All language subtitles for [] 7과 ½ (Sedam i po (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,743 --> 00:00:13,258 71/2 STORY ABOUT 7 DEADLY SINS 2 00:01:37,383 --> 00:01:38,862 GREED 3 00:01:39,503 --> 00:01:42,063 Dear Diego, 4 00:01:42,503 --> 00:01:46,863 this is a tragic story about a boy living in a tragic country. 5 00:01:46,863 --> 00:01:49,297 Somewhere in the mountainous Balkans... 6 00:01:52,663 --> 00:01:54,460 This is the river Sava. 7 00:01:57,263 --> 00:01:59,219 This, over there... 8 00:02:02,463 --> 00:02:05,421 I've kissed a girl there for the first time, 9 00:02:07,623 --> 00:02:11,411 she dumped me soon after the first cramps. 10 00:02:28,223 --> 00:02:31,021 And that shot that put you in the God's lap. 11 00:02:33,383 --> 00:02:36,978 Where the rest of us, simple and sad... 12 00:02:37,263 --> 00:02:39,379 ...will never be. 13 00:02:42,063 --> 00:02:46,215 Dear Armando, my name is Bojan Maric, 14 00:02:48,823 --> 00:02:51,098 I look like an ordinary guy... 15 00:02:52,143 --> 00:02:55,533 ...but unfortunately, that's not true. - Fuck! 16 00:02:58,183 --> 00:03:00,413 Why are you laughing, jerk?! 17 00:03:00,703 --> 00:03:02,341 Let's do it again! 18 00:03:04,863 --> 00:03:07,616 I know you too have broken your leg in Barcelona, 19 00:03:08,983 --> 00:03:11,417 and you know how hard it is when you're disabled. 20 00:03:13,863 --> 00:03:17,822 T-shirt looks great ...Just imagine... 21 00:03:20,023 --> 00:03:23,015 ...when it lasts for 17 years! 22 00:03:24,383 --> 00:03:26,817 You should take the hat off. 23 00:03:36,863 --> 00:03:39,138 I think this is genial! 24 00:03:47,143 --> 00:03:49,179 10 grand is not enough. 25 00:03:52,623 --> 00:03:55,091 Here, my dear Diego, I made my first, 26 00:03:58,463 --> 00:04:01,023 and by the look of it, my last football steps. 27 00:04:09,303 --> 00:04:13,501 Yeah! - Sorry, Diego! 28 00:04:23,423 --> 00:04:28,338 You are coming close to me. Closer, closer... it's there. 29 00:04:31,463 --> 00:04:34,500 Stop! Just don't get out of my zoom, ok? - Ok. 30 00:04:37,743 --> 00:04:38,778 Let's start. 31 00:04:39,223 --> 00:04:42,135 There's a cure for my vicious disease at the Moscow clinic. 32 00:04:43,703 --> 00:04:47,332 A team of experts led by the famous professor P... 33 00:04:48,863 --> 00:04:51,536 Prokofiev! ...Prokofiev! 34 00:04:54,023 --> 00:04:55,342 They perform surgeries which guarantee complete recovery 35 00:04:56,023 --> 00:04:57,854 in 90 percent of the cases. 36 00:05:02,143 --> 00:05:03,258 And all that would be so lovely, 37 00:05:03,663 --> 00:05:05,893 if I had enough money for that operation. 38 00:05:08,423 --> 00:05:12,211 Situation in Serbia is similar, maybe even worse... - Worse! 39 00:05:12,983 --> 00:05:15,941 ...than in Argentina. For us, 15 grand is a lot of money. 40 00:05:16,543 --> 00:05:18,977 Just stay in the zoom. 41 00:05:29,663 --> 00:05:32,575 Keboya, bro! - Yeah, bro? - I've been thinking... 42 00:05:33,223 --> 00:05:39,093 Never mind. - C'mon, tell me! - Never mind, forget it! - Speak! 43 00:05:39,863 --> 00:05:41,933 What's 15 grand to Maradona? 44 00:05:44,983 --> 00:05:46,735 He got loaded in Barsa, 45 00:05:47,143 --> 00:05:48,815 he slottered Napoli, destroyed Seville! 46 00:05:49,263 --> 00:05:52,972 He's worth millions, bro! - But he was spending a lot. 47 00:05:53,343 --> 00:05:55,982 What? Where?! - He spent it on cocaine, women, alcohol! 48 00:05:56,263 --> 00:06:01,257 C'mon! Everything in Argentina is free for him. 49 00:06:01,823 --> 00:06:03,814 He spends summers at Fidel's, and winters with Kusturica! 50 00:06:04,263 --> 00:06:09,053 Let's not fuck around! - Should we ask him for 16 Gs? 51 00:06:10,263 --> 00:06:15,212 Keboya, 20 grand! - C'mon, man! - 20 grand, bro, just like that! 52 00:06:19,063 --> 00:06:20,416 Hello? 53 00:06:23,303 --> 00:06:25,021 Bro, I'm sleeping... 54 00:06:26,663 --> 00:06:27,937 Wait a second. 55 00:06:39,063 --> 00:06:41,099 It's 4 a.m.! Are you insane?! 56 00:06:45,103 --> 00:06:48,413 Who's calling at this hour? - Radule. He'll drop by. 57 00:06:49,263 --> 00:06:51,333 Now? - Yeah, mom. We have to work! 58 00:06:52,463 --> 00:06:56,342 Work? - Yes, mom! Now! - At 4 a.m.?! - Yes! 59 00:06:56,903 --> 00:07:01,419 What do you want from me?! When I'm not working, 60 00:07:02,383 --> 00:07:05,102 you're bitching, when I am, you're bitching again! 61 00:07:05,663 --> 00:07:08,496 What do you want?! - God, save this poor mother! 62 00:07:08,823 --> 00:07:11,815 No, bro! - You're absolutely right. - Of course I'm right! 63 00:07:12,383 --> 00:07:14,613 25 grand is nothing. - Of course it's nothing! 64 00:07:14,943 --> 00:07:17,980 We'll buy a Golf each, and then I'll have to borrow 65 00:07:18,383 --> 00:07:20,533 for registration! - How much should we ask for? 66 00:07:21,063 --> 00:07:26,581 My dear Diego, 30 grand is nothing for you. 67 00:07:27,463 --> 00:07:30,580 And it means a world to me. 68 00:07:31,183 --> 00:07:34,653 My health... - C'mon, bro! What's with you! 69 00:07:36,543 --> 00:07:42,220 Come here! I've been thinking. - What's up? - Golf is a Golf. 70 00:07:48,263 --> 00:07:54,862 But Mercedes... We should ask for 35 grand, ok? 71 00:07:57,703 --> 00:08:02,254 Keboya, bro... I think you are awesome! 72 00:08:15,423 --> 00:08:17,539 Who did your hair? 73 00:08:19,503 --> 00:08:23,052 I did it myself. Why? - It's great, man! Really. 74 00:08:23,863 --> 00:08:26,377 Come here! It looks fantastic on you! Excellent! 75 00:08:28,823 --> 00:08:32,611 And how much money did you ask from him? - 40 grand. 76 00:08:33,503 --> 00:08:38,019 What?! - 40,000 Euros. Why? - Are you fucking insane? 77 00:08:38,863 --> 00:08:41,252 You think it's a lot? - It's not enough, my son! 78 00:08:41,863 --> 00:08:45,651 You think? - Of course! He's Mr. Nice Guy! 79 00:08:46,023 --> 00:08:50,175 He'll give everything to the poor. - 40 grand, my God! 80 00:08:51,223 --> 00:08:53,976 He's gonna think you're jerking his chain! 81 00:08:54,263 --> 00:08:57,539 You can't go to Russia without 100,000 dollars! - Jesus Christ! 82 00:09:04,503 --> 00:09:09,213 Are you insane! Fuck! - Why haven't you asked Beckham? 83 00:09:10,583 --> 00:09:13,143 C'mon! He's English, he's cheap. 84 00:09:13,383 --> 00:09:15,578 He'll rather die, than give us any money. 85 00:09:22,663 --> 00:09:26,258 You're a blast! Where did you find Beckham?! 86 00:09:29,183 --> 00:09:30,741 - And with treatment expenses, 87 00:09:31,023 --> 00:09:34,618 and residence costs in Moscow it comes to one hundred... 88 00:09:36,663 --> 00:09:40,212 ...and twenty... five... 89 00:09:42,223 --> 00:09:47,695 ...and a half thousand dollars! American! - Stop! 90 00:09:49,063 --> 00:09:50,894 You are a doll! 91 00:09:53,263 --> 00:09:55,731 I want you to be a little more decisive! Give it to me. 92 00:09:57,903 --> 00:09:59,575 And ask for 130 grand, ok? - Ok. - Let's do it again. 93 00:10:03,663 --> 00:10:03,981 Don't you see that we almost fucked this up? 94 00:10:04,383 --> 00:10:07,022 150 grand is nothing! - It's nothing. - Way too little. 95 00:10:07,663 --> 00:10:13,181 I've been calculating. Two Mercedes' are 90 grand. 96 00:10:15,103 --> 00:10:17,537 This is for technical things, amortization and that shit... 97 00:10:20,103 --> 00:10:24,255 What's this? - This is for my water heater. - Heater?! 98 00:10:25,583 --> 00:10:28,893 And what's this? - Just a little something for my mom. 99 00:10:30,663 --> 00:10:35,862 Look now... - And my mom? - Excellent! Bro, your mom! 100 00:10:37,383 --> 00:10:42,662 Another grand. We're left with 60 grand, give or take 5. 101 00:10:47,503 --> 00:10:50,142 Let's see... 200 grand... 102 00:10:50,703 --> 00:10:52,853 What would you do if you were Maradona, 103 00:10:53,223 --> 00:10:56,374 and some kid was asking for 200 grand for an operation? 104 00:10:56,583 --> 00:11:01,179 Would you have given it to him? - No. - How come? 105 00:11:02,303 --> 00:11:04,658 I wouldn't, bro! Nobody gave me anything in life! 106 00:11:05,023 --> 00:11:08,333 That's why you're not Maradona! And you're rottening with 107 00:11:08,663 --> 00:11:11,416 your folks, like a burnout! - Yeah, right! 108 00:11:12,583 --> 00:11:16,622 What's this? - Foreign currency account. 109 00:11:19,343 --> 00:11:22,016 When did you open it? - Today. 110 00:11:23,183 --> 00:11:24,821 Cool... 111 00:11:29,183 --> 00:11:33,654 150... - It's in your name? - Naturally. 112 00:11:34,903 --> 00:11:37,497 Why are you bringing me to a construction site, maniac?! 113 00:11:37,783 --> 00:11:40,661 Maniac will build you a house! - C'mon... - Work well, man! 114 00:11:41,143 --> 00:11:45,216 All this will be ours one day. 115 00:11:46,143 --> 00:11:49,772 4 rooms here, 4 rooms there, and here a nursery. 116 00:11:50,023 --> 00:11:52,696 I hate kids! - You learn to love them. Look at the view! 117 00:11:53,703 --> 00:11:57,742 Can you see it? It's all ours, don't you get it?! 118 00:11:58,223 --> 00:12:01,295 I'm not so sure... - What's wrong? 119 00:12:03,543 --> 00:12:08,219 Keboya, bro! You're great! 120 00:12:09,423 --> 00:12:11,300 You are a genius! 121 00:12:11,583 --> 00:12:15,212 But I think I'll do better as Maradona. You are awesome! 122 00:12:15,703 --> 00:12:20,936 But you're missing something deep. - You look like him? 123 00:12:21,903 --> 00:12:27,694 No, but listen! You don't have that sadness in your eyes. 124 00:12:30,343 --> 00:12:36,532 Bro... We'll do Colina with you. - Fuck you! 125 00:12:37,343 --> 00:12:40,176 Don't you get it? You look exactly like him! 126 00:12:40,663 --> 00:12:43,257 We'll use it to buy a house! - Stop shitting me! 127 00:12:49,463 --> 00:12:51,021 Dear Diego... 128 00:12:53,343 --> 00:12:56,619 ...I have cancer, and I'm undergoing chemotherapy. 129 00:12:57,663 --> 00:13:00,416 I'm just not so pathetic like my friend is. 130 00:13:04,863 --> 00:13:08,139 This is the real account that you should send money to. 131 00:13:17,183 --> 00:13:19,219 Help the real guy. 132 00:13:22,663 --> 00:13:25,973 Excuse me, young lady... 133 00:13:30,023 --> 00:13:32,981 What's the value of the shipment? - 280,000 Euros! 