Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,021
Walker: The whole reason
we do these meetings, frank,
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,005
is so I can get
accurate information from you.
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,007
I always said it
was going to be close.
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,884
Then why did every
article I read yesterday
5
00:00:08,967 --> 00:00:11,512
say the leadership was
confident the bill would pass?
6
00:00:11,595 --> 00:00:12,971
Do you know Janine skorsky?
7
00:00:13,055 --> 00:00:15,033
She used to be the herald's
white house correspondent.
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,350
I remember Janine.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,101
Francis: She wrote
an article for slug/ine
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,978
reporting a verified vote count.
11
00:00:20,062 --> 00:00:22,123
Once the media got a hold
of that, it went everywhere.
12
00:00:22,147 --> 00:00:24,417
I don't know where she got that
number. Maybe she made it up.
13
00:00:24,441 --> 00:00:25,901
It doesn't matter
if she made it up.
14
00:00:25,984 --> 00:00:28,487
The democrats seem divided.
The leadership looks incompetent.
15
00:00:28,570 --> 00:00:31,240
But compared to the budget
and our education act,
16
00:00:31,323 --> 00:00:32,699
why, this was a minor bill, sir.
17
00:00:32,783 --> 00:00:34,868
That happened to be
in the national spotlight,
18
00:00:34,952 --> 00:00:36,203
which is what you wanted.
19
00:00:36,286 --> 00:00:37,913
I got the count wrong.
20
00:00:38,163 --> 00:00:40,874
It rarely happens,
but it happens.
21
00:00:40,958 --> 00:00:42,852
See, what worries me is that
the white house's influence
22
00:00:42,876 --> 00:00:44,628
isn't translating
into support on the hill.
23
00:00:44,878 --> 00:00:46,838
Linda's involvement
had no effect?
24
00:00:46,964 --> 00:00:48,816
Francis: Iwouldn't say that
that's the case, sir.
25
00:00:48,840 --> 00:00:51,440
Did you sense any pushback,
any fallout from the education battle?
26
00:00:51,843 --> 00:00:53,804
Sir, the truth is
I wasn't there.
27
00:00:54,638 --> 00:00:56,515
I had to make a trip
to California to meet
28
00:00:56,640 --> 00:00:58,559
the provost of Stanford,
for my son.
29
00:00:58,642 --> 00:00:59,893
I told you about it last week.
30
00:00:59,977 --> 00:01:02,646
It was my decision, sir.
I made a judgment call
31
00:01:02,729 --> 00:01:04,489
that we could pass
the bill without her help.
32
00:01:04,523 --> 00:01:06,733
But, look,
tight votes like this,
33
00:01:06,817 --> 00:01:08,151
you can analyze them to death,
34
00:01:08,235 --> 00:01:09,921
but at the end of the day,
we came up short.
35
00:01:09,945 --> 00:01:13,574
That's my fault, no one
else's. Certainly not Linda's.
36
00:01:13,657 --> 00:01:16,159
Linda: I shouldn't have gone.
The meeting didn't even work.
37
00:01:16,243 --> 00:01:18,078
I thought you said
they were reconsidering.
38
00:01:18,161 --> 00:01:19,705
No. I got an email this morning.
39
00:01:19,788 --> 00:01:22,249
They decided not to overturn
the admissions decision.
40
00:01:22,332 --> 00:01:23,625
Oh, Christ. I'm sorry, Linda.
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,002
Yeah. Not a great day so far.
42
00:01:25,085 --> 00:01:27,629
But I appreciate your
covering for me in there.
43
00:01:31,133 --> 00:01:35,429
There may be a way to turn
Linda's bad luck into my good fortune.
44
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
But first, I must deal
with treason within the ranks,
45
00:01:38,724 --> 00:01:41,226
the two renegades
who voted against the bill.
46
00:01:41,310 --> 00:01:43,103
I have zero
tolerance for betrayal,
47
00:01:43,186 --> 00:01:45,188
which they will
soon indelibly learn.
48
00:03:29,668 --> 00:03:31,336
I know why you lost the vote.
49
00:03:33,171 --> 00:03:35,716
Somebody got to
vanderburgh and Abrams.
50
00:03:35,799 --> 00:03:36,800
Remy danton.
51
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Your wife.
52
00:03:40,303 --> 00:03:42,973
I've got contacts
on both their staffs.
53
00:03:43,056 --> 00:03:45,016
There was a meeting
between the three of them.
54
00:03:45,100 --> 00:03:46,685
I know. I arranged it.
55
00:03:47,185 --> 00:03:48,603
She told them to vote no.
56
00:03:48,729 --> 00:03:50,105
No, not true.
57
00:03:50,188 --> 00:03:54,151
Sources on two different staffs
saying the exact same thing?
58
00:03:54,443 --> 00:03:55,527
That makes no sense.
59
00:03:55,610 --> 00:03:59,156
I'm not telling you what makes
sense, I'm telling you facts.
60
00:04:01,992 --> 00:04:04,536
This is a juicy story, Francis.
61
00:04:04,619 --> 00:04:05,996
Carly will love it.
62
00:04:06,329 --> 00:04:08,915
The majority whip's wife
stabs him in the back.
63
00:04:08,999 --> 00:04:09,999
Be careful, Zoe.
64
00:04:10,041 --> 00:04:13,336
I'm feeding you.
Now you have to feed me.
65
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
So give me something better.
66
00:04:19,176 --> 00:04:21,344
Francis: Are you going to
answer my question?
67
00:04:22,012 --> 00:04:24,222
Did she or didn't she?
68
00:04:24,931 --> 00:04:27,934
Tell me now, or so help me god,
69
00:04:28,018 --> 00:04:29,686
I will make it
my mission in life
70
00:04:29,853 --> 00:04:31,563
to not only
destroy your careers,
71
00:04:31,646 --> 00:04:35,567
but to obliterate all hope and
happiness that you manage to cling to.
72
00:04:37,486 --> 00:04:38,588
She said it would be okay...
73
00:04:38,612 --> 00:04:39,613
To backstab me?
74
00:04:39,696 --> 00:04:41,364
To do what we thought was right.
75
00:04:41,448 --> 00:04:43,492
So she did tell you to vote no.
76
00:04:43,575 --> 00:04:46,870
She said it wouldn't be the
end of the world if the bill failed.
77
00:04:46,953 --> 00:04:48,455
Those were her exact words.
78
00:04:52,209 --> 00:04:54,586
You discuss this with no one.
Is that understood?
79
00:04:59,466 --> 00:05:00,777
Do you blame
yourself for not being
80
00:05:00,801 --> 00:05:02,069
in Washington to
secure the votes?
81
00:05:02,093 --> 00:05:04,447
A bill this size is a team effort.
There were a lot of sponsors.
82
00:05:04,471 --> 00:05:06,199
But you were the chief sponsor
and the bill manager.
83
00:05:06,223 --> 00:05:07,599
That's true.
84
00:05:07,682 --> 00:05:09,035
Reporter: So shouldn't you
have been in Washington?
85
00:05:09,059 --> 00:05:10,060
I'm running for governor.
86
00:05:10,143 --> 00:05:11,943
I have a commitment to
the people of my state.
87
00:05:12,020 --> 00:05:13,605
Are you aware that
the swofford campaign
88
00:05:13,688 --> 00:05:15,607
is putting out a new
commercial today that says,
89
00:05:15,690 --> 00:05:17,901
quote, if Peter Russo can't
follow through in congress,
90
00:05:17,984 --> 00:05:19,528
can he follow
through with sobriety?
91
00:05:19,611 --> 00:05:20,891
That's all. Thank you very much.
92
00:05:20,946 --> 00:05:22,548
Do you want to comment?
Peter: Thanks, guys.
93
00:05:22,572 --> 00:05:24,199
Congressman!
94
00:05:25,492 --> 00:05:27,953
All I said was what you always
say, to vote their conscience.
95
00:05:28,036 --> 00:05:30,080
You encouraged them to defy me.
96
00:05:30,163 --> 00:05:31,724
I met with them.
That's what you asked me...
97
00:05:31,748 --> 00:05:33,375
No, that is not what you did.
