to say, it lives in sludge
and polluted air.
291
00:46:51,876 --> 00:46:55,005
So it's possible that oxygen
might deter its growth.
292
00:46:55,179 --> 00:46:58,012
- Give them oxygen! That'll do it!
- Yeah!
293
00:46:58,182 --> 00:46:59,445
Who gave birth to Hedorah?
294
00:46:59,617 --> 00:47:03,576
Neither the land nor the sea
is suitable for life.
295
00:47:03,754 --> 00:47:05,313
What will Hedorah do next?
296
00:47:18,069 --> 00:47:20,163
Oh, thank you.
297
00:47:21,305 --> 00:47:24,366
One positive electrode
and one negative.
298
00:47:24,542 --> 00:47:28,001
Feed the electric current and anything
between them dries instantly.
299
00:47:28,179 --> 00:47:32,582
It's been tested in Hokkaido
as a way to dry out the fields.
300
00:47:32,750 --> 00:47:35,242
Well, let's try it.
301
00:47:35,419 --> 00:47:38,548
- You'll use this to dry out Hedorah?
- That's right.
302
00:48:19,029 --> 00:48:22,226
Good. We just need to increase
the size of the model.
303
00:48:22,400 --> 00:48:23,959
Call the Self-Defense Force.
304
00:48:24,301 --> 00:48:27,464
Orders have been given
for the entire Self-Defense Force...
305
00:48:27,638 --> 00:48:31,097
“including the reserve forces,
to guard the main industrial cities.
306
00:48:31,475 --> 00:48:34,934
The government issued orders
for all factories to cease production...
307
00:48:35,112 --> 00:48:37,638
...and placed restrictions
on movement of vehicles.
308
00:48:37,815 --> 00:48:41,012
Over 10 million people in Tokyo,
Osaka and other large cities...
309
00:48:41,185 --> 00:48:43,950
...are suffering from the effects
of the sulfuric mist.
310
00:50:05,202 --> 00:50:08,604
I thought a million people
were coming. There's only 100.
311
00:50:09,006 --> 00:50:10,906
Why complain about it?
312
00:50:11,075 --> 00:50:13,806
Green pastures exist
only in our hearts now.
313
00:50:13,978 --> 00:50:16,140
Let's sing. Let's dance!
314
00:50:16,313 --> 00:50:19,283
Let's at least use our energy
to make a stand!
315
00:50:20,184 --> 00:50:21,948
All right, let's do it!
316
00:51:33,123 --> 00:51:35,683
It is 5:40 PM
This is a special news bulletin.
317
00:51:35,859 --> 00:51:38,794
Hedorah has made a landing
and is heading north.
318
00:51:39,830 --> 00:51:44,097
It seems to have grown to a size
of at least 60 meters long.
319
00:52:03,854 --> 00:52:07,085
Self-Defense Forces along the coast
have fired at Hedorah...
320
00:52:07,257 --> 00:52:10,318
...but the bullets shot straight
through it with no effect...
321
00:52:10,494 --> 00:52:13,327
-...as it continues in its destruction.
- Toshi!
322
00:52:13,497 --> 00:52:14,987
Toshi!
323
00:52:15,666 --> 00:52:16,656
Darling!
324
00:52:24,608 --> 00:52:26,542
Make a phone call for me.
325
00:53:01,078 --> 00:53:03,103
I can sense it. Godzilla is here.
326
00:53:03,280 --> 00:53:06,079
- That means Hedorah is here too.
- Are you sure?
327
00:53:38,415 --> 00:53:41,282
Good, it's Godzilla! He's here!
328
00:54:02,806 --> 00:54:04,467
Get him, Godzilla!
329
00:54:23,160 --> 00:54:25,185
Hello, Self-Defense headquarters?
330
00:54:25,362 --> 00:54:28,821
The electrodes. Have you finished
making the electrodes?
331
00:54:28,999 --> 00:54:30,262
What?
332
00:54:30,434 --> 00:54:32,835
You're constructing it in Sakaigawa?
333
00:54:34,138 --> 00:54:36,539
Hedorah's in the Mount Fuji area?
334
00:54:39,676 --> 00:54:41,201
Please do your best.
335
00:54:42,579 --> 00:54:44,206
Ken is in danger.
336
00:54:44,381 --> 00:54:47,817
He's not the only one.
Every living thing is in danger.
337
00:54:47,985 --> 00:54:51,853
Toshi, we must go to Mount Fuji.