134 00:13:34,423 --> 00:13:39,736 What's in there? - Just wait one minute... 135 00:13:40,303 --> 00:13:44,012 Bro... maybe we should ask for 300 grand? 136 00:13:45,383 --> 00:13:47,977 No! It's over! We did it! We're sending it! It's over! 137 00:13:48,463 --> 00:13:50,977 You were right, bro! 138 00:13:51,423 --> 00:13:56,543 280,000 Euros is more than enough. - Have to keep it real. 139 00:13:59,663 --> 00:14:01,699 We did a great job! 140 00:14:02,063 --> 00:14:08,502 Sergio, you bastard! - That's Liovisna's fiancee. 141 00:14:10,383 --> 00:14:11,782 But he's two timing her with Concita, 142 00:14:12,263 --> 00:14:14,299 and that pisses my mom. 143 00:14:15,943 --> 00:14:17,979 Sergio... 144 00:14:28,663 --> 00:14:31,939 We didn't translate it into Spanish... 145 00:14:34,223 --> 00:14:35,622 Open it! 146 00:14:37,463 --> 00:14:39,613 What the hell are you doing?! - Shut the fuck up! 147 00:14:41,663 --> 00:14:43,301 Search! 148 00:14:45,543 --> 00:14:48,262 Just to let you know, I've called the police! - Fuck off! 149 00:14:57,663 --> 00:15:00,177 Look for the fucking package, bro! 150 00:15:01,783 --> 00:15:04,138 Bro... 151 00:15:09,223 --> 00:15:12,295 After severe heart attack, 152 00:15:12,863 --> 00:15:15,058 Diego Armando Maradona has been transfered 153 00:15:15,343 --> 00:15:19,302 to the hospital Estavez in Buenos Aires last night... 154 00:15:25,343 --> 00:15:26,696 Radoje... 155 00:15:39,263 --> 00:15:41,731 ANGER 156 00:15:42,383 --> 00:15:45,375 Tadic! I'm the strongest! 157 00:15:45,863 --> 00:15:49,981 My hands are like hams, my body is a steel safe! 158 00:15:50,423 --> 00:15:52,937 I have one scar across my face, 159 00:15:53,463 --> 00:15:57,854 and hundreds on my heart! I'll bury anyone on my way! 160 00:16:00,983 --> 00:16:04,419 He's a king! - My dear neighbors! 161 00:16:16,063 --> 00:16:19,578 He's gonna bury him! - Whom? - Spahija! 162 00:16:20,463 --> 00:16:22,419 He'll destroy him. Smash him. 163 00:16:22,703 --> 00:16:27,015 I'm sorry I'm disturbing your afternoon rest, fuck! 164 00:16:28,223 --> 00:16:31,135 But I haven't been taking tranquilizers 165 00:16:31,543 --> 00:16:34,933 for the 3 whole days, and I'm very crazy! 166 00:16:35,863 --> 00:16:40,220 There is more! Yesterday Spahija came out of the can! 167 00:16:41,263 --> 00:16:44,733 If somebody sees that fuck, 168 00:16:45,023 --> 00:16:48,618 tell him that Tadija is waiting for him in the gym! 169 00:17:01,703 --> 00:17:03,853 C'mon, Hare Krishna... 170 00:17:09,663 --> 00:17:12,223 I'm not Hare Krishna! - Don't tell me! 171 00:17:13,023 --> 00:17:14,376 All of you living in Gandhi's street 172 00:17:14,703 --> 00:17:17,615 are fucking Indians! Who was Gandhi? Tell me! 173 00:17:18,463 --> 00:17:20,533 Fucking Indian! 174 00:17:20,863 --> 00:17:26,972 Hare, Hare! Krishna, Krishna! Gandhi, Gandhi! Hare, Hare! 175 00:17:27,863 --> 00:17:34,655 Hare, Hare! Krishna, Krishna! Gandhi, Gandhi! Hare, Hare! 176 00:17:36,463 --> 00:17:38,658 And you livin' in Gagarin's street are cool, right? 177 00:17:39,263 --> 00:17:41,697 Gagarin was the first man in space, my son! 178 00:17:41,983 --> 00:17:46,659 Russian, Orthodox! He took a crap on all of you Indians! 179 00:17:48,503 --> 00:17:53,816 Watch out, here comes the real Orthodox piece of shit, 180 00:17:55,303 --> 00:17:57,214 right out from space! - Gagarin wasn't Ortodox. 181 00:17:57,583 --> 00:18:00,620 Really? What was he? Hare Krishna? - Communist! 182 00:18:01,023 --> 00:18:04,140 My father was a comunist too, and now he's Orthodox, jerk! 183 00:18:05,383 --> 00:18:09,661 Isn't it so, uncle Miki? You were a comunist, and now 184 00:18:10,023 --> 00:18:13,299 you are Ortodox, right? - I don't know, my son. 185 00:18:14,543 --> 00:18:18,297 I live in Nehru's street. - Jesus! Another Indian! 186 00:18:22,303 --> 00:18:24,976 Gandhi wasn't Indian. Indians live in America, 187 00:18:25,303 --> 00:18:27,737 and Hindus live in India! 188 00:18:28,423 --> 00:18:29,572 Come 'ere, I'll bust your face! 189 00:18:30,023 --> 00:18:32,617 Tadija, don't! 190 00:18:36,463 --> 00:18:40,092 Bro, do you need some milk? - Tomorrow! 191 00:18:41,263 --> 00:18:42,616 Today is a fruit day. 192 00:18:42,903 --> 00:18:46,532 Tell me, where do you live? - In Youth Brigades street. 193 00:18:46,863 --> 00:18:49,935 Yeah! That's it! My Orthodox darling! 194 00:18:50,263 --> 00:18:52,458 Let me kiss your boob! 195 00:18:59,983 --> 00:19:01,894 Now it's time for uncle Tadia's rest. 196 00:19:02,663 --> 00:19:04,619 Maybe we'll fuck tomorrow. 197 00:19:07,623 --> 00:19:10,217 Don't get all excited! It's not a promise. 198 00:19:14,583 --> 00:19:17,973 Tadic! I'm the strongest! 199 00:19:19,423 --> 00:19:25,817 My son! Just one more! I'll do it myself! - Ok. 200 00:19:30,743 --> 00:19:33,894 Is it true that he was skinny? - Who? - Tadija. 201 00:19:35,143 --> 00:19:39,739 Yes, son. Skinny like a stick. Good for nothing. 202 00:19:41,743 --> 00:19:43,813 What the fuck... 203 00:19:45,023 --> 00:19:47,696 Spahija sent him to buy some cigarettes, he refused. 204 00:19:48,023 --> 00:19:50,981 And Spahija broke his nose. Then Spahija went down, 205 00:19:52,663 --> 00:19:55,541 and Tadija started going to the gym. He's been waiting 206 00:19:55,823 --> 00:19:58,621 for this day, for 5 years! Skinny like a stick... 207 00:19:58,983 --> 00:20:00,974 And now, he's the strongest in the hood. 208 00:20:01,343 --> 00:20:03,413 I'll be like that one day! 209 00:20:03,863 --> 00:20:06,536 Look, son! You don't get to be the strongest by exercising. 210 00:20:06,863 --> 00:20:09,935 Yeah? - Chemistry, my son, chemistry... 211 00:20:10,983 --> 00:20:13,178 But chemistry isn't healthy. It stays in your organism. 212 00:20:13,863 --> 00:20:16,457 Who gives a fuck! You just take a crap in the morning, 213 00:20:16,823 --> 00:20:18,222 and it's all gone. 214 00:20:20,663 --> 00:20:23,541 But I'm always taking a crap in the evening. - How come? 215 00:20:24,063 --> 00:20:26,657 Don't know what to tell you, s0n. 216 00:20:27,023 --> 00:20:29,218 Something is wrong with you 217 00:20:36,023 --> 00:20:38,981 I must say that I owe all this... Only to me! 218 00:20:40,183 --> 00:20:45,211 I didn't have any help from sponsors or... what's it called? 219 00:20:46,223 --> 00:20:50,421 Help from the community! - Today is your milk day, right? 220 00:20:52,943 --> 00:20:55,411 Is there any chocolate milk? No? 221 00:20:57,023 --> 00:21:01,414 What about cookies? - I'm sorry, man! I'm stupid. 222 00:21:01,863 --> 00:21:05,981 Yes, you are! Chocolate milk, bananas and cookies! Run! 223 00:21:06,583 --> 00:21:09,051 ...59,60! 224 00:21:12,143 --> 00:21:15,101 Krishna I've heard you've been takinga crap in the morning? 225 00:21:15,463 --> 00:21:21,299 Well, yes... - Bro, I'm sorry. I'm really stupid. - Koki? 226 00:21:24,343 --> 00:21:27,733 You're still here? - No. - No? - Yes. 227 00:21:28,183 --> 00:21:30,617 And what are you waiting for? Money? - Nnn... no. 228 00:21:32,143 --> 00:21:34,703 No? - Yes. - Listen, darlin', if I had money, 229 00:21:35,023 --> 00:21:37,173 I could buy all that myself! Be inventive, Koviljka! 230 00:21:37,463 --> 00:21:39,579 There's jungle out there! 231 00:21:42,463 --> 00:21:45,580 Krishna, are you mad? - Why? - Where did you hear that 232 00:21:45,863 --> 00:21:49,572 body builders are taking a crap in the morning?! - When, then? 233 00:21:50,303 --> 00:21:55,013 When every real champion does it! In the high noon! 234 00:21:58,663 --> 00:22:04,215 Count! - Bro... Now I don't even know when to take a crap! 235 00:22:04,903 --> 00:22:06,973 What did you say? - Nothing. 236 00:22:07,263 --> 00:22:09,219 Did you called me,, bro", or was I imagining things?! 237 00:22:09,663 --> 00:22:11,574 You were imagining... 238 00:22:13,423 --> 00:22:16,859 Listen, we could never be brothers. 239 00:22:18,143 --> 00:22:23,979 Spahija can be your bro. He's from Gandhi's street. 240 00:22:25,423 --> 00:22:29,655 He's Indian! Tadija Tadic is a son of Serbia, 241 00:22:30,423 --> 00:22:34,211 and you are his enemies. And that's why Tadija Tadic 242 00:22:35,143 --> 00:22:38,374 is gonna take revenge for Kosovo, Milos Obilic, 243 00:22:38,943 --> 00:22:43,573 Tzar Lazar, and the greatest of all! Tzarina Milica! 244 00:22:44,623 --> 00:22:47,456 Tadiiic! I'm the strongest! 245 00:22:50,063 --> 00:22:53,373 Koviljka! - Hey, Koviljka! 246 00:22:54,103 --> 00:22:56,412 Sit with us for a while. - How come you're not in jail? 247 00:22:57,183 --> 00:23:00,300 Me? Why's that? - Koki's in love, you know... 248 00:23:01,263 --> 00:23:04,892 Really? Who's the guy? - You know, that body builder. 249 00:23:05,303 --> 00:23:07,817 See, she buys him milk so he can grow. 250 00:23:08,103 --> 00:23:10,901 Good for you, Koki! Everything for love, hey? 251 00:23:11,663 --> 00:23:13,858 Love will conquer all! - You're such jerks! 252 00:23:14,983 --> 00:23:17,053 Wait, Koki! Have a drink with us! 253 00:23:18,023 --> 00:23:21,379 I hear he wants to beat Spahija. - Yeah, bro! 254 00:23:23,063 --> 00:23:29,252 He's gonna kill him! - What are you drinking? - Soda. 255 00:23:30,463 --> 00:23:32,419 And where is it? 256 00:23:44,623 --> 00:23:46,659 What's wrong, little Indians? 257 00:23:56,463 --> 00:23:58,772 Do you use chemistry? 258 00:24:01,223 --> 00:24:05,216 My poor little Krishna... I drank the whole factory! 259 00:24:06,023 --> 00:24:10,539 Take a break, man! - Let me be, bro. 260 00:24:11,423 --> 00:24:13,539 I'm burning my fat! 261 00:24:14,263 --> 00:24:16,493 I'm fucking nervous when I'm fat! I'm mad! 262 00:24:19,223 --> 00:24:23,421 Take some traquilizers, bro! Don't bark on me! 263 00:24:25,343 --> 00:24:27,459 Like a fucking chivava! 264 00:24:28,743 --> 00:24:32,702 What should I start with? - With this! I say, milk! 265 00:24:33,103 --> 00:24:35,981 Gallons and gallons of it, every day! I say, cookies! 