98
00:05:33,458 --> 00:05:36,837
I specifically told you I needed
them to vote yes on this bill.
99
00:05:36,920 --> 00:05:38,547
There was no room
for interpretation.
100
00:05:38,630 --> 00:05:41,174
It's a deliberate lie, so don't
try to sugarcoat it, Claire.
101
00:05:41,258 --> 00:05:43,885
I needed Remy's help.
You wouldn't offer any.
102
00:05:45,095 --> 00:05:46,346
Oh, wait.
103
00:05:48,431 --> 00:05:49,891
You did this for Remy?
104
00:05:49,975 --> 00:05:52,644
No. For myself. To get
my shipment out of Sudan.
105
00:05:52,727 --> 00:05:54,104
He provided assistance.
106
00:05:54,187 --> 00:05:56,273
In exchange for
defeating the bill.
107
00:05:56,356 --> 00:05:58,942
No. In exchange for
not helping it succeed.
108
00:05:59,025 --> 00:06:00,986
Which is the same goddamn thing.
109
00:06:01,069 --> 00:06:02,129
Do you realize
you have endangered
110
00:06:02,153 --> 00:06:03,989
everything that we have
been working toward?
111
00:06:04,072 --> 00:06:05,991
There was
a timetable here, Claire.
112
00:06:06,074 --> 00:06:08,785
We needed strong momentum
right up until the last minute.
113
00:06:08,869 --> 00:06:11,246
I can't operate based on plans
you haven't shared with me.
114
00:06:12,205 --> 00:06:13,623
Then you should've
asked me first.
115
00:06:14,040 --> 00:06:15,643
No, I'm not going to
ask for your blessing
116
00:06:15,667 --> 00:06:17,168
on every decision
I make, Francis.
117
00:06:17,252 --> 00:06:18,545
We make decisions together.
118
00:06:18,628 --> 00:06:21,228
Yeah, well, it hasn't felt like
that. Not for the past six months.
119
00:06:21,965 --> 00:06:24,801
I don't feel as though
I'm standing beside you.
120
00:06:30,432 --> 00:06:33,143
Other people know, Claire.
121
00:06:35,312 --> 00:06:38,356
This could become
a story about us.
122
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
And that's something
you do not recover from.
123
00:06:40,275 --> 00:06:41,961
Who? That's something
that follows you for life.
124
00:06:41,985 --> 00:06:43,361
Who knows?
125
00:06:44,321 --> 00:06:45,405
Zoe.
126
00:06:47,616 --> 00:06:49,200
I thought you said
she could be trusted.
127
00:06:51,328 --> 00:06:52,746
What about our trust?
128
00:06:52,871 --> 00:06:54,348
You can't control her,
can you, Francis?
129
00:06:54,372 --> 00:06:56,017
She wouldn't have been a
problem if you hadn't lied.
130
00:06:56,041 --> 00:06:57,268
No, she wouldn't
have been a problem
131
00:06:57,292 --> 00:06:58,477
if you hadn't
dropped your pants.
132
00:06:58,501 --> 00:07:01,963
And you come in here, to
my office, and berate me
133
00:07:02,047 --> 00:07:03,840
when you're the one
who's exposed us?
134
00:07:04,090 --> 00:07:05,610
Don't you try to
turn this around on me.
135
00:07:05,634 --> 00:07:08,261
I fired half of my staff for us.
136
00:07:08,845 --> 00:07:10,430
I have turned down
donations for us.
137
00:07:10,513 --> 00:07:12,015
I drafted Peter's bill for us.
138
00:07:12,098 --> 00:07:15,310
I diverted time and energy
away from my goals for us.
139
00:07:15,393 --> 00:07:19,064
Okay, I don't wanna have to say
this, but maybe you need to hear it.
140
00:07:20,357 --> 00:07:24,527
Cwi is important, yes,
141
00:07:25,862 --> 00:07:28,823
but it doesn't come close to
what we are trying to accomplish.
142
00:07:28,907 --> 00:07:30,450
You must see that!
143
00:07:34,287 --> 00:07:36,206
I'm just being honest.
144
00:07:37,540 --> 00:07:39,185
Then be honest about
how you've been using me
145
00:07:39,209 --> 00:07:40,794
just like you
use everybody else.
146
00:07:40,877 --> 00:07:42,629
That was never
part of the bargain.
147
00:07:51,805 --> 00:07:53,014
Is it the hot flashes?
148
00:07:59,854 --> 00:08:01,064
Get out.
149
00:08:03,525 --> 00:08:04,734
Get out.
150
00:08:12,367 --> 00:08:13,994
I'll see you back at the house.
151
00:08:25,922 --> 00:08:26,983
I'm on my way to the office.
152
00:08:27,007 --> 00:08:28,109
Let me call you
when I get there.
153
00:08:28,133 --> 00:08:29,193
No, no. We need to talk now.
154
00:08:29,217 --> 00:08:31,570
I know you're upset, Peter, but
that's not going to achieve anything.
155
00:08:31,594 --> 00:08:34,180
I am more than upset, frank.
156
00:08:34,264 --> 00:08:36,808
Change your tone.
I'm in no mood.
157
00:08:36,891 --> 00:08:37,891
I don't give a fuck!
158
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
Goodbye, Peter.
159
00:08:39,019 --> 00:08:42,814
You hang up on me now, you're
not gonna appreciate who I call next.
160
00:08:42,897 --> 00:08:44,149
Excuse me?
161
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
I promised my people jobs.
162
00:08:45,942 --> 00:08:48,319
You promised me you
could get this bill passed.
163
00:08:48,403 --> 00:08:51,197
You failed on your promise.
I'm not gonna fail on mine.
164
00:08:51,281 --> 00:08:54,242
So however you need to fix it,
you figure it out.
165
00:08:54,784 --> 00:08:58,038
Otherwise, I go public with
kapeniak and the kern editorial.
166
00:09:00,790 --> 00:09:04,544
You need to cool down and think
very carefully about what you just said.
167
00:09:04,627 --> 00:09:07,547
You don't understand. I'm not
afraid of you anymore, frank.
168
00:09:07,630 --> 00:09:08,798
Then you're misguided.
169
00:09:08,923 --> 00:09:10,050
My past is out in the open.
170
00:09:10,633 --> 00:09:12,302
You don't hold that
over my head anymore.
171
00:09:12,385 --> 00:09:13,887
They don't know
everything, Peter.
172
00:09:13,970 --> 00:09:16,431
You destroy me,
you destroy yourself.
173
00:09:17,974 --> 00:09:19,225
Fix it.
174
00:09:22,979 --> 00:09:24,081
Doug: What do you want me to do?
175
00:09:24,105 --> 00:09:25,291
Francis: We have to
accelerate things.
176
00:09:25,315 --> 00:09:28,485
Isn't it too early? It's almost
two full months into the election.
177
00:09:28,568 --> 00:09:30,337
That gives the white house
too much time to vet somebody.
178
00:09:30,361 --> 00:09:31,488
Peter's crossed the line.
179
00:09:31,571 --> 00:09:34,365
We built up his confidence, and
now we're losing control of him.
180
00:09:34,449 --> 00:09:35,676
Maybe he was just
blowing off steam.
181
00:09:35,700 --> 00:09:37,869
No. He's determined.
We have to act now.
182
00:09:37,952 --> 00:09:39,579
You have everything
you need in your end?
183
00:09:39,662 --> 00:09:41,206
Give me a when and a where.
184
00:09:41,289 --> 00:09:43,083
Some sort of social
setting is preferable.
185
00:09:43,166 --> 00:09:45,043
Anything else? I'll need cash.
186
00:09:45,126 --> 00:09:46,503
About 3 grand.
187
00:09:46,586 --> 00:09:48,466
It'll be in your top drawer
by tomorrow morning.
188
00:09:48,505 --> 00:09:49,506
Sir.
189
00:09:52,509 --> 00:09:53,569
Once we do this,
we're committed.
190
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
Understood.
191
00:09:55,178 --> 00:09:56,721
I can't predict
how he's gonna react.