338
00:54:52,022 --> 00:54:53,956
You're in no condition to travel.
339
00:54:54,124 --> 00:54:55,751
If the electrodes fail...
340
00:54:55,926 --> 00:54:58,793
...there's no way
of stopping Hedorah.
341
00:54:59,663 --> 00:55:02,530
The survival of this planet
depends on those electrodes.
342
00:56:46,803 --> 00:56:48,498
Look!
343
00:57:12,029 --> 00:57:14,794
The fire. Get your torches!
344
01:03:46,589 --> 01:03:47,681
Drop the oxygen!
345
01:04:45,715 --> 01:04:48,810
Here we are. Are you all right?
346
01:04:51,755 --> 01:04:53,519
Professor, the electrodes
are ready.
347
01:04:54,023 --> 01:04:55,650
Good.
348
01:05:01,364 --> 01:05:05,130
We've set up the electrodes
one kilometer apart.
349
01:05:05,301 --> 01:05:08,601
They are 4O meters tall
and 6O meters wide.
350
01:05:09,372 --> 01:05:12,774
How do you plan on getting Hedorah
to come between the electrodes?
351
01:05:12,942 --> 01:05:15,206
We bait it with artillery
and helicopters.
352
01:05:15,378 --> 01:05:17,813
When it's close,
we'll use blinking headlights...
353
01:05:17,981 --> 01:05:19,415
...and supersonic waves.
354
01:05:21,651 --> 01:05:23,779
- What's the voltage?
- Three million volts.
355
01:05:23,953 --> 01:05:28,356
We're rerouting all the electricity
from the Kanto and Chubu areas here.
356
01:06:07,564 --> 01:06:10,727
The power lines are down!
Repair them immediately!
357
01:06:11,701 --> 01:06:14,636
Headquarters! Temporarily stop
current transmission!
358
01:07:12,929 --> 01:07:15,762
Unit one! Unit one, report!
359
01:07:15,932 --> 01:07:18,026
- We've lost contact.
- What about unit two?
360
01:07:18,201 --> 01:07:20,226
- It's on its way, sir.
- Hurry!
361
01:08:17,427 --> 01:08:19,020
It's coming.
362
01:08:42,652 --> 01:08:47,852
The headlights. Use the headlights.
You've got to get its attention.
363
01:08:48,191 --> 01:08:50,023
But we still don't have power.
364
01:08:50,193 --> 01:08:52,184
If you don't use them,
it'll leave here.
365
01:08:52,362 --> 01:08:54,387
- Hurry!
- Please do as he says.
366
01:08:57,767 --> 01:09:00,361
Hey, blink the lights!
367
01:09:57,326 --> 01:09:59,761
- Aren't the repairs done yet?
- Almost.
368
01:10:14,777 --> 01:10:18,645
- When will you be finished?
- In about 1O more minutes.
369
01:10:34,430 --> 01:10:36,421
How close to us is it now?
370
01:10:36,599 --> 01:10:37,998
About 100 meters.
371
01:10:44,841 --> 01:10:46,502
It's stopped.
372
01:10:53,783 --> 01:10:54,875
Stupid bastard!
373
01:12:11,894 --> 01:12:13,692
It's coming.
374
01:12:17,700 --> 01:12:19,691
- Is it ready yet?
- Another five minutes.
375
01:12:19,869 --> 01:12:22,099
We don't have time!
You've got one minute.
376
01:12:29,378 --> 01:12:31,870
- You've got 3O seconds!
- Okay!
377
01:13:08,618 --> 01:13:12,714
Is it ready? Do we have any power?
Hurry, we need the power now!
378
01:18:19,995 --> 01:18:23,056
- We've got full power now!
- You damn fool! It's too late!
379
01:18:28,637 --> 01:18:30,537
Hey, they're coming right for us.
380
01:19:02,304 --> 01:19:03,669
All right, turn it on!
381
01:19:03,839 --> 01:19:05,967
Open circuits!
382
01:19:21,523 --> 01:19:24,322
- Now what?
- I think we blew a fuse. It's no good.
383
01:19:24,493 --> 01:19:26,518
Why can't anything be done right?
384
01:24:22,758 --> 01:24:25,284
Godzilla!
385
01:24:41,009 --> 01:24:44,001
Godzilla!
386
01:24:55,023 --> 01:24:59,119
Godzilla, goodbye!
29956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.