266 00:24:36,303 --> 00:24:39,101 I say eggs, potatoes! And stakes! 267 00:24:40,383 --> 00:24:44,820 And, of course, steroids rule! That's the best to begin with. 268 00:24:45,543 --> 00:24:48,421 So... I say, steroids! The mass comes in first, 269 00:24:48,743 --> 00:24:50,381 'cause mass is the mother of it all! 270 00:24:51,143 --> 00:24:53,862 Being massive is stupid. Definition rules! 271 00:24:54,423 --> 00:24:56,732 Go, then! And work on the construction! 272 00:24:57,343 --> 00:25:01,541 You'll be defined! Just like all those poor guys! 273 00:25:02,223 --> 00:25:05,295 Carry some sacks! - I don't wanna be like them. 274 00:25:05,663 --> 00:25:08,131 I'll do it nicely, so you can see every muscle. 275 00:25:08,863 --> 00:25:10,899 Like the Master, over there. 276 00:25:13,023 --> 00:25:14,820 Look at him! There's no fat, 277 00:25:15,263 --> 00:25:18,096 pure muscle, ligament and tendons. 278 00:25:20,143 --> 00:25:23,419 You want me to tell you who Bruce Lee was? He was a pussy! 279 00:25:24,223 --> 00:25:27,693 Chinese! Ass! Indian! He should be smuggling clothes, 280 00:25:28,103 --> 00:25:31,982 and selling shoes for 3 Euros! - Why are you so pissed? 281 00:25:35,703 --> 00:25:39,218 Hello, countryman! Where's your mass, fucking cunt!? 282 00:25:42,503 --> 00:25:45,176 You fucking Chinese joke! That's what he is! A joke! 283 00:25:53,983 --> 00:25:59,979 He was Japanese... - Listen... Spahija is in the cafe. 284 00:26:06,183 --> 00:26:08,777 And you are telling me now? Now?! 285 00:26:20,543 --> 00:26:22,022 Ok... 286 00:26:27,783 --> 00:26:31,662 Weeks are passing by, your weight increases, 287 00:26:32,263 --> 00:26:35,573 muscles get bigger and bigger, wanting more and more. 288 00:26:38,183 --> 00:26:42,301 And then you surprise them. By an amino acid shot! 289 00:26:43,343 --> 00:26:45,811 You still increase the weights. 290 00:26:48,743 --> 00:26:57,458 At that time, your dick won't work. Not for a few weeks. 291 00:26:59,023 --> 00:27:03,016 Fuck it, you have to pay, bro! Not like that cunt, Bruce Lee. 292 00:27:03,703 --> 00:27:07,491 Taking cocaine and fucking every night! That's no athlete! 293 00:27:09,743 --> 00:27:13,816 When you realise you would kick your father's ass 294 00:27:14,503 --> 00:27:18,416 for not saying Good Morning, you leave the steroids. 295 00:27:19,263 --> 00:27:24,053 You go on food, 10 eggs, tons of milk, everything. 296 00:27:26,023 --> 00:27:33,338 Then it's time for amphetamins. You go nights without sleeping, 297 00:27:36,023 --> 00:27:38,696 and you're so fucking strong! 298 00:27:39,463 --> 00:27:43,615 You go to the gym 3 times a day! Pushing garbage cans 299 00:27:44,863 --> 00:27:48,981 all the way to the river bank and back. And you fuck 300 00:27:51,583 --> 00:27:54,814 like it's Christmas! If you have someone to fuck. 301 00:27:55,143 --> 00:27:57,611 If not, just push those cans! Fuck it! 302 00:27:58,423 --> 00:28:01,779 And then you know you're ready. 303 00:28:02,263 --> 00:28:05,539 When you spend 5 years in the gym Hell. 304 00:28:05,943 --> 00:28:09,299 When your arms are hams, and your body a steel safe, 305 00:28:10,623 --> 00:28:13,695 when you kill with your left hand, 306 00:28:14,463 --> 00:28:17,614 and your right hand gives you chills... 307 00:28:18,583 --> 00:28:23,099 Then you know that you're ready to kill Spahija. 308 00:28:25,063 --> 00:28:28,578 Ready to kill fucking Indian from Gandhi's street. 309 00:28:30,023 --> 00:28:36,576 To bust his nose! Make him bleed! To brake his nose! 310 00:28:38,423 --> 00:28:45,420 So he could know! What's it like when everybody's 311 00:28:48,583 --> 00:28:53,816 laughing at you! To cry through your puberty! Not having a date! 312 00:28:55,743 --> 00:28:59,861 When you're having insomnia! When, at age of 15, 313 00:29:00,863 --> 00:29:05,379 you're snoring like an old fart! - So help you God! 314 00:29:15,423 --> 00:29:19,132 Skinny Bones, you grew up? 315 00:29:21,583 --> 00:29:25,861 Now you're Fat Bones. But you're missing a bone. 316 00:29:26,063 --> 00:29:30,454 Tadic! I'm the strongest! - You're very big. 317 00:29:34,703 --> 00:29:37,422 But I've heard your balls got tiny. 318 00:29:38,623 --> 00:29:45,256 And your dick is like a worm. - I'll kill you! 319 00:29:46,103 --> 00:29:47,980 I've heard you've been waiting to beat me for 5 years? 320 00:29:49,103 --> 00:29:53,221 I ain't gonna beat you. I'm gonna kill you! 321 00:29:53,703 --> 00:29:56,775 Fine, Skinny Bones! But first, show me your dick. 322 00:29:59,623 --> 00:30:03,059 C'mon! - I'll kill you! 323 00:30:03,743 --> 00:30:06,132 I'll kill you, Spahija! 324 00:30:06,823 --> 00:30:08,620 So what if it's small. 325 00:30:11,623 --> 00:30:14,456 Women don't care about the size. - I'll kill you. 326 00:30:15,143 --> 00:30:17,976 I'll kill ya! - Yeah, right. 327 00:30:18,303 --> 00:30:23,900 Your sister liked it big. She liked it hard! 328 00:30:25,463 --> 00:30:29,536 She was a real whore, first class! 329 00:30:34,143 --> 00:30:39,058 She would jump on your cock, and scream like Dorothy! 330 00:30:44,663 --> 00:30:46,813 Tadija! 331 00:31:03,543 --> 00:31:05,977 LUST 332 00:31:07,583 --> 00:31:11,656 Hi, my name is Marina... 333 00:31:15,903 --> 00:31:18,212 I'm twelve, I'm in the fifth grade, 334 00:31:18,783 --> 00:31:21,343 I like to draw and write. My favourite subjects are 335 00:31:21,783 --> 00:31:24,820 history, geography and literature, of course. 336 00:31:25,223 --> 00:31:27,976 Recently I moved to Blok 70, New Belgrade, 337 00:31:28,343 --> 00:31:30,459 so I don't have lots of friends around here. 338 00:31:30,983 --> 00:31:33,975 My dad is a clerk, and my mom works in the supermarket. 339 00:31:34,263 --> 00:31:37,221 They tell me all the time that I should have more friends 340 00:31:37,543 --> 00:31:39,420 but I have none. 341 00:31:39,823 --> 00:31:42,895 I would truly like to meet some friends this way, 342 00:31:43,303 --> 00:31:45,976 with whom I could spend some time off. 343 00:31:56,463 --> 00:31:59,455 Leave a message, I'm not available right now... 344 00:32:00,463 --> 00:32:02,977 Hello, my son. I've been trying to find you all day. 345 00:32:03,383 --> 00:32:07,979 Desa, from the sixth floor have rented the room to a young, 346 00:32:08,503 --> 00:32:11,097 and they say beautiful lady doctor, so I've been thinking, 347 00:32:11,423 --> 00:32:13,459 why don't you come over and meet her? 348 00:32:19,863 --> 00:32:23,253 Obrad, my son! Are you deliberately avoiding me? 349 00:32:23,663 --> 00:32:25,938 The lady doctor asked about You... 350 00:32:30,983 --> 00:32:34,976 Hi, I'm Tanja, and I'm 11. I'm also lonely and unhappy 351 00:32:35,223 --> 00:32:36,656 because I'm in love with Boris 352 00:32:36,943 --> 00:32:38,422 from the sixth grade. 353 00:32:38,743 --> 00:32:40,062 But he loves this Tamara, which is disgusting by my 354 00:32:40,263 --> 00:32:41,582 opinion! 355 00:32:42,223 --> 00:32:44,134 I would really like to meet you, as soon as possible. 356 00:32:54,783 --> 00:32:59,618 Hi, Tanja. Great that you replied. Can't wait to meet you. 357 00:33:00,663 --> 00:33:04,292 To talk about stupid teachers, boys, parents and stuff. 358 00:33:04,823 --> 00:33:11,092 To drink soda's and eat pancakes. Hope you like them, 359 00:33:12,463 --> 00:33:15,455 'cause I make great pancakes. Are you free tomorrow? 360 00:33:42,383 --> 00:33:44,817 Afternoon. - Afternoon. 361 00:33:46,543 --> 00:33:48,659 How can I help you? - Excuse me? 362 00:33:50,183 --> 00:33:55,894 Looking for something? - I must have made a mistake... 363 00:33:58,823 --> 00:34:03,658 Stojcic, sixth floor? - Yes, that's me. And who might you be? 364 00:34:05,423 --> 00:34:10,099 I'm Tanja's dad. - Tanja...? 365 00:34:12,423 --> 00:34:14,653 Of course, Tanja's dad! Yes, Yes... 366 00:34:14,943 --> 00:34:17,411 Me, I'm a dad too. Little... 367 00:34:18,383 --> 00:34:23,616 Yes, I'm Marina's father. Please, come in. - Thanks. 368 00:34:30,503 --> 00:34:33,779 And where's little Tanja? - She's near by. 369 00:34:35,743 --> 00:34:39,622 Don't get me wrong, I thought I should check on you first. 370 00:34:40,783 --> 00:34:43,377 You know, these days... 371 00:34:44,143 --> 00:34:46,054 There are lots of maniacs around. 372 00:34:47,303 --> 00:34:50,056 I perfectly understand. 373 00:34:50,583 --> 00:34:52,733 As you've said it, the times now... 374 00:34:58,463 --> 00:35:02,536 And where is... - Marina? She's here. 375 00:35:03,783 --> 00:35:08,618 I mean not here, she went to the store to buy some sweets. 376 00:35:13,463 --> 00:35:16,216 Actually some Coca Cola, for her new friend. 377 00:35:16,543 --> 00:35:20,422 I'm telling her all the time it's not healthy, but... 378 00:35:21,423 --> 00:35:23,653 You know, kids like kids. 379 00:35:26,103 --> 00:35:30,415 Right, kids like kids. 380 00:35:32,823 --> 00:35:35,212 All of us used to be kids. 381 00:35:49,463 --> 00:35:53,058 We haven't been introduced. Obrad. - I'm Radoje. Rasha. 382 00:36:01,463 --> 00:36:04,455 Police in Madrid has exposed a chain of pedophiles 383 00:36:04,983 --> 00:36:09,135 who exchanged photos and contacted children. 384 00:36:10,423 --> 00:36:13,893 This group of perverts consisted of many celebrities 385 00:36:14,663 --> 00:36:17,223 and members of Spain establishment. 386 00:36:20,783 --> 00:36:22,341 Did you hear that? 387 00:36:22,663 --> 00:36:24,381 That's what I'm talking about. 388 00:36:24,983 --> 00:36:27,292 Shocking! Really shocking. 389 00:36:29,583 --> 00:36:31,938 And how can you dare to let zour child on the streets... 390 00:36:32,423 --> 00:36:37,861 Talking to me? That's why I'm at home all day. 391 00:36:38,583 --> 00:36:42,622 You can never be too cautious having a kid these days. 392 00:36:46,063 --> 00:36:50,773 And the Goverment should do something as well. - Yes! 393 00:36:54,823 --> 00:36:56,859 School, too. - Yes, school as well. 394 00:37:05,383 --> 00:37:09,979 I expect Marina soon... - Yes... little Marina. 