192
00:09:56,846 --> 00:09:58,473
Well, I won't be blackmailed.
193
00:10:10,860 --> 00:10:12,028
Hello?
194
00:10:12,695 --> 00:10:14,072
Claire: Zoe Barnes?
195
00:10:17,867 --> 00:10:19,494
Yeah. Who is it?
196
00:10:20,286 --> 00:10:21,913
Claire Underwood.
197
00:10:26,417 --> 00:10:27,502
Zoe?
198
00:10:34,050 --> 00:10:35,677
I apologize for not buzzing.
199
00:10:35,760 --> 00:10:38,041
Somebody was coming in the
building when I was downstairs,
200
00:10:38,096 --> 00:10:39,556
so I just figured...
201
00:10:53,820 --> 00:10:55,196
This is nice. Fire escape.
202
00:11:01,035 --> 00:11:02,847
Hey, could you please
not go through my things?
203
00:11:02,871 --> 00:11:04,372
Oh, I'm sorry. Am I intruding?
204
00:11:04,455 --> 00:11:06,875
Yeah, actually. You are.
205
00:11:07,083 --> 00:11:10,170
Well, that makes it
a two-way street, I suppose.
206
00:11:13,923 --> 00:11:17,468
Okay, if you...
If you came here to punish me.
207
00:11:17,552 --> 00:11:19,095
Fine. I get it.
208
00:11:24,767 --> 00:11:26,227
Such a shame.
209
00:11:27,604 --> 00:11:29,105
How naive you are.
210
00:11:31,316 --> 00:11:32,692
I'm not naive.
211
00:11:32,775 --> 00:11:33,985
No?
212
00:11:36,029 --> 00:11:38,239
I've known everything
from the beginning, Zoe.
213
00:11:38,323 --> 00:11:40,658
My husband and I tell
each other everything.
214
00:11:48,333 --> 00:11:50,126
Don't you believe me?
215
00:11:55,006 --> 00:11:56,633
Is there a spider I can trap?
216
00:12:01,846 --> 00:12:05,600
I'm not here to punish you
or to tell you to stop.
217
00:12:05,683 --> 00:12:09,145
I just thought I should
open those big bright eyes.
218
00:12:12,148 --> 00:12:14,150
I think you should leave.
219
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
I think I should, too.
220
00:12:28,248 --> 00:12:29,499
Maybe you're not that naive.
221
00:12:29,582 --> 00:12:32,293
A lesser woman wouldn't
have opened the door.
222
00:13:05,702 --> 00:13:07,537
Union station, please.
223
00:13:21,217 --> 00:13:23,779
This is Claire.
I'm unavailable to answer the phone,
224
00:13:23,803 --> 00:13:25,197
but if you leave a
message, I 'ii be sure
225
00:13:25,221 --> 00:13:26,661
and get back to
you shortly. Thank...
226
00:13:37,275 --> 00:13:38,484
Hello? Zoe.
227
00:13:46,409 --> 00:13:48,578
You don't have to tiptoe.
228
00:13:48,661 --> 00:13:50,496
I thought you fell asleep.
229
00:13:50,580 --> 00:13:52,957
No. Just thinking about work.
230
00:13:54,125 --> 00:13:56,753
I don't have anything
for you yet. I will soon.
231
00:13:56,878 --> 00:13:58,338
I know you will.
232
00:14:02,759 --> 00:14:04,969
You can spend
the night if you want.
233
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
Early meetings.
234
00:14:06,429 --> 00:14:09,182
Wouldn't have time to
get home and change.
235
00:14:09,265 --> 00:14:10,600
You seem distracted.
236
00:14:10,725 --> 00:14:12,060
I have a lot on my mind.
237
00:14:12,143 --> 00:14:13,853
Like what?
238
00:14:13,936 --> 00:14:14,979
Work, just like you.
239
00:14:15,104 --> 00:14:16,147
No Claire?
240
00:14:19,525 --> 00:14:20,943
Or maybe she qualifies as work.
241
00:14:23,279 --> 00:14:25,740
She didn't mention anything?
242
00:14:28,493 --> 00:14:29,535
About...
243
00:14:30,244 --> 00:14:32,455
I thought you didn't
keep things from each other.
244
00:14:33,247 --> 00:14:35,416
Look, just say
what you want to say.
245
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
She came by here
a few hours ago.
246
00:14:39,420 --> 00:14:41,464
We had a nice little talk.
247
00:14:44,717 --> 00:14:46,135
Don't let me keep you.
248
00:14:46,219 --> 00:14:48,012
You should go home,
get some rest.
249
00:14:54,310 --> 00:14:55,770
Tell Claire I said hi.
250
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
Claire!
251
00:15:09,367 --> 00:15:11,136
This is Claire.
I'm unavailable to answer...
252
00:15:15,581 --> 00:15:18,501
The lights in the wartons'
house will go on in a few moments.
253
00:15:19,377 --> 00:15:22,380
They always get up
precisely at 6:45,
254
00:15:23,840 --> 00:15:28,094
which is just the time that
Claire would be going for her run,
255
00:15:28,177 --> 00:15:30,138
if she were here.
256
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
Rebellion on all fronts.
257
00:15:36,477 --> 00:15:39,439
Claire, Zoe, Russo.
258
00:15:40,773 --> 00:15:42,859
I must not lose my resolve.
259
00:15:43,359 --> 00:15:45,027
I will march fonnard,
260
00:15:45,111 --> 00:15:47,280
even if I have to do so
261
00:15:47,363 --> 00:15:48,531
alone.
262
00:15:49,991 --> 00:15:51,868
See? Told ya.
263
00:15:52,493 --> 00:15:53,744
Good morning.
264
00:15:55,872 --> 00:15:57,457
Hi, frank.
265
00:15:57,540 --> 00:15:58,541
How are you?
266
00:15:58,666 --> 00:15:59,667
I'm good.
267
00:15:59,750 --> 00:16:00,960
Have you heard from Claire?
268
00:16:01,669 --> 00:16:03,212
Yeah, I got her message.
269
00:16:03,296 --> 00:16:04,589
How's she feeling?
270
00:16:04,714 --> 00:16:06,007
A lot better.
271
00:16:06,090 --> 00:16:08,384
Good. She said she'd be gone
for the rest of the week.
272
00:16:08,509 --> 00:16:10,428
Is it the flu or something?
Something like that.
273
00:16:10,511 --> 00:16:12,698
I just came over to pick up
a few things from her office.
274
00:16:12,722 --> 00:16:13,723
Oh.
275
00:16:13,806 --> 00:16:14,950
I could've sent somebody over.
276
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
No. It's no big deal.
277
00:16:16,058 --> 00:16:19,270
In fact, I also came
here to ask you a favor.
278
00:16:19,353 --> 00:16:21,189
You went to Stanford, correct?
279
00:16:21,272 --> 00:16:22,899
Valedictorian? Yeah.
280
00:16:23,649 --> 00:16:25,485
Do you know the provost?
281
00:16:25,568 --> 00:16:26,652
Warren tynsdale.
282
00:16:26,736 --> 00:16:29,280
He flies me out to
do fundraising events.
283
00:16:29,697 --> 00:16:32,074
Supposedly I'm
the poster child for alumni.
284
00:16:32,158 --> 00:16:33,868
Making the world a better place.
285
00:16:33,951 --> 00:16:36,078
Well, that is good,
because this is important.
286
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
Linda vasquez, the president's
chief of staff,
287
00:16:38,831 --> 00:16:40,374
her son, Ruben, applied.
288
00:16:40,458 --> 00:16:42,793
I'd love for you to
get on the phone with tynsdale
289
00:16:42,877 --> 00:16:44,477
and tell him that
they should accept him.
290
00:16:45,755 --> 00:16:48,466
I don't know. I...
I've never recommended anyone.
291
00:16:49,008 --> 00:16:50,885
All the better.
It'll carry more weight.
292
00:16:51,677 --> 00:16:53,596
Can I meet Ruben first?
293
00:16:54,388 --> 00:16:57,350
I would really
prefer that Linda not know.
