All language subtitles for ハウス・オブ・カード 野望の階段1 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,021 Walker: The whole reason we do these meetings, frank, 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,005 is so I can get accurate information from you. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,007 I always said it was going to be close. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,884 Then why did every article I read yesterday 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,512 say the leadership was confident the bill would pass? 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,971 Do you know Janine skorsky? 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,033 She used to be the herald's white house correspondent. 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,350 I remember Janine. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,101 Francis: She wrote an article for slug/ine 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,978 reporting a verified vote count. 11 00:00:20,062 --> 00:00:22,123 Once the media got a hold of that, it went everywhere. 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,417 I don't know where she got that number. Maybe she made it up. 13 00:00:24,441 --> 00:00:25,901 It doesn't matter if she made it up. 14 00:00:25,984 --> 00:00:28,487 The democrats seem divided. The leadership looks incompetent. 15 00:00:28,570 --> 00:00:31,240 But compared to the budget and our education act, 16 00:00:31,323 --> 00:00:32,699 why, this was a minor bill, sir. 17 00:00:32,783 --> 00:00:34,868 That happened to be in the national spotlight, 18 00:00:34,952 --> 00:00:36,203 which is what you wanted. 19 00:00:36,286 --> 00:00:37,913 I got the count wrong. 20 00:00:38,163 --> 00:00:40,874 It rarely happens, but it happens. 21 00:00:40,958 --> 00:00:42,852 See, what worries me is that the white house's influence 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,628 isn't translating into support on the hill. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,838 Linda's involvement had no effect? 24 00:00:46,964 --> 00:00:48,816 Francis: Iwouldn't say that that's the case, sir. 25 00:00:48,840 --> 00:00:51,440 Did you sense any pushback, any fallout from the education battle? 26 00:00:51,843 --> 00:00:53,804 Sir, the truth is I wasn't there. 27 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 I had to make a trip to California to meet 28 00:00:56,640 --> 00:00:58,559 the provost of Stanford, for my son. 29 00:00:58,642 --> 00:00:59,893 I told you about it last week. 30 00:00:59,977 --> 00:01:02,646 It was my decision, sir. I made a judgment call 31 00:01:02,729 --> 00:01:04,489 that we could pass the bill without her help. 32 00:01:04,523 --> 00:01:06,733 But, look, tight votes like this, 33 00:01:06,817 --> 00:01:08,151 you can analyze them to death, 34 00:01:08,235 --> 00:01:09,921 but at the end of the day, we came up short. 35 00:01:09,945 --> 00:01:13,574 That's my fault, no one else's. Certainly not Linda's. 36 00:01:13,657 --> 00:01:16,159 Linda: I shouldn't have gone. The meeting didn't even work. 37 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 I thought you said they were reconsidering. 38 00:01:18,161 --> 00:01:19,705 No. I got an email this morning. 39 00:01:19,788 --> 00:01:22,249 They decided not to overturn the admissions decision. 40 00:01:22,332 --> 00:01:23,625 Oh, Christ. I'm sorry, Linda. 41 00:01:23,750 --> 00:01:25,002 Yeah. Not a great day so far. 42 00:01:25,085 --> 00:01:27,629 But I appreciate your covering for me in there. 43 00:01:31,133 --> 00:01:35,429 There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune. 44 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 But first, I must deal with treason within the ranks, 45 00:01:38,724 --> 00:01:41,226 the two renegades who voted against the bill. 46 00:01:41,310 --> 00:01:43,103 I have zero tolerance for betrayal, 47 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 which they will soon indelibly learn. 48 00:03:29,668 --> 00:03:31,336 I know why you lost the vote. 49 00:03:33,171 --> 00:03:35,716 Somebody got to vanderburgh and Abrams. 50 00:03:35,799 --> 00:03:36,800 Remy danton. 51 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Your wife. 52 00:03:40,303 --> 00:03:42,973 I've got contacts on both their staffs. 53 00:03:43,056 --> 00:03:45,016 There was a meeting between the three of them. 54 00:03:45,100 --> 00:03:46,685 I know. I arranged it. 55 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 She told them to vote no. 56 00:03:48,729 --> 00:03:50,105 No, not true. 57 00:03:50,188 --> 00:03:54,151 Sources on two different staffs saying the exact same thing? 58 00:03:54,443 --> 00:03:55,527 That makes no sense. 59 00:03:55,610 --> 00:03:59,156 I'm not telling you what makes sense, I'm telling you facts. 60 00:04:01,992 --> 00:04:04,536 This is a juicy story, Francis. 61 00:04:04,619 --> 00:04:05,996 Carly will love it. 62 00:04:06,329 --> 00:04:08,915 The majority whip's wife stabs him in the back. 63 00:04:08,999 --> 00:04:09,999 Be careful, Zoe. 64 00:04:10,041 --> 00:04:13,336 I'm feeding you. Now you have to feed me. 65 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 So give me something better. 66 00:04:19,176 --> 00:04:21,344 Francis: Are you going to answer my question? 67 00:04:22,012 --> 00:04:24,222 Did she or didn't she? 68 00:04:24,931 --> 00:04:27,934 Tell me now, or so help me god, 69 00:04:28,018 --> 00:04:29,686 I will make it my mission in life 70 00:04:29,853 --> 00:04:31,563 to not only destroy your careers, 71 00:04:31,646 --> 00:04:35,567 but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to. 72 00:04:37,486 --> 00:04:38,588 She said it would be okay... 73 00:04:38,612 --> 00:04:39,613 To backstab me? 74 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 To do what we thought was right. 75 00:04:41,448 --> 00:04:43,492 So she did tell you to vote no. 76 00:04:43,575 --> 00:04:46,870 She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed. 77 00:04:46,953 --> 00:04:48,455 Those were her exact words. 78 00:04:52,209 --> 00:04:54,586 You discuss this with no one. Is that understood? 79 00:04:59,466 --> 00:05:00,777 Do you blame yourself for not being 80 00:05:00,801 --> 00:05:02,069 in Washington to secure the votes? 81 00:05:02,093 --> 00:05:04,447 A bill this size is a team effort. There were a lot of sponsors. 82 00:05:04,471 --> 00:05:06,199 But you were the chief sponsor and the bill manager. 83 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 That's true. 84 00:05:07,682 --> 00:05:09,035 Reporter: So shouldn't you have been in Washington? 