395 00:37:13,223 --> 00:37:16,898 And where is your wife? - Wife? 396 00:37:17,823 --> 00:37:19,620 My wife! 397 00:37:21,943 --> 00:37:23,854 We got divorced. 398 00:37:25,463 --> 00:37:26,657 Long time ago. 399 00:37:27,063 --> 00:37:30,453 But we stayed friends, because of the kid. 400 00:37:31,463 --> 00:37:34,580 And you? I bet you're living in a happy marriage. 401 00:37:35,703 --> 00:37:39,981 Not really. My job is demanding and I'm often out of home. 402 00:37:40,663 --> 00:37:43,257 That reflected our marriage. We got distant. 403 00:37:44,023 --> 00:37:45,536 And what do you do? 404 00:37:45,783 --> 00:37:47,978 I'm an inspector. 405 00:37:51,463 --> 00:37:55,058 An inspector? - Police inspector. Juvenille delinqency. 406 00:37:55,383 --> 00:37:57,453 20 years on the streets. Day and night, you know? 407 00:37:59,023 --> 00:38:00,900 I can imagine... 408 00:38:09,303 --> 00:38:12,101 Your pancakes are great! 409 00:38:14,063 --> 00:38:19,217 I've packed some for little Tamara. - Tanja! 410 00:38:20,023 --> 00:38:22,014 Yes, Tanja... 411 00:38:30,023 --> 00:38:33,618 My God, I don't know what happened to Marina. 412 00:38:41,863 --> 00:38:47,335 Hi, it's me. I'm fine, and you? 413 00:38:49,223 --> 00:38:52,772 Listen, did by any chance Marina stop by? 414 00:38:53,343 --> 00:38:58,337 She did? Yeah... No, it's fine. 415 00:38:59,223 --> 00:39:03,694 She'll sleep over? No, I don't mind. 416 00:39:04,663 --> 00:39:09,498 Just tell her she has to do her homework for tomorrow. Bye... 417 00:39:11,143 --> 00:39:13,896 You've heard it. Naughty little girl, 418 00:39:14,863 --> 00:39:19,812 she scared me... - Kids, you know? 419 00:39:22,263 --> 00:39:27,735 It's important that she's ok. Little Marina... 420 00:39:37,023 --> 00:39:40,811 Well, I have to go. - Ok. 421 00:39:45,943 --> 00:39:48,855 It's a shame that you haven't met Marina. 422 00:39:50,103 --> 00:39:53,175 Well, we'll have the chance. Now that we've met... 423 00:39:56,463 --> 00:39:59,933 Hi, neighbor! Can you fill this with water, please? 424 00:40:01,503 --> 00:40:04,973 What? - In March I'm going to Kilimanjaro, so... 425 00:40:15,863 --> 00:40:20,732 Son, the lady doctor called. And imagine, she's divorced, 426 00:40:21,623 --> 00:40:27,732 with kids. And I told her: My Obrad should have children 427 00:40:28,463 --> 00:40:31,057 of his own, not taking care of someone else's... 428 00:40:32,783 --> 00:40:35,217 Thanks a lot. Goodbye! 429 00:41:01,623 --> 00:41:05,696 So... There's no Marina? 430 00:41:10,863 --> 00:41:12,137 Right. 431 00:41:14,103 --> 00:41:18,972 There's no Marina, and of course, there's no wife. 432 00:41:20,463 --> 00:41:25,139 There's nothing. I'm pedophile. 433 00:41:28,543 --> 00:41:32,138 Disgusting, Oedipus pedophile. 434 00:41:32,743 --> 00:41:35,576 So, what shall we do now? 435 00:41:38,303 --> 00:41:42,501 Let's cut this torture. Tell me where to go, 436 00:41:43,583 --> 00:41:48,703 and what to bring... - How should I know? 437 00:41:50,863 --> 00:41:52,421 Well, you are the inspector. 438 00:41:55,063 --> 00:41:56,462 Yeah. 439 00:42:01,223 --> 00:42:03,657 And I'm also a pedophile. 440 00:42:05,863 --> 00:42:08,900 Dirty, old pedophile. 441 00:42:13,143 --> 00:42:15,338 May I get that drink now? 442 00:42:16,783 --> 00:42:25,213 And there's no... - Tanja? No. Just you and me. 443 00:42:27,063 --> 00:42:30,499 Dirty, old pedophiles. 444 00:42:36,543 --> 00:42:39,376 You're staring... - No. 445 00:42:40,743 --> 00:42:43,894 You are! - Ok, I'm staring. 446 00:42:46,783 --> 00:42:48,296 Here you go. - Thanks. 447 00:42:48,663 --> 00:42:53,054 Did you ever go to see a shrink? - Why should I? 448 00:42:53,823 --> 00:42:56,815 So that they can tell me that I'm a pedophile 449 00:42:57,143 --> 00:42:59,657 'cause nobody loved me as a child, and I've lost my mom? 450 00:43:00,023 --> 00:43:01,615 I know that myself. 451 00:43:03,383 --> 00:43:05,533 Now you're staring. - What? 452 00:43:10,343 --> 00:43:14,700 Have you ever? - What? - You know... 453 00:43:16,703 --> 00:43:19,536 Basically, I haven't. 454 00:43:22,023 --> 00:43:25,493 With little girls? - No. I haven't. 455 00:43:27,463 --> 00:43:32,059 Wait a minute. Maybe you're a homo? - No... 456 00:43:32,463 --> 00:43:34,897 It's funny, these things with homosexuals. 457 00:43:36,583 --> 00:43:39,416 Only yesterday they were in hiding, completely illegal. 458 00:43:41,343 --> 00:43:43,937 And now, they are completely out and cool. 459 00:43:45,783 --> 00:43:48,616 What? You mean, maybe they'll legalize us too? 460 00:43:53,343 --> 00:43:56,380 Maybe in 30 years... 461 00:43:58,343 --> 00:44:02,052 If the media gave the right kind of coverage, 462 00:44:06,223 --> 00:44:07,895 and if the parliament... 463 00:44:13,583 --> 00:44:15,619 Radoje! 464 00:44:32,703 --> 00:44:37,379 GLUTTONY 465 00:44:43,383 --> 00:44:44,896 I thought we're going to the movies. 466 00:44:45,223 --> 00:44:48,454 Yeah, right! Like I want to throw money on that shit. 467 00:44:48,823 --> 00:44:52,054 What's wrong with this? It's all the same shit, 468 00:44:52,623 --> 00:44:54,773 movies, exhibitions, culture! 469 00:44:56,903 --> 00:44:59,463 Why are you dressed up like a prostitute? 470 00:45:00,663 --> 00:45:03,621 I thought we're going to the movies. - And that's cool? 471 00:45:06,303 --> 00:45:07,782 Come here. 472 00:45:10,183 --> 00:45:16,213 What? - Stand here. - What's with you, God! 473 00:45:21,983 --> 00:45:24,622 I'm just kidding, darlin' 474 00:45:26,583 --> 00:45:29,939 You'll be the best chick here! - You, silly... 475 00:45:30,743 --> 00:45:33,211 Am I ok? Ok. Let's go 476 00:45:35,863 --> 00:45:38,900 Dojcin Tutinac enough to said 477 00:45:39,863 --> 00:45:45,495 Dojcin, why virtual? Why onomatopoeia? 478 00:45:46,463 --> 00:45:49,694 Let's go to the movies, please! - We'll have yummiest food here 479 00:45:51,383 --> 00:45:53,135 and all for free. Samir told me 480 00:45:53,463 --> 00:45:54,782 they've been loading all day. 481 00:45:55,063 --> 00:46:00,615 Samir! - Really? - C'mon, my man! They'll eat the food! 482 00:46:02,663 --> 00:46:05,382 You dressed up for the occasion! 483 00:46:07,383 --> 00:46:07,743 See a guy from the Parliament! - You are a legend! You rule! 484 00:46:07,743 --> 00:46:10,018 See a guy from the Parliament! - You are a legend! You rule! 485 00:46:12,863 --> 00:46:14,660 He couldn't care less. He came to eat too. 486 00:46:15,223 --> 00:46:18,260 Samir, my bro! I can't recognize you! - Go, go! 487 00:46:19,063 --> 00:46:22,383 Did you take a crap this morning? Ha? - Go, go, go! 488 00:46:22,383 --> 00:46:22,735 Did you take a crap this morning? Ha? - Go, go, go! 489 00:46:24,063 --> 00:46:27,738 Well, how to put it... People eat. They have to. 490 00:46:28,463 --> 00:46:32,934 Would it be a problem if I farted? I just have to. 491 00:46:35,263 --> 00:46:37,383 It's simply one digestive sfumatto, of pulsing contures. 492 00:46:37,383 --> 00:46:38,577 It's simply one digestive sfumatto, of pulsing contures. 493 00:46:38,903 --> 00:46:41,940 Aesthetic escapism, 'cause of global consumerism. 494 00:46:42,463 --> 00:46:48,413 Monetary, even staged process. - Man! You're off to the market? 495 00:46:48,863 --> 00:46:52,253 Why are you pulling me? Why doesen't he buys a decent bag? 496 00:46:52,903 --> 00:46:56,259 This is culture! It's not for bums... 497 00:46:57,703 --> 00:47:01,139 Are you talking about synthesized trend as a brand? 498 00:47:01,943 --> 00:47:04,173 Completely the opposite. Brand in the form of a trend. 499 00:47:04,583 --> 00:47:06,983 Do you get it? Brand name, as a nick name. 500 00:47:06,983 --> 00:47:07,301 Do you get it? Brand name, as a nick name. 501 00:47:44,383 --> 00:47:48,217 Look at this. - What is it? - Don't know, but it's great. 502 00:47:56,263 --> 00:48:00,051 Fill it up. Gimme some more! 503 00:48:08,023 --> 00:48:11,254 Tastes fucking great! Bro, what's this? - Punch. 504 00:48:12,063 --> 00:48:15,100 What? - Punch, sir... 505 00:48:16,623 --> 00:48:18,818 Knew that, just pulling your leg. 506 00:48:22,703 --> 00:48:27,902 Are these eclairs? Or little princess cakes? 507 00:48:31,103 --> 00:48:32,821 Take one eclair. 508 00:48:36,343 --> 00:48:38,061 It's great. 509 00:48:42,423 --> 00:48:47,816 Fuck me, I'm blind! It's a new sweat suit! 510 00:48:51,263 --> 00:48:52,662 I'll be back. 511 00:48:55,143 --> 00:48:57,213 Fill it up, with everything. 512 00:48:58,543 --> 00:49:02,695 Come here! Where are you going? 513 00:49:07,103 --> 00:49:09,697 Wait, don't run. We're not in a hurry. 514 00:49:36,183 --> 00:49:41,940 Ladies and gentleman, let me tell you how happy I am 515 00:49:43,183 --> 00:49:45,617 that I've been given this honour to open this, 516 00:49:46,543 --> 00:49:48,783 especially in this year of culture, to open this... 517 00:49:48,783 --> 00:49:49,613 especially in this year of culture, to open this... 518 00:49:52,863 --> 00:49:55,616 Like I usually like to say... 519 00:49:56,583 --> 00:49:59,620 Excuse me, I'm expecting an important call. 520 00:50:02,183 --> 00:50:03,183 You may, of course! I'm opening an exhibition here. 521 00:50:03,183 --> 00:50:04,696 You may, of course! I'm opening an exhibition here. 522 00:50:05,383 --> 00:50:08,455 Wonderful speech! - Really? That's very interesting. 523 00:50:10,703 --> 00:50:14,821 We could lend that deal. - Sorry, what's in it? 524 00:50:16,223 --> 00:50:18,343 This one is with spinach, and you got tuna and mayo. 525 00:50:18,343 --> 00:50:18,980 This one is with spinach, and you got tuna and mayo. 526 00:50:19,863 --> 00:50:22,423 Mayo... I can't eat that. 527 00:50:27,183 --> 00:50:31,495 But this is special! - See you later, in a restaurant. 528 00:50:34,223 --> 00:50:41,413 Thanks. Let me rephrase this. What are we without culture? 529 00:50:42,463 --> 00:50:45,023 And what is culture without us? - Is he bullshiting? 