294
00:16:57,433 --> 00:17:00,269
In fact, itwould be better
if both she and Ruben
295
00:17:00,353 --> 00:17:02,104
believed he got
in on merit alone.
296
00:17:02,605 --> 00:17:05,191
Will you please do this favor
for Claire and me?
297
00:17:05,900 --> 00:17:07,193
And for the president.
298
00:17:10,530 --> 00:17:11,864
Thank you.
299
00:17:16,369 --> 00:17:17,870
More contrast.
300
00:17:17,954 --> 00:17:20,122
We need to catch
the edge of his face.
301
00:17:21,624 --> 00:17:24,104
Let's re-crop it. Bring it in a
quarter of an inch on the left.
302
00:17:26,128 --> 00:17:27,129
Would you?
303
00:17:38,849 --> 00:17:40,017
Somebody named Claire?
304
00:17:50,069 --> 00:17:51,112
Remy.
305
00:17:51,904 --> 00:17:53,281
You hungry?
306
00:17:54,448 --> 00:17:56,284
I don't eat pork.
307
00:17:56,367 --> 00:17:57,994
When did that happen?
308
00:17:58,077 --> 00:18:00,371
When we started lobbying
for the meatpacking industry.
309
00:18:02,331 --> 00:18:03,708
Freddy, half a rack for me,
310
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
and some collard
Greens for my friend here.
311
00:18:06,002 --> 00:18:07,587
I'm good. I already ate lunch.
312
00:18:07,670 --> 00:18:09,046
Halfa rack coming up.
313
00:18:09,922 --> 00:18:12,925
I don't usually do business
here. This is my little secret.
314
00:18:13,009 --> 00:18:14,609
I'd love it if we
could keep it that way.
315
00:18:15,261 --> 00:18:18,973
I don't think you have to worry
about me bringing clients by.
316
00:18:22,351 --> 00:18:23,769
You seem tense, Remy.
317
00:18:24,312 --> 00:18:26,314
I assume you're upset
about the watershed bill.
318
00:18:26,397 --> 00:18:28,357
Not with you. You
were just doing your job.
319
00:18:28,441 --> 00:18:30,693
But now I have to do mine.
320
00:18:30,776 --> 00:18:32,945
I'd like to propose
a partnership.
321
00:18:34,238 --> 00:18:36,324
I'm always open to
partnerships, frank.
322
00:18:36,449 --> 00:18:39,327
If Peter Russo were
a pro-natural gas candidate,
323
00:18:40,077 --> 00:18:42,413
how valuable would
that be to sancorp?
324
00:18:42,705 --> 00:18:44,373
The watershed bill
is anti-drilling.
325
00:18:44,457 --> 00:18:46,917
Peter's pro-employment,
not anti-drilling.
326
00:18:47,001 --> 00:18:48,881
He just wants to bring
employment to his people,
327
00:18:49,378 --> 00:18:51,756
and sancorp is
building refineries.
328
00:18:51,839 --> 00:18:53,007
Mostly on site.
329
00:18:53,883 --> 00:18:57,595
Do you think they would be
open to considering Philadelphia?
330
00:19:00,765 --> 00:19:03,809
I can talk with them,
but I can't make any promises.
331
00:19:03,976 --> 00:19:06,187
I don't want any promises.
Just engage with Russo.
332
00:19:06,270 --> 00:19:08,030
You know, give him
a glimmer of good fortune.
333
00:19:08,356 --> 00:19:10,941
Ah, frank, here you go.
334
00:19:12,818 --> 00:19:14,028
Come on. Smell that.
335
00:19:14,904 --> 00:19:18,282
You sure you don't want to
reconsider your stance on pork?
336
00:19:18,366 --> 00:19:19,825
Brain food, brother.
337
00:19:38,094 --> 00:19:39,762
I love it. Doug: $850.
338
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
You can afford that?
339
00:19:42,515 --> 00:19:44,975
Yeah. Yeah, I think so.
340
00:19:45,059 --> 00:19:47,353
First and last
month are taken care of.
341
00:19:47,436 --> 00:19:50,106
So is the security deposit.
342
00:19:50,189 --> 00:19:52,400
That's to buy some furniture.
343
00:19:59,949 --> 00:20:01,575
I'll pay you back. I promise.
344
00:20:01,659 --> 00:20:03,411
It's not necessary.
345
00:20:08,999 --> 00:20:11,335
But I do need you to
do one thing for me.
346
00:20:14,046 --> 00:20:15,273
I'd come across as a hypocrite.
347
00:20:15,297 --> 00:20:16,382
You need jobs.
348
00:20:16,465 --> 00:20:18,175
Do you really care
how you deliver them?
349
00:20:18,259 --> 00:20:20,636
First, I advocate for more
regulation for the watershed,
350
00:20:20,720 --> 00:20:22,513
then I cozy up to
the drilling interests?
351
00:20:22,680 --> 00:20:24,390
Yeah, but natural gas
is the future, Peter.
352
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
This is an industry
that could bring 100,000 jobs
353
00:20:27,393 --> 00:20:29,270
into your state
over the next decade.
354
00:20:29,353 --> 00:20:32,273
I agree with Peter.
It seems like flip-flopping.
355
00:20:32,648 --> 00:20:36,444
Sancorp's lobbying efforts is
why we lost the watershed bill.
356
00:20:36,527 --> 00:20:40,322
But they can also be
a very powerful ally.
357
00:20:40,990 --> 00:20:42,783
Christina: Our
message is "a fresh start."
358
00:20:42,867 --> 00:20:44,702
This makes you look like
"business as usual."
359
00:20:44,785 --> 00:20:45,828
Francis: This is politics.
360
00:20:46,370 --> 00:20:49,498
There are seized opportunities
and missed opportunities.
361
00:20:50,332 --> 00:20:52,168
Seize this one, Peter.
362
00:20:54,378 --> 00:20:58,215
Sancorp can commit to
building new refineries in Philly?
363
00:20:58,299 --> 00:21:01,010
Sancorp will commit
to discussing it with you.
364
00:21:01,093 --> 00:21:02,178
I need more than that.
365
00:21:02,303 --> 00:21:03,405
Look, you asked me
to fix a problem.
366
00:21:03,429 --> 00:21:06,265
I've come to you in less than
24 hours with a solution.
367
00:21:06,348 --> 00:21:07,641
Can you meet me halfway?
368
00:21:09,393 --> 00:21:11,604
What would be the first step?
369
00:21:12,646 --> 00:21:14,190
All right. You remember
Remy danton?
370
00:21:14,648 --> 00:21:16,501
Oh, come on. He led the charge
against the watershed bill.
371
00:21:16,525 --> 00:21:17,693
I know. That's not the point.
372
00:21:17,777 --> 00:21:22,031
One of his other big clients is
the mcneally cancer institute.
373
00:21:22,156 --> 00:21:23,741
They're having
a big gala tonight,
374
00:21:23,866 --> 00:21:25,451
a cocktail party
for their donors.
375
00:21:25,534 --> 00:21:26,786
Remy will be there.
376
00:21:26,869 --> 00:21:28,430
We have events in
Haverford and gladwyne.
377
00:21:28,454 --> 00:21:29,955
Yeah, well,
this is more important.
378
00:21:30,039 --> 00:21:31,624
You also have
a radio interview tomorrow
379
00:21:31,749 --> 00:21:33,334
morning with a local
Pittsburgh station?
380
00:21:33,417 --> 00:21:34,460
Yes. All right.
381
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Meet with Remy tonight.
382
00:21:38,339 --> 00:21:40,424
And if it goes well and
ifyou're comfortable,
383
00:21:40,508 --> 00:21:43,844
tomorrow morning on the radio,
you support their drilling efforts.
384
00:21:44,220 --> 00:21:47,306
And Remy has assured me
if you do that,
385
00:21:47,389 --> 00:21:49,391
he can push sancorp
in the right direction.
386
00:21:55,147 --> 00:21:56,374
Cancel the events tomorrow.
387
00:21:56,398 --> 00:21:57,876
Head back to Philly,
do some damage control.
388
00:21:57,900 --> 00:21:59,669
I'll see you tomorrow afternoon.