85 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 I'm running for governor. 86 00:05:10,143 --> 00:05:11,943 I have a commitment to the people of my state. 87 00:05:12,020 --> 00:05:13,605 Are you aware that the swofford campaign 88 00:05:13,688 --> 00:05:15,607 is putting out a new commercial today that says, 89 00:05:15,690 --> 00:05:17,901 quote, if Peter Russo can't follow through in congress, 90 00:05:17,984 --> 00:05:19,528 can he follow through with sobriety? 91 00:05:19,611 --> 00:05:20,891 That's all. Thank you very much. 92 00:05:20,946 --> 00:05:22,548 Do you want to comment? Peter: Thanks, guys. 93 00:05:22,572 --> 00:05:24,199 Congressman! 94 00:05:25,492 --> 00:05:27,953 All I said was what you always say, to vote their conscience. 95 00:05:28,036 --> 00:05:30,080 You encouraged them to defy me. 96 00:05:30,163 --> 00:05:31,724 I met with them. That's what you asked me... 97 00:05:31,748 --> 00:05:33,375 No, that is not what you did. 98 00:05:33,458 --> 00:05:36,837 I specifically told you I needed them to vote yes on this bill. 99 00:05:36,920 --> 00:05:38,547 There was no room for interpretation. 100 00:05:38,630 --> 00:05:41,174 It's a deliberate lie, so don't try to sugarcoat it, Claire. 101 00:05:41,258 --> 00:05:43,885 I needed Remy's help. You wouldn't offer any. 102 00:05:45,095 --> 00:05:46,346 Oh, wait. 103 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 You did this for Remy? 104 00:05:49,975 --> 00:05:52,644 No. For myself. To get my shipment out of Sudan. 105 00:05:52,727 --> 00:05:54,104 He provided assistance. 106 00:05:54,187 --> 00:05:56,273 In exchange for defeating the bill. 107 00:05:56,356 --> 00:05:58,942 No. In exchange for not helping it succeed. 108 00:05:59,025 --> 00:06:00,986 Which is the same goddamn thing. 109 00:06:01,069 --> 00:06:02,129 Do you realize you have endangered 110 00:06:02,153 --> 00:06:03,989 everything that we have been working toward? 111 00:06:04,072 --> 00:06:05,991 There was a timetable here, Claire. 112 00:06:06,074 --> 00:06:08,785 We needed strong momentum right up until the last minute. 113 00:06:08,869 --> 00:06:11,246 I can't operate based on plans you haven't shared with me. 114 00:06:12,205 --> 00:06:13,623 Then you should've asked me first. 115 00:06:14,040 --> 00:06:15,643 No, I'm not going to ask for your blessing 116 00:06:15,667 --> 00:06:17,168 on every decision I make, Francis. 117 00:06:17,252 --> 00:06:18,545 We make decisions together. 118 00:06:18,628 --> 00:06:21,228 Yeah, well, it hasn't felt like that. Not for the past six months. 119 00:06:21,965 --> 00:06:24,801 I don't feel as though I'm standing beside you. 120 00:06:30,432 --> 00:06:33,143 Other people know, Claire. 121 00:06:35,312 --> 00:06:38,356 This could become a story about us. 122 00:06:38,440 --> 00:06:40,200 And that's something you do not recover from. 123 00:06:40,275 --> 00:06:41,961 Who? That's something that follows you for life. 124 00:06:41,985 --> 00:06:43,361 Who knows? 125 00:06:44,321 --> 00:06:45,405 Zoe. 126 00:06:47,616 --> 00:06:49,200 I thought you said she could be trusted. 127 00:06:51,328 --> 00:06:52,746 What about our trust? 128 00:06:52,871 --> 00:06:54,348 You can't control her, can you, Francis? 129 00:06:54,372 --> 00:06:56,017 She wouldn't have been a problem if you hadn't lied. 130 00:06:56,041 --> 00:06:57,268 No, she wouldn't have been a problem 131 00:06:57,292 --> 00:06:58,477 if you hadn't dropped your pants. 132 00:06:58,501 --> 00:07:01,963 And you come in here, to my office, and berate me 133 00:07:02,047 --> 00:07:03,840 when you're the one who's exposed us? 134 00:07:04,090 --> 00:07:05,610 Don't you try to turn this around on me. 135 00:07:05,634 --> 00:07:08,261 I fired half of my staff for us. 136 00:07:08,845 --> 00:07:10,430 I have turned down donations for us. 137 00:07:10,513 --> 00:07:12,015 I drafted Peter's bill for us. 138 00:07:12,098 --> 00:07:15,310 I diverted time and energy away from my goals for us. 139 00:07:15,393 --> 00:07:19,064 Okay, I don't wanna have to say this, but maybe you need to hear it. 140 00:07:20,357 --> 00:07:24,527 Cwi is important, yes, 141 00:07:25,862 --> 00:07:28,823 but it doesn't come close to what we are trying to accomplish. 142 00:07:28,907 --> 00:07:30,450 You must see that! 143 00:07:34,287 --> 00:07:36,206 I'm just being honest. 144 00:07:37,540 --> 00:07:39,185 Then be honest about how you've been using me 145 00:07:39,209 --> 00:07:40,794 just like you use everybody else. 146 00:07:40,877 --> 00:07:42,629 That was never part of the bargain. 147 00:07:51,805 --> 00:07:53,014 Is it the hot flashes? 148 00:07:59,854 --> 00:08:01,064 Get out. 149 00:08:03,525 --> 00:08:04,734 Get out. 150 00:08:12,367 --> 00:08:13,994 I'll see you back at the house. 151 00:08:25,922 --> 00:08:26,983 I'm on my way to the office. 152 00:08:27,007 --> 00:08:28,109 Let me call you when I get there. 153 00:08:28,133 --> 00:08:29,193 No, no. We need to talk now. 154 00:08:29,217 --> 00:08:31,570 I know you're upset, Peter, but that's not going to achieve anything. 155 00:08:31,594 --> 00:08:34,180 I am more than upset, frank. 156 00:08:34,264 --> 00:08:36,808 Change your tone. I'm in no mood. 157 00:08:36,891 --> 00:08:37,891 I don't give a fuck! 158 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 Goodbye, Peter. 159 00:08:39,019 --> 00:08:42,814 You hang up on me now, you're not gonna appreciate who I call next. 160 00:08:42,897 --> 00:08:44,149 Excuse me? 161 00:08:44,274 --> 00:08:45,608 I promised my people jobs. 162 00:08:45,942 --> 00:08:48,319 You promised me you could get this bill passed. 163 00:08:48,403 --> 00:08:51,197 You failed on your promise. I'm not gonna fail on mine. 164 00:08:51,281 --> 00:08:54,242 So however you need to fix it, you figure it out. 165 00:08:54,784 --> 00:08:58,038 Otherwise, I go public with kapeniak and the kern editorial. 166 00:09:00,790 --> 00:09:04,544 You need to cool down and think very carefully about what you just said. 167 00:09:04,627 --> 00:09:07,547 You don't understand. I'm not afraid of you anymore, frank. 168 00:09:07,630 --> 00:09:08,798 Then you're misguided. 169 00:09:08,923 --> 00:09:10,050 My past is out in the open. 170 00:09:10,633 --> 00:09:12,302 You don't hold that over my head anymore. 171 00:09:12,385 --> 00:09:13,887 They don't know everything, Peter. 172 00:09:13,970 --> 00:09:16,431 You destroy me, you destroy yourself. 173 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 Fix it. 174 00:09:22,979 --> 00:09:24,081 Doug: What do you want me to do? 175 00:09:24,105 --> 00:09:25,291 Francis: We have to accelerate things. 