530 00:50:45,543 --> 00:50:47,343 Like I love to say, we have to remember the simple man. 531 00:50:47,343 --> 00:50:49,459 Like I love to say, we have to remember the simple man. 532 00:50:50,943 --> 00:50:55,971 Manifests, or as our common man likes to call it, 533 00:50:56,943 --> 00:51:01,414 expressive expression of culture, the answer is simple. 534 00:51:04,223 --> 00:51:08,978 What is culture? - Full pot of beans, that's culture! 535 00:51:11,903 --> 00:51:14,292 It's ok. The guy has the point. 536 00:51:14,983 --> 00:51:16,783 It's true, young man! Full pot of beans! That's culture! 537 00:51:16,783 --> 00:51:19,456 It's true, young man! Full pot of beans! That's culture! 538 00:51:19,983 --> 00:51:20,415 It's true, young man! Full pot of beans! That's culture! 539 00:51:20,543 --> 00:51:22,454 Stop embarrasing me! - I'm just saying what's on my mind. 540 00:51:22,903 --> 00:51:25,815 I'll loose my job. Shut up. - What a job... 541 00:51:30,143 --> 00:51:31,663 We are culture! I am culture! 542 00:51:31,663 --> 00:51:32,334 We are culture! I am culture! 543 00:51:35,343 --> 00:51:38,255 Thanks a lot! Cheers! Call me! Have a good time! 544 00:51:46,103 --> 00:51:46,223 You see? Better than the movies. 545 00:51:46,223 --> 00:51:47,975 You see? Better than the movies. 546 00:51:50,103 --> 00:51:53,778 You bet! It's awesome! - Just fill yourself up! 547 00:51:53,863 --> 00:51:55,501 There's seafood up there. 548 00:52:03,863 --> 00:52:07,173 Take it easy, lady! There's plenty for everybody! 549 00:52:10,023 --> 00:52:14,494 I love it! Rich and plenty! Tell me, what's fresh here? 550 00:52:15,103 --> 00:52:16,103 Everything is fresh, sir. - Spare me the tricks, 551 00:52:16,103 --> 00:52:18,776 Everything is fresh, sir. - Spare me the tricks, 552 00:52:19,543 --> 00:52:22,615 I've been there, what's fresh? - Would you like some soup? 553 00:52:23,063 --> 00:52:25,179 Sure, sure... To stir it up. 554 00:52:29,663 --> 00:52:30,703 Loose the hand. Put some more shells. 555 00:52:30,703 --> 00:52:35,618 Loose the hand. Put some more shells. 556 00:52:38,063 --> 00:52:42,978 Tell me, bro, are those squids? Now you're talking! 557 00:52:46,423 --> 00:52:48,539 Can I ask you something? I can see you're a clever guy. 558 00:52:50,223 --> 00:52:53,215 Do you know where the best squids are? - No idea, sir... 559 00:52:54,223 --> 00:52:56,020 The best squid are... 560 00:53:04,023 --> 00:53:07,538 On Sundays, behind the mosk! 561 00:53:11,223 --> 00:53:13,020 Did you get it? No? 562 00:53:14,703 --> 00:53:15,063 Ahmed, come here. - Sorry, man! Really. 563 00:53:15,063 --> 00:53:19,773 Ahmed, come here. - Sorry, man! Really. 564 00:53:21,463 --> 00:53:24,057 Don't be mad. Do you know how it made me feel? 565 00:53:25,663 --> 00:53:28,223 I've heard there is some barbecue. - Where? 566 00:53:30,103 --> 00:53:33,982 Sorry, Ahmed. Don't be mad. Watch the plate! 567 00:53:35,583 --> 00:53:37,062 I feel sorry for the guy, he was really nice. 568 00:53:43,743 --> 00:53:44,343 Fuck it! What's that? - Shut it. It's art. 569 00:53:44,343 --> 00:53:48,780 Fuck it! What's that? - Shut it. It's art. 570 00:53:49,863 --> 00:53:52,582 I think they're doing this just to fuck your appetite. 571 00:53:58,583 --> 00:53:59,023 But they don't stand a chance with me. 572 00:53:59,023 --> 00:54:01,696 But they don't stand a chance with me. 573 00:54:15,183 --> 00:54:18,175 You can have anything, but there's nothing like the grill! 574 00:54:21,423 --> 00:54:24,335 Are you insane? It's not salty at all! 575 00:54:27,863 --> 00:54:28,583 Chief, come here! 576 00:54:28,583 --> 00:54:29,379 Chief, come here! 577 00:54:33,423 --> 00:54:36,017 Can I get some salt? - Leave that, it's an artwork! 578 00:54:36,783 --> 00:54:38,057 It's not meant to be eaten. 579 00:54:38,423 --> 00:54:41,301 They're not gonna die over one kebab! - Stay here. 580 00:54:44,543 --> 00:54:46,693 Fucking cheap! - He's a nice kid. 581 00:54:48,783 --> 00:54:50,535 He's gonna bring some salt. 582 00:55:05,143 --> 00:55:07,259 Look at this freak! He brought a garbage can, and it's art! 583 00:55:11,823 --> 00:55:12,663 What's wrong, love? 584 00:55:12,663 --> 00:55:13,539 What's wrong, love? 585 00:55:14,103 --> 00:55:16,219 - I feel sick. 586 00:55:23,023 --> 00:55:25,981 Cloaka of the Universe 587 00:55:30,943 --> 00:55:33,252 How can you? - Why? I'm not ill. 588 00:55:35,223 --> 00:55:37,532 Try some. - I can't, I'm full. 589 00:55:39,143 --> 00:55:42,303 Haven't you puked? - You're such a pig! 590 00:55:42,303 --> 00:55:42,576 Haven't you puked? - You're such a pig! 591 00:55:43,983 --> 00:55:46,543 Right, and for a good pig, All slops are good. 592 00:55:47,783 --> 00:55:49,660 Take it, look at them, they're like glass. 593 00:55:50,023 --> 00:55:54,016 No way! - Pack it up. For later. Give me your bag. 594 00:56:05,023 --> 00:56:07,218 Good evening. How did you like the art works? 595 00:56:11,863 --> 00:56:14,218 Super. Really awesome. - And what are your favorites? 596 00:56:21,063 --> 00:56:25,853 Well, my favorites are... Everything. 597 00:56:26,983 --> 00:56:32,057 Everything was really, really... You know, awesome! 598 00:56:33,623 --> 00:56:35,853 So, you don't think there's a crisis in avant-garde? 599 00:56:36,263 --> 00:56:40,097 What crisis? It's awesome! Awesome! - Really awesome. 600 00:56:40,503 --> 00:56:40,983 Thank you. 601 00:56:40,983 --> 00:56:41,620 Thank you. 602 00:56:50,063 --> 00:56:53,419 Come to see this, it's great. - Let me put this in first. 603 00:56:57,463 --> 00:56:58,816 Look at this! 604 00:57:00,383 --> 00:57:02,851 Bunch of little chickens, and a big chicken. 605 00:57:05,023 --> 00:57:06,422 Are you my chicken? 606 00:57:10,103 --> 00:57:11,934 Are you gonna give me a lot of little chickens? 607 00:57:14,903 --> 00:57:18,737 One early morning, the ruster dad went out! 608 00:57:19,063 --> 00:57:22,897 Then he went into the well, and wets his feathers down! 609 00:57:24,743 --> 00:57:24,903 Coo-coo, it's a misfortune! Coo-coo, it's a misfortune! 610 00:57:24,903 --> 00:57:29,818 Coo-coo, it's a misfortune! Coo-coo, it's a misfortune! 611 00:57:38,863 --> 00:57:39,903 Are you my chicken? We had a hell of a party. 612 00:57:39,903 --> 00:57:42,736 Are you my chicken? We had a hell of a party. 613 00:57:45,943 --> 00:57:49,492 Huh, love? - I screwed it up with my vomitting... 614 00:57:50,343 --> 00:57:54,303 Don't worry, love. It's all life. And art. 615 00:57:54,303 --> 00:57:54,780 Don't worry, love. It's all life. And art. 616 00:57:59,183 --> 00:58:02,016 Here's my Man! He's bringing salt! Is there salt, my Man? 617 00:58:04,023 --> 00:58:07,811 Come with us! - I told you not to touch me? Are you deaf? 618 00:58:09,863 --> 00:58:13,014 What are you looking at? - Is it a free country? What's this? 619 00:58:13,823 --> 00:58:15,814 I shit on your art! Your exhibition sucks! 620 00:58:17,223 --> 00:58:19,976 And your food sucks, too! Kebabs tasted like shit! 621 00:58:22,023 --> 00:58:24,183 Don't, please! Don't! Adam is my friend! 622 00:58:25,463 --> 00:58:29,741 Samir, thanks a lot! - Let me put on my jacket! What's wrong? 623 00:58:32,183 --> 00:58:34,822 What do you want? Why did you call me? 624 00:58:35,303 --> 00:58:38,101 You fucking bold pussy! - Let's go! - Let me be! 625 00:58:38,703 --> 00:58:42,218 This is your fuckin' culture! You're lovely. - Let's go! 626 00:58:42,623 --> 00:58:45,137 Fuck you too! 627 00:59:00,663 --> 00:59:04,212 Here, look at us! - And what to say in the end? 628 00:59:04,863 --> 00:59:07,980 The exhibition went fine, if we forget about the incident. 629 00:59:08,903 --> 00:59:12,259 Exhibits,, From woman", to,, Meat jelly", are missing. 630 00:59:13,703 --> 00:59:16,092 These unique master pieces made from 631 00:59:16,903 --> 00:59:18,734 human fat taken from the liposuction clinic, 632 00:59:20,863 --> 00:59:23,536 unfotunately found their way into the stomach 633 00:59:24,143 --> 00:59:26,737 of some starving exhibition visitor. 634 00:59:27,303 --> 00:59:29,897 For Cultural Chronics, I am Iva Mandic. 635 00:59:46,543 --> 00:59:48,374 PRIDE 636 00:59:48,663 --> 00:59:51,257 If I knew you're gonna be like that, I wouldn't have come! 637 00:59:51,463 --> 00:59:53,454 Stop it, please. - I will make a scene! - Stop it, please. 638 00:59:53,743 --> 00:59:57,782 Cut the crap. - Try to say that again and I... - Cut the crap! 639 00:59:58,223 --> 01:00:00,942 I'm gonna leave now. Fuck you and your fucking quiz! 640 01:00:04,263 --> 01:00:05,776 We're going live. 641 01:00:11,343 --> 01:00:14,141 Good evening to our studio audience, to our contestants, 642 01:00:15,023 --> 01:00:18,379 and good evening to all of you watching us on your TV screens. 643 01:00:18,783 --> 01:00:22,662 My name is Milan Slavkovic, I'm the host of the quiz show 644 01:00:22,903 --> 01:00:25,736 ,, Couples get cash", where married couples try 645 01:00:26,143 --> 01:00:31,171 to win some money and premium prize of 4 million dinars! 646 01:00:35,543 --> 01:00:39,616 Tonight, our contestants are Srdjan and Zorica Paunovic, 647 01:00:40,143 --> 01:00:42,611 and they're close to a dream of winning the prize! 648 01:00:42,983 --> 01:00:45,702 Good evening, Zorica. - Evening. - Evening, Srdjan. - Evening. 649 01:00:46,343 --> 01:00:49,574 You were great last week. Great! - Thanks a lot. 650 01:00:50,383 --> 01:00:53,534 Some knowledge, with a bit of luck... - Luck?! 651 01:00:54,223 --> 01:00:56,942 Such modesty! Please, applause! 652 01:01:01,503 --> 01:01:03,380 A scholar and a housewife... 653 01:01:03,943 --> 01:01:07,856 Winning combination for this quiz. Is it same in real life? 654 01:01:08,423 --> 01:01:11,221 I'm not a housewife, I'm a pharmacist. 655 01:01:12,023 --> 01:01:15,220 That's something I didn't Know. - Now you do. 656 01:01:15,783 --> 01:01:19,219 Pharmacists and housewife... - No, no! I'm not a housewife! 657 01:01:20,863 --> 01:01:24,378 I'm a pharmacist! Without a job, but not a housewife! 658 01:01:24,743 --> 01:01:28,099 Anyway, you have only three more questions 659 01:01:29,623 --> 01:01:33,252 to get the prize. The prize is yours, and 4 million dinars! 