Peter...
389
00:21:59,693 --> 00:22:00,986
Please.
390
00:22:03,405 --> 00:22:04,532
Okay.
391
00:22:05,199 --> 00:22:07,409
I'm gonna go make some calls.
392
00:22:15,417 --> 00:22:18,295
Peter, have you mentioned
anything to her about kapeniak or...
393
00:22:22,925 --> 00:22:24,927
No.lhavent mentioned
it to anybody.
394
00:22:28,264 --> 00:22:30,432
All right. Stamper will
come by in the morning
395
00:22:30,516 --> 00:22:32,893
and brief you on
the talking points.
396
00:22:37,940 --> 00:22:39,608
Claire: When did you take this?
397
00:22:39,692 --> 00:22:43,028
Adam: Oh, it was about
7:00 in the morning.
398
00:22:44,405 --> 00:22:45,948
The sun had just come up.
399
00:22:47,700 --> 00:22:49,952
You were asleep right here.
400
00:22:52,621 --> 00:22:53,998
The light was perfect.
401
00:22:55,416 --> 00:22:57,001
I had no choice.
402
00:22:58,294 --> 00:23:00,713
I always slept so well
in this apartment.
403
00:23:02,464 --> 00:23:04,008
How long are you in town for?
404
00:23:05,926 --> 00:23:07,386
I don't know.
405
00:23:07,511 --> 00:23:09,179
I haven't decided.
406
00:23:10,389 --> 00:23:11,724
You have no luggage.
407
00:23:15,603 --> 00:23:16,979
It smells the same.
408
00:23:23,652 --> 00:23:25,195
Feels the same.
409
00:24:09,657 --> 00:24:11,283
Peter: I think
sancorp is missing out,
410
00:24:11,367 --> 00:24:13,869
not having a significant
presence in Philadelphia.
411
00:24:14,036 --> 00:24:16,705
There are advantages to
centralizing in a major urban center.
412
00:24:16,789 --> 00:24:19,458
But the disadvantages are
commercial real estate prices,
413
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
cflytaxes, political pipeline.
414
00:24:21,335 --> 00:24:22,628
It's all very costly.
415
00:24:22,711 --> 00:24:24,105
So they'd have to
reduce costs elsewhere.
416
00:24:24,129 --> 00:24:25,381
Significantly.
417
00:24:25,547 --> 00:24:26,840
How can I help with that?
418
00:24:26,924 --> 00:24:28,968
Statewide permitted use zoning.
419
00:24:29,051 --> 00:24:30,302
No more conditional zoning.
420
00:24:30,386 --> 00:24:32,471
The municipalities
are slowing down development.
421
00:24:32,554 --> 00:24:33,889
That's the state legislature.
422
00:24:34,473 --> 00:24:37,434
You come out in support of permitted
use, and you get elected governor.
423
00:24:37,518 --> 00:24:39,812
That'll put pressure
on the legislature.
424
00:24:39,895 --> 00:24:41,313
Sancorp is very
interested in having
425
00:24:41,438 --> 00:24:42,898
a powerful friend in Harrisburg.
426
00:24:43,273 --> 00:24:44,566
My opponent's pro-drilling.
427
00:24:44,650 --> 00:24:47,069
Your opponent isn't asking
for refineries in Philadelphia.
428
00:24:49,530 --> 00:24:51,073
We prefer friends
we can count on.
429
00:24:58,122 --> 00:25:01,417
Have your clients listen
to wzpz tomorrow at 7:45.
430
00:25:01,750 --> 00:25:03,669
It's a Pittsburgh station.
431
00:25:05,379 --> 00:25:06,699
It's been a pleasure,
congressman.
432
00:25:07,923 --> 00:25:10,509
I look fonnard to
talking again soon.
433
00:25:29,778 --> 00:25:31,071
You got a light?
434
00:25:32,031 --> 00:25:34,199
This is a cancer research event.
435
00:25:34,742 --> 00:25:36,618
I know. I helped organize it.
436
00:25:36,702 --> 00:25:37,782
You work for the institute?
437
00:25:37,828 --> 00:25:38,829
No. The hotel.
438
00:25:40,122 --> 00:25:41,623
And they let you smoke here?
439
00:25:43,417 --> 00:25:45,711
No. The manager would kill me.
440
00:25:46,295 --> 00:25:48,088
Well, at least
it got you talking.
441
00:25:51,717 --> 00:25:53,927
Are you having a good
night? You look happy.
442
00:25:54,011 --> 00:25:56,263
Ah, I am. I am.
I'm having a great night.
443
00:25:56,346 --> 00:25:57,639
Why?
444
00:25:57,765 --> 00:25:59,058
I just got some very good news.
445
00:25:59,808 --> 00:26:01,411
We should celebrate.
What are you drinking?
446
00:26:01,435 --> 00:26:03,020
You know,
I was just leaving, actually.
447
00:26:03,103 --> 00:26:04,646
You haven't even
asked my name yet.
448
00:26:04,855 --> 00:26:06,982
I apologize, but I have to go.
449
00:26:07,107 --> 00:26:08,192
It's Rachel.
450
00:26:08,275 --> 00:26:10,086
I'm not trying to be rude, but
I got a big meeting tomorrow.
451
00:26:10,110 --> 00:26:12,404
Then don't be rude.
Just stay a few more minutes
452
00:26:12,488 --> 00:26:14,740
and keep me from
having to mingle.
453
00:26:14,823 --> 00:26:15,866
My date ditched me.
454
00:26:15,991 --> 00:26:18,452
So if you abandon me now,
that would be very rude.
455
00:26:19,870 --> 00:26:21,288
These heels are killing me.
456
00:26:24,917 --> 00:26:26,168
Feel that. Feel that blister.
457
00:26:26,335 --> 00:26:27,628
Hey, I...
458
00:26:28,670 --> 00:26:29,838
I have a girlfriend.
459
00:26:30,756 --> 00:26:32,424
I'd be surprised if you didn't.
460
00:26:37,012 --> 00:26:38,388
Why'd your date ditch you?
Mmm...
461
00:26:38,514 --> 00:26:39,848
Very scandalous.
462
00:26:39,932 --> 00:26:42,184
Mmm-hmm? What happened?
463
00:26:45,270 --> 00:26:47,147
Clink glasses with me.
464
00:26:54,571 --> 00:26:55,697
Wow.
465
00:26:56,698 --> 00:26:57,699
Oh!
466
00:26:59,910 --> 00:27:01,620
I'm petite,
but I can hold my liquor.
467
00:27:01,703 --> 00:27:03,038
Obviously.
468
00:27:03,705 --> 00:27:05,624
When I do get drunk, though_.
469
00:27:07,626 --> 00:27:08,627
What then?
470
00:27:11,755 --> 00:27:13,382
I get undressed.
471
00:27:15,801 --> 00:27:16,969
What about you?
472
00:27:18,178 --> 00:27:20,347
What are you like
when you get drunk?
473
00:27:22,391 --> 00:27:23,684
It's not pretty.
474
00:27:23,809 --> 00:27:25,060
Pretty's overrated.
475
00:27:25,519 --> 00:27:27,729
I like itwhen things
get a little bit ugly.
476
00:27:30,065 --> 00:27:32,651
When iwork late nights,
they let me stay at the hotel
477
00:27:32,734 --> 00:27:34,319
so I don't have to drive home.
478
00:27:38,240 --> 00:27:40,534
This one is yours.
479
00:27:51,837 --> 00:27:53,255
Room 1121.
480
00:28:13,942 --> 00:28:15,694
Meechum: Sh? In here.
481
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
You wanted to see me?
482
00:28:21,825 --> 00:28:23,702
I need you to locate somebody.
483
00:28:24,786 --> 00:28:25,871
Who?
484
00:28:27,456 --> 00:28:28,665
My wife.
485
00:28:32,794 --> 00:28:34,504
Do you have a way of doing that?
486
00:28:35,464 --> 00:28:36,798
I do, sir.
487
00:28:37,966 --> 00:28:39,718
I know a guy, missing persons.