176 00:09:25,315 --> 00:09:28,485 Isn't it too early? It's almost two full months into the election. 177 00:09:28,568 --> 00:09:30,337 That gives the white house too much time to vet somebody. 178 00:09:30,361 --> 00:09:31,488 Peter's crossed the line. 179 00:09:31,571 --> 00:09:34,365 We built up his confidence, and now we're losing control of him. 180 00:09:34,449 --> 00:09:35,676 Maybe he was just blowing off steam. 181 00:09:35,700 --> 00:09:37,869 No. He's determined. We have to act now. 182 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 You have everything you need in your end? 183 00:09:39,662 --> 00:09:41,206 Give me a when and a where. 184 00:09:41,289 --> 00:09:43,083 Some sort of social setting is preferable. 185 00:09:43,166 --> 00:09:45,043 Anything else? I'll need cash. 186 00:09:45,126 --> 00:09:46,503 About 3 grand. 187 00:09:46,586 --> 00:09:48,466 It'll be in your top drawer by tomorrow morning. 188 00:09:48,505 --> 00:09:49,506 Sir. 189 00:09:52,509 --> 00:09:53,569 Once we do this, we're committed. 190 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 Understood. 191 00:09:55,178 --> 00:09:56,721 I can't predict how he's gonna react. 192 00:09:56,846 --> 00:09:58,473 Well, I won't be blackmailed. 193 00:10:10,860 --> 00:10:12,028 Hello? 194 00:10:12,695 --> 00:10:14,072 Claire: Zoe Barnes? 195 00:10:17,867 --> 00:10:19,494 Yeah. Who is it? 196 00:10:20,286 --> 00:10:21,913 Claire Underwood. 197 00:10:26,417 --> 00:10:27,502 Zoe? 198 00:10:34,050 --> 00:10:35,677 I apologize for not buzzing. 199 00:10:35,760 --> 00:10:38,041 Somebody was coming in the building when I was downstairs, 200 00:10:38,096 --> 00:10:39,556 so I just figured... 201 00:10:53,820 --> 00:10:55,196 This is nice. Fire escape. 202 00:11:01,035 --> 00:11:02,847 Hey, could you please not go through my things? 203 00:11:02,871 --> 00:11:04,372 Oh, I'm sorry. Am I intruding? 204 00:11:04,455 --> 00:11:06,875 Yeah, actually. You are. 205 00:11:07,083 --> 00:11:10,170 Well, that makes it a two-way street, I suppose. 206 00:11:13,923 --> 00:11:17,468 Okay, if you... If you came here to punish me. 207 00:11:17,552 --> 00:11:19,095 Fine. I get it. 208 00:11:24,767 --> 00:11:26,227 Such a shame. 209 00:11:27,604 --> 00:11:29,105 How naive you are. 210 00:11:31,316 --> 00:11:32,692 I'm not naive. 211 00:11:32,775 --> 00:11:33,985 No? 212 00:11:36,029 --> 00:11:38,239 I've known everything from the beginning, Zoe. 213 00:11:38,323 --> 00:11:40,658 My husband and I tell each other everything. 214 00:11:48,333 --> 00:11:50,126 Don't you believe me? 215 00:11:55,006 --> 00:11:56,633 Is there a spider I can trap? 216 00:12:01,846 --> 00:12:05,600 I'm not here to punish you or to tell you to stop. 217 00:12:05,683 --> 00:12:09,145 I just thought I should open those big bright eyes. 218 00:12:12,148 --> 00:12:14,150 I think you should leave. 219 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 I think I should, too. 220 00:12:28,248 --> 00:12:29,499 Maybe you're not that naive. 221 00:12:29,582 --> 00:12:32,293 A lesser woman wouldn't have opened the door. 222 00:13:05,702 --> 00:13:07,537 Union station, please. 223 00:13:21,217 --> 00:13:23,779 This is Claire. I'm unavailable to answer the phone, 224 00:13:23,803 --> 00:13:25,197 but if you leave a message, I 'ii be sure 225 00:13:25,221 --> 00:13:26,661 and get back to you shortly. Thank... 226 00:13:37,275 --> 00:13:38,484 Hello? Zoe. 227 00:13:46,409 --> 00:13:48,578 You don't have to tiptoe. 228 00:13:48,661 --> 00:13:50,496 I thought you fell asleep. 229 00:13:50,580 --> 00:13:52,957 No. Just thinking about work. 230 00:13:54,125 --> 00:13:56,753 I don't have anything for you yet. I will soon. 231 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 I know you will. 232 00:14:02,759 --> 00:14:04,969 You can spend the night if you want. 233 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 Early meetings. 234 00:14:06,429 --> 00:14:09,182 Wouldn't have time to get home and change. 235 00:14:09,265 --> 00:14:10,600 You seem distracted. 236 00:14:10,725 --> 00:14:12,060 I have a lot on my mind. 237 00:14:12,143 --> 00:14:13,853 Like what? 238 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 Work, just like you. 239 00:14:15,104 --> 00:14:16,147 No Claire? 240 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 Or maybe she qualifies as work. 241 00:14:23,279 --> 00:14:25,740 She didn't mention anything? 242 00:14:28,493 --> 00:14:29,535 About... 243 00:14:30,244 --> 00:14:32,455 I thought you didn't keep things from each other. 244 00:14:33,247 --> 00:14:35,416 Look, just say what you want to say. 245 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 She came by here a few hours ago. 246 00:14:39,420 --> 00:14:41,464 We had a nice little talk. 247 00:14:44,717 --> 00:14:46,135 Don't let me keep you. 248 00:14:46,219 --> 00:14:48,012 You should go home, get some rest. 249 00:14:54,310 --> 00:14:55,770 Tell Claire I said hi. 250 00:14:59,148 --> 00:15:00,316 Claire! 251 00:15:09,367 --> 00:15:11,136 This is Claire. I'm unavailable to answer... 252 00:15:15,581 --> 00:15:18,501 The lights in the wartons' house will go on in a few moments. 253 00:15:19,377 --> 00:15:22,380 They always get up precisely at 6:45, 254 00:15:23,840 --> 00:15:28,094 which is just the time that Claire would be going for her run, 255 00:15:28,177 --> 00:15:30,138 if she were here. 256 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Rebellion on all fronts. 257 00:15:36,477 --> 00:15:39,439 Claire, Zoe, Russo. 258 00:15:40,773 --> 00:15:42,859 I must not lose my resolve. 259 00:15:43,359 --> 00:15:45,027 I will march fonnard, 260 00:15:45,111 --> 00:15:47,280 even if I have to do so 261 00:15:47,363 --> 00:15:48,531 alone. 262 00:15:49,991 --> 00:15:51,868 See? Told ya. 263 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 Good morning. 264 00:15:55,872 --> 00:15:57,457 Hi, frank. 265 00:15:57,540 --> 00:15:58,541 How are you? 266 00:15:58,666 --> 00:15:59,667 I'm good. 267 00:15:59,750 --> 00:16:00,960 Have you heard from Claire? 268 00:16:01,669 --> 00:16:03,212 Yeah, I got her message. 269 00:16:03,296 --> 00:16:04,589 How's she feeling? 270 00:16:04,714 --> 00:16:06,007 A lot better. 271 00:16:06,090 --> 00:16:08,384 Good. She said she'd be gone for the rest of the week. 272 00:16:08,509 --> 00:16:10,428 Is it the flu or something? Something like that. 273 00:16:10,511 --> 00:16:12,698 I just came over to pick up a few things from her office. 274 00:16:12,722 --> 00:16:13,723 Oh. 275 00:16:13,806 --> 00:16:14,950 I could've sent somebody over. 276 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 No. It's no big deal. 277 00:16:16,058 --> 00:16:19,270 In fact, I also came here to ask you a favor. 