660 01:01:33,943 --> 01:01:37,219 Of course, you can quit and take the money right now, 661 01:01:37,863 --> 01:01:40,980 or take a risk and go on. 662 01:01:45,263 --> 01:01:49,939 We'll go on. - Such a courage! Applause! Applause! 663 01:01:57,503 --> 01:02:04,898 Our heroes from last week, brilliant, all-knowing Srdjan, 664 01:02:05,663 --> 01:02:11,420 and his pretty half, Zorica Paunovic. - Vodenilic. - What? 665 01:02:11,863 --> 01:02:14,252 Zorica Vodenilic Paunovic. 666 01:02:14,903 --> 01:02:18,020 That's something I didn't know. - Now you do. 667 01:02:19,983 --> 01:02:21,621 Great, great, wonderful! 668 01:02:21,943 --> 01:02:25,219 Male-female equality is something we all plead for. 669 01:02:29,543 --> 01:02:31,499 Please, applause! 670 01:02:33,183 --> 01:02:36,778 And finally, spouses Srdjan and Zorica Pauno... 671 01:02:37,903 --> 01:02:44,342 ...Paunovic Vodenilic, whatever, are trying to win something 672 01:02:44,703 --> 01:02:50,221 nobody won before, the Grand Prix and 4 million dinars! 673 01:02:51,863 --> 01:02:53,262 Commercials, please! 674 01:02:56,263 --> 01:02:57,616 You want me to get up and leave?! 675 01:02:57,863 --> 01:03:01,333 I'm sick of being prettier half of brilliant Srdjan! 676 01:03:02,063 --> 01:03:03,974 But I know everything. - Eat shit! 677 01:03:11,223 --> 01:03:12,451 Contestants, ready? 678 01:03:12,743 --> 01:03:15,132 You know the rules, you have two minutes to answer. 679 01:03:15,583 --> 01:03:20,099 You can quit, ask for help, you used the jokers last time. 680 01:03:22,903 --> 01:03:26,213 Shall we? Question for one million dinars. 681 01:03:28,343 --> 01:03:33,178 Rainy, stormy clouds are known as A. Nimbuses, 682 01:03:34,423 --> 01:03:43,536 B. Cumulonimbuses,C. Stratuses, and D. Cirruses. Time... now! 683 01:03:49,783 --> 01:03:51,819 Time is passing... 684 01:04:16,383 --> 01:04:19,819 I'm sure it couldn't be cirruses. - Why's that? 685 01:04:20,583 --> 01:04:23,575 They look so fluffy. 686 01:04:24,063 --> 01:04:27,339 Srdjan, you wanted to say something? - No, no... 687 01:04:28,303 --> 01:04:31,852 I think it couldn't be stratuses... - You're sure? 688 01:04:32,543 --> 01:04:37,412 Well... I don't know. They look so harmless, 689 01:04:38,103 --> 01:04:40,571 like stracciatella ice cream. 690 01:04:42,063 --> 01:04:44,782 Charming Zorica Vodenilic Paunovic! 691 01:04:46,263 --> 01:04:52,213 Srdjan, what do you think? - I don't think. I know. 692 01:04:52,823 --> 01:04:56,862 Our final... My final answer is cumulonimbuses! 693 01:04:58,503 --> 01:05:00,812 Zorica, you can think it through. - No. 694 01:05:03,023 --> 01:05:05,059 This is the question for one million, you know? 695 01:05:05,183 --> 01:05:06,980 You could lose everything. - Yes. - So, cumuloninbuses? 696 01:05:07,143 --> 01:05:09,452 Yes, cumulonimbuses! 697 01:05:09,983 --> 01:05:11,780 Keep your mouth shut as you did so far. 698 01:05:13,263 --> 01:05:16,141 Zorica has secretly peaked at her hubby's paper, 699 01:05:16,423 --> 01:05:20,257 and said the final answer B. - I didn't! I have, but... 700 01:05:20,943 --> 01:05:24,572 There's nothing! He keeps scrabbling squares! That's all! 701 01:05:26,303 --> 01:05:35,098 Anyway, your answer is, unfortunately for your opponents 702 01:05:35,663 --> 01:05:38,097 the correct answer! 703 01:05:41,623 --> 01:05:42,897 You won one million dinars! 704 01:05:43,583 --> 01:05:46,734 Seems like I'm doing fine by myself! - Yes? Be my guest. 705 01:05:47,103 --> 01:05:50,539 Zorica, Zorica... Let's go to more commercials, 706 01:05:50,903 --> 01:05:55,260 and later we have question for two million! Commercials! 707 01:06:17,503 --> 01:06:21,815 The appliance for measuring moisture of the air is called: 708 01:06:22,543 --> 01:06:31,099 A. Gyroscope, B. Terrameter, C. Hygroscope and D. Aquascope. 709 01:06:32,423 --> 01:06:34,618 Time, now! 710 01:06:38,743 --> 01:06:41,416 All-knowing Srdjan smiles. 711 01:06:44,463 --> 01:06:46,579 You know the answer? - Naturally... 712 01:06:50,503 --> 01:06:54,291 Well? You're not going to tell us? - I've got the smart wife. 713 01:06:57,223 --> 01:07:01,057 I can't make up my mind. It's not gyroscope. 714 01:07:01,943 --> 01:07:05,777 And what is? - Would you let me concentrate? Thanx. 715 01:07:12,903 --> 01:07:15,781 Do you know? - What? 716 01:07:23,183 --> 01:07:24,741 I want to call help. 717 01:07:25,783 --> 01:07:32,256 While we call Zorica's sister, let's see more commercials! 718 01:07:45,023 --> 01:07:49,221 Daniela, I'm calling from the quiz 719 01:07:49,583 --> 01:07:52,336 ,, Couples get cash". Would you help your sister? - Sure. 720 01:07:53,463 --> 01:07:56,455 Listen, kid! Appliance for measuring moisture of the air 721 01:07:56,703 --> 01:08:00,616 is gyroscope, terrameter, hygroscope or aquascope? 722 01:08:01,343 --> 01:08:05,575 What's with the man? Silent? Hey! I'm talking to you! 723 01:08:06,303 --> 01:08:09,818 Offended? You're not the center of the world? Last time you 724 01:08:10,623 --> 01:08:14,536 didn't let her say a word! Fuck! - Ok, sis... - It's not ok! 725 01:08:14,903 --> 01:08:19,215 You crazy narcissus! My sister sacrifised her career for you, 726 01:08:20,023 --> 01:08:24,255 and your stupid tennis! You miserable prick! 727 01:08:24,863 --> 01:08:28,572 You don't deserve her! - Your sister has another 10 seconds. 728 01:08:29,023 --> 01:08:33,301 She's going to have 50 years of great life without him! 729 01:08:34,183 --> 01:08:37,892 Correct answer is C. Hygroscope. Goodbye! - Zorica? - Hygroscope. 730 01:08:38,823 --> 01:08:43,101 Well, fine. You have won two million dinars. Commercials! 731 01:08:44,183 --> 01:08:47,573 I'm sorry! I'm so sorry, Srdjan! 732 01:08:49,263 --> 01:08:50,821 Is everything ok with you two? 733 01:08:51,063 --> 01:08:53,054 - Yes, yes... - It's abomination. 734 01:08:54,103 --> 01:08:56,617 This quiz is being watched all around the country! It's not ok. 735 01:08:56,983 --> 01:08:58,814 Everything is fine. We'll take the money and go. 736 01:08:59,103 --> 01:09:00,661 Maybe that's best. - Srdjan! I'm so sorry! 737 01:09:01,503 --> 01:09:03,698 I'm sorry!!! 738 01:09:14,743 --> 01:09:18,816 And now, back to Zorica and Srdjan, just a step away 739 01:09:19,983 --> 01:09:23,259 from 4 million dinars! 740 01:09:24,023 --> 01:09:25,297 You used jokers and help, 741 01:09:25,623 --> 01:09:29,821 and have 2 million already. Do you want to quit? 742 01:09:30,583 --> 01:09:32,733 We quit. - We're proceeding. 743 01:09:35,783 --> 01:09:40,459 Quit or no? - No! We proceed! - What are you doing? 744 01:09:41,783 --> 01:09:47,574 You might lose all your money. - Just read the question! 745 01:09:51,463 --> 01:09:57,413 Question, please! For the fantastic 4 million! 746 01:10:01,983 --> 01:10:06,215 Srdjan, are you by any chance clairvoyant? - No. 747 01:10:07,463 --> 01:10:11,092 Incredible! Do you know what's subject of this question? 748 01:10:13,943 --> 01:10:19,222 It's tennis. You see, luck follows the brave! 749 01:10:20,023 --> 01:10:24,221 Question about tennis, for an ex tennis instructor. 750 01:10:24,983 --> 01:10:26,541 Incredible! 751 01:10:27,303 --> 01:10:31,979 The question for 4 million is: What's the real name 752 01:10:32,383 --> 01:10:38,333 of the multiple winner of Grand Slam championships, 753 01:10:39,823 --> 01:10:42,815 who tragically passed away. Little Mo was... 754 01:10:47,703 --> 01:10:50,775 I can see on your face that you know the answer. 755 01:10:51,223 --> 01:10:53,657 Shall I read it all? 756 01:10:54,383 --> 01:10:58,217 Fine. I'll keep on reading. A. Moreen Connoly, 757 01:11:00,023 --> 01:11:09,216 B. Monique Lavatier, C. Annie Morgan, D. Maurice Connors. 758 01:11:11,823 --> 01:11:13,051 Time, now! 759 01:11:20,343 --> 01:11:25,337 Srdjan, you know the answer. I can see it on you. - Sure. 760 01:11:29,903 --> 01:11:32,292 Would you like to share it with us? 761 01:11:39,343 --> 01:11:41,652 Well... Correct answer is... 762 01:11:52,823 --> 01:11:56,816 I have to remind you that you have one minute left. 763 01:11:57,983 --> 01:12:03,137 What are you trying to do? - Do you know the answer? 764 01:12:04,383 --> 01:12:06,533 Please, don't be so defiant. 765 01:12:13,143 --> 01:12:15,213 Srdjan? 766 01:12:17,023 --> 01:12:19,093 No? Ok... 767 01:12:22,103 --> 01:12:24,742 Take the money, please! We'll discuss it at home. 768 01:12:26,543 --> 01:12:28,420 Maybe you know, Zorica? - No. 769 01:12:29,623 --> 01:12:32,615 I don't. But I would like to appologise to my husband 770 01:12:33,903 --> 01:12:37,612 for my sisters behavior. - 15 seconds left... 771 01:12:38,103 --> 01:12:40,981 What more do you want? To kill myself in public? 772 01:12:43,023 --> 01:12:46,618 We want to quit! - It's too late now, you have to answer. 773 01:12:47,023 --> 01:12:54,054 Say something! - 5, 4,3,2... 774 01:12:55,463 --> 01:13:04,462 Connors. Mourice Connors! - Yes, yes! But in male tennis! 775 01:13:05,783 --> 01:13:09,014 Sorry your answer is wrong. 776 01:13:09,103 --> 01:13:12,334 No, no, Maureen Connely I got it all wrong... 777 01:13:13,023 --> 01:13:14,934 It's Maureen Connely! She died in car crash! 778 01:13:19,703 --> 01:13:23,059 Maureen Connely! I know all about her! 779 01:13:23,863 --> 01:13:26,661 See you all next week... - It's Maureen Connely! 780 01:13:27,303 --> 01:13:30,932 When some other couple will try to win our prize, 781 01:13:31,263 --> 01:13:33,140 the incredible 4 million dinars! 782 01:13:44,263 --> 01:13:47,221 DISPARE IN LAISYNESS 783 01:13:57,423 --> 01:14:03,419 It's 2:10. - So? - You said they get out at 2, bro. 784 01:14:04,103 --> 01:14:06,059 Well, bro... they get out at two, everyday. 785 01:14:06,583 --> 01:14:09,051 Why aren't they coming out now? - How could I know?! 786 01:14:11,663 --> 01:14:13,221 Here, they're going out now. 787 01:14:17,263 --> 01:14:22,257 That's the Loaded family? - Yeah. - You have everything? 788 01:14:23,023 --> 01:14:27,892 Yeah. - Some tools? - Yeah. - Did you bring your balls? 