488
00:28:39,801 --> 00:28:42,304
She's not missing. I just
489
00:28:42,387 --> 00:28:44,806
don't know where
she is at the moment.
490
00:28:46,725 --> 00:28:48,143
Itrust him.
491
00:28:48,936 --> 00:28:50,270
We can do this off the books.
492
00:28:51,438 --> 00:28:52,522
Good.
493
00:28:53,649 --> 00:28:55,692
I'll get on it right away.
494
00:29:06,578 --> 00:29:07,680
Adam: Come on.
Give us another one.
495
00:29:07,704 --> 00:29:08,747
No. I'll tell you why.
496
00:29:08,830 --> 00:29:11,833
Because my mother always
used to tell me to smile more.
497
00:29:11,917 --> 00:29:13,335
Always drove me crazy.
She'd say,
498
00:29:13,418 --> 00:29:15,754
"Claire, why have you
that scowl all the time?
499
00:29:15,837 --> 00:29:19,049
"You look so much more
beautiful when you smile."
500
00:29:19,132 --> 00:29:20,276
It was never
a real conversation.
501
00:29:20,300 --> 00:29:23,345
There was never, "oh, what do
you feel?" Or "what are you thinking?"
502
00:29:23,428 --> 00:29:25,347
Just so long as I looked
beautiful and happy.
503
00:29:25,430 --> 00:29:27,057
That's all she cared about.
504
00:29:28,225 --> 00:29:32,604
So you want me to ask you
what you're thinking and feeling?
505
00:29:34,022 --> 00:29:35,524
All the time.
506
00:29:38,318 --> 00:29:40,421
I actually do wanna know what
you're thinking and feeling.
507
00:29:40,445 --> 00:29:41,571
How sad am I?
508
00:29:41,655 --> 00:29:42,975
Okay, so tell me first.
509
00:29:43,657 --> 00:29:45,450
What? Tell me first.
510
00:29:54,001 --> 00:29:55,186
I think I'd better get dressed.
511
00:29:55,210 --> 00:29:56,336
What? Why?
512
00:29:56,420 --> 00:29:58,380
Ah, because...
513
00:29:59,548 --> 00:30:01,883
I've got friends coming over,
514
00:30:01,967 --> 00:30:04,970
and as a host, I should
probably wear clothes.
515
00:30:05,053 --> 00:30:06,138
Really? Yeah.
516
00:30:06,221 --> 00:30:07,431
Why do you do that?
517
00:30:07,556 --> 00:30:08,807
Well, you know.
518
00:30:09,933 --> 00:30:11,101
It's proper?
519
00:30:11,226 --> 00:30:12,394
Kind of.
520
00:30:45,802 --> 00:30:47,095
Oh, fuck.
521
00:32:09,136 --> 00:32:10,762
Thought you might have bailed.
522
00:32:15,392 --> 00:32:16,685
Sit down.
523
00:32:24,860 --> 00:32:26,445
Vodka or whiskey?
524
00:32:26,528 --> 00:32:28,238
Ah, you go ahead.
525
00:32:28,321 --> 00:32:31,700
Come on. You can be a good
boy downstairs, not up here.
526
00:32:31,783 --> 00:32:33,452
Seriously, I'm good.
527
00:32:33,535 --> 00:32:35,203
Whiskey, I think.
528
00:32:42,210 --> 00:32:44,171
So what's your good news?
529
00:32:44,254 --> 00:32:46,214
I wanna know what
we're celebrating.
530
00:32:47,674 --> 00:32:50,552
Why did your...
Why did your date ditch you?
531
00:32:51,261 --> 00:32:53,013
I asked you first.
I did, downstairs.
532
00:32:56,057 --> 00:32:57,642
He works on the hill.
533
00:32:57,726 --> 00:32:59,644
Some staffer or something.
534
00:32:59,728 --> 00:33:01,521
I don't know. I think
he's a glorified gofer.
535
00:33:02,939 --> 00:33:04,316
A friend set me up with him.
536
00:33:04,399 --> 00:33:06,860
So I said he should come
tonight, keep me company.
537
00:33:06,943 --> 00:33:08,862
But all he wanted
to do was schmooze.
538
00:33:09,237 --> 00:33:12,199
So I brought him
into the women's bathroom,
539
00:33:12,282 --> 00:33:14,117
told him he was
being an asshole.
540
00:33:14,326 --> 00:33:18,497
He told me I was being
childish. So I slapped him.
541
00:33:19,623 --> 00:33:20,624
You slapped him?
542
00:33:20,707 --> 00:33:23,418
Yeah. Big red hand Mark
right across his face.
543
00:33:23,543 --> 00:33:25,962
I think he was embarrassed
to be seen by the schmoozerati.
544
00:33:26,046 --> 00:33:27,547
So he left.
545
00:33:27,631 --> 00:33:29,925
And that is the last
time I go on a date
546
00:33:30,050 --> 00:33:32,344
with a guy who wears
a flag pin to work.
547
00:33:32,427 --> 00:33:35,805
I'm one of those guys
who wears a flag pin to work.
548
00:33:38,934 --> 00:33:40,769
This isn't really a date, is it?
549
00:33:42,270 --> 00:33:44,356
I really shouldn't be here.
550
00:33:44,856 --> 00:33:46,858
That's what makes it fun.
551
00:33:49,444 --> 00:33:52,572
Tell me your good news. I
wanna know what we're toasting to.
552
00:33:55,617 --> 00:33:57,369
Let's toast to you.
553
00:33:58,787 --> 00:34:01,039
I'm your good news?
Okay, I'll toast to that.
554
00:34:28,984 --> 00:34:30,026
Lucas: Hey.
555
00:34:32,320 --> 00:34:33,363
What are you...
556
00:34:34,239 --> 00:34:35,824
I didn't wanna
wait at the herald.
557
00:34:36,116 --> 00:34:38,159
I was gonna call you, but...
558
00:34:41,329 --> 00:34:43,582
Can I stay at
your place tonight?
559
00:34:43,999 --> 00:34:46,376
Uh, stay with me?
560
00:34:46,459 --> 00:34:49,629
Well, just on your couch
for a night or two.
561
00:34:51,006 --> 00:34:52,132
Uh...
562
00:34:52,215 --> 00:34:53,508
Why?
563
00:34:53,633 --> 00:34:54,884
I can't be in my apartment.
564
00:34:55,468 --> 00:34:57,512
Did something happen? No. I...
565
00:35:01,850 --> 00:35:03,184
I'm sorry.
566
00:35:04,019 --> 00:35:05,061
Zoe.
567
00:35:08,565 --> 00:35:09,816
Come on.
568
00:35:12,319 --> 00:35:14,070
Francis: What time
is the interview?
569
00:35:14,154 --> 00:35:16,031
7:45. I'll be with him.
570
00:35:17,741 --> 00:35:19,242
And where's Peter now?
571
00:35:20,076 --> 00:35:21,453
Are you sure you
want the details?
572
00:35:21,536 --> 00:35:22,537
Mmm.
573
00:35:25,332 --> 00:35:27,542
Just tell me, is it going well?
574
00:35:27,626 --> 00:35:29,544
Hasn't been any updates.
575
00:35:29,628 --> 00:35:31,105
But if it does go well,
you'll be ready?
576
00:35:31,129 --> 00:35:33,882
I'm ready.
I've been ready. I'm ready.
577
00:35:33,965 --> 00:35:35,050
Anything else?
578
00:35:35,175 --> 00:35:36,655
We never played
chess before, have we?
579
00:35:37,886 --> 00:35:39,054
I don't know how.
580
00:35:40,138 --> 00:35:41,264
You want me to teach you?
581
00:35:43,600 --> 00:35:46,394
I should really get some rest.
Be fresh for the morning.
582
00:35:47,896 --> 00:35:49,105
Yeah, another time.
583
00:35:49,689 --> 00:35:53,526
1160, wzpz, 7:45. Good night.
584
00:35:57,155 --> 00:35:59,407
I hate being kept in the dark.
585
00:36:01,284 --> 00:36:02,661
Waiting.
586
00:36:04,371 --> 00:36:05,747
Speculating.