278 00:16:19,353 --> 00:16:21,189 You went to Stanford, correct? 279 00:16:21,272 --> 00:16:22,899 Valedictorian? Yeah. 280 00:16:23,649 --> 00:16:25,485 Do you know the provost? 281 00:16:25,568 --> 00:16:26,652 Warren tynsdale. 282 00:16:26,736 --> 00:16:29,280 He flies me out to do fundraising events. 283 00:16:29,697 --> 00:16:32,074 Supposedly I'm the poster child for alumni. 284 00:16:32,158 --> 00:16:33,868 Making the world a better place. 285 00:16:33,951 --> 00:16:36,078 Well, that is good, because this is important. 286 00:16:36,621 --> 00:16:38,748 Linda vasquez, the president's chief of staff, 287 00:16:38,831 --> 00:16:40,374 her son, Ruben, applied. 288 00:16:40,458 --> 00:16:42,793 I'd love for you to get on the phone with tynsdale 289 00:16:42,877 --> 00:16:44,477 and tell him that they should accept him. 290 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 I don't know. I... I've never recommended anyone. 291 00:16:49,008 --> 00:16:50,885 All the better. It'll carry more weight. 292 00:16:51,677 --> 00:16:53,596 Can I meet Ruben first? 293 00:16:54,388 --> 00:16:57,350 I would really prefer that Linda not know. 294 00:16:57,433 --> 00:17:00,269 In fact, itwould be better if both she and Ruben 295 00:17:00,353 --> 00:17:02,104 believed he got in on merit alone. 296 00:17:02,605 --> 00:17:05,191 Will you please do this favor for Claire and me? 297 00:17:05,900 --> 00:17:07,193 And for the president. 298 00:17:10,530 --> 00:17:11,864 Thank you. 299 00:17:16,369 --> 00:17:17,870 More contrast. 300 00:17:17,954 --> 00:17:20,122 We need to catch the edge of his face. 301 00:17:21,624 --> 00:17:24,104 Let's re-crop it. Bring it in a quarter of an inch on the left. 302 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 Would you? 303 00:17:38,849 --> 00:17:40,017 Somebody named Claire? 304 00:17:50,069 --> 00:17:51,112 Remy. 305 00:17:51,904 --> 00:17:53,281 You hungry? 306 00:17:54,448 --> 00:17:56,284 I don't eat pork. 307 00:17:56,367 --> 00:17:57,994 When did that happen? 308 00:17:58,077 --> 00:18:00,371 When we started lobbying for the meatpacking industry. 309 00:18:02,331 --> 00:18:03,708 Freddy, half a rack for me, 310 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 and some collard Greens for my friend here. 311 00:18:06,002 --> 00:18:07,587 I'm good. I already ate lunch. 312 00:18:07,670 --> 00:18:09,046 Halfa rack coming up. 313 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 I don't usually do business here. This is my little secret. 314 00:18:13,009 --> 00:18:14,609 I'd love it if we could keep it that way. 315 00:18:15,261 --> 00:18:18,973 I don't think you have to worry about me bringing clients by. 316 00:18:22,351 --> 00:18:23,769 You seem tense, Remy. 317 00:18:24,312 --> 00:18:26,314 I assume you're upset about the watershed bill. 318 00:18:26,397 --> 00:18:28,357 Not with you. You were just doing your job. 319 00:18:28,441 --> 00:18:30,693 But now I have to do mine. 320 00:18:30,776 --> 00:18:32,945 I'd like to propose a partnership. 321 00:18:34,238 --> 00:18:36,324 I'm always open to partnerships, frank. 322 00:18:36,449 --> 00:18:39,327 If Peter Russo were a pro-natural gas candidate, 323 00:18:40,077 --> 00:18:42,413 how valuable would that be to sancorp? 324 00:18:42,705 --> 00:18:44,373 The watershed bill is anti-drilling. 325 00:18:44,457 --> 00:18:46,917 Peter's pro-employment, not anti-drilling. 326 00:18:47,001 --> 00:18:48,881 He just wants to bring employment to his people, 327 00:18:49,378 --> 00:18:51,756 and sancorp is building refineries. 328 00:18:51,839 --> 00:18:53,007 Mostly on site. 329 00:18:53,883 --> 00:18:57,595 Do you think they would be open to considering Philadelphia? 330 00:19:00,765 --> 00:19:03,809 I can talk with them, but I can't make any promises. 331 00:19:03,976 --> 00:19:06,187 I don't want any promises. Just engage with Russo. 332 00:19:06,270 --> 00:19:08,030 You know, give him a glimmer of good fortune. 333 00:19:08,356 --> 00:19:10,941 Ah, frank, here you go. 334 00:19:12,818 --> 00:19:14,028 Come on. Smell that. 335 00:19:14,904 --> 00:19:18,282 You sure you don't want to reconsider your stance on pork? 336 00:19:18,366 --> 00:19:19,825 Brain food, brother. 337 00:19:38,094 --> 00:19:39,762 I love it. Doug: $850. 338 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 You can afford that? 339 00:19:42,515 --> 00:19:44,975 Yeah. Yeah, I think so. 340 00:19:45,059 --> 00:19:47,353 First and last month are taken care of. 341 00:19:47,436 --> 00:19:50,106 So is the security deposit. 342 00:19:50,189 --> 00:19:52,400 That's to buy some furniture. 343 00:19:59,949 --> 00:20:01,575 I'll pay you back. I promise. 344 00:20:01,659 --> 00:20:03,411 It's not necessary. 345 00:20:08,999 --> 00:20:11,335 But I do need you to do one thing for me. 346 00:20:14,046 --> 00:20:15,273 I'd come across as a hypocrite. 347 00:20:15,297 --> 00:20:16,382 You need jobs. 348 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 Do you really care how you deliver them? 349 00:20:18,259 --> 00:20:20,636 First, I advocate for more regulation for the watershed, 350 00:20:20,720 --> 00:20:22,513 then I cozy up to the drilling interests? 351 00:20:22,680 --> 00:20:24,390 Yeah, but natural gas is the future, Peter. 352 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 This is an industry that could bring 100,000 jobs 353 00:20:27,393 --> 00:20:29,270 into your state over the next decade. 354 00:20:29,353 --> 00:20:32,273 I agree with Peter. It seems like flip-flopping. 355 00:20:32,648 --> 00:20:36,444 Sancorp's lobbying efforts is why we lost the watershed bill. 356 00:20:36,527 --> 00:20:40,322 But they can also be a very powerful ally. 357 00:20:40,990 --> 00:20:42,783 Christina: Our message is "a fresh start." 358 00:20:42,867 --> 00:20:44,702 This makes you look like "business as usual." 359 00:20:44,785 --> 00:20:45,828 Francis: This is politics. 360 00:20:46,370 --> 00:20:49,498 There are seized opportunities and missed opportunities. 361 00:20:50,332 --> 00:20:52,168 Seize this one, Peter. 362 00:20:54,378 --> 00:20:58,215 Sancorp can commit to building new refineries in Philly? 363 00:20:58,299 --> 00:21:01,010 Sancorp will commit to discussing it with you. 364 00:21:01,093 --> 00:21:02,178 I need more than that. 365 00:21:02,303 --> 00:21:03,405 Look, you asked me to fix a problem. 366 00:21:03,429 --> 00:21:06,265 I've come to you in less than 24 hours with a solution. 367 00:21:06,348 --> 00:21:07,641 Can you meet me halfway? 