All language subtitles for zzxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,754 --> 00:00:29,509 (♪♪♪) 2 00:00:40,687 --> 00:00:44,065 (FOOTSTEPS) 3 00:00:44,066 --> 00:00:50,489 (♪♪♪) 4 00:01:18,392 --> 00:01:20,726 ADMINISTRATOR: Eduardo Deacon. 5 00:01:20,727 --> 00:01:22,771 EDDIE: Eddie. 6 00:01:23,438 --> 00:01:24,772 ADMINISTRATOR: Division, Eddie? 7 00:01:24,773 --> 00:01:27,566 EDDIE: 3rd battalion, 5th Marines. 8 00:01:27,567 --> 00:01:28,651 Deployments? 9 00:01:28,652 --> 00:01:30,111 Three. 10 00:01:30,112 --> 00:01:33,281 2011... 2014 11 00:01:34,157 --> 00:01:35,950 Dates of leave? 12 00:01:35,951 --> 00:01:38,662 Three consecutive tours. 13 00:01:40,622 --> 00:01:42,958 Sangin, huh. 14 00:01:44,000 --> 00:01:46,961 Was it as bad as they say? 15 00:01:46,962 --> 00:01:47,503 Yes. 16 00:01:47,504 --> 00:01:50,881 Injuries? Anything you're not physically capable of doing? 17 00:01:50,882 --> 00:01:52,508 None. 18 00:01:52,509 --> 00:01:54,552 Anything you don't like doing? 19 00:01:54,553 --> 00:01:55,761 I like it all. 20 00:01:55,762 --> 00:01:58,139 You like cleaning toilets? 21 00:01:58,140 --> 00:02:00,684 I'll do anything. 22 00:02:01,518 --> 00:02:03,310 Uh huh. 23 00:02:03,311 --> 00:02:07,649 All of your psych evals, have been passed correct? 24 00:02:08,316 --> 00:02:10,652 Yes, yes ma'am. 25 00:02:13,655 --> 00:02:16,741 OK. So here's the deal. 26 00:02:16,742 --> 00:02:17,992 I have you in our database 27 00:02:17,993 --> 00:02:20,536 so the trip wasn't for nothing, okay. 28 00:02:20,537 --> 00:02:21,328 We just don't have anything 29 00:02:21,329 --> 00:02:23,372 that matches your skill-set right now. 30 00:02:23,373 --> 00:02:26,168 What about the job I came in for? 31 00:02:26,877 --> 00:02:27,960 Filled a week ago. 32 00:02:27,961 --> 00:02:29,962 But I saw it on the website two days ago. 33 00:02:29,963 --> 00:02:34,676 I know. There's a lag in our system and it gets frustrating. 34 00:02:36,845 --> 00:02:41,390 Listen, I've been home a year. 35 00:02:41,391 --> 00:02:44,059 I haven't worked a single day. 36 00:02:44,060 --> 00:02:47,188 My piece of shit car is literally falling apart. 37 00:02:47,189 --> 00:02:50,649 My kid and my wife are two states away so when I tell you 38 00:02:50,650 --> 00:02:52,359 I will do anything, ma'am, 39 00:02:52,360 --> 00:02:53,444 I mean anything. 40 00:02:53,445 --> 00:02:54,695 Listen I go through this every day 41 00:02:54,696 --> 00:02:56,614 and it never gets any easier. 42 00:02:56,615 --> 00:02:57,865 Just do me a favor. 43 00:02:57,866 --> 00:03:00,242 Plug minimum wage into my profile there. 44 00:03:00,243 --> 00:03:01,952 But you're a Captain so you're entitled to... 45 00:03:01,953 --> 00:03:05,956 I can't wait for what I'm entitled to. 46 00:03:05,957 --> 00:03:09,126 I need this now. 47 00:03:09,127 --> 00:03:11,546 Have a nice day. 48 00:03:28,230 --> 00:03:31,858 ADMINISTRATOR: Wait, hold on!! 49 00:03:34,903 --> 00:03:37,154 Minimum wage, the hours are shit... 50 00:03:37,155 --> 00:03:39,615 and it's at least another forty minutes away from here. 51 00:03:39,616 --> 00:03:40,407 Oh it doesn't matter. 52 00:03:40,408 --> 00:03:42,034 The thing is it didn't show up because that box 53 00:03:42,035 --> 00:03:44,912 that says you passed your psych evals wasn't ticked. 54 00:03:44,913 --> 00:03:47,832 Must have been a clerical mistake. 55 00:03:47,833 --> 00:03:50,293 Must have been. 56 00:03:51,795 --> 00:03:53,295 Thank you. 57 00:03:53,296 --> 00:03:55,506 You start tonight. 58 00:03:55,507 --> 00:03:58,051 I'm on it. 59 00:04:04,558 --> 00:04:08,353 (♪♪♪) 60 00:04:09,354 --> 00:04:12,481 AGENT: All wheel drive, as requested. Armored. 61 00:04:12,482 --> 00:04:15,276 Serviced last week. JOHN: Precious cargo? 62 00:04:15,277 --> 00:04:17,695 Back seat of car 2. 63 00:04:17,696 --> 00:04:22,450 (♪♪♪) 64 00:04:58,820 --> 00:05:00,779 (Man's Voice Over Radio) Turning onto one eight now. 65 00:05:00,780 --> 00:05:02,991 How's the witness? Over. 66 00:05:03,199 --> 00:05:05,451 MALE AGENT: Sleeping like a baby. 67 00:05:05,452 --> 00:05:11,249 (♪♪♪) 68 00:06:23,905 --> 00:06:26,073 MALE AGENT: We're not getting into Cedar City 69 00:06:26,074 --> 00:06:30,370 for another hour forty. Not in this weather. 70 00:06:32,247 --> 00:06:32,830 Great. 71 00:06:32,831 --> 00:06:36,042 We'll be lucky if... Hello? 72 00:06:37,585 --> 00:06:40,088 Call dropped. 73 00:06:40,422 --> 00:06:42,548 Bri, check your phone please. 74 00:06:42,549 --> 00:06:44,008 FEMALE AGENT: I'm dead too. 75 00:06:44,009 --> 00:06:46,386 Must be the storm. 76 00:06:54,019 --> 00:06:56,770 SPOTTER AGENT: 1-A's supposed to be locked down, right? 77 00:06:56,771 --> 00:06:58,564 MALE AGENT: Affirmative. Why? 78 00:06:58,565 --> 00:07:01,985 We have eyes. We got company back here. 79 00:07:06,322 --> 00:07:07,448 Car one, this is two. 80 00:07:07,449 --> 00:07:10,409 Oncoming vehicle in the passing lane. 81 00:07:10,410 --> 00:07:12,495 We got an ID? 82 00:07:13,121 --> 00:07:16,916 Car 3. Car 3, do you copy? 83 00:07:18,501 --> 00:07:19,793 The radios are down. 84 00:07:19,794 --> 00:07:21,587 Something's not right. 85 00:07:21,588 --> 00:07:23,840 (THUNDER) 86 00:07:24,382 --> 00:07:26,217 See that? 87 00:07:39,314 --> 00:07:41,733 What the fuck? 88 00:07:43,109 --> 00:07:45,486 (SQUEALING TIRES) 89 00:07:45,487 --> 00:07:48,239 (CRASH) 90 00:08:09,010 --> 00:08:10,344 (GUN FIRE) 91 00:08:10,345 --> 00:08:12,180 Move, move, move! 92 00:08:12,764 --> 00:08:14,390 Bri cover me! 93 00:08:19,437 --> 00:08:21,731 Get out of the car! Now!! 94 00:08:27,862 --> 00:08:28,695 Listen to me!! 95 00:08:28,696 --> 00:08:31,783 Hash tag, you run through those woods. 96 00:08:33,284 --> 00:08:34,118 Don't look back!! 97 00:08:34,119 --> 00:08:36,579 Don't stop until you find someone!! 98 00:08:38,706 --> 00:08:41,751 Now, go! Go, go, go! 99 00:08:52,387 --> 00:08:55,431 (♪♪♪) 100 00:09:47,692 --> 00:09:51,946 DEAD EYES: We got 9 of 10. Target's not here. 101 00:09:52,071 --> 00:09:54,323 CHARLIE: Clean this up. 102 00:09:54,324 --> 00:09:57,368 (♪♪♪) 103 00:10:14,928 --> 00:10:16,471 (THUNDER) 104 00:10:43,665 --> 00:10:45,667 (CONNECT TONE) 105 00:10:49,504 --> 00:10:50,921 VALERIE: Hello. 106 00:10:50,922 --> 00:10:51,672 Val. 107 00:10:51,673 --> 00:10:55,551 Eddie? Where are you? 108 00:10:56,219 --> 00:11:00,807 Uh listen I may have found a job. 109 00:11:02,183 --> 00:11:05,060 That's that's so good. 110 00:11:05,061 --> 00:11:05,561 Where? 111 00:11:05,562 --> 00:11:10,149 It's not close. I'll have to be here for a little bit. 112 00:11:11,693 --> 00:11:13,361 Are you okay? 113 00:11:17,448 --> 00:11:18,991 Eddie? 114 00:11:18,992 --> 00:11:21,786 Um I'm good. Yeah. 115 00:11:21,911 --> 00:11:24,496 Because the V.A.'s been sending... 116 00:11:24,497 --> 00:11:25,706 I'm okay, really. 117 00:11:25,707 --> 00:11:28,333 There are doctors here who can help... 118 00:11:28,334 --> 00:11:30,128 Val! Val! 119 00:11:30,670 --> 00:11:31,878 I'm coming back. 120 00:11:31,879 --> 00:11:36,843 I just-I have to work through some stuff. 121 00:11:38,177 --> 00:11:39,428 Silvie's here. 122 00:11:39,429 --> 00:11:42,598 She asks about you all the time. 123 00:11:42,849 --> 00:11:46,686 Just tell her that I love her. Bye. 124 00:11:54,068 --> 00:11:55,737 (THUNDER) 125 00:12:05,455 --> 00:12:08,082 (SIREN) 126 00:12:50,541 --> 00:12:54,754 (♪♪♪) 127 00:13:36,295 --> 00:13:37,504 VANCE: Can I help you? 128 00:13:37,505 --> 00:13:40,674 Eddie Deacon. Here about the job. 129 00:13:40,675 --> 00:13:42,093 Ah. 130 00:13:42,510 --> 00:13:43,927 Paperwork? 131 00:13:43,928 --> 00:13:45,596 Yeah. 132 00:13:48,182 --> 00:13:49,809 Thank you. 133 00:13:54,939 --> 00:13:56,274 Okay. 134 00:13:57,525 --> 00:13:58,608 It's nine fifty an hour. 135 00:13:58,609 --> 00:14:00,527 Health after 60 days. No overtime. 136 00:14:00,528 --> 00:14:03,613 Two 15-minute breaks per 8-hour shift. You got it? 137 00:14:03,614 --> 00:14:04,948 Yeah. 138 00:14:04,949 --> 00:14:06,576 Okay. 139 00:14:07,535 --> 00:14:10,162 So Eddie Deacon this is Ridgeside mall. 140 00:14:10,163 --> 00:14:13,623 Currently walking through Montclair's department store, 141 00:14:13,624 --> 00:14:16,543 flagship location. In all its glory. 142 00:14:16,544 --> 00:14:18,712 Broke ground; 1986. Updated; never. 143 00:14:18,713 --> 00:14:21,339 Why would you. It's got it all; menswear, kids, ladies wear, 144 00:14:21,340 --> 00:14:24,050 cosmedics. Crappy sporting goods section. 