587
00:36:07,999 --> 00:36:09,417
Useless.
588
00:36:40,281 --> 00:36:41,825
Oh, come on! Let's dance.
589
00:37:22,699 --> 00:37:24,242
This is really nice.
590
00:37:24,325 --> 00:37:27,370
Do you want anything?
Water? Juice?
591
00:37:27,454 --> 00:37:29,247
No, thanks. I'm good.
592
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
Uh, you can have the bed.
I'll sleep on the couch.
593
00:37:33,668 --> 00:37:34,711
No. No.
594
00:37:34,794 --> 00:37:36,212
It's fine.
595
00:37:36,296 --> 00:37:39,507
Please, Lucas, let me sleep
on the couch. I'll feel bad.
596
00:37:40,550 --> 00:37:41,885
All right.
597
00:37:46,181 --> 00:37:47,974
Could I help? I got it.
598
00:37:56,191 --> 00:37:57,525
So...
599
00:37:58,276 --> 00:38:01,738
You know, we don't have
to talk if you don't want to.
600
00:38:02,655 --> 00:38:04,991
Butlhavent seen you in, like,
601
00:38:06,201 --> 00:38:07,577
six months.
602
00:38:08,953 --> 00:38:11,831
Except for when I drunkenly
stalked you at your...
603
00:38:13,374 --> 00:38:14,417
Right.
604
00:38:14,542 --> 00:38:15,627
That was kind of adorable.
605
00:38:15,710 --> 00:38:18,922
It was either psychotic or sad.
606
00:38:19,047 --> 00:38:20,173
Not adorable.
607
00:38:21,883 --> 00:38:23,051
Yes, it was.
608
00:38:25,637 --> 00:38:27,222
Can you hand me that pillow?
609
00:38:30,016 --> 00:38:32,727
So, why do you need
to get out of your apartment?
610
00:38:34,020 --> 00:38:36,898
It just felt small.
611
00:38:38,566 --> 00:38:39,835
Well, it can't be
smaller than my place.
612
00:38:39,859 --> 00:38:41,736
No. I don't mean size. I mean...
613
00:38:43,363 --> 00:38:44,739
I felt trapped.
614
00:38:45,573 --> 00:38:48,076
Like I was in a place
that I didn't actually live.
615
00:38:50,745 --> 00:38:52,330
Does that make any sense?
616
00:38:53,915 --> 00:38:55,166
I guess.
617
00:39:01,506 --> 00:39:02,590
Okay.
618
00:39:05,760 --> 00:39:07,220
There you go.
619
00:39:07,887 --> 00:39:08,888
Um...
620
00:39:09,264 --> 00:39:10,682
Any time you need
to get up? Or...
621
00:39:10,765 --> 00:39:13,434
Um, I'll just set
an alarm on my phone.
622
00:39:13,518 --> 00:39:15,603
All right. Well, feel
free to watch TV.
623
00:39:15,687 --> 00:39:17,897
I can sleep through anything.
624
00:39:20,483 --> 00:39:22,360
Hey, thank you, Lucas.
625
00:39:43,590 --> 00:39:45,800
Hey, that's the last of it.
626
00:39:46,843 --> 00:39:49,220
Better make it count, then.
627
00:40:00,064 --> 00:40:01,399
Drink up.
628
00:40:13,077 --> 00:40:14,203
Do I look familiar to you?
629
00:40:15,830 --> 00:40:17,665
Familiar? No.
630
00:40:18,875 --> 00:40:22,045
My face? My body? No.
631
00:40:25,256 --> 00:40:26,466
How about my voice?
632
00:40:29,052 --> 00:40:30,178
Have we...
633
00:40:31,679 --> 00:40:32,805
No.
634
00:40:33,139 --> 00:40:34,499
No. I was just
wondering if you had
635
00:40:34,557 --> 00:40:35,997
a thing for brunettes
with blue eyes.
636
00:40:36,142 --> 00:40:37,494
Hey, where you going?
Come back here.
637
00:40:37,518 --> 00:40:38,853
I wanna see you better.
638
00:40:44,984 --> 00:40:46,027
Shit. The sun's up?
639
00:40:46,986 --> 00:40:48,029
Has been for a while.
640
00:40:48,112 --> 00:40:49,781
Oh, fuck. What time is it?
641
00:40:49,864 --> 00:40:50,865
7:15.
642
00:40:51,783 --> 00:40:54,744
Fuck. I have an interview
in half an hour.
643
00:40:54,827 --> 00:40:56,204
Skip it. I can't. I gotta do it.
644
00:41:14,722 --> 00:41:17,225
You can keep the room till noon.
645
00:41:32,532 --> 00:41:34,617
Hello?
Doug: I'm at your building.
646
00:41:34,701 --> 00:41:36,428
The front desk keeps calling
up, but there's no answer.
647
00:41:36,452 --> 00:41:38,079
I'm not there.
648
00:41:38,246 --> 00:41:39,831
Then I'll come to you.
Where are you?
649
00:41:39,914 --> 00:41:43,334
I'm at the park highmore hotel.
650
00:41:43,418 --> 00:41:45,211
Are you okay? You sound drunk.
651
00:41:45,294 --> 00:41:48,506
It was... yeah,
yeah. I'm all right.
652
00:41:48,589 --> 00:41:49,966
You have the interview.
653
00:41:50,091 --> 00:41:51,509
I know!
654
00:41:51,592 --> 00:41:53,094
Have you been drinking, Peter?
655
00:41:53,177 --> 00:41:56,889
Uh, what? No. I just decided
to spend the night here.
656
00:41:56,973 --> 00:41:58,224
What room are you in?
657
00:42:00,059 --> 00:42:01,936
11... 1121.
658
00:42:02,562 --> 00:42:04,230
Stay there.
I'm coming right now.
659
00:43:02,371 --> 00:43:04,707
Jesus, Peter. What
happened? You're drunk.
660
00:43:06,000 --> 00:43:07,043
I'm fine.
661
00:43:07,168 --> 00:43:08,252
I can smell it on you.
662
00:43:08,336 --> 00:43:11,589
Okay, I had a drink or two.
It was nothing crazy.
663
00:43:15,301 --> 00:43:16,844
We can't do this interview.
664
00:43:18,888 --> 00:43:20,765
I'm sober. I can handle it.
665
00:43:20,848 --> 00:43:22,600
You're slurring your words.
666
00:43:22,683 --> 00:43:23,976
I'm good.
667
00:43:27,980 --> 00:43:29,315
I think we should cancel.
668
00:43:29,398 --> 00:43:31,234
I'm gonna do the interview.
669
00:43:31,317 --> 00:43:33,152
Just give me the talking points.
670
00:43:49,544 --> 00:43:51,045
Sorry.
671
00:43:51,129 --> 00:43:52,505
Sorry. I...
672
00:43:53,381 --> 00:43:54,966
It's all right.
673
00:43:55,049 --> 00:43:57,885
The couch had a spring in it
or something, and my back...
674
00:43:57,969 --> 00:43:59,011
Stop.
675
00:44:00,930 --> 00:44:02,473
It's all right.
676
00:44:03,266 --> 00:44:04,725
I don't mind.
677
00:44:28,916 --> 00:44:30,751
Sir, I heard from my friend.
678
00:44:30,877 --> 00:44:32,378
Missing persons.
679
00:44:33,671 --> 00:44:34,672
And?
680
00:44:34,755 --> 00:44:35,965
She's in New York.
681
00:44:36,090 --> 00:44:37,300
What hotel?
682
00:44:38,384 --> 00:44:40,011
Not a hotel, sir.
683
00:44:42,013 --> 00:44:43,764
So she's not alone?
684
00:44:44,390 --> 00:44:45,683
No, sir.
685
00:44:49,103 --> 00:44:50,688
Adam Galloway?
686
00:44:50,771 --> 00:44:52,064
Yes, sir.
687
00:44:54,525 --> 00:44:56,444
I have more information.
I don't need to know.
688
00:44:58,654 --> 00:45:00,489
Turn on 1160 am.
689
00:45:05,453 --> 00:45:09,207
Man on radio: He's running to fill Jim
Matthews' old post as governor of Pennsylvania.
