Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ripped, corrected & synched
by Fingersmaster. Enjoy!
2
00:01:35,000 --> 00:01:36,694
Here, Molly.
Here's your books.
3
00:01:36,794 --> 00:01:38,321
Oh, my goodness.
I almost forgot them.
4
00:01:38,421 --> 00:01:39,476
Why don't you put them
in your trunk?
5
00:01:39,577 --> 00:01:40,798
I'll study them on the train.
6
00:01:40,898 --> 00:01:42,599
If you must teach,
I don't know why on earth...
7
00:01:42,700 --> 00:01:44,802
you had to choose a horrible place
like Wyoming.
8
00:01:44,952 --> 00:01:46,229
Now, mother,