145 00:14:24,051 --> 00:14:25,552 You know. Ehm, some other shit. 146 00:14:25,553 --> 00:14:27,554 Oh can's down at the end. Keep it clean. 147 00:14:27,555 --> 00:14:31,057 Oh, Command HQ. Eyes and ears of the whole place. 148 00:14:31,058 --> 00:14:32,767 Uh we got a corner Cubby set up for you. 149 00:14:32,768 --> 00:14:35,688 Right in there. Label it on your own time. 150 00:14:36,522 --> 00:14:37,564 Hum? 151 00:14:37,565 --> 00:14:38,190 All right. 152 00:14:38,191 --> 00:14:41,109 Weird. It doesn't do that, must be the weather. 153 00:14:41,110 --> 00:14:43,153 Anyway let me introduce you to the team. 154 00:14:43,154 --> 00:14:45,906 I'm Vance, Shift Supervisor overnight crew. 155 00:14:45,907 --> 00:14:47,240 AKA The boss. 156 00:14:47,241 --> 00:14:50,744 This happy little princess here's is Mason. Don't bother 157 00:14:50,745 --> 00:14:53,413 leaning his name because he's too good for the job. 158 00:14:53,414 --> 00:14:55,999 Isn't he? Gonna go off and sell real estate or some shit. 159 00:14:56,000 --> 00:14:56,791 MASON: Appraisals. 160 00:14:56,792 --> 00:14:58,835 Ah anyway He's just here to bring home the bacon. So uh... 161 00:14:58,836 --> 00:15:00,921 As if there were an other reason to be here. 162 00:15:00,922 --> 00:15:04,466 So that's why we call him Mason Bacon. 163 00:15:04,467 --> 00:15:06,468 You're the only one who calls me that. 164 00:15:06,469 --> 00:15:08,638 And nobody thinks it's funny. 165 00:15:09,013 --> 00:15:10,931 He gets it man, he gets it. 166 00:15:10,932 --> 00:15:12,390 Hey, hey girl. How you feeling? You feeling better? 167 00:15:12,391 --> 00:15:15,185 RUBY: Touch me and I'll puke, Vance, I swear to God. 168 00:15:15,186 --> 00:15:16,562 Okay. 169 00:15:17,188 --> 00:15:18,564 Thanks. 170 00:15:19,732 --> 00:15:22,901 Do you need anything? Can I get you a water or... 171 00:15:22,902 --> 00:15:26,321 Cover me for an hour please. I'll owe you. 172 00:15:26,322 --> 00:15:29,699 That's good you just lay down for a minute. Yeah. 173 00:15:29,700 --> 00:15:32,619 Uh that brings us neatly to the uh containment facility 174 00:15:32,620 --> 00:15:37,624 that we have over here and uh um in your bed over there- 175 00:15:37,625 --> 00:15:38,291 That is Ruby. 176 00:15:38,292 --> 00:15:40,126 She's done two double-shifts in three days, 177 00:15:40,127 --> 00:15:42,254 so we're gonna cut her some slack. Aren't we, bacon? 178 00:15:42,255 --> 00:15:43,088 Like we have any choice. 179 00:15:43,089 --> 00:15:45,549 You cannot wake her up with a bullhorn. 180 00:15:45,550 --> 00:15:47,218 (THUNDER) 181 00:15:49,804 --> 00:15:51,097 See. 182 00:15:53,516 --> 00:15:55,768 Not a fan of the thunder, huh? 183 00:15:56,143 --> 00:15:58,061 How do you feel about the lightning? 184 00:15:58,062 --> 00:15:58,687 (ZAPS) 185 00:15:58,688 --> 00:15:59,312 Oh, my God. 186 00:15:59,313 --> 00:16:01,064 - I'm showing him the thing. Pretty cool right? 187 00:16:01,065 --> 00:16:03,858 30 days and a safety course, you get one of 188 00:16:03,859 --> 00:16:05,527 these for your very own. 189 00:16:05,528 --> 00:16:06,570 (LAUGHS) Right? 190 00:16:06,571 --> 00:16:08,530 Until then gonna have to watch me. 191 00:16:08,531 --> 00:16:11,533 Oh there is one more person. Let me just give him a call. 192 00:16:11,534 --> 00:16:14,452 Hey Johnny. How you doing my man? 193 00:16:14,453 --> 00:16:16,706 Where you at bro? Over. 194 00:16:17,039 --> 00:16:18,456 JOHNNY: In the balls. Over. 195 00:16:18,457 --> 00:16:22,002 - Uh that would be Zone D. Use the proper nomenclature 196 00:16:22,003 --> 00:16:23,211 or get docked. Over. 197 00:16:23,212 --> 00:16:24,296 Yeah, yeah. 198 00:16:24,297 --> 00:16:25,714 That's a Johnny Zhang. 199 00:16:25,715 --> 00:16:28,758 Or as I like to call him Can't Stay Way. Right? 200 00:16:28,759 --> 00:16:31,094 Guy figgin lives to make the rounds. 201 00:16:31,095 --> 00:16:31,845 In the balls? 202 00:16:31,846 --> 00:16:34,097 - Hmm? Oh, um, yeah. I mean you know, 203 00:16:34,098 --> 00:16:38,977 people think that uh kinda looks like a cock and balls. 204 00:16:38,978 --> 00:16:39,437 Aahh! 205 00:16:39,438 --> 00:16:42,981 But obviously, it looks like a gun. Right? 206 00:16:42,982 --> 00:16:46,611 Yeah so anyway, we should uh we should give you the tour. 207 00:16:46,694 --> 00:16:48,612 5 zones; A through E. 208 00:16:48,613 --> 00:16:51,448 Uh Montclair's, that place you came in through. 209 00:16:51,449 --> 00:16:52,115 That's Zone A. 210 00:16:52,116 --> 00:16:56,286 Other thing I want to do suited and booted. 211 00:16:56,287 --> 00:16:57,203 Looking nice. 212 00:16:57,204 --> 00:17:00,291 Get that on take you for the rest. 213 00:17:01,334 --> 00:17:04,044 First up zone B. Shopper's Row. 214 00:17:04,045 --> 00:17:05,795 You know why they call it Shopper's Row? 215 00:17:05,796 --> 00:17:07,672 Cause this is where all the shopping happens. 216 00:17:07,673 --> 00:17:09,341 Want to buy something nice for your sweetie? 217 00:17:09,342 --> 00:17:10,717 This is the place to do it. 218 00:17:10,718 --> 00:17:13,345 Zone C. The Food court. 219 00:17:13,346 --> 00:17:15,388 Everything in here will kill you seriously. 220 00:17:15,389 --> 00:17:17,015 Bring your own food. Just around the corner 221 00:17:17,016 --> 00:17:19,559 there you've got a beautiful view of the car park. 222 00:17:19,560 --> 00:17:21,895 Only thing that happens there is America's finest come in they 223 00:17:21,896 --> 00:17:24,606 shine their lights around like they're doing something. 224 00:17:24,607 --> 00:17:25,857 They just drive off and don't do shit. 225 00:17:25,858 --> 00:17:29,569 Zone D. Now this is usually my least favorite part of the tour 226 00:17:29,570 --> 00:17:33,406 but recently they just installed this new competition for this 227 00:17:33,407 --> 00:17:33,907 baby over here. 228 00:17:33,908 --> 00:17:36,576 Best part is once a week we get to drive it around so the 229 00:17:36,577 --> 00:17:38,328 battery doesn't go flat. So if you play your cards 230 00:17:38,329 --> 00:17:39,913 right you might get to ride on it Del Fuego. 231 00:17:39,914 --> 00:17:41,790 It's not its real name, it's a name I made up. 232 00:17:41,791 --> 00:17:44,417 All right you ready for the grand finale? 233 00:17:44,418 --> 00:17:45,835 Here it is. 234 00:17:45,836 --> 00:17:49,048 Clyve's the other department store. 235 00:17:49,173 --> 00:17:51,591 The better department store. This place is amazing. 236 00:17:51,592 --> 00:17:53,968 You got designer clothes, you got brand names here, 237 00:17:53,969 --> 00:17:56,012 you got even there's a machine you put a quarter in, 238 00:17:56,013 --> 00:17:58,348 it comes out with your name on it. Like wow. 239 00:17:58,349 --> 00:18:00,892 I mean the fact they wanted to have our HQ just down there but 240 00:18:00,893 --> 00:18:04,229 Montclair's was built first so we were sent off down that way. 241 00:18:04,230 --> 00:18:07,941 And they replaced us with this riot barricade if you 242 00:18:07,942 --> 00:18:11,486 believe that. Anyway that's the tour pretty much. 243 00:18:11,487 --> 00:18:13,446 So uh you got any questions? 244 00:18:13,447 --> 00:18:14,864 Just one. 245 00:18:14,865 --> 00:18:15,407 Shoot. 246 00:18:15,408 --> 00:18:20,245 Riot barricades, tasers, a five man night crew for a mall. 247 00:18:20,246 --> 00:18:24,082 No offense but it looks like you got stuck in 1992. 248 00:18:24,083 --> 00:18:26,042 Okay I'm going to stop you there cowboy. 249 00:18:26,043 --> 00:18:28,086 You're not from here are you? 250 00:18:28,087 --> 00:18:28,504 No. 251 00:18:28,505 --> 00:18:31,507 Can I ask you. What exactly are you doing here? 252 00:18:31,590 --> 00:18:33,133 I needed a job. 253 00:18:33,134 --> 00:18:35,093 Okay sure. 254 00:18:35,094 --> 00:18:39,723 Uh anyway down this way you've got the next town over it's got 255 00:18:39,724 --> 00:18:43,226 a population 12,640 people. 256 00:18:43,227 --> 00:18:45,478 Last year it had 48 murders. Right? 257 00:18:45,479 --> 00:18:52,902 Over this side you've got another town population 25,328. 258 00:18:52,903 --> 00:18:55,405 Last year had 81 murders. 259 00:18:55,406 --> 00:18:56,406 Meth. 260 00:18:56,407 --> 00:18:58,158 A whole lotta meth. 261 00:18:58,159 --> 00:19:01,828 Seriously and a really, really nasty gang controlling it. 262 00:19:01,829 --> 00:19:05,331 So you got a whole lotta people stealing to feed habits you 263 00:19:05,332 --> 00:19:08,793 know what I mean? You know what, you catch on pretty fast. 264 00:19:08,794 --> 00:19:10,628 You ask astute questions. 