368 00:21:09,393 --> 00:21:11,604 What would be the first step? 369 00:21:12,646 --> 00:21:14,190 All right. You remember Remy danton? 370 00:21:14,648 --> 00:21:16,501 Oh, come on. He led the charge against the watershed bill. 371 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 I know. That's not the point. 372 00:21:17,777 --> 00:21:22,031 One of his other big clients is the mcneally cancer institute. 373 00:21:22,156 --> 00:21:23,741 They're having a big gala tonight, 374 00:21:23,866 --> 00:21:25,451 a cocktail party for their donors. 375 00:21:25,534 --> 00:21:26,786 Remy will be there. 376 00:21:26,869 --> 00:21:28,430 We have events in Haverford and gladwyne. 377 00:21:28,454 --> 00:21:29,955 Yeah, well, this is more important. 378 00:21:30,039 --> 00:21:31,624 You also have a radio interview tomorrow 379 00:21:31,749 --> 00:21:33,334 morning with a local Pittsburgh station? 380 00:21:33,417 --> 00:21:34,460 Yes. All right. 381 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Meet with Remy tonight. 382 00:21:38,339 --> 00:21:40,424 And if it goes well and ifyou're comfortable, 383 00:21:40,508 --> 00:21:43,844 tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts. 384 00:21:44,220 --> 00:21:47,306 And Remy has assured me if you do that, 385 00:21:47,389 --> 00:21:49,391 he can push sancorp in the right direction. 386 00:21:55,147 --> 00:21:56,374 Cancel the events tomorrow. 387 00:21:56,398 --> 00:21:57,876 Head back to Philly, do some damage control. 388 00:21:57,900 --> 00:21:59,669 I'll see you tomorrow afternoon. Peter... 389 00:21:59,693 --> 00:22:00,986 Please. 390 00:22:03,405 --> 00:22:04,532 Okay. 391 00:22:05,199 --> 00:22:07,409 I'm gonna go make some calls. 392 00:22:15,417 --> 00:22:18,295 Peter, have you mentioned anything to her about kapeniak or... 393 00:22:22,925 --> 00:22:24,927 No.lhavent mentioned it to anybody. 394 00:22:28,264 --> 00:22:30,432 All right. Stamper will come by in the morning 395 00:22:30,516 --> 00:22:32,893 and brief you on the talking points. 396 00:22:37,940 --> 00:22:39,608 Claire: When did you take this? 397 00:22:39,692 --> 00:22:43,028 Adam: Oh, it was about 7:00 in the morning. 398 00:22:44,405 --> 00:22:45,948 The sun had just come up. 399 00:22:47,700 --> 00:22:49,952 You were asleep right here. 400 00:22:52,621 --> 00:22:53,998 The light was perfect. 401 00:22:55,416 --> 00:22:57,001 I had no choice. 402 00:22:58,294 --> 00:23:00,713 I always slept so well in this apartment. 403 00:23:02,464 --> 00:23:04,008 How long are you in town for? 404 00:23:05,926 --> 00:23:07,386 I don't know. 405 00:23:07,511 --> 00:23:09,179 I haven't decided. 406 00:23:10,389 --> 00:23:11,724 You have no luggage. 407 00:23:15,603 --> 00:23:16,979 It smells the same. 408 00:23:23,652 --> 00:23:25,195 Feels the same. 409 00:24:09,657 --> 00:24:11,283 Peter: I think sancorp is missing out, 410 00:24:11,367 --> 00:24:13,869 not having a significant presence in Philadelphia. 411 00:24:14,036 --> 00:24:16,705 There are advantages to centralizing in a major urban center. 412 00:24:16,789 --> 00:24:19,458 But the disadvantages are commercial real estate prices, 413 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 cflytaxes, political pipeline. 414 00:24:21,335 --> 00:24:22,628 It's all very costly. 415 00:24:22,711 --> 00:24:24,105 So they'd have to reduce costs elsewhere. 416 00:24:24,129 --> 00:24:25,381 Significantly. 417 00:24:25,547 --> 00:24:26,840 How can I help with that? 418 00:24:26,924 --> 00:24:28,968 Statewide permitted use zoning. 419 00:24:29,051 --> 00:24:30,302 No more conditional zoning. 420 00:24:30,386 --> 00:24:32,471 The municipalities are slowing down development. 421 00:24:32,554 --> 00:24:33,889 That's the state legislature. 422 00:24:34,473 --> 00:24:37,434 You come out in support of permitted use, and you get elected governor. 423 00:24:37,518 --> 00:24:39,812 That'll put pressure on the legislature. 424 00:24:39,895 --> 00:24:41,313 Sancorp is very interested in having 425 00:24:41,438 --> 00:24:42,898 a powerful friend in Harrisburg. 426 00:24:43,273 --> 00:24:44,566 My opponent's pro-drilling. 427 00:24:44,650 --> 00:24:47,069 Your opponent isn't asking for refineries in Philadelphia. 428 00:24:49,530 --> 00:24:51,073 We prefer friends we can count on. 429 00:24:58,122 --> 00:25:01,417 Have your clients listen to wzpz tomorrow at 7:45. 430 00:25:01,750 --> 00:25:03,669 It's a Pittsburgh station. 431 00:25:05,379 --> 00:25:06,699 It's been a pleasure, congressman. 432 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 I look fonnard to talking again soon. 433 00:25:29,778 --> 00:25:31,071 You got a light? 434 00:25:32,031 --> 00:25:34,199 This is a cancer research event. 435 00:25:34,742 --> 00:25:36,618 I know. I helped organize it. 436 00:25:36,702 --> 00:25:37,782 You work for the institute? 437 00:25:37,828 --> 00:25:38,829 No. The hotel. 438 00:25:40,122 --> 00:25:41,623 And they let you smoke here? 439 00:25:43,417 --> 00:25:45,711 No. The manager would kill me. 440 00:25:46,295 --> 00:25:48,088 Well, at least it got you talking. 441 00:25:51,717 --> 00:25:53,927 Are you having a good night? You look happy. 442 00:25:54,011 --> 00:25:56,263 Ah, I am. I am. I'm having a great night. 443 00:25:56,346 --> 00:25:57,639 Why? 444 00:25:57,765 --> 00:25:59,058 I just got some very good news. 445 00:25:59,808 --> 00:26:01,411 We should celebrate. What are you drinking? 446 00:26:01,435 --> 00:26:03,020 You know, I was just leaving, actually. 447 00:26:03,103 --> 00:26:04,646 You haven't even asked my name yet. 448 00:26:04,855 --> 00:26:06,982 I apologize, but I have to go. 449 00:26:07,107 --> 00:26:08,192 It's Rachel. 450 00:26:08,275 --> 00:26:10,086 I'm not trying to be rude, but I got a big meeting tomorrow. 451 00:26:10,110 --> 00:26:12,404 Then don't be rude. Just stay a few more minutes 452 00:26:12,488 --> 00:26:14,740 and keep me from having to mingle. 453 00:26:14,823 --> 00:26:15,866 My date ditched me. 454 00:26:15,991 --> 00:26:18,452 So if you abandon me now, that would be very rude. 455 00:26:19,870 --> 00:26:21,288 These heels are killing me. 456 00:26:24,917 --> 00:26:26,168 Feel that. Feel that blister. 457 00:26:26,335 --> 00:26:27,628 Hey, I... 458 00:26:28,670 --> 00:26:29,838 I have a girlfriend. 459 00:26:30,756 --> 00:26:32,424 I'd be surprised if you didn't. 460 00:26:37,012 --> 00:26:38,388 Why'd your date ditch you? Mmm... 461 00:26:38,514 --> 00:26:39,848 Very scandalous. 462 00:26:39,932 --> 00:26:42,184 Mmm-hmm? What happened? 463 00:26:45,270 --> 00:26:47,147 Clink glasses with me. 464 00:26:54,571 --> 00:26:55,697 Wow. 465 00:26:56,698 --> 00:26:57,699 Oh! 466 00:26:59,910 --> 00:27:01,620 I'm petite, but I can hold my liquor. 