789 01:14:28,863 --> 01:14:30,091 Yeah, that too. 790 01:14:30,743 --> 01:14:32,973 Ok, so, let's screw those architects! - Let's do it! 791 01:14:47,263 --> 01:14:50,460 What's with the apple? - It's healthy. 792 01:14:51,303 --> 01:14:55,216 What are you? Nutricionist? - Listen, man. 793 01:14:55,623 --> 01:14:58,615 Thieves should be healthy too. 794 01:15:04,183 --> 01:15:07,858 Are you sure they live there? - Yeah, I was their courier. 795 01:15:08,903 --> 01:15:11,861 There are no Loaded family. - Christ! 796 01:15:12,543 --> 01:15:15,694 Loaded, bro, 'cause they are Loaded. Last name is Tavcar. 797 01:15:16,863 --> 01:15:19,058 C'mon! - Right. 798 01:15:19,703 --> 01:15:22,058 You can't have an ordinary last name and be an architect. 799 01:15:22,463 --> 01:15:26,979 What's this? - What? - Elevators are out of service. 800 01:15:27,583 --> 01:15:28,982 Are you kiddin' me? 801 01:15:30,823 --> 01:15:36,534 Cross my heart... - You're right. So? Let's walk. 802 01:15:39,663 --> 01:15:43,576 You're such a pig. Which floor, bro? - 23rd. 803 01:15:46,023 --> 01:15:48,856 Are you shitting me? - Cross my heart and hope to die. 804 01:15:54,023 --> 01:15:57,493 Fuck! 23rd... 805 01:16:04,583 --> 01:16:07,222 Breathe, breathe! Like you're a Yoga master. 806 01:16:10,983 --> 01:16:15,499 Think about the money, it'll be easier. - Now, you! 807 01:16:17,903 --> 01:16:20,212 Bro, we said we'll change after three floors, not two. 808 01:16:20,903 --> 01:16:25,340 What about the mezzanine? - It's not a floor. - What?! 809 01:16:27,143 --> 01:16:29,782 If it was a floor, it would be called a floor. 810 01:16:30,583 --> 01:16:33,051 Shush! And why are there stairs? 811 01:16:33,343 --> 01:16:36,779 Hey, hommie! Excuse me, is mezzanine a floor or not? 812 01:16:39,583 --> 01:16:44,816 It depends. If you walk, it is, but if you ride the elevator, 813 01:16:45,863 --> 01:16:49,219 it's not... - Ok, good. 814 01:16:56,023 --> 01:16:59,618 C'mon, c'mon! Think about Yoga. 815 01:17:01,743 --> 01:17:04,098 Fuckin' cigarettes! 816 01:17:07,543 --> 01:17:10,137 Osmokovic?! What kind of a family name is that? 817 01:17:10,863 --> 01:17:14,219 I'm sure it's Croatian. - It can't be! It ends with,, ic". 818 01:17:14,983 --> 01:17:20,216 Pavelic wasn't Serbian. - To begin with, 819 01:17:20,903 --> 01:17:23,133 Pavelic was Serbian, but he converted to catholicism. 820 01:17:23,583 --> 01:17:26,017 It's cool. You couldn't possibly understand. 821 01:17:27,943 --> 01:17:32,619 You are training for something? C'mon! Look at him! 822 01:17:32,983 --> 01:17:35,736 Man, I'm a thief, not an athlete! 823 01:17:36,143 --> 01:17:38,213 You forgot something. 824 01:17:58,383 --> 01:18:00,738 Is it hard? - It is. 825 01:18:01,663 --> 01:18:03,494 Isn't there anybody younger to help you? 826 01:18:03,783 --> 01:18:07,219 No, my boy. - No, huh? Loneliness is the worst 827 01:18:07,463 --> 01:18:09,897 of all diseases, right? - Yes, my darlin'. 828 01:18:10,663 --> 01:18:13,018 God bless you, son. - Thanks. 829 01:18:31,023 --> 01:18:32,775 It sucks when you're old. 830 01:18:33,703 --> 01:18:35,773 And poor. - Yeah. 831 01:18:36,943 --> 01:18:39,855 Promise me something. If I grow old and end up broke, 832 01:18:40,543 --> 01:18:43,694 take something and smash my head. I don't wanna suffer. 833 01:18:44,423 --> 01:18:48,132 Just another 16... and there will be a lot of cash, ok? 834 01:18:49,343 --> 01:18:53,177 Yeah, right. I'll see a lot of cash, but when I die. 835 01:18:57,263 --> 01:19:03,702 This sucks. - What, bro? - Old woman carryng her groceries. 836 01:19:06,663 --> 01:19:08,381 It's the hood, man. Dirty pigs. 837 01:19:08,743 --> 01:19:10,973 - I know, but the Government 838 01:19:11,263 --> 01:19:13,572 should do something too. - Yeah, the community! 839 01:19:14,623 --> 01:19:17,376 But you should do something too. - What, bro? - This, bro. 840 01:19:23,823 --> 01:19:26,815 You do some kind of sports? - Yes, alpinism. 841 01:19:27,503 --> 01:19:29,459 Do you go all the way to the top? - Yeah. 842 01:19:30,183 --> 01:19:32,139 I'm excercising for Kilimanjaro. 843 01:19:32,463 --> 01:19:35,933 Could you carry this to the 23rd floor, man? We're tired. 844 01:19:36,543 --> 01:19:39,774 No problem, give it to me. - You're a legend! - You'll see. 845 01:19:40,663 --> 01:19:43,655 We're cheering for you! - It'll be easier now. 846 01:19:46,463 --> 01:19:50,854 Easier, my ass. - C'mon, we are half way there. 847 01:19:51,823 --> 01:19:53,939 Don't say! We haven't passed the first half yet! 848 01:19:54,223 --> 01:19:58,614 This is a mission impossible. - Can you hear this? Come here! 849 01:20:01,423 --> 01:20:04,620 I'm sorry. - Go to Hell! 850 01:20:16,703 --> 01:20:18,933 Why are you torturing him? - Why not? 851 01:20:19,263 --> 01:20:22,016 What's he doing on the 11 th floor? - Look! He's a great ant. 852 01:20:22,383 --> 01:20:24,260 You know, if ants were the size of humans, 853 01:20:24,583 --> 01:20:29,020 they could lift an elephant. - Can you smell it? 854 01:20:30,303 --> 01:20:34,262 No, really. Somebody's frying pepers. - Yeah. 855 01:20:35,783 --> 01:20:37,660 I would give everything for baked peppers now. 856 01:20:37,943 --> 01:20:41,094 C'mon, let's go! -Wait a little. - Let's go, we're in shape. 857 01:20:41,343 --> 01:20:46,133 Wait! I'm dying. - Why? - These steps are killing me. 858 01:20:47,023 --> 01:20:49,218 You can get a heart attack like this. 859 01:20:49,463 --> 01:20:53,342 Fuck money if you die, right? - And what now? 860 01:20:54,023 --> 01:20:56,139 Don't know. Nothing. Go by yourself. - To go alone? 861 01:20:56,903 --> 01:21:01,215 Yes, you're a bee. - You lazy shit! - You're a real ant. 862 01:21:08,743 --> 01:21:11,462 You're bullshiting. You're just the same as I am. 863 01:21:12,223 --> 01:21:16,182 My heart is beating strangely. - Mine too. Seriously. 864 01:21:16,503 --> 01:21:19,176 I was sick in school. Don't you remember? 865 01:21:26,383 --> 01:21:28,214 Are you elevator technicians? 866 01:21:29,823 --> 01:21:33,054 Do we look like technicians? - Yes you do. Fuckin' workers. 867 01:21:41,423 --> 01:21:43,857 Do you want workers to smash your cunt, huh? 868 01:21:47,903 --> 01:21:50,178 I can't believe that we look like dirty workers? - We do. 869 01:21:50,903 --> 01:21:55,294 Sweating here, on the 11 th floor. Coal miners! I'm a thief! 870 01:21:56,063 --> 01:22:00,818 If I wanted to work hard, I would go to school, 871 01:22:01,263 --> 01:22:03,413 or get married, or somethin'. Don't know! 872 01:22:05,063 --> 01:22:08,373 Hey, man! Can you give us back our bag? 873 01:22:10,103 --> 01:22:12,776 We're not going down! 874 01:22:14,383 --> 01:22:18,581 Lemme tell ya a story. Do you know who Rockafeller was? 875 01:22:19,023 --> 01:22:22,254 The richest guy in the world. But he was a bum as a kid, 876 01:22:22,703 --> 01:22:27,174 just like you... and me. Fuck! His mom gave him an apple, 877 01:22:27,903 --> 01:22:32,613 and he sold it. - His mom? - No, man! An apple! 878 01:22:33,263 --> 01:22:36,460 And he got 2 apples. But he didn't eat them, he sold them 879 01:22:37,423 --> 01:22:41,177 to the classmates, you know. So he buys a sack of apples. 880 01:22:42,263 --> 01:22:46,017 And then? - Nothing. His old cousin dropped dead, 881 01:22:46,463 --> 01:22:49,853 leaving him a billion dollars. Do you get the point? 882 01:22:50,463 --> 01:22:52,852 Yeah, it's all for nothing if you're not lucky. - No! 883 01:22:54,263 --> 01:22:57,255 Actually, yes. You're right. If you get lucky, 884 01:22:58,583 --> 01:23:03,976 it's gonna be here. Well, not here, but... You know! 885 01:23:05,143 --> 01:23:09,773 Thanks, man. - What do you do for a living? 886 01:23:10,623 --> 01:23:12,978 We grow apples. 887 01:23:17,383 --> 01:23:18,736 Golden delishes, bro! 888 01:23:20,543 --> 01:23:24,582 What a shithead. - He's a cop. A pig... 889 01:23:26,863 --> 01:23:29,741 You'll have a stroke of luck here. - How come, here? 890 01:23:30,263 --> 01:23:31,935 Right here, darlin'. 891 01:23:33,823 --> 01:23:34,460 C'mon... 892 01:23:43,463 --> 01:23:45,852 Down, by the cillindre. Be quiet! 893 01:23:47,463 --> 01:23:48,418 There! 894 01:23:53,903 --> 01:23:55,495 Let's go... 895 01:24:38,983 --> 01:24:42,771 Come here, bro! Look at this! 896 01:24:45,863 --> 01:24:48,377 That's your name. Sima Vasiljevic, fourth grade. 897 01:24:49,423 --> 01:24:51,732 You're bulshittin'! It's my notebook! 898 01:24:55,023 --> 01:24:58,493 Look at this. What would you like to be when you grow up? 899 01:24:58,863 --> 01:25:02,538 I would like to be a pilot. They're wearing sun glasses, 900 01:25:03,543 --> 01:25:07,422 work with pretty ladies and have lots of money. 901 01:25:07,983 --> 01:25:13,376 My dad says it's important. That I should be like Rade, 902 01:25:14,463 --> 01:25:18,581 our neighbor. He smuggles stuff from Singapore. 903 01:25:18,743 --> 01:25:21,177 She crossed that, you see? - Smuggler... 904 01:25:21,623 --> 01:25:26,139 Most of all, I want to be rich. Milica... Christ! She fucked us 905 01:25:26,463 --> 01:25:29,261 with all the dictations. Remember? - Yeah. 906 01:25:29,903 --> 01:25:33,976 And with all the counting. Remember the songs? 907 01:25:36,383 --> 01:25:39,341 I can hear you, Kondic! 908 01:25:41,903 --> 01:25:46,579 I can hear you well! 909 01:25:49,063 --> 01:25:53,261 C'mon! Take a seat. 910 01:25:58,863 --> 01:26:03,414 Is this the time to come to the class? - Milica... 911 01:26:05,023 --> 01:26:09,335 Teacher! Is it you? - And what's the reason now? 912 01:26:10,463 --> 01:26:14,661 The alarm didn't go off? Your bus was late? 913 01:26:15,863 --> 01:26:20,857 They locked you at home. - She recognized you, man. - Silence! 914 01:26:23,743 --> 01:26:28,214 Kondic... Everybody take a seat! Hurry, kids! 915 01:26:30,863 --> 01:26:32,774 C'mon, kids! Silence! 