265 00:19:10,629 --> 00:19:14,090 Hey if you don't mind me saying, You keep in amazing shape. 266 00:19:14,091 --> 00:19:16,594 So I gotta know. 267 00:19:17,219 --> 00:19:18,303 Army? 268 00:19:18,304 --> 00:19:18,763 Um hum. 269 00:19:18,764 --> 00:19:22,015 I got a sixth sense for this kind of thing. 270 00:19:22,016 --> 00:19:23,183 What were you like Sargent? 271 00:19:23,184 --> 00:19:24,184 Captain. 272 00:19:24,185 --> 00:19:26,144 R-really? 273 00:19:26,145 --> 00:19:27,562 Wow not bad. 274 00:19:27,563 --> 00:19:31,524 Um so thing is, I have some experience with your people 275 00:19:31,525 --> 00:19:34,527 before and the main problem I've got is you 276 00:19:34,528 --> 00:19:35,862 forget who's in charge. 277 00:19:35,863 --> 00:19:38,072 No, no, no I'm not here to rock the boat. 278 00:19:38,073 --> 00:19:40,408 Now see that's what I wanted to hear. 279 00:19:40,409 --> 00:19:42,661 See I knew we were going to get on. 280 00:19:42,787 --> 00:19:45,538 That's a why do I have my hands on a guy? 281 00:19:45,539 --> 00:19:46,498 Sorry about that. 282 00:19:46,499 --> 00:19:49,876 Okay yeah anyway straight down to business then I guess. 283 00:19:49,877 --> 00:19:51,211 So uh you got your walkie there. 284 00:19:51,212 --> 00:19:54,255 You wanna be on channel 4 the whole time. And when you do 285 00:19:54,256 --> 00:19:57,550 your passes, you want to do two loops same as we just did. 286 00:19:57,551 --> 00:19:58,468 We'll get you started right now. 287 00:19:58,469 --> 00:20:00,720 And if you do see anything, hear anything kind of strange, little 288 00:20:00,721 --> 00:20:04,474 bit weird, make sure you phone it in before doing anything. 289 00:20:04,475 --> 00:20:06,518 Can't stress that enough. Don't want you doing 290 00:20:06,519 --> 00:20:07,894 something stupid. Got it? 291 00:20:07,895 --> 00:20:08,686 I'm on it. 292 00:20:08,687 --> 00:20:12,023 Well, welcome to the team, soldier. 293 00:20:12,024 --> 00:20:13,733 Really? 294 00:20:13,734 --> 00:20:17,321 No, no. Just you know, go luck. 295 00:20:18,030 --> 00:20:20,240 (HUMMING) 296 00:20:20,241 --> 00:20:21,575 Wow. 297 00:20:27,915 --> 00:20:29,749 (KEYS JINGLE) 298 00:20:29,750 --> 00:20:33,587 (♪♪♪) 299 00:21:22,177 --> 00:21:24,847 (THUNDER) 300 00:21:49,538 --> 00:21:51,582 (THUNDER) 301 00:21:54,835 --> 00:21:59,005 VANCE: (ON RADIO) You're not afraid of the dark too, are ya? 302 00:21:59,006 --> 00:22:00,382 Over. 303 00:22:03,093 --> 00:22:07,555 Do the security cameras have backup power? Over. 304 00:22:07,556 --> 00:22:10,558 This guy's always thinking, man. 305 00:22:10,559 --> 00:22:12,018 Um hum. 306 00:22:12,019 --> 00:22:15,439 Yeah we got it under control, just give it a minute. 307 00:22:16,273 --> 00:22:18,900 (WHIRRING) 308 00:22:18,901 --> 00:22:22,028 You're good to go. Move on out soldier. 309 00:22:22,029 --> 00:22:23,446 Roger that. 310 00:22:23,447 --> 00:22:25,449 (BEEP) Asshole. 311 00:22:26,492 --> 00:22:27,742 Okay. 312 00:22:27,743 --> 00:22:30,371 (SNORING) 313 00:22:58,065 --> 00:23:01,443 (BONKING DOORS, SOBBING) 314 00:23:04,613 --> 00:23:07,908 Guys we got something outside. 315 00:23:09,660 --> 00:23:12,997 Did you say 'something outside'? Over. 316 00:23:14,707 --> 00:23:15,665 No it's a little girl. 317 00:23:15,666 --> 00:23:18,918 I'm sorry is that-repeat. Did you say little girl? Over. 318 00:23:18,919 --> 00:23:21,421 She's scared. I'm gonna let her in. 319 00:23:21,422 --> 00:23:23,256 No wait hold on-don't. 320 00:23:23,257 --> 00:23:25,843 No I'm not holding on. 321 00:23:25,926 --> 00:23:28,303 Hold on. Hold on. 322 00:23:30,764 --> 00:23:32,808 Hold it, hold it. 323 00:23:34,935 --> 00:23:37,520 Let's go. Hey, hey, hey! 324 00:23:37,521 --> 00:23:40,440 JAMIE: They're coming!! They're coming! They're coming!! 325 00:23:40,441 --> 00:23:41,107 They're coming! 326 00:23:41,108 --> 00:23:45,320 - It's okay! There's nobody there! Hey, hey, hey. 327 00:23:55,581 --> 00:23:58,000 No one's coming. 328 00:24:04,548 --> 00:24:07,050 MASON: What the hell is this? 329 00:24:07,051 --> 00:24:07,759 VANCE: Don't even ask. 330 00:24:07,760 --> 00:24:10,011 EDDIE: Guys she's cold. Bring something. 331 00:24:10,012 --> 00:24:10,845 Blanket right there. 332 00:24:10,846 --> 00:24:12,096 So uh where's her ID, huh? 333 00:24:12,097 --> 00:24:16,517 MASON: She's like 12, she's not gonna have ID. 334 00:24:16,518 --> 00:24:17,895 Fine. 335 00:24:18,645 --> 00:24:19,645 What do we do? 336 00:24:19,646 --> 00:24:21,689 We call the police. 337 00:24:21,690 --> 00:24:22,899 She's pretty screwed up. 338 00:24:22,900 --> 00:24:23,983 MASON: Runaway? 339 00:24:23,984 --> 00:24:26,861 I hope that's all it is. 340 00:24:26,862 --> 00:24:31,492 Uh the phones are down. Johnny, you got a signal? 341 00:24:35,370 --> 00:24:36,704 Fuck no. 342 00:24:36,705 --> 00:24:37,622 Weird. 343 00:24:37,623 --> 00:24:40,542 Hey check it out. 344 00:24:41,418 --> 00:24:44,630 VANCE: That's the Montclair's entrance. 345 00:24:49,676 --> 00:24:50,593 Hello? 346 00:24:50,594 --> 00:24:51,469 (BANGS ON DOOR) 347 00:24:51,470 --> 00:24:53,347 Hello? 348 00:25:00,479 --> 00:25:02,396 CHARLIE: Great. Hey. 349 00:25:02,397 --> 00:25:03,856 There we go. You okay sir? 350 00:25:03,857 --> 00:25:06,025 I'm looking for my daughter. 351 00:25:06,026 --> 00:25:08,695 A little girl, she's eleven. 352 00:25:08,821 --> 00:25:09,654 It's daddy. 353 00:25:09,655 --> 00:25:12,782 We got her she's here. She's okay. Don't worry. 354 00:25:12,783 --> 00:25:15,284 Oh, thank God. Thank you. 355 00:25:15,285 --> 00:25:17,703 Hey Johnny, we got the dad. Bring her down. Over. 356 00:25:17,704 --> 00:25:19,914 Hey, hey, hey. Hold on, hold on, hold on. 357 00:25:19,915 --> 00:25:22,416 She was scared when she got here. 358 00:25:22,417 --> 00:25:24,544 She said someone was after here. 359 00:25:24,545 --> 00:25:27,380 And daddies are not always the good guys. 360 00:25:27,381 --> 00:25:28,881 What are you talking about? 361 00:25:28,882 --> 00:25:30,299 Uh, excuse me, is there a problem? 362 00:25:30,300 --> 00:25:34,178 No, no. It's uh- what is her name sir? 363 00:25:34,179 --> 00:25:35,596 Her name's Jamie. 364 00:25:35,597 --> 00:25:37,348 Just open the door. 365 00:25:37,349 --> 00:25:40,726 Why was she she running away in the middle of the night. 366 00:25:40,727 --> 00:25:42,937 Oh we fought. 367 00:25:42,938 --> 00:25:45,107 She ran off. 368 00:25:45,482 --> 00:25:47,233 That's her, is she okay? 369 00:25:47,234 --> 00:25:51,445 She's got cuts and scrapes on her arms but she's fine. 370 00:25:51,446 --> 00:25:51,988 She's fine. 371 00:25:51,989 --> 00:25:53,114 She must've come through the woods. 372 00:25:53,115 --> 00:25:54,615 Our house is over there. 373 00:25:54,616 --> 00:25:55,741 When's her birthday? 374 00:25:55,742 --> 00:25:58,286 16th, April 2004 375 00:25:58,287 --> 00:25:59,370 Color of her eyes? 376 00:25:59,371 --> 00:26:02,207 - Dude, give it a rest. - They're brown. 377 00:26:02,541 --> 00:26:04,626 Does she have braces? 378 00:26:04,751 --> 00:26:06,670 Check it out. 379 00:26:08,422 --> 00:26:10,048 Sir? 380 00:26:13,594 --> 00:26:15,846 No. She doesn't. 381 00:26:16,847 --> 00:26:17,222 No. 382 00:26:17,223 --> 00:26:18,764 What the hell's wrong with you man? 383 00:26:18,765 --> 00:26:20,642 God. He's new. 384 00:26:20,767 --> 00:26:22,561 Your dad. 385 00:26:24,605 --> 00:26:26,272 No!! (SCREAMS) 386 00:26:26,273 --> 00:26:28,734 Whoa! Where you going? 387 00:26:30,110 --> 00:26:30,985 Kids. 388 00:26:30,986 --> 00:26:33,655 Go, go get her! Get her! 389 00:26:37,826 --> 00:26:39,535 What the hell is that? 390 00:26:39,536 --> 00:26:41,246 I don't know. 391 00:26:45,667 --> 00:26:46,876 Jesus Harald Christ! 392 00:26:46,877 --> 00:26:53,675 That's 1.25 million in unmarked, untraceable American currency. 393 00:26:55,469 --> 00:26:57,846 Hey, hey, hey, hey, hey!! Hey, hey, hey! 394 00:26:58,430 --> 00:27:01,140 You wipe the camera memory, say it was the storm. 395 00:27:01,141 --> 00:27:04,311 You never saw me, the girl was never here. 396 00:27:06,146 --> 00:27:08,440 And you do what with her? 397 00:27:08,649 --> 00:27:11,026 Nothing good, Vance. 398 00:27:13,987 --> 00:27:15,488 I can't do that. 399 00:27:15,489 --> 00:27:17,156 And why not? 400 00:27:17,157 --> 00:27:18,908 Because she's just a... - Because it's not right? 