690
00:45:09,457 --> 00:45:10,958
Glad to have you with us, sir.
691
00:45:11,042 --> 00:45:12,877
Peter: It's good
to be here, Jim.
692
00:45:12,960 --> 00:45:14,879
It's Mark.
693
00:45:15,004 --> 00:45:16,881
Sorry. Right. Mark.
694
00:45:16,964 --> 00:45:18,591
That's okay, congressman.
It happens
695
00:45:18,716 --> 00:45:20,343
all the time this
early in the morning.
696
00:45:20,426 --> 00:45:22,386
So, congressman,
the watershed act.
697
00:45:23,012 --> 00:45:25,264
Yes. Uh, I'm ashamed of the...
698
00:45:25,389 --> 00:45:28,434
Well, I'm not ashamed.
That's not the right...
699
00:45:28,517 --> 00:45:31,395
I'm disappointed,
because, you know...
700
00:45:33,189 --> 00:45:35,107
The water is...
701
00:45:35,191 --> 00:45:37,652
It's... actually, what
I'd like to discuss is...
702
00:45:37,735 --> 00:45:40,780
We all know that natural gas...
703
00:45:40,863 --> 00:45:44,533
That it's... it's a
growing... in our state...
704
00:45:44,617 --> 00:45:46,994
It's a...
It's a big part of, um...
705
00:45:47,078 --> 00:45:50,164
Economically,
the way things are going.
706
00:45:50,248 --> 00:45:53,709
And I'd like to say...
To announce...
707
00:45:53,793 --> 00:45:55,461
In terms of...
708
00:45:56,295 --> 00:45:59,632
Are you
familiar with drilling regulations?
709
00:45:59,757 --> 00:46:01,717
Permitted use
versus conditional use?
710
00:46:02,176 --> 00:46:04,387
Are we still talking
about the watershed?
711
00:46:04,470 --> 00:46:06,264
No. Drilling. Natural gas.
712
00:46:06,347 --> 00:46:08,432
Sir, you supported
increased regulation.
713
00:46:10,685 --> 00:46:12,770
It may have
looked that way, but...
714
00:46:12,853 --> 00:46:14,981
In fact, to be clear,
I'm for less...
715
00:46:16,357 --> 00:46:17,692
Regulation.
716
00:46:18,818 --> 00:46:21,946
Yes, sir. In the watershed
bill, the language clearly stated...
717
00:46:22,029 --> 00:46:23,990
It didn't pass.
718
00:46:24,073 --> 00:46:26,575
Well, right. That's
what I'm asking about.
719
00:46:26,659 --> 00:46:27,994
What about it?
720
00:46:28,119 --> 00:46:29,453
Why it didn't pass?
721
00:46:29,537 --> 00:46:30,788
I just said.
722
00:46:30,871 --> 00:46:32,707
No, sir. I don't think you did.
723
00:46:35,668 --> 00:46:37,295
It just didn't.
724
00:46:37,378 --> 00:46:38,818
Sir, three days ago,
you predicted...
725
00:46:38,879 --> 00:46:40,589
I'm talking about
fucking natural gas.
726
00:46:42,133 --> 00:46:43,259
I'm sorry.
727
00:46:43,384 --> 00:46:44,569
Congressman, I have
to ask you a question,
728
00:46:44,593 --> 00:46:46,804
and it may come
across as indelicate,
729
00:46:46,887 --> 00:46:48,723
but are you drunk right now?
730
00:46:48,806 --> 00:46:51,642
What? No. No.
I'm fine. I'm fine.
731
00:46:51,726 --> 00:46:53,246
I'm just...
I'm really tired, you know?
732
00:46:54,729 --> 00:46:56,849
I've been on the campaign
trail for a few weeks now...
733
00:47:00,735 --> 00:47:02,570
Congressman?
734
00:47:02,653 --> 00:47:05,573
Congressman? Congressman?
735
00:47:15,583 --> 00:47:17,793
Doug: It's my fault.
I shouldn't have let you.
736
00:47:19,879 --> 00:47:21,505
I'm fucked.
737
00:47:21,589 --> 00:47:23,841
Okay. Listen. We sober you up.
738
00:47:23,924 --> 00:47:27,595
We'll make some kind of
announcement as soon as possible.
739
00:47:28,971 --> 00:47:31,265
There's nothing I can say.
740
00:47:31,349 --> 00:47:33,476
We'll figure this out.
741
00:47:33,559 --> 00:47:34,643
Come on.
742
00:47:34,727 --> 00:47:36,687
You're gonna take a shower.
743
00:47:36,771 --> 00:47:38,189
Come on.
744
00:47:41,650 --> 00:47:43,611
There you go. Come on.
745
00:47:54,121 --> 00:47:55,289
Linda: How bad is it?
746
00:47:55,623 --> 00:47:56,892
Francis: It all depends
on whether it gets
747
00:47:56,916 --> 00:47:58,226
picked up by
the mainstream press.
748
00:47:58,250 --> 00:47:59,394
Well, shall I fill
in the president?
749
00:47:59,418 --> 00:48:00,461
No. Hold off on that.
750
00:48:00,544 --> 00:48:02,713
I need to speak to Peter,
coordinate with his campaign.
751
00:48:02,797 --> 00:48:04,077
You'll be the first call I make.
752
00:48:04,256 --> 00:48:06,926
Uh, frank, before you go,
I got an email this morning.
753
00:48:07,009 --> 00:48:08,469
Stanford reversed
their decision.
754
00:48:08,552 --> 00:48:09,887
That's wonderful.
755
00:48:09,970 --> 00:48:12,640
The provost said Gillian Cole
reached out to him.
756
00:48:12,723 --> 00:48:15,309
I googled her.
She works for Claire.
757
00:48:16,018 --> 00:48:17,103
Thank you.
758
00:48:17,228 --> 00:48:18,270
No reason to thank me.
759
00:48:18,354 --> 00:48:21,357
Ruben was just ecstatic. I don't
know how I'm gonna repay you.
760
00:48:21,440 --> 00:48:23,692
The fact that your son is
happy is more than enough.
761
00:48:23,776 --> 00:48:25,003
You'll keep me posted on Peter?
762
00:48:25,027 --> 00:48:26,195
You bet.
763
00:48:26,362 --> 00:48:27,488
Okay.
764
00:48:34,036 --> 00:48:35,371
Hey, boss.
765
00:48:35,663 --> 00:48:37,206
Are you still with him? Yeah.
766
00:48:37,289 --> 00:48:38,289
He's taking a shower.
767
00:48:38,332 --> 00:48:39,333
How're we looking?
768
00:48:39,417 --> 00:48:41,460
Zoe Barnes
posted 10 minutes ago.
769
00:48:41,544 --> 00:48:43,224
It's already on
the New York times website.
770
00:48:43,879 --> 00:48:45,506
The kid is done.
771
00:48:46,632 --> 00:48:48,610
Have Nancy set up a meeting
with the vice president.
772
00:48:48,634 --> 00:48:49,844
Today if possible.
773
00:48:49,969 --> 00:48:51,137
Will do.
774
00:48:51,220 --> 00:48:53,556
And keep an eye on Peter.
He's done his duty.
775
00:48:53,681 --> 00:48:55,558
Lefsgethhn back on
his feet. You got it.
776
00:48:56,725 --> 00:49:00,312
And now Jim Matthews comes to
the fore, though he doesn't know it yet.
777
00:49:00,396 --> 00:49:03,023
He will find solace
in his beloved Pennsylvania,
778
00:49:03,107 --> 00:49:05,609
though Peter Russo
will find solace nowhere.
779
00:49:06,652 --> 00:49:09,989
It only takes 10 seconds
to crush a man's ambitions.
780
00:49:10,072 --> 00:49:11,866
I need to take care
I protect mine.
781
00:49:22,960 --> 00:49:24,128
Peter.
782
00:49:28,007 --> 00:49:29,175
Peter!
783
00:49:32,136 --> 00:49:33,304
Peter?
784
00:49:34,513 --> 00:49:35,556
Hey!
53205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.