916 01:26:34,783 --> 01:26:38,253 Have we learnt the song for today? Let's sing it! 917 01:26:45,663 --> 01:26:50,691 Hush, hush hear the sweet gentle sound, bamboo leaves 918 01:26:51,423 --> 01:26:56,019 just rustling now 919 01:26:57,503 --> 01:27:01,655 night is falling down, falling down 920 01:27:02,903 --> 01:27:07,977 from the starry summer skies 921 01:27:25,023 --> 01:27:26,695 Teacher... 922 01:27:36,263 --> 01:27:38,823 ENVY 923 01:27:50,663 --> 01:27:53,461 Have you ever fucked a stewardess? 924 01:27:57,943 --> 01:28:02,141 What are you doing? - Why? - It's a pigeon, Musa. 925 01:28:02,463 --> 01:28:06,615 A delicate bird. - It spreads diseases. All I need is typhus! 926 01:28:08,623 --> 01:28:11,535 It's not a rat, man. - It's worse than a rat! 927 01:28:12,183 --> 01:28:15,573 This one wants to be your pet, you feed him and everything, 928 01:28:16,343 --> 01:28:19,415 and a month later your nose drops off. - I fucked it. 929 01:28:20,823 --> 01:28:25,374 Who, man? - The stewardess. - I thought you fucked the rat. 930 01:28:43,343 --> 01:28:47,780 So? What do you say about the car? 931 01:28:48,543 --> 01:28:50,499 My poor Mercedes, look what you've come to. 932 01:28:51,263 --> 01:28:53,413 Bosnian jerk is driving you. 933 01:28:54,303 --> 01:28:56,419 Deimler and Benz are rolling in their graves. 934 01:29:09,263 --> 01:29:11,219 Did anyone touch it? - Can I help you? 935 01:29:11,823 --> 01:29:15,372 Did anyone come near to it? - Not that I know. 936 01:29:16,423 --> 01:29:19,381 Musa, just watch it while you're here, so help you God. 937 01:29:22,343 --> 01:29:25,141 Me?! Screw you, you motherfuckin' jerk! 938 01:29:27,383 --> 01:29:33,219 How about 20 kebabs, on the house! - Yeah, sure, man! 939 01:29:34,943 --> 01:29:36,934 You rule, man! 940 01:29:40,063 --> 01:29:45,615 Musa, bro? What are you driving? - And you, fuckhead? 941 01:29:46,823 --> 01:29:50,736 What are you driving, jerk? - I don't wanna fight, man. 942 01:29:52,143 --> 01:29:55,101 We're children from the capital, and we go on foot. 943 01:29:55,943 --> 01:29:59,219 But look at this! Fucking Bosnian peasant, 944 01:29:59,863 --> 01:30:02,616 straight from the woods, yet he drives a Mercedes! 945 01:30:12,783 --> 01:30:15,422 C'mon! Why are you fucking with us, man?! 946 01:30:18,463 --> 01:30:21,739 Don't know what's with it! It didn't turn on till now. 947 01:30:22,223 --> 01:30:27,217 Is it stolen? - What?! Clean as a whistle! 948 01:30:28,103 --> 01:30:31,300 I've got loads of paperwork. Stolen, he says... Fuck! 949 01:30:36,543 --> 01:30:40,013 SERBIAN HERO 950 01:30:42,463 --> 01:30:46,979 Here are your kebabs. - This is on me. 951 01:30:48,183 --> 01:30:52,813 My Goga's in labor, so... - Thanks, Bure! When is she due? 952 01:30:53,543 --> 01:30:56,979 I would say, yesterday. - Are you expecting a son? 953 01:30:57,663 --> 01:30:59,699 We didn't check. - Bure didn't wanna know. 954 01:31:00,263 --> 01:31:02,902 As long as it's healthy. - Do you like the kebabs? 955 01:31:03,463 --> 01:31:06,216 This is excellent. Just... - What? 956 01:31:07,423 --> 01:31:12,099 Kebabs from Leskovac are better. - No way! No way! 957 01:31:13,343 --> 01:31:16,574 City of Leskovac has the best barbecue, I'll admit it. 958 01:31:17,063 --> 01:31:19,531 But kebab from Sarajevo is... - The king of kebabs! 959 01:31:19,903 --> 01:31:23,532 Wait, Bure! Wait! Really... Leskovac is better! 960 01:31:25,263 --> 01:31:27,458 What's with you, man?! 961 01:31:32,503 --> 01:31:35,939 Why are you laughing? King of kebabs! 962 01:31:36,423 --> 01:31:39,893 Bring us some mustard. - With kebab from Sarajevo! 963 01:31:40,503 --> 01:31:43,575 It's like adding salt to the wound, man! Jesus! 964 01:31:46,103 --> 01:31:48,981 What's the difference anyway between kebabs from Sarajevo, 965 01:31:49,263 --> 01:31:51,857 Tuzla or Brcko? - It's like you tell a Slovenian guy 966 01:31:54,863 --> 01:31:58,333 to make you a Turkish candy. - C'mon! - It just doesn't work! 967 01:31:58,583 --> 01:32:01,336 Musa, my man! The man told us thousand times 968 01:32:01,703 --> 01:32:04,501 that you put mustard on kebab from Banja Luka. Don't be fool! 969 01:32:05,023 --> 01:32:08,299 Fuck it, man! What were you doing there? Taking a leak? 970 01:32:09,223 --> 01:32:12,818 You got restroom here! Don't make me tell you! 971 01:32:14,223 --> 01:32:18,819 Listen, man! We were pissing here, while you were in Bosnia! 972 01:32:19,463 --> 01:32:22,261 And used to take a crap right there, where your barbecue is. 973 01:32:22,783 --> 01:32:25,581 Just do your job, and let us take a leak wherever we like! 974 01:32:25,983 --> 01:32:28,417 Ok, man! Don't get so angry. 975 01:32:30,663 --> 01:32:34,542 Fuck me, if this car goes another 100 km. 976 01:32:51,943 --> 01:32:56,300 What's wrong? - Don't know. I took Goga to hospital today. 977 01:32:56,903 --> 01:32:59,542 But it sounds funny all day. 978 01:33:00,023 --> 01:33:02,218 - Maybe it's... belt? - Yeah! 979 01:33:03,063 --> 01:33:06,419 What belt? Look at the German motor, clean like glass. 980 01:33:07,023 --> 01:33:09,776 Maybe some of your countryman fucked it? 981 01:33:10,423 --> 01:33:13,859 It belonged to an old lady. - Yeah, right! 982 01:33:14,383 --> 01:33:16,135 With sporting stearing wheel! 983 01:33:27,223 --> 01:33:31,057 Give us 20 kebabs, with onions. - And two beers. - Right! 984 01:33:32,383 --> 01:33:36,296 I wouldn't care less, except my Goga's having a child now. 985 01:33:36,943 --> 01:33:40,253 And this car is screwing me! - When's the time? Today? 986 01:33:40,903 --> 01:33:44,578 I guess so. They gave her some induction or somethin' 987 01:33:45,023 --> 01:33:47,537 Why didn't you go with her? - To watch her having a child?! 988 01:33:47,983 --> 01:33:50,417 Did anybody watch my mom, or my grandmother? 989 01:33:51,343 --> 01:33:54,062 Don't be such a peasant. Nowdays, it's normal. 990 01:33:55,023 --> 01:33:57,332 Husbands go with the wives. - Taking photos with the doctor. 991 01:33:57,663 --> 01:34:00,735 Holding hands... - And who's gonna hold this? 992 01:34:01,223 --> 01:34:06,092 Anyone could rob me in an instant. Why are you laughing? 993 01:34:06,463 --> 01:34:07,976 You would be the first! 994 01:34:10,743 --> 01:34:13,974 You know, doctor is a nice guy. He took 500 Euros... 995 01:34:14,503 --> 01:34:18,052 Bure, can you please tell her to put some ketchup inside? 996 01:34:18,943 --> 01:34:21,332 Fuck you and your ketchup! Go to fuckin' Mac Donalds! 997 01:34:22,583 --> 01:34:25,177 Can't you see I don't know where my head is? 998 01:34:26,263 --> 01:34:29,972 Here is Goga... Hello, kitty! Oh, it's you, auntie! 999 01:34:30,343 --> 01:34:35,098 They took her! She'll be soon? - Kitty?! Man! 1000 01:34:48,863 --> 01:34:50,262 Musa? 1001 01:34:54,063 --> 01:34:56,258 Musa, man? - What?! 1002 01:34:59,503 --> 01:35:02,142 What's with you, are you nuts? - Yes, man! 1003 01:35:02,903 --> 01:35:05,576 And you're just sitting here, eating shit. 1004 01:35:07,263 --> 01:35:11,654 What should I do, man? - Look at the Bosnian dude! 1005 01:35:12,223 --> 01:35:15,579 He has been married for five years, made this, 1006 01:35:15,943 --> 01:35:17,979 bought a Mercedes, and now he's going to have a kid! 1007 01:35:18,383 --> 01:35:20,499 What about us? Ha?! 1008 01:35:24,263 --> 01:35:26,174 What should I do, man? 1009 01:35:30,023 --> 01:35:37,896 It's a son! My son! My family name will live forever! 1010 01:35:43,983 --> 01:35:47,373 I have a son! My son! 1011 01:35:55,623 --> 01:35:58,774 Guys! This is a reason for celebration! 1012 01:36:01,743 --> 01:36:04,211 What's with you, guys? Wouldn't you make a toast? 1013 01:36:04,863 --> 01:36:08,412 We don't have glasses. - Fuck glasses! Here! Hey, kid! 1014 01:36:08,903 --> 01:36:11,861 Go and buy some crystal glasses for my men! 1015 01:36:12,263 --> 01:36:15,938 Buy 3 sets of glasses! So that everyone can see 1016 01:36:16,463 --> 01:36:18,897 what it means when Bure is drinkin' with his men! 1017 01:36:20,143 --> 01:36:22,213 Listen now... 1018 01:36:33,463 --> 01:36:35,738 Hello, auntie? How's my little dickhead? 1019 01:36:37,663 --> 01:36:40,052 I'll take this, you go on with your work. 1020 01:36:49,823 --> 01:36:52,895 Old man! Let's make a toast! 1021 01:36:58,023 --> 01:37:01,333 What happened? Bure? 1022 01:37:05,263 --> 01:37:13,056 Kid cannot breathe! They've hooked him to machines! 1023 01:37:28,103 --> 01:37:29,855 Fuck this life, man... 1024 01:37:55,303 --> 01:37:56,816 Old man! 1025 01:38:00,063 --> 01:38:02,258 C'mon! Let's go! 1026 01:38:03,463 --> 01:38:04,976 Old man! 1027 01:38:07,063 --> 01:38:12,012 Bure, we need 2 more plates of minced meat... - Call the cab! 1028 01:38:14,063 --> 01:38:16,054 It's my fault... 1029 01:38:23,063 --> 01:38:26,612 Here, spit me in the face if I don't sell this tomorrow. 1030 01:38:28,183 --> 01:38:33,621 My God... Just save my boy! And I swear I'll sell it! 1031 01:38:36,863 --> 01:38:40,742 Bure, it's not your fault... - Of course it is! 1032 01:38:41,583 --> 01:38:45,417 We just made our nest, but I got greedy for the money... 1033 01:38:48,863 --> 01:38:56,133 She should't have worked! She should have rested... 1034 01:38:58,143 --> 01:39:01,818 Bure, my bro... Everything will be just fine, you'll see. 1035 01:39:02,543 --> 01:39:05,421 God, please! Save my child. 1036 01:40:14,343 --> 01:40:18,416 Hush, hush here the sweet gentle sound, bamboo leaves 1037 01:40:19,383 --> 01:40:22,773 just rustling now 1038 01:40:29,663 --> 01:40:32,461 here them from my little bed 1039 01:40:34,103 --> 01:40:37,982 night is falling down, falling down 1040 01:40:39,103 --> 01:40:41,822 from the starry summer skies 1041 01:41:08,583 --> 01:41:12,417 night is still and lights fading out 1042 01:41:13,263 --> 01:41:17,700 stars just shimmer from above 1043 01:41:40,903 --> 01:41:46,182 one can only hear this sweet sound 1044 01:41:50,183 --> 01:41:55,177 of my baby's lullaby 1045 01:42:56,663 --> 01:43:01,339 THE END 1046 01:43:02,300 --> 01:43:04,300 Subtitle by G R E G 85843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.