401 00:27:18,909 --> 00:27:22,995 Which is less right, Vance; one pain in the ass girl out of your 402 00:27:22,996 --> 00:27:26,582 hair and you getting rich, or every last one of you dying 403 00:27:26,583 --> 00:27:29,210 horribly and nobody getting rich? 404 00:27:29,211 --> 00:27:29,877 Oh fuck me. 405 00:27:29,878 --> 00:27:35,926 And when I say horribly, my dear lord I mean horribly. 406 00:27:37,386 --> 00:27:38,010 Back away, Vance. 407 00:27:38,011 --> 00:27:43,934 You step away from these doors your answer is no, got it? 408 00:27:45,852 --> 00:27:47,812 Are you in charge here or are you not? 409 00:27:47,813 --> 00:27:51,315 EDDIE: You said no, so step away. Come on. 410 00:27:51,316 --> 00:27:52,942 Let me break this down for you. 411 00:27:52,943 --> 00:27:56,821 You're five mall cops armed with Tasers and zip ties. 412 00:27:56,822 --> 00:27:59,657 You have no cell signal or outside lines. 413 00:27:59,658 --> 00:28:02,994 And in case you hadn't noticed and whatever regular nightly 414 00:28:02,995 --> 00:28:04,787 police patrol you have simply isn't coming. 415 00:28:04,788 --> 00:28:08,417 You can't keep us out, you can't keep her alive. 416 00:28:11,211 --> 00:28:13,255 What's it gonna be? 417 00:28:16,174 --> 00:28:18,552 What's it gonna be Vance? 418 00:28:24,391 --> 00:28:25,808 Vance Vance!! 419 00:28:25,809 --> 00:28:27,144 Shut up! 420 00:28:28,562 --> 00:28:30,480 I'm in charge. 421 00:28:31,023 --> 00:28:32,982 They're not going to let us live. 422 00:28:32,983 --> 00:28:34,775 I'm not going to tell you again! 423 00:28:34,776 --> 00:28:36,986 They can't. Just think about it! 424 00:28:36,987 --> 00:28:39,739 Just give me a minute. It's the right thing. 425 00:28:39,740 --> 00:28:43,076 Hey! What are you doing? 426 00:28:46,204 --> 00:28:48,414 The real man in charge. 427 00:28:48,415 --> 00:28:50,082 You should have let him take the blame. 428 00:28:50,083 --> 00:28:55,839 For getting every man, woman and child in this building killed. 429 00:28:58,258 --> 00:29:01,385 Your country thanks you for your service. 430 00:29:01,386 --> 00:29:02,846 What? 431 00:29:22,741 --> 00:29:24,658 She's in the mall. 432 00:29:24,659 --> 00:29:27,495 Call off the search, get everybody off the roads. 433 00:29:27,496 --> 00:29:28,579 DEAD EYES: What are we doing? 434 00:29:28,580 --> 00:29:31,290 There are two hills overlooking the incoming routes; 435 00:29:31,291 --> 00:29:33,292 there and there. I want shooters on both. 436 00:29:33,293 --> 00:29:35,836 And not backwood inbred mouth-breathers; 437 00:29:35,837 --> 00:29:37,380 men you can trust. I want a perimeter around 438 00:29:37,381 --> 00:29:41,300 the parking lot, all radios on the secure band, and no talking 439 00:29:41,301 --> 00:29:46,597 unless it's into a walkie and absolutely fucking imperative. 440 00:29:46,598 --> 00:29:50,602 (♪♪♪) 441 00:29:52,229 --> 00:29:53,980 Jamie. 442 00:29:55,982 --> 00:29:58,110 My name's Eddie. 443 00:30:02,948 --> 00:30:04,950 And uh... 444 00:30:06,159 --> 00:30:08,829 I think I know what's happening. 445 00:30:10,997 --> 00:30:13,875 You have to trust someone. 446 00:30:15,293 --> 00:30:18,171 I think you probably know that. 447 00:30:22,342 --> 00:30:23,927 You know what. 448 00:30:25,053 --> 00:30:28,265 I have a daughter about your age. 449 00:30:30,725 --> 00:30:32,894 Her name's Sylvia. 450 00:30:37,190 --> 00:30:39,693 It was my mom's name. 451 00:30:40,360 --> 00:30:42,696 (BALL BOUNCES) 452 00:30:50,203 --> 00:30:51,788 Jamie? 453 00:31:13,310 --> 00:31:14,560 (CLICK) 454 00:31:14,561 --> 00:31:15,854 Oh. 455 00:31:16,897 --> 00:31:19,024 I knew you were smart. 456 00:31:21,568 --> 00:31:24,070 I need dry clothes. 457 00:31:24,863 --> 00:31:26,071 You got it. 458 00:31:26,072 --> 00:31:26,614 - And food. - Done. 459 00:31:26,615 --> 00:31:30,952 You don't cut me out and don't talk to me like I'm a child. 460 00:31:31,203 --> 00:31:32,871 Deal. 461 00:31:33,413 --> 00:31:35,707 Can I turn around now? 462 00:31:39,878 --> 00:31:41,921 Not even loaded. 463 00:31:41,922 --> 00:31:43,130 One more thing. 464 00:31:43,131 --> 00:31:45,926 You have to promise to protect me. 465 00:31:46,510 --> 00:31:48,595 I'm on it. 466 00:31:48,929 --> 00:31:49,637 Pinky swear. 467 00:31:49,638 --> 00:31:52,139 I thought you didn't want to be treated like a child. 468 00:31:52,140 --> 00:31:56,311 There's nothing childish about a pinky swear. 469 00:31:58,146 --> 00:32:02,274 MASON: Oh my God. You're the witness. 470 00:32:02,275 --> 00:32:03,484 JOHNNY: What witness? 471 00:32:03,485 --> 00:32:04,610 Triple Six the gang. 472 00:32:04,611 --> 00:32:08,405 Her father was the money guy or the accountant or whatever. 473 00:32:08,406 --> 00:32:12,326 Until he got the brilliant idea to help the feds build 474 00:32:12,327 --> 00:32:15,788 a case against them, they found out and they killed him. 475 00:32:15,789 --> 00:32:17,665 She saw the whole thing. 476 00:32:17,666 --> 00:32:19,708 She is supposed to testify tomorrow. 477 00:32:19,709 --> 00:32:22,878 What? I supposed to apologize for reading the news? 478 00:32:22,879 --> 00:32:25,005 Maybe they think she's safe now and they're leaving. 479 00:32:25,006 --> 00:32:27,967 Right, because they'll take down an FBI convoy, 480 00:32:27,968 --> 00:32:31,679 but five dipshits in a shopping mall is too much. 481 00:32:31,680 --> 00:32:33,430 They're coming back. 482 00:32:33,431 --> 00:32:36,308 This guy had our phones jammed before he even knew she was in 483 00:32:36,309 --> 00:32:41,480 here. He knew how many we are, he even knew where we were. 484 00:32:41,481 --> 00:32:43,148 He came to the Montclair's door, 485 00:32:43,149 --> 00:32:45,401 not the food court like Jamie did. 486 00:32:45,402 --> 00:32:46,694 How would they know that? 487 00:32:46,695 --> 00:32:48,654 MASON: What about the police patrols? 488 00:32:48,655 --> 00:32:51,407 He said they weren't coming. 489 00:32:51,408 --> 00:32:52,157 Fire alarms? 490 00:32:52,158 --> 00:32:53,701 VANCE: They're hard-wired to the land-lines. 491 00:32:53,702 --> 00:32:58,164 MASON: So we leave. Right now. We get out. 492 00:33:00,959 --> 00:33:03,085 Oh my God! How many of them are there? 493 00:33:03,086 --> 00:33:04,670 Is there someplace she can hide? 494 00:33:04,671 --> 00:33:06,338 Wait, what? No way! 495 00:33:06,339 --> 00:33:08,507 I don't get cut out, you promised! 496 00:33:08,508 --> 00:33:10,509 I also promised to keep you safe. 497 00:33:10,510 --> 00:33:11,176 I'm staying. 498 00:33:11,177 --> 00:33:13,220 We can't keep them out, Jamie. 499 00:33:13,221 --> 00:33:14,013 Woa, woa, woa. Wait What? 500 00:33:14,014 --> 00:33:16,223 No, no. Those men are coming in. It's just a matter of time. 501 00:33:16,224 --> 00:33:19,101 We have to hide her. And we have to do it now! 502 00:33:19,102 --> 00:33:20,352 I know a place. 503 00:33:20,353 --> 00:33:21,562 EDDIE: Come on, come on. 504 00:33:21,563 --> 00:33:23,523 VANCE: Follow me. 505 00:33:24,232 --> 00:33:26,484 MASON: Oh my God! 506 00:33:28,737 --> 00:33:29,988 Okay. 507 00:33:31,573 --> 00:33:33,783 It's just up ahead. 508 00:33:34,909 --> 00:33:38,079 Not much, but it's hard to find. 509 00:33:41,541 --> 00:33:45,544 Alright. Here you have a flashlight, 510 00:33:45,545 --> 00:33:49,341 water, and a walkie. 511 00:33:50,133 --> 00:33:51,216 I know, I know. 512 00:33:51,217 --> 00:33:54,178 But it's low frequency so it still works a little. 513 00:33:54,179 --> 00:33:57,431 That also means it doesn't have great range so you know don't 514 00:33:57,432 --> 00:33:59,767 get scared if nobody answers. 515 00:33:59,768 --> 00:34:01,810 I'm not going to get scared. 516 00:34:01,811 --> 00:34:02,187 Good. 517 00:34:02,188 --> 00:34:04,855 Is there anything I can bring to help. 518 00:34:04,856 --> 00:34:07,066 I don't know, teddy bear, or something? 519 00:34:07,067 --> 00:34:08,359 A teddy bear? 520 00:34:08,360 --> 00:34:08,818 Yeah. 521 00:34:08,819 --> 00:34:11,904 I thought you said you had a daughter my age. 522 00:34:11,905 --> 00:34:13,489 You don't have a clue, do you? 523 00:34:13,490 --> 00:34:17,035 No. Actually, we don't see much of each other. 524 00:34:18,411 --> 00:34:19,495 My parents are dead. 525 00:34:19,496 --> 00:34:21,830 I've been in witness protection for a year. 526 00:34:21,831 --> 00:34:24,458 Even if I survive this and testify tomorrow, 527 00:34:24,459 --> 00:34:27,753 I still won't have a family or a home. 528 00:34:27,754 --> 00:34:28,420 VANCE: Eddie. 