467 00:27:01,703 --> 00:27:03,038 Obviously. 468 00:27:03,705 --> 00:27:05,624 When I do get drunk, though_. 469 00:27:07,626 --> 00:27:08,627 What then? 470 00:27:11,755 --> 00:27:13,382 I get undressed. 471 00:27:15,801 --> 00:27:16,969 What about you? 472 00:27:18,178 --> 00:27:20,347 What are you like when you get drunk? 473 00:27:22,391 --> 00:27:23,684 It's not pretty. 474 00:27:23,809 --> 00:27:25,060 Pretty's overrated. 475 00:27:25,519 --> 00:27:27,729 I like itwhen things get a little bit ugly. 476 00:27:30,065 --> 00:27:32,651 When iwork late nights, they let me stay at the hotel 477 00:27:32,734 --> 00:27:34,319 so I don't have to drive home. 478 00:27:38,240 --> 00:27:40,534 This one is yours. 479 00:27:51,837 --> 00:27:53,255 Room 1121. 480 00:28:13,942 --> 00:28:15,694 Meechum: Sh? In here. 481 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 You wanted to see me? 482 00:28:21,825 --> 00:28:23,702 I need you to locate somebody. 483 00:28:24,786 --> 00:28:25,871 Who? 484 00:28:27,456 --> 00:28:28,665 My wife. 485 00:28:32,794 --> 00:28:34,504 Do you have a way of doing that? 486 00:28:35,464 --> 00:28:36,798 I do, sir. 487 00:28:37,966 --> 00:28:39,718 I know a guy, missing persons. 488 00:28:39,801 --> 00:28:42,304 She's not missing. I just 489 00:28:42,387 --> 00:28:44,806 don't know where she is at the moment. 490 00:28:46,725 --> 00:28:48,143 Itrust him. 491 00:28:48,936 --> 00:28:50,270 We can do this off the books. 492 00:28:51,438 --> 00:28:52,522 Good. 493 00:28:53,649 --> 00:28:55,692 I'll get on it right away. 494 00:29:06,578 --> 00:29:07,680 Adam: Come on. Give us another one. 495 00:29:07,704 --> 00:29:08,747 No. I'll tell you why. 496 00:29:08,830 --> 00:29:11,833 Because my mother always used to tell me to smile more. 497 00:29:11,917 --> 00:29:13,335 Always drove me crazy. She'd say, 498 00:29:13,418 --> 00:29:15,754 "Claire, why have you that scowl all the time? 499 00:29:15,837 --> 00:29:19,049 "You look so much more beautiful when you smile." 500 00:29:19,132 --> 00:29:20,276 It was never a real conversation. 501 00:29:20,300 --> 00:29:23,345 There was never, "oh, what do you feel?" Or "what are you thinking?" 502 00:29:23,428 --> 00:29:25,347 Just so long as I looked beautiful and happy. 503 00:29:25,430 --> 00:29:27,057 That's all she cared about. 504 00:29:28,225 --> 00:29:32,604 So you want me to ask you what you're thinking and feeling? 505 00:29:34,022 --> 00:29:35,524 All the time. 506 00:29:38,318 --> 00:29:40,421 I actually do wanna know what you're thinking and feeling. 507 00:29:40,445 --> 00:29:41,571 How sad am I? 508 00:29:41,655 --> 00:29:42,975 Okay, so tell me first. 509 00:29:43,657 --> 00:29:45,450 What? Tell me first. 510 00:29:54,001 --> 00:29:55,186 I think I'd better get dressed. 511 00:29:55,210 --> 00:29:56,336 What? Why? 512 00:29:56,420 --> 00:29:58,380 Ah, because... 513 00:29:59,548 --> 00:30:01,883 I've got friends coming over, 514 00:30:01,967 --> 00:30:04,970 and as a host, I should probably wear clothes. 515 00:30:05,053 --> 00:30:06,138 Really? Yeah. 516 00:30:06,221 --> 00:30:07,431 Why do you do that? 517 00:30:07,556 --> 00:30:08,807 Well, you know. 518 00:30:09,933 --> 00:30:11,101 It's proper? 519 00:30:11,226 --> 00:30:12,394 Kind of. 520 00:30:45,802 --> 00:30:47,095 Oh, fuck. 521 00:32:09,136 --> 00:32:10,762 Thought you might have bailed. 522 00:32:15,392 --> 00:32:16,685 Sit down. 523 00:32:24,860 --> 00:32:26,445 Vodka or whiskey? 524 00:32:26,528 --> 00:32:28,238 Ah, you go ahead. 525 00:32:28,321 --> 00:32:31,700 Come on. You can be a good boy downstairs, not up here. 526 00:32:31,783 --> 00:32:33,452 Seriously, I'm good. 527 00:32:33,535 --> 00:32:35,203 Whiskey, I think. 528 00:32:42,210 --> 00:32:44,171 So what's your good news? 529 00:32:44,254 --> 00:32:46,214 I wanna know what we're celebrating. 530 00:32:47,674 --> 00:32:50,552 Why did your... Why did your date ditch you? 531 00:32:51,261 --> 00:32:53,013 I asked you first. I did, downstairs. 532 00:32:56,057 --> 00:32:57,642 He works on the hill. 533 00:32:57,726 --> 00:32:59,644 Some staffer or something. 534 00:32:59,728 --> 00:33:01,521 I don't know. I think he's a glorified gofer. 535 00:33:02,939 --> 00:33:04,316 A friend set me up with him. 536 00:33:04,399 --> 00:33:06,860 So I said he should come tonight, keep me company. 537 00:33:06,943 --> 00:33:08,862 But all he wanted to do was schmooze. 538 00:33:09,237 --> 00:33:12,199 So I brought him into the women's bathroom, 539 00:33:12,282 --> 00:33:14,117 told him he was being an asshole. 540 00:33:14,326 --> 00:33:18,497 He told me I was being childish. So I slapped him. 541 00:33:19,623 --> 00:33:20,624 You slapped him? 542 00:33:20,707 --> 00:33:23,418 Yeah. Big red hand Mark right across his face. 543 00:33:23,543 --> 00:33:25,962 I think he was embarrassed to be seen by the schmoozerati. 544 00:33:26,046 --> 00:33:27,547 So he left. 545 00:33:27,631 --> 00:33:29,925 And that is the last time I go on a date 546 00:33:30,050 --> 00:33:32,344 with a guy who wears a flag pin to work. 547 00:33:32,427 --> 00:33:35,805 I'm one of those guys who wears a flag pin to work. 548 00:33:38,934 --> 00:33:40,769 This isn't really a date, is it? 549 00:33:42,270 --> 00:33:44,356 I really shouldn't be here. 550 00:33:44,856 --> 00:33:46,858 That's what makes it fun. 551 00:33:49,444 --> 00:33:52,572 Tell me your good news. I wanna know what we're toasting to. 552 00:33:55,617 --> 00:33:57,369 Let's toast to you. 553 00:33:58,787 --> 00:34:01,039 I'm your good news? Okay, I'll toast to that. 554 00:34:28,984 --> 00:34:30,026 Lucas: Hey. 555 00:34:32,320 --> 00:34:33,363 What are you... 556 00:34:34,239 --> 00:34:35,824 I didn't wanna wait at the herald. 557 00:34:36,116 --> 00:34:38,159 I was gonna call you, but... 558 00:34:41,329 --> 00:34:43,582 Can I stay at your place tonight? 559 00:34:43,999 --> 00:34:46,376 Uh, stay with me? 560 00:34:46,459 --> 00:34:49,629 Well, just on your couch for a night or two. 561 00:34:51,006 --> 00:34:52,132 Uh... 562 00:34:52,215 --> 00:34:53,508 Why? 563 00:34:53,633 --> 00:34:54,884 I can't be in my apartment. 564 00:34:55,468 --> 00:34:57,512 Did something happen? No. I... 565 00:35:01,850 --> 00:35:03,184 I'm sorry. 566 00:35:04,019 --> 00:35:05,061 Zoe. 567 00:35:08,565 --> 00:35:09,816 Come on. 568 00:35:12,319 --> 00:35:14,070 Francis: What time is the interview? 569 00:35:14,154 --> 00:35:16,031 7:45. I'll be with him. 570 00:35:17,741 --> 00:35:19,242 And where's Peter now? 571 00:35:20,076 --> 00:35:21,453 Are you sure you want the details? 