529 00:34:28,421 --> 00:34:31,590 Uh-You're gonna want to see this. 530 00:34:31,591 --> 00:34:34,009 All right listen. 531 00:34:34,010 --> 00:34:34,885 Lock the door. 532 00:34:34,886 --> 00:34:37,429 Don't make a sound, don't try to get out, 533 00:34:37,430 --> 00:34:40,766 no matter what you hear. Right? 534 00:34:40,767 --> 00:34:41,850 This is bullshit. 535 00:34:41,851 --> 00:34:43,268 Well. I promised to protect you. 536 00:34:43,269 --> 00:34:46,481 And that is exactly what I'm going to do. 537 00:34:48,274 --> 00:34:49,900 Lock the door. 538 00:34:49,901 --> 00:34:51,485 (DOOR SLAMS) 539 00:34:51,486 --> 00:34:54,864 (♪♪♪) 540 00:34:59,828 --> 00:35:01,621 Check this out. 541 00:35:02,163 --> 00:35:02,830 There. 542 00:35:02,831 --> 00:35:03,997 Oh Jesus. 543 00:35:03,998 --> 00:35:05,541 VANCE: And there. 544 00:35:05,542 --> 00:35:06,792 This is good. 545 00:35:06,793 --> 00:35:08,585 Excuse me? - Huh? 546 00:35:08,586 --> 00:35:09,169 This is good. 547 00:35:09,170 --> 00:35:11,547 That's funny, I was just thinking this is 548 00:35:11,548 --> 00:35:14,008 the worst night of my life. 549 00:35:14,968 --> 00:35:16,468 He's bluffing. 550 00:35:16,469 --> 00:35:18,680 Huh? What do you mean? 551 00:35:18,805 --> 00:35:23,142 If he knew for sure the patrols weren't coming, 552 00:35:23,143 --> 00:35:26,187 he would have his men drive in. 553 00:35:26,688 --> 00:35:29,190 But what are they doing? 554 00:35:30,483 --> 00:35:32,484 Disabling our cars. 555 00:35:32,485 --> 00:35:33,652 Oh, my God! 556 00:35:33,653 --> 00:35:35,696 Oh shit. They're gonna find Betty. 557 00:35:35,697 --> 00:35:36,197 What? 558 00:35:36,198 --> 00:35:38,657 Thirty-fifty-seven I keep hidden under my seat. 559 00:35:38,658 --> 00:35:39,283 I got a conceal & carry. 560 00:35:39,284 --> 00:35:44,622 What's the point of a conceal and carry if you don't carry? 561 00:35:44,998 --> 00:35:48,960 Uh rules? You can't have a gun on the job. 562 00:35:49,252 --> 00:35:50,961 We have to get out of here. 563 00:35:50,962 --> 00:35:52,004 No we can't leave. 564 00:35:52,005 --> 00:35:55,174 Of course we can! And should! 565 00:35:55,175 --> 00:35:58,844 Because there are men coming to kill us! 566 00:35:58,845 --> 00:36:00,179 Right now! 567 00:36:00,180 --> 00:36:03,849 And you know what, who are you anyway? 568 00:36:03,850 --> 00:36:05,851 You're not in charge! 569 00:36:05,852 --> 00:36:06,810 He is now. 570 00:36:06,811 --> 00:36:07,728 Wh-what? 571 00:36:07,729 --> 00:36:09,730 I for one do not want to die tonight. 572 00:36:09,731 --> 00:36:12,941 Think you can do a better job, let's see a hand. Huh. 573 00:36:12,942 --> 00:36:14,694 Yeah. 574 00:36:15,111 --> 00:36:15,570 Whatever. 575 00:36:15,571 --> 00:36:20,325 EDDIE: You're scared- and it's going to get you killed. 576 00:36:20,992 --> 00:36:22,367 This guy's a pro. 577 00:36:22,368 --> 00:36:23,368 High dollar contractor. 578 00:36:23,369 --> 00:36:27,581 You wanna get home to your wife and kid; stay in the building. 579 00:36:27,582 --> 00:36:29,708 You don't want to help us, that's fine. 580 00:36:29,709 --> 00:36:33,045 Go hide somewhere. Nobody'll judge you. 581 00:36:33,046 --> 00:36:34,838 Tell me you have a plan. 582 00:36:34,839 --> 00:36:40,220 Well the attack happened 45 minutes ago. 583 00:36:40,929 --> 00:36:44,766 By now the Feds know she's missing. 584 00:36:45,099 --> 00:36:47,602 They'll come for her. 585 00:36:48,603 --> 00:36:50,271 But when? 586 00:36:50,980 --> 00:36:53,608 That we don't know. 587 00:36:54,484 --> 00:36:58,279 Right now time is our enemy. 588 00:37:00,698 --> 00:37:03,451 Let's make time our friend. 589 00:37:14,212 --> 00:37:15,630 There. 590 00:37:24,055 --> 00:37:25,765 Go, go, go! 591 00:37:29,185 --> 00:37:31,813 How do we get on the roof? 592 00:37:34,566 --> 00:37:36,818 This is some crazy shit. 593 00:37:39,529 --> 00:37:41,239 Status? 594 00:37:43,241 --> 00:37:45,742 SNIPER: Clear on route 6. 595 00:37:45,743 --> 00:37:48,913 BIKER: Clear at the turn-in. All clear sir. 596 00:37:50,456 --> 00:37:51,665 Go. 597 00:37:51,666 --> 00:37:55,461 (♪♪♪) 598 00:38:07,640 --> 00:38:09,183 (SCREAM) 599 00:38:10,310 --> 00:38:11,476 What the hell are we doing man? 600 00:38:11,477 --> 00:38:13,855 Sending them a message. 601 00:38:31,789 --> 00:38:33,958 (SCREAMS) 602 00:38:38,588 --> 00:38:40,089 (GUN SHOT) 603 00:38:41,424 --> 00:38:43,092 Oh my God! 604 00:38:46,804 --> 00:38:48,180 Go! Go! 605 00:38:48,181 --> 00:38:50,016 (GUN SHOTS) 606 00:38:51,392 --> 00:38:55,063 Come on, it's not safe up here!! Go, go, go! 607 00:38:58,483 --> 00:39:00,526 Get it cleaned up. 608 00:39:10,745 --> 00:39:12,455 Go, go, go! 609 00:39:12,872 --> 00:39:13,331 C'mon! 610 00:39:13,332 --> 00:39:15,457 Wait, wait, wait. I-I-I-I gotta go. 611 00:39:15,458 --> 00:39:17,835 Vance!! God damn it! 612 00:39:17,919 --> 00:39:19,671 Wait for me! 613 00:39:23,091 --> 00:39:24,509 No, no! 614 00:39:37,772 --> 00:39:38,647 No, no! 615 00:39:38,648 --> 00:39:40,483 (CLANG) 616 00:39:44,028 --> 00:39:45,278 Ruby? 617 00:39:45,279 --> 00:39:47,031 Come on. 618 00:39:54,914 --> 00:39:57,959 Worst possible shift to be hung over for. 619 00:39:58,418 --> 00:39:59,669 Yeah. 620 00:40:03,756 --> 00:40:05,549 Get the body back there. 621 00:40:05,550 --> 00:40:06,634 Yes sir. 622 00:40:09,804 --> 00:40:11,346 Get this truck out of here. 623 00:40:11,347 --> 00:40:12,598 Got it. 624 00:40:17,603 --> 00:40:19,563 Get the stuff! Flashlight! 625 00:40:19,564 --> 00:40:21,314 - Flashlight? - Yeah. 626 00:40:21,315 --> 00:40:22,692 Okay. 627 00:40:22,859 --> 00:40:25,278 Jesus. Tear the map down. 628 00:40:27,613 --> 00:40:29,364 So what's really going on here? 629 00:40:29,365 --> 00:40:33,703 Girl turned up. Now psychopaths are trying to kill her! 630 00:40:34,037 --> 00:40:37,831 Now the whole fucking gang after us! Go! 631 00:40:37,832 --> 00:40:39,375 Shit! 632 00:40:47,467 --> 00:40:48,341 The doors? 633 00:40:48,342 --> 00:40:49,634 They seem to be holding for now. 634 00:40:49,635 --> 00:40:51,386 Hey Eddie. Upstairs- I had a problem... 635 00:40:51,387 --> 00:40:54,431 I took care of that. He's the guy? 636 00:40:54,432 --> 00:40:57,142 Yeah. He's Eddie. He's in charge. 637 00:40:57,143 --> 00:40:58,810 EDDIE: You told her what's going on? 638 00:40:58,811 --> 00:41:00,772 RUBY: For the most part. 639 00:41:00,855 --> 00:41:03,274 The girl, the gang. 640 00:41:04,108 --> 00:41:06,152 I'm with you. 641 00:41:06,486 --> 00:41:10,448 Well we don't have a lot of time. 642 00:41:10,990 --> 00:41:14,242 I think there may be 30 minutes before they get into 643 00:41:14,243 --> 00:41:18,830 Montclair's, another 5 to 10 before they're into Zone B. 644 00:41:18,831 --> 00:41:20,207 We need to be ready. 645 00:41:20,208 --> 00:41:22,460 So what's the plan? 646 00:41:22,585 --> 00:41:27,130 Buy time and take as many of them out as we can. 647 00:41:27,131 --> 00:41:31,927 So if you get the opportunity to hurt them, do not hesitate. 648 00:41:31,928 --> 00:41:33,345 I can use a bow. 649 00:41:33,346 --> 00:41:34,596 I can make bombs! 650 00:41:34,597 --> 00:41:35,472 What? 651 00:41:35,473 --> 00:41:37,432 Internet, man. 652 00:41:37,433 --> 00:41:38,266 Let's get to work! 653 00:41:38,267 --> 00:41:40,268 Ruby you hide in the perfume store. 654 00:41:40,269 --> 00:41:42,020 Vance you go to the kitchen wares. 655 00:41:42,021 --> 00:41:43,855 You are the first line of defense. 656 00:41:43,856 --> 00:41:46,191 Mason you head to the home and garden store. 657 00:41:46,192 --> 00:41:49,528 You are the lookout. All you gotta do is stay enough 658 00:41:49,529 --> 00:41:53,407 time distracting them until the feds gets here. 659 00:42:00,456 --> 00:42:01,456 MASON: All right. 660 00:42:01,457 --> 00:42:02,959 Okay! 661 00:42:03,042 --> 00:42:05,211 Easy. It's a bomb. 662 00:42:09,882 --> 00:42:11,717 Yeah. Okay. 663 00:42:14,887 --> 00:42:18,348 VANCE: All right, all right I got it. I got it Ruby, I got it. 664 00:42:18,349 --> 00:42:20,226 Go, go, go, go go! 665 00:42:27,733 --> 00:42:29,734 I got it, I got it, okay. 666 00:42:29,735 --> 00:42:31,278 Let's go okay. 667 00:42:31,279 --> 00:42:32,279 Okay, okay come on. 668 00:42:32,280 --> 00:42:33,865 All right. 669 00:42:45,084 --> 00:42:46,419 Okay. 670 00:42:50,923 --> 00:42:51,464 All right. 671 00:42:51,465 --> 00:42:54,301 Vance says the patrols come through that lot. 672 00:42:54,302 --> 00:42:57,762 Now if you see them, do not go out. 673 00:42:57,763 --> 00:43:00,557 Get them to come to you. Right? 674 00:43:00,558 --> 00:43:01,892 Okay, okay. 675 00:43:01,893 --> 00:43:03,435 Remember. S.O.S. 676 00:43:03,436 --> 00:43:06,980 Short, short, short; long, long, long. 677 00:43:06,981 --> 00:43:08,940 Short, short, short. Okay? 678 00:43:08,941 --> 00:43:10,775 Short, short, short. 679 00:43:10,776 --> 00:43:12,611 Long, long, long. 680 00:43:12,612 --> 00:43:13,278 Short, short, short- 681 00:43:13,279 --> 00:43:14,487 Johnny, Johnny, Johnny! Listen to me! 682 00:43:14,488 --> 00:43:18,658 Do as I say and you'll be fine. All right? 683 00:43:18,659 --> 00:43:20,119 Okay! 684 00:43:20,203 --> 00:43:21,621 Go, go! 685 00:43:26,500 --> 00:43:27,083 What are you doing? 686 00:43:27,084 --> 00:43:29,961 Watching out for myself! One of you gets scared and tells 687 00:43:29,962 --> 00:43:32,172 them where I am, I'm screwed in that stupid closet! 688 00:43:32,173 --> 00:43:36,719 If I'm going to hide it's going to be somewhere nobody knows. 689 00:43:36,802 --> 00:43:38,637 Plus, I can help. 690 00:43:38,638 --> 00:43:40,472 No way. We talked about this! 691 00:43:40,473 --> 00:43:41,973 I have an idea. 692 00:43:41,974 --> 00:43:43,225 Really? 693 00:43:43,226 --> 00:43:46,729 (♪♪♪) 694 00:43:52,652 --> 00:43:55,905 Keep the lot clear, the cars ready. 695 00:44:06,374 --> 00:44:08,084 Log us in. 696 00:44:16,259 --> 00:44:18,594 (CLANG) Oh shit! 697 00:44:31,565 --> 00:44:33,818 She's in the building. 698 00:44:33,985 --> 00:44:37,571 Scorched earth; nobody gets out alive. 699 00:45:04,849 --> 00:45:07,018 (ARCING, SCREAMS) 700 00:45:22,783 --> 00:45:24,660 They're in. 701 00:46:10,581 --> 00:46:12,708 Channel 47. 702 00:46:17,880 --> 00:46:19,924 47 is open. Over. 703 00:46:20,383 --> 00:46:24,345 CHARLIE: (ON RADIO) What am I calling you? 704 00:46:25,971 --> 00:46:27,806 Eddie. 705 00:46:27,807 --> 00:46:29,557 Call me Charlie. 706 00:46:29,558 --> 00:46:33,604 Well last chance, Charlie. 707 00:46:35,731 --> 00:46:40,735 The girl is gone and our nightly patrol will be by any minute, 708 00:46:40,736 --> 00:46:45,032 not to mention the Feds when they realize she's missing. 709 00:46:45,658 --> 00:46:49,912 And we have home court advantage. 710 00:46:51,872 --> 00:46:56,584 I have a little announcement to make to my guys, Eddie, and 711 00:46:56,585 --> 00:47:01,840 seeing as how we're chatting now anyway, I think it might benefit 712 00:47:01,841 --> 00:47:05,136 your team to hear it as well. 713 00:47:05,553 --> 00:47:07,804 So, everybody on? 714 00:47:07,805 --> 00:47:09,723 (TYPING) 715 00:47:13,352 --> 00:47:16,272 CHARLIE: (ON RADIO) So my guys, listen up. 716 00:47:16,897 --> 00:47:21,234 I've uh-spoken to our mutual employer and after tonight's 717 00:47:21,235 --> 00:47:26,197 little snafu, there's now a bonus in place. 718 00:47:26,198 --> 00:47:29,742 If we succeed and the girl dies, each one of you 719 00:47:29,743 --> 00:47:33,497 gets an extra 100 thousand dollars. 720 00:47:34,039 --> 00:47:36,667 Here's the rub; 721 00:47:37,084 --> 00:47:42,423 if we fail, if she lives to see another day- 722 00:47:42,798 --> 00:47:46,176 every last one of you will be hunted down and killed. 723 00:47:46,177 --> 00:47:52,016 Your family, friends, pets will follow in short order. 724 00:47:52,933 --> 00:47:55,894 So needless to say, 725 00:47:55,895 --> 00:48:00,608 I strongly recommend getting little piggie tonight. 726 00:48:01,942 --> 00:48:03,986 Let's get to work. 727 00:48:21,170 --> 00:48:24,423 (♪♪♪) 728 00:48:48,822 --> 00:48:50,366 (BANG) 729 00:48:50,449 --> 00:48:52,409 (GUN FIRE) 730 00:49:07,049 --> 00:49:09,468 Mother fuckers. 731 00:49:11,303 --> 00:49:13,180 (GUN FIRE) 732 00:49:17,560 --> 00:49:19,144 (GRUNT) 733 00:50:16,368 --> 00:50:17,911 (EXPLOSION) 734 00:50:22,291 --> 00:50:23,792 (GUN FIRE) 735 00:50:35,721 --> 00:50:37,264 (ZAPPING) 736 00:50:39,808 --> 00:50:41,769 (ZAPPING) 737 00:50:47,566 --> 00:50:49,109 (GUN FIRE) 738 00:51:03,499 --> 00:51:05,751 Team report. Over. 739 00:51:05,834 --> 00:51:08,545 Yes, it's uh, it's Vance. 740 00:51:08,796 --> 00:51:10,589 I'm okay. 741 00:51:11,131 --> 00:51:12,632 I'm okay. It's Jamie. 742 00:51:12,633 --> 00:51:17,054 I smell like a two-dollar whore but I'm good. 743 00:51:17,221 --> 00:51:18,721 Over. 744 00:51:18,722 --> 00:51:21,767 Mason? Mason do you copy? 745 00:51:26,271 --> 00:51:29,942 Okay, buddy. I'm on my way. Hold on. 746 00:51:40,119 --> 00:51:43,872 Mason you better appreciate it. 747 00:52:06,145 --> 00:52:07,938 (WHISTLES) 748 00:52:08,939 --> 00:52:09,814 Shit. 749 00:52:09,815 --> 00:52:12,025 (GUN FIRE) 750 00:52:18,782 --> 00:52:20,950 Mason, it didn't work. 751 00:52:20,951 --> 00:52:23,704 You gotta get out of there. 752 00:52:51,106 --> 00:52:54,609 I'm lookin' at the County Sheriff turning off the highway. 753 00:52:54,610 --> 00:52:58,322 We have company outside. Hold all fire. 754 00:52:58,864 --> 00:53:02,075 Unless somebody tries something stupid. 755 00:53:17,299 --> 00:53:21,011 Nobody do anything rash. We are watching. 756 00:53:24,556 --> 00:53:26,016 Car. 757 00:53:27,893 --> 00:53:29,269 Okay. 758 00:53:29,394 --> 00:53:31,271 What the... 759 00:53:35,317 --> 00:53:36,944 Broken. 760 00:53:40,030 --> 00:53:41,489 Out the door. 761 00:53:41,490 --> 00:53:42,573 You can't. 762 00:53:42,574 --> 00:53:43,825 I'm going out there. 763 00:53:43,826 --> 00:53:45,202 Abort. 764 00:53:45,327 --> 00:53:46,954 I'm going. 765 00:53:47,204 --> 00:53:48,789 I have... 766 00:53:54,586 --> 00:53:56,129 Hey. 767 00:54:02,845 --> 00:54:04,388 (gun shot) 768 00:54:08,934 --> 00:54:10,936 Nice try. 769 00:54:13,522 --> 00:54:14,982 Oh! 770 00:54:15,941 --> 00:54:17,608 We're clear. Over. 771 00:54:17,609 --> 00:54:19,778 Clear the Food Court. 772 00:54:31,874 --> 00:54:35,459 Listen, everybody. We just lost Johnnie. 773 00:54:35,460 --> 00:54:37,169 They are not joking. 774 00:54:37,170 --> 00:54:40,006 I want you to be very careful. 775 00:54:40,007 --> 00:54:43,010 Whoever can, report. Over. 776 00:54:43,594 --> 00:54:47,513 It's Vance. Still stuck in Zone D. 777 00:54:47,514 --> 00:54:50,057 I think I can move. Over. 778 00:54:50,058 --> 00:54:53,645 Alright, Vance. Can you see the food court? 779 00:54:58,275 --> 00:54:59,401 No. 780 00:55:00,944 --> 00:55:02,653 Alright, alright. 781 00:55:02,654 --> 00:55:04,989 Ruby, Mason Over. 782 00:55:04,990 --> 00:55:07,492 I'm still in D too. 783 00:55:07,993 --> 00:55:11,454 Stuck looking at Vance's ugly mug. 784 00:55:11,455 --> 00:55:13,248 Over. 785 00:55:15,459 --> 00:55:18,170 Are you still alive, Mason? 786 00:55:20,839 --> 00:55:23,300 Mason, do you copy? 787 00:55:28,180 --> 00:55:29,722 Yes. 788 00:55:29,723 --> 00:55:31,182 Alright, listen. 789 00:55:31,183 --> 00:55:34,185 I need some eyes on the food court. 790 00:55:34,186 --> 00:55:36,229 Whattya you say, buddy? 791 00:55:39,524 --> 00:55:41,234 No. 792 00:55:41,693 --> 00:55:45,614 Mason, if you don't move, they will get you. 793 00:55:47,157 --> 00:55:49,868 Are you still in home and garden? 794 00:55:57,668 --> 00:55:59,252 No. 795 00:56:00,003 --> 00:56:01,922 Where are you? 796 00:56:05,717 --> 00:56:07,718 S-storage. 797 00:56:07,719 --> 00:56:10,430 I can't move. (SOBS) 798 00:56:15,352 --> 00:56:18,480 It's Jamie. I can help. 799 00:56:18,897 --> 00:56:20,481 Jamie. 800 00:56:20,482 --> 00:56:24,111 Can you take a look at the food court? Over. 801 00:56:24,361 --> 00:56:25,277 Yup. 802 00:56:25,278 --> 00:56:26,905 Alright. 803 00:56:26,989 --> 00:56:29,740 I need to know how many are they? 804 00:56:29,741 --> 00:56:31,410 Got it. 805 00:56:34,079 --> 00:56:36,957 Alright, everybody listen up. 806 00:56:38,083 --> 00:56:45,007 We meet at Clyve's in exactly three minutes, copy? 807 00:56:46,508 --> 00:56:48,093 Copy that. 808 00:57:03,734 --> 00:57:05,235 Shit. 809 00:57:06,528 --> 00:57:09,656 You guys, there's five. 810 00:57:11,116 --> 00:57:14,119 Okay. I'll take care of it. 811 00:57:14,369 --> 00:57:16,163 MAN: Follow it! 812 00:57:21,460 --> 00:57:24,087 (♪♪♪) 813 00:57:27,507 --> 00:57:29,051 (GUN FIRE) 814 00:57:30,385 --> 00:57:31,928 No! 815 00:58:28,110 --> 00:58:29,694 Aaaahhh!!! 816 00:58:49,464 --> 00:58:50,589 You okay? 817 00:58:50,590 --> 00:58:51,173 Yeah. 818 00:58:51,174 --> 00:58:52,049 I was worried. 