572 00:35:21,536 --> 00:35:22,537 Mmm. 573 00:35:25,332 --> 00:35:27,542 Just tell me, is it going well? 574 00:35:27,626 --> 00:35:29,544 Hasn't been any updates. 575 00:35:29,628 --> 00:35:31,105 But if it does go well, you'll be ready? 576 00:35:31,129 --> 00:35:33,882 I'm ready. I've been ready. I'm ready. 577 00:35:33,965 --> 00:35:35,050 Anything else? 578 00:35:35,175 --> 00:35:36,655 We never played chess before, have we? 579 00:35:37,886 --> 00:35:39,054 I don't know how. 580 00:35:40,138 --> 00:35:41,264 You want me to teach you? 581 00:35:43,600 --> 00:35:46,394 I should really get some rest. Be fresh for the morning. 582 00:35:47,896 --> 00:35:49,105 Yeah, another time. 583 00:35:49,689 --> 00:35:53,526 1160, wzpz, 7:45. Good night. 584 00:35:57,155 --> 00:35:59,407 I hate being kept in the dark. 585 00:36:01,284 --> 00:36:02,661 Waiting. 586 00:36:04,371 --> 00:36:05,747 Speculating. 587 00:36:07,999 --> 00:36:09,417 Useless. 588 00:36:40,281 --> 00:36:41,825 Oh, come on! Let's dance. 589 00:37:22,699 --> 00:37:24,242 This is really nice. 590 00:37:24,325 --> 00:37:27,370 Do you want anything? Water? Juice? 591 00:37:27,454 --> 00:37:29,247 No, thanks. I'm good. 592 00:37:30,999 --> 00:37:33,585 Uh, you can have the bed. I'll sleep on the couch. 593 00:37:33,668 --> 00:37:34,711 No. No. 594 00:37:34,794 --> 00:37:36,212 It's fine. 595 00:37:36,296 --> 00:37:39,507 Please, Lucas, let me sleep on the couch. I'll feel bad. 596 00:37:40,550 --> 00:37:41,885 All right. 597 00:37:46,181 --> 00:37:47,974 Could I help? I got it. 598 00:37:56,191 --> 00:37:57,525 So... 599 00:37:58,276 --> 00:38:01,738 You know, we don't have to talk if you don't want to. 600 00:38:02,655 --> 00:38:04,991 Butlhavent seen you in, like, 601 00:38:06,201 --> 00:38:07,577 six months. 602 00:38:08,953 --> 00:38:11,831 Except for when I drunkenly stalked you at your... 603 00:38:13,374 --> 00:38:14,417 Right. 604 00:38:14,542 --> 00:38:15,627 That was kind of adorable. 605 00:38:15,710 --> 00:38:18,922 It was either psychotic or sad. 606 00:38:19,047 --> 00:38:20,173 Not adorable. 607 00:38:21,883 --> 00:38:23,051 Yes, it was. 608 00:38:25,637 --> 00:38:27,222 Can you hand me that pillow? 609 00:38:30,016 --> 00:38:32,727 So, why do you need to get out of your apartment? 610 00:38:34,020 --> 00:38:36,898 It just felt small. 611 00:38:38,566 --> 00:38:39,835 Well, it can't be smaller than my place. 612 00:38:39,859 --> 00:38:41,736 No. I don't mean size. I mean... 613 00:38:43,363 --> 00:38:44,739 I felt trapped. 614 00:38:45,573 --> 00:38:48,076 Like I was in a place that I didn't actually live. 615 00:38:50,745 --> 00:38:52,330 Does that make any sense? 616 00:38:53,915 --> 00:38:55,166 I guess. 617 00:39:01,506 --> 00:39:02,590 Okay. 618 00:39:05,760 --> 00:39:07,220 There you go. 619 00:39:07,887 --> 00:39:08,888 Um... 620 00:39:09,264 --> 00:39:10,682 Any time you need to get up? Or... 621 00:39:10,765 --> 00:39:13,434 Um, I'll just set an alarm on my phone. 622 00:39:13,518 --> 00:39:15,603 All right. Well, feel free to watch TV. 623 00:39:15,687 --> 00:39:17,897 I can sleep through anything. 624 00:39:20,483 --> 00:39:22,360 Hey, thank you, Lucas. 625 00:39:43,590 --> 00:39:45,800 Hey, that's the last of it. 626 00:39:46,843 --> 00:39:49,220 Better make it count, then. 627 00:40:00,064 --> 00:40:01,399 Drink up. 628 00:40:13,077 --> 00:40:14,203 Do I look familiar to you? 629 00:40:15,830 --> 00:40:17,665 Familiar? No. 630 00:40:18,875 --> 00:40:22,045 My face? My body? No. 631 00:40:25,256 --> 00:40:26,466 How about my voice? 632 00:40:29,052 --> 00:40:30,178 Have we... 633 00:40:31,679 --> 00:40:32,805 No. 634 00:40:33,139 --> 00:40:34,499 No. I was just wondering if you had 635 00:40:34,557 --> 00:40:35,997 a thing for brunettes with blue eyes. 636 00:40:36,142 --> 00:40:37,494 Hey, where you going? Come back here. 637 00:40:37,518 --> 00:40:38,853 I wanna see you better. 638 00:40:44,984 --> 00:40:46,027 Shit. The sun's up? 639 00:40:46,986 --> 00:40:48,029 Has been for a while. 640 00:40:48,112 --> 00:40:49,781 Oh, fuck. What time is it? 641 00:40:49,864 --> 00:40:50,865 7:15. 642 00:40:51,783 --> 00:40:54,744 Fuck. I have an interview in half an hour. 643 00:40:54,827 --> 00:40:56,204 Skip it. I can't. I gotta do it. 644 00:41:14,722 --> 00:41:17,225 You can keep the room till noon. 645 00:41:32,532 --> 00:41:34,617 Hello? Doug: I'm at your building. 646 00:41:34,701 --> 00:41:36,428 The front desk keeps calling up, but there's no answer. 647 00:41:36,452 --> 00:41:38,079 I'm not there. 648 00:41:38,246 --> 00:41:39,831 Then I'll come to you. Where are you? 649 00:41:39,914 --> 00:41:43,334 I'm at the park highmore hotel. 650 00:41:43,418 --> 00:41:45,211 Are you okay? You sound drunk. 651 00:41:45,294 --> 00:41:48,506 It was... yeah, yeah. I'm all right. 652 00:41:48,589 --> 00:41:49,966 You have the interview. 653 00:41:50,091 --> 00:41:51,509 I know! 654 00:41:51,592 --> 00:41:53,094 Have you been drinking, Peter? 655 00:41:53,177 --> 00:41:56,889 Uh, what? No. I just decided to spend the night here. 656 00:41:56,973 --> 00:41:58,224 What room are you in? 657 00:42:00,059 --> 00:42:01,936 11... 1121. 658 00:42:02,562 --> 00:42:04,230 Stay there. I'm coming right now. 659 00:43:02,371 --> 00:43:04,707 Jesus, Peter. What happened? You're drunk. 660 00:43:06,000 --> 00:43:07,043 I'm fine. 661 00:43:07,168 --> 00:43:08,252 I can smell it on you. 662 00:43:08,336 --> 00:43:11,589 Okay, I had a drink or two. It was nothing crazy. 663 00:43:15,301 --> 00:43:16,844 We can't do this interview. 664 00:43:18,888 --> 00:43:20,765 I'm sober. I can handle it. 665 00:43:20,848 --> 00:43:22,600 You're slurring your words. 666 00:43:22,683 --> 00:43:23,976 I'm good. 667 00:43:27,980 --> 00:43:29,315 I think we should cancel. 668 00:43:29,398 --> 00:43:31,234 I'm gonna do the interview. 669 00:43:31,317 --> 00:43:33,152 Just give me the talking points. 670 00:43:49,544 --> 00:43:51,045 Sorry. 671 00:43:51,129 --> 00:43:52,505 Sorry. I... 672 00:43:53,381 --> 00:43:54,966 It's all right. 673 00:43:55,049 --> 00:43:57,885 The couch had a spring in it or something, and my back... 674 00:43:57,969 --> 00:43:59,011 Stop. 675 00:44:00,930 --> 00:44:02,473 It's all right. 676 00:44:03,266 --> 00:44:04,725 I don't mind. 677 00:44:28,916 --> 00:44:30,751 Sir, I heard from my friend. 678 00:44:30,877 --> 00:44:32,378 Missing persons. 679 00:44:33,671 --> 00:44:34,672 And? 680 00:44:34,755 --> 00:44:35,965 She's in New York. 681 00:44:36,090 --> 00:44:37,300 What hotel? 682 00:44:38,384 --> 00:44:40,011 Not a hotel, sir. 683 00:44:42,013 --> 00:44:43,764 So she's not alone? 