819 00:58:52,050 --> 00:58:53,510 I'm good. 820 00:58:53,635 --> 00:58:54,969 Oh shit! 821 00:58:54,970 --> 00:58:57,346 C'mon! I got you. I got you. 822 00:58:57,347 --> 00:58:59,933 Oh shit. Oh shit. C'mon. C'mon! 823 00:59:00,142 --> 00:59:01,433 Oh Jesus. 824 00:59:01,434 --> 00:59:03,186 (GUN FIRE) 825 00:59:18,952 --> 00:59:20,245 (GUN FIRE) 826 00:59:27,294 --> 00:59:30,839 Stop, Mason! Stop, god dammit! 827 00:59:33,758 --> 00:59:35,010 It's me. 828 00:59:35,802 --> 00:59:37,304 It's me. 829 00:59:38,263 --> 00:59:40,098 Alright, kid. 830 00:59:43,393 --> 00:59:45,561 Are you alright? Are you? 831 00:59:45,562 --> 00:59:46,770 We have to move. - No, sir. 832 00:59:46,771 --> 00:59:49,273 We have to move. We have to move. Come on. 833 00:59:49,274 --> 00:59:51,067 Let me get you out of here. 834 00:59:55,280 --> 00:59:58,658 Drop the gate! Drop the gate! 835 01:00:13,757 --> 01:00:17,802 If you want something done, you gotta do it yourself. 836 01:00:18,470 --> 01:00:19,887 You saved his life. 837 01:00:19,888 --> 01:00:23,058 You didn't do bad yourself. Come on. 838 01:00:34,653 --> 01:00:36,655 Get it open. 839 01:01:04,766 --> 01:01:06,768 Psst. Hey. 840 01:01:07,686 --> 01:01:10,689 Um, I have a present for you. 841 01:01:11,606 --> 01:01:14,149 And if you get in trouble, and I am not there, 842 01:01:14,150 --> 01:01:15,943 you just press this button... 843 01:01:15,944 --> 01:01:18,237 I know how a Taser works. 844 01:01:18,238 --> 01:01:19,154 Yeah. 845 01:01:19,155 --> 01:01:21,073 My mom had one. 846 01:01:21,074 --> 01:01:22,450 Okay. 847 01:01:26,037 --> 01:01:27,289 Wow. 848 01:01:27,372 --> 01:01:29,039 Nice place you got in here. 849 01:01:29,040 --> 01:01:32,377 A little small but very nice. 850 01:01:44,764 --> 01:01:47,100 Reminds me of somewhere. 851 01:01:48,560 --> 01:01:49,852 Where? 852 01:01:49,853 --> 01:01:50,728 My Uncle Will's. 853 01:01:50,729 --> 01:01:53,939 I used to spend summers there when I was a kid. 854 01:01:53,940 --> 01:01:55,692 I loved it. 855 01:01:56,443 --> 01:01:58,778 It was so... 856 01:01:59,487 --> 01:02:01,239 normal. 857 01:02:04,034 --> 01:02:07,954 Then one year my dad told me I couldn't go anymore. 858 01:02:09,497 --> 01:02:11,790 Well... 859 01:02:11,791 --> 01:02:15,670 Dads aren't always perfect. You know? 860 01:02:15,920 --> 01:02:19,965 Yeah, but at least most of them are around once in a while. 861 01:02:19,966 --> 01:02:20,924 And they're not criminals. 862 01:02:20,925 --> 01:02:24,303 It's... It's like you're trying to defend him or something. 863 01:02:24,304 --> 01:02:26,723 I'm not defending him. 864 01:02:28,016 --> 01:02:32,145 But it's hard to know why people do things sometimes. 865 01:02:32,395 --> 01:02:36,231 He might not have been around much because he was afraid. 866 01:02:36,232 --> 01:02:38,442 Afraid? Afraid of what? 867 01:02:38,443 --> 01:02:41,863 Afraid of putting you in danger. 868 01:02:44,115 --> 01:02:47,035 Of being the one to hurt you. 869 01:02:49,496 --> 01:02:53,500 Maybe he was afraid of himself. 870 01:03:03,885 --> 01:03:05,637 I don't know. 871 01:03:06,596 --> 01:03:09,391 But right now- 872 01:03:11,434 --> 01:03:15,313 there isn't anyone I'd feel safer with. 873 01:03:19,776 --> 01:03:23,113 CHARLIE: Let's have a little chat, shall we? 874 01:03:28,118 --> 01:03:29,369 Go. 875 01:03:30,036 --> 01:03:33,539 CHARLIE: So now you're in Clyve's. 876 01:03:33,540 --> 01:03:35,624 End of the road. Nowhere else to go 877 01:03:35,625 --> 01:03:40,838 and only a single steel door separating us from you. 878 01:03:40,839 --> 01:03:46,302 So I'm going to extend the offer one last time: 879 01:03:46,845 --> 01:03:49,304 give us the girl- one life for many... 880 01:03:49,305 --> 01:03:53,393 Or I will huff- 881 01:03:53,935 --> 01:03:56,145 and I will puff. 882 01:03:56,146 --> 01:04:00,816 Well, we are two hours out from when you fucked up your hit 883 01:04:00,817 --> 01:04:03,152 and let a child slip through your fingers. 884 01:04:03,153 --> 01:04:06,530 Now, the Feds will be here any minute. 885 01:04:06,531 --> 01:04:08,949 You're done, Charlie. 886 01:04:08,950 --> 01:04:11,201 The patrol came and went, friend. I'd have thought 887 01:04:11,202 --> 01:04:14,413 your pal's death would have made that memorable. 888 01:04:14,414 --> 01:04:15,832 Anyway, 889 01:04:17,250 --> 01:04:19,126 your answer has been received. 890 01:04:19,127 --> 01:04:20,502 Jamie. Come here. 891 01:04:20,503 --> 01:04:21,712 Ready or not- 892 01:04:21,713 --> 01:04:23,298 Come here. 893 01:04:34,184 --> 01:04:35,602 (TYPING) 894 01:04:37,312 --> 01:04:38,395 Cops? 895 01:04:38,396 --> 01:04:40,147 Oh my God! Cops! 896 01:04:40,148 --> 01:04:44,152 There are cops outside right now! 897 01:04:44,652 --> 01:04:46,196 Eddie? 898 01:04:47,489 --> 01:04:49,782 There are cops outside. 899 01:04:51,910 --> 01:04:54,329 Hold on hold on, hold on. 900 01:04:56,289 --> 01:04:58,333 Communication truck. 901 01:04:59,209 --> 01:05:01,251 We're gonna get rid of it. 902 01:05:01,252 --> 01:05:02,586 Take care of her. - Okay. 903 01:05:02,587 --> 01:05:05,256 Wait for my call. - Okay. Shh. 904 01:05:08,259 --> 01:05:09,927 Hey. How are we doing, Vance? 905 01:05:09,928 --> 01:05:13,348 Door should hold. It's made of solid steel. 906 01:05:14,182 --> 01:05:16,099 (ENGINE STARTS) 907 01:05:16,100 --> 01:05:18,227 This is not good. 908 01:05:18,228 --> 01:05:19,604 Here. 909 01:05:23,983 --> 01:05:26,945 Help is on its way. Come on! Come on! 910 01:05:33,201 --> 01:05:34,786 Oh shit! 911 01:05:37,038 --> 01:05:39,582 Let's play ball, compadres. 912 01:06:04,566 --> 01:06:06,651 (SIRENS) 913 01:06:11,489 --> 01:06:13,740 FEDERAL AGENT: On the ground! Hands up! Now! 914 01:06:13,741 --> 01:06:15,409 EDDIE: Hey. I am security. - On your knees! 915 01:06:15,410 --> 01:06:18,078 Alright, alright, alright. - He has a weapon. 916 01:06:18,079 --> 01:06:19,413 No. No, I don't. 917 01:06:19,414 --> 01:06:20,163 Is the girl here? 918 01:06:20,164 --> 01:06:22,374 Yeah, she's here. She's in the store, yes. 919 01:06:22,375 --> 01:06:24,376 Because we're hearing gunfire in there. 920 01:06:24,377 --> 01:06:25,085 Well, yes. 921 01:06:25,086 --> 01:06:26,796 Move! Move! Move! 922 01:06:36,222 --> 01:06:38,558 I need backup now Eddie! 923 01:07:20,224 --> 01:07:22,268 Can we get to her? 924 01:07:22,602 --> 01:07:24,312 Can I use this? 925 01:07:24,729 --> 01:07:26,230 Go ahead. 926 01:07:31,027 --> 01:07:33,988 Mason, bring the girl. 927 01:07:35,281 --> 01:07:39,243 No. We're screwed. I can't move. 928 01:07:39,869 --> 01:07:43,498 VANCE: Mason. Keep your shit together, okay? 929 01:07:45,083 --> 01:07:47,794 Hey, Jamie. You listening? 930 01:07:48,044 --> 01:07:52,547 So when I stand up, I want you to run like a bat outta hell, 931 01:07:52,548 --> 01:07:53,590 do you hear me? 932 01:07:53,591 --> 01:07:55,592 What are you going to do? 933 01:07:55,593 --> 01:07:58,261 Don't you worry about me, little girl. 934 01:07:58,262 --> 01:08:00,806 But you, you're gonna get out of here, and you're going 935 01:08:00,807 --> 01:08:03,935 to bring those bastards down you understand? 936 01:08:04,769 --> 01:08:06,479 Promise me. 937 01:08:07,355 --> 01:08:08,855 Yeah. 938 01:08:08,856 --> 01:08:11,317 Let's do this. 939 01:08:12,735 --> 01:08:15,905 It's gonna be okay. Let's go. 940 01:08:17,240 --> 01:08:19,992 Come on! Come on! Come on! 941 01:08:43,474 --> 01:08:44,934 Good girl. 942 01:08:45,560 --> 01:08:47,770 What a shit night. 943 01:08:58,197 --> 01:08:59,949 (GUN FIRE) 944 01:09:10,042 --> 01:09:13,044 She'll trust you. She'll come to you, right? 945 01:09:13,045 --> 01:09:14,505 Yeah. 946 01:09:16,674 --> 01:09:18,634 (STICKY SHOES) 947 01:09:25,725 --> 01:09:26,433 Jamie. 948 01:09:26,434 --> 01:09:29,352 Remember. You're gonna go home. 949 01:09:29,353 --> 01:09:31,439 With your teddy bear. 950 01:09:55,880 --> 01:09:57,173 Mason! 951 01:10:26,285 --> 01:10:27,244 Vance? 952 01:10:27,245 --> 01:10:29,872 Jamie? Copy? 953 01:10:31,249 --> 01:10:33,668 I thought you were dead. 954 01:10:38,589 --> 01:10:40,423 Is Vance with you? 955 01:10:40,424 --> 01:10:43,468 No. I- 956 01:10:43,469 --> 01:10:45,262 I think they shot him. 957 01:10:45,263 --> 01:10:47,139 Dammit! 958 01:10:51,185 --> 01:10:53,020 Alright, listen. 959 01:10:53,980 --> 01:10:55,105 They're in. 960 01:10:55,106 --> 01:10:57,023 They got in the store. 