684 00:44:44,390 --> 00:44:45,683 No, sir. 685 00:44:49,103 --> 00:44:50,688 Adam Galloway? 686 00:44:50,771 --> 00:44:52,064 Yes, sir. 687 00:44:54,525 --> 00:44:56,444 I have more information. I don't need to know. 688 00:44:58,654 --> 00:45:00,489 Turn on 1160 am. 689 00:45:05,453 --> 00:45:09,207 Man on radio: He's running to fill Jim Matthews' old post as governor of Pennsylvania. 690 00:45:09,457 --> 00:45:10,958 Glad to have you with us, sir. 691 00:45:11,042 --> 00:45:12,877 Peter: It's good to be here, Jim. 692 00:45:12,960 --> 00:45:14,879 It's Mark. 693 00:45:15,004 --> 00:45:16,881 Sorry. Right. Mark. 694 00:45:16,964 --> 00:45:18,591 That's okay, congressman. It happens 695 00:45:18,716 --> 00:45:20,343 all the time this early in the morning. 696 00:45:20,426 --> 00:45:22,386 So, congressman, the watershed act. 697 00:45:23,012 --> 00:45:25,264 Yes. Uh, I'm ashamed of the... 698 00:45:25,389 --> 00:45:28,434 Well, I'm not ashamed. That's not the right... 699 00:45:28,517 --> 00:45:31,395 I'm disappointed, because, you know... 700 00:45:33,189 --> 00:45:35,107 The water is... 701 00:45:35,191 --> 00:45:37,652 It's... actually, what I'd like to discuss is... 702 00:45:37,735 --> 00:45:40,780 We all know that natural gas... 703 00:45:40,863 --> 00:45:44,533 That it's... it's a growing... in our state... 704 00:45:44,617 --> 00:45:46,994 It's a... It's a big part of, um... 705 00:45:47,078 --> 00:45:50,164 Economically, the way things are going. 706 00:45:50,248 --> 00:45:53,709 And I'd like to say... To announce... 707 00:45:53,793 --> 00:45:55,461 In terms of... 708 00:45:56,295 --> 00:45:59,632 Are you familiar with drilling regulations? 709 00:45:59,757 --> 00:46:01,717 Permitted use versus conditional use? 710 00:46:02,176 --> 00:46:04,387 Are we still talking about the watershed? 711 00:46:04,470 --> 00:46:06,264 No. Drilling. Natural gas. 712 00:46:06,347 --> 00:46:08,432 Sir, you supported increased regulation. 713 00:46:10,685 --> 00:46:12,770 It may have looked that way, but... 714 00:46:12,853 --> 00:46:14,981 In fact, to be clear, I'm for less... 715 00:46:16,357 --> 00:46:17,692 Regulation. 716 00:46:18,818 --> 00:46:21,946 Yes, sir. In the watershed bill, the language clearly stated... 717 00:46:22,029 --> 00:46:23,990 It didn't pass. 718 00:46:24,073 --> 00:46:26,575 Well, right. That's what I'm asking about. 719 00:46:26,659 --> 00:46:27,994 What about it? 720 00:46:28,119 --> 00:46:29,453 Why it didn't pass? 721 00:46:29,537 --> 00:46:30,788 I just said. 722 00:46:30,871 --> 00:46:32,707 No, sir. I don't think you did. 723 00:46:35,668 --> 00:46:37,295 It just didn't. 724 00:46:37,378 --> 00:46:38,818 Sir, three days ago, you predicted... 725 00:46:38,879 --> 00:46:40,589 I'm talking about fucking natural gas. 726 00:46:42,133 --> 00:46:43,259 I'm sorry. 727 00:46:43,384 --> 00:46:44,569 Congressman, I have to ask you a question, 728 00:46:44,593 --> 00:46:46,804 and it may come across as indelicate, 729 00:46:46,887 --> 00:46:48,723 but are you drunk right now? 730 00:46:48,806 --> 00:46:51,642 What? No. No. I'm fine. I'm fine. 731 00:46:51,726 --> 00:46:53,246 I'm just... I'm really tired, you know? 732 00:46:54,729 --> 00:46:56,849 I've been on the campaign trail for a few weeks now... 733 00:47:00,735 --> 00:47:02,570 Congressman? 734 00:47:02,653 --> 00:47:05,573 Congressman? Congressman? 735 00:47:15,583 --> 00:47:17,793 Doug: It's my fault. I shouldn't have let you. 736 00:47:19,879 --> 00:47:21,505 I'm fucked. 737 00:47:21,589 --> 00:47:23,841 Okay. Listen. We sober you up. 738 00:47:23,924 --> 00:47:27,595 We'll make some kind of announcement as soon as possible. 739 00:47:28,971 --> 00:47:31,265 There's nothing I can say. 740 00:47:31,349 --> 00:47:33,476 We'll figure this out. 741 00:47:33,559 --> 00:47:34,643 Come on. 742 00:47:34,727 --> 00:47:36,687 You're gonna take a shower. 743 00:47:36,771 --> 00:47:38,189 Come on. 744 00:47:41,650 --> 00:47:43,611 There you go. Come on. 745 00:47:54,121 --> 00:47:55,289 Linda: How bad is it? 746 00:47:55,623 --> 00:47:56,892 Francis: It all depends on whether it gets 747 00:47:56,916 --> 00:47:58,226 picked up by the mainstream press. 748 00:47:58,250 --> 00:47:59,394 Well, shall I fill in the president? 749 00:47:59,418 --> 00:48:00,461 No. Hold off on that. 750 00:48:00,544 --> 00:48:02,713 I need to speak to Peter, coordinate with his campaign. 751 00:48:02,797 --> 00:48:04,077 You'll be the first call I make. 752 00:48:04,256 --> 00:48:06,926 Uh, frank, before you go, I got an email this morning. 753 00:48:07,009 --> 00:48:08,469 Stanford reversed their decision. 754 00:48:08,552 --> 00:48:09,887 That's wonderful. 755 00:48:09,970 --> 00:48:12,640 The provost said Gillian Cole reached out to him. 756 00:48:12,723 --> 00:48:15,309 I googled her. She works for Claire. 757 00:48:16,018 --> 00:48:17,103 Thank you. 758 00:48:17,228 --> 00:48:18,270 No reason to thank me. 759 00:48:18,354 --> 00:48:21,357 Ruben was just ecstatic. I don't know how I'm gonna repay you. 760 00:48:21,440 --> 00:48:23,692 The fact that your son is happy is more than enough. 761 00:48:23,776 --> 00:48:25,003 You'll keep me posted on Peter? 762 00:48:25,027 --> 00:48:26,195 You bet. 763 00:48:26,362 --> 00:48:27,488 Okay. 764 00:48:34,036 --> 00:48:35,371 Hey, boss. 765 00:48:35,663 --> 00:48:37,206 Are you still with him? Yeah. 766 00:48:37,289 --> 00:48:38,289 He's taking a shower. 767 00:48:38,332 --> 00:48:39,333 How're we looking? 768 00:48:39,417 --> 00:48:41,460 Zoe Barnes posted 10 minutes ago. 769 00:48:41,544 --> 00:48:43,224 It's already on the New York times website. 770 00:48:43,879 --> 00:48:45,506 The kid is done. 771 00:48:46,632 --> 00:48:48,610 Have Nancy set up a meeting with the vice president. 772 00:48:48,634 --> 00:48:49,844 Today if possible. 773 00:48:49,969 --> 00:48:51,137 Will do. 774 00:48:51,220 --> 00:48:53,556 And keep an eye on Peter. He's done his duty. 775 00:48:53,681 --> 00:48:55,558 Lefsgethhn back on his feet. You got it. 776 00:48:56,725 --> 00:49:00,312 And now Jim Matthews comes to the fore, though he doesn't know it yet. 777 00:49:00,396 --> 00:49:03,023 He will find solace in his beloved Pennsylvania, 778 00:49:03,107 --> 00:49:05,609 though Peter Russo will find solace nowhere. 779 00:49:06,652 --> 00:49:09,989 It only takes 10 seconds to crush a man's ambitions. 780 00:49:10,072 --> 00:49:11,866 I need to take care I protect mine. 781 00:49:22,960 --> 00:49:24,128 Peter. 782 00:49:28,007 --> 00:49:29,175 Peter! 783 00:49:32,136 --> 00:49:33,304 Peter? 784 00:49:34,513 --> 00:49:35,556 Hey! 53205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.