961 01:10:57,024 --> 01:11:00,528 You have to be very quiet and very strong. 962 01:11:01,779 --> 01:11:06,116 We can't let what our team did here tonight be for nothing, 963 01:11:06,117 --> 01:11:08,244 you understand? 964 01:11:08,411 --> 01:11:10,538 And you need to get home. 965 01:11:11,956 --> 01:11:14,542 To your daughter. 966 01:11:16,043 --> 01:11:18,754 That's right. I do. 967 01:11:19,380 --> 01:11:21,006 So what do we do? 968 01:11:21,007 --> 01:11:24,551 Do you remember what we did with Ruby's things? 969 01:11:24,552 --> 01:11:27,138 Where we put them. 970 01:11:27,638 --> 01:11:29,807 In the bedroom department. 971 01:11:30,057 --> 01:11:35,186 I need you to get her walkie, the real one, 972 01:11:35,187 --> 01:11:38,691 the security one, alright? 973 01:11:40,276 --> 01:11:41,526 Okay. 974 01:11:41,527 --> 01:11:45,572 Now it'll have emergency channels. 975 01:11:45,573 --> 01:11:49,701 They'll be static at first, but if I do my job, 976 01:11:49,702 --> 01:11:50,619 they'll go clear. 977 01:11:50,620 --> 01:11:55,665 Now when that happens, I need you to find a place to hide 978 01:11:55,666 --> 01:11:56,499 and start yelling. 979 01:11:56,500 --> 01:12:00,545 The good guys will be listening and they'll come, and when you 980 01:12:00,546 --> 01:12:06,802 get through, wait for me. I'll come for you, alright? 981 01:12:09,347 --> 01:12:11,140 Pinky swear? 982 01:12:14,685 --> 01:12:16,562 Pinky swear. 983 01:12:16,979 --> 01:12:18,688 You got this? 984 01:12:18,689 --> 01:12:20,733 Can I count on you? 985 01:12:24,946 --> 01:12:26,822 I'm on it. 986 01:12:29,325 --> 01:12:31,410 I'll see you soon. 987 01:12:31,869 --> 01:12:33,245 Out. 988 01:12:37,500 --> 01:12:40,043 You and me, kid. 989 01:12:40,044 --> 01:12:42,004 You and me. 990 01:12:43,881 --> 01:12:46,842 (♪♪♪) 991 01:12:47,927 --> 01:12:50,554 He's going for the radio jammer. 992 01:12:50,680 --> 01:12:52,223 Clear. 993 01:12:56,852 --> 01:12:58,646 (CLICKS EMPTY) 994 01:13:00,064 --> 01:13:01,482 (GUN SHOT) 995 01:14:05,296 --> 01:14:06,756 (CLICKS EMPTY) 996 01:14:13,471 --> 01:14:15,056 Jamie. 997 01:14:26,484 --> 01:14:29,111 I know you're in the store, Jamie. 998 01:14:29,737 --> 01:14:31,947 I know you can hear me. 999 01:14:32,990 --> 01:14:38,120 We were on a ten mile stretch of wooded highway, Jamie. 1000 01:14:38,329 --> 01:14:42,123 The rain prevented skid-marks and we towed all the cars away. 1001 01:14:42,124 --> 01:14:46,337 They have no idea where we hit your convoy. 1002 01:14:46,837 --> 01:14:49,006 Nobody's coming, Jamie. 1003 01:14:49,173 --> 01:14:51,300 Time to negotiate. 1004 01:16:38,449 --> 01:16:39,449 Fuck. 1005 01:16:39,450 --> 01:16:41,911 Get the van outta here now. 1006 01:17:12,942 --> 01:17:14,193 Jamie! 1007 01:17:16,737 --> 01:17:17,362 Jamie! 1008 01:17:17,363 --> 01:17:20,907 Jamie, come in! Do you copy? 1009 01:17:20,908 --> 01:17:21,824 Jamie? 1010 01:17:21,825 --> 01:17:23,410 (GUN SHOT) 1011 01:17:27,373 --> 01:17:28,331 Jamie! 1012 01:17:28,332 --> 01:17:30,167 Do you copy? 1013 01:17:37,132 --> 01:17:39,717 My name is Jamie Latimer! Ridgeside Mall. 1014 01:17:39,718 --> 01:17:41,470 Please help! 1015 01:17:42,471 --> 01:17:43,973 (GUN SHOTS) 1016 01:17:49,353 --> 01:17:52,106 DEAD EYES: Don't shoot. He's mine. 1017 01:17:55,901 --> 01:17:58,445 Nice to meet you, Betty. 1018 01:18:04,410 --> 01:18:05,869 Fuck. 1019 01:18:32,563 --> 01:18:33,813 Jamie... 1020 01:18:33,814 --> 01:18:36,608 (LABORED BREATHING) 1021 01:18:40,154 --> 01:18:42,405 (ON RADIO) Jamie. Jamie? Do you copy? 1022 01:18:42,406 --> 01:18:45,326 This is the U.S. Marshal's office. 1023 01:18:45,576 --> 01:18:47,869 Jamie, do you copy? 1024 01:18:47,870 --> 01:18:49,121 (CLICKS OFF) 1025 01:18:53,834 --> 01:18:56,377 He's gone, Jamie. He left. 1026 01:18:56,378 --> 01:18:57,920 Like all the rest. 1027 01:18:57,921 --> 01:19:02,301 That's what people do when things get complicated. 1028 01:19:02,926 --> 01:19:08,598 When I was about your age my father woke me one morning 1029 01:19:08,599 --> 01:19:11,434 and told me to pack a bag. We had a train to catch. 1030 01:19:11,435 --> 01:19:13,395 I was excited. 1031 01:19:13,812 --> 01:19:17,440 I'd only been away from home a few times before, 1032 01:19:17,441 --> 01:19:18,858 only for day-trips. 1033 01:19:18,859 --> 01:19:21,028 I fell asleep. 1034 01:19:21,278 --> 01:19:24,073 When I woke my father was gone. 1035 01:19:26,617 --> 01:19:31,246 There was fifty quid in my jacket pocket. 1036 01:19:34,666 --> 01:19:36,835 I never saw him again. 1037 01:19:41,965 --> 01:19:44,802 So, I'm going to make you a deal. 1038 01:19:45,260 --> 01:19:49,181 From one betrayed, abandoned soul to another. 1039 01:19:49,390 --> 01:19:51,808 There's no reason for you to die. 1040 01:19:51,809 --> 01:19:53,559 You just can't testify. 1041 01:19:53,560 --> 01:19:56,145 So you come with me. 1042 01:19:56,146 --> 01:19:59,816 I'll take care of you, get you somewhere where we're both safe. 1043 01:19:59,817 --> 01:20:02,151 You can start over. Make your own way. 1044 01:20:02,152 --> 01:20:04,738 Be your own boss. I'll help you. 1045 01:20:05,739 --> 01:20:09,743 Maybe I'll even teach you a thing or two. 1046 01:20:11,995 --> 01:20:13,664 Who knows? 1047 01:20:47,156 --> 01:20:51,994 You have a really important decision to make, Jamie. 1048 01:20:52,786 --> 01:20:55,705 You can be the child who waits for the white knight who never 1049 01:20:55,706 --> 01:21:00,084 comes. You can be immature, brave and stupid and make a run 1050 01:21:00,085 --> 01:21:05,924 for it in which case I'll have no choice but to kill you. 1051 01:21:07,759 --> 01:21:14,516 Or you can stand up and we deal with this like adults. 1052 01:21:17,019 --> 01:21:18,353 So. 1053 01:21:20,105 --> 01:21:22,816 What's it gonna be, Jamie? 1054 01:21:26,487 --> 01:21:28,155 Okay. 1055 01:21:28,405 --> 01:21:31,325 If that's the way you want to play it. 1056 01:21:33,285 --> 01:21:35,662 (SCREAMS) 1057 01:21:36,413 --> 01:21:38,790 Eddie! Eddie! Eddie! 1058 01:21:43,879 --> 01:21:45,922 Eddie, Eddie... 1059 01:21:45,923 --> 01:21:47,924 CHARLIE: You could have been a rich man, Eddie. 1060 01:21:47,925 --> 01:21:53,055 I told you, to take the money, turn a blind eye. 1061 01:21:54,515 --> 01:22:01,021 As you said, Charlie, I am the man in charge. 1062 01:22:04,483 --> 01:22:06,568 You said that. 1063 01:22:10,822 --> 01:22:15,160 Jamie you know how it works. 1064 01:22:27,381 --> 01:22:28,714 (ZAPPING) 1065 01:22:28,715 --> 01:22:30,175 (GUN SHOT) 1066 01:22:35,472 --> 01:22:37,933 Jamie let's go. 1067 01:22:40,185 --> 01:22:41,477 Alright. 1068 01:22:41,478 --> 01:22:44,106 (BREATHING HEAVILY) 1069 01:22:45,023 --> 01:22:47,066 Come on. Come on. Come on. 1070 01:22:47,067 --> 01:22:48,694 Look at me. 1071 01:22:50,028 --> 01:22:51,822 (SIRENS) 1072 01:23:08,922 --> 01:23:10,799 COP: There she is! 1073 01:23:11,049 --> 01:23:14,010 AGENT: This is Rodriguez. We have eyes on Jamie Latimer, 1074 01:23:14,011 --> 01:23:16,847 alive, coming out of Ridgeside mall. 1075 01:23:18,307 --> 01:23:20,099 (HELICOPTER) 1076 01:23:20,100 --> 01:23:23,437 Stop right there! Hands where we can see 'em! Now! 1077 01:23:28,984 --> 01:23:33,989 (♪♪♪) 1078 01:24:39,888 --> 01:24:41,306 JAMIE: Hey. 1079 01:24:46,561 --> 01:24:48,397 Hey. 1080 01:24:51,108 --> 01:24:53,568 You look like shit. 1081 01:24:57,155 --> 01:24:58,657 Well... 1082 01:25:01,118 --> 01:25:03,787 That's about how I feel. 1083 01:25:09,626 --> 01:25:12,337 I'm going to be leaving soon. 1084 01:25:12,963 --> 01:25:14,756 I guess. 1085 01:25:17,968 --> 01:25:19,636 So... 1086 01:25:20,721 --> 01:25:24,599 I just want to say thank you. 1087 01:25:25,559 --> 01:25:27,060 Before I went. 1088 01:25:30,439 --> 01:25:34,484 You have nothing to worry about with your daughter. 1089 01:25:35,777 --> 01:25:39,156 She's super lucky to have you as a dad. 1090 01:25:44,327 --> 01:25:46,495 Where are you going? 1091 01:25:46,496 --> 01:25:49,165 Some foster family or something. 1092 01:25:49,166 --> 01:25:51,293 They didn't tell me. 1093 01:26:00,719 --> 01:26:03,096 You're gonna be okay. 1094 01:26:05,515 --> 01:26:08,477 I have a good feeling about him. 1095 01:26:11,813 --> 01:26:13,315 Who? 1096 01:26:22,199 --> 01:26:24,284 Uncle Will! 1097 01:26:32,459 --> 01:26:34,544 WILL: Come on. 1098 01:26:46,973 --> 01:26:50,644 (♪♪♪) 1099 01:27:50,245 --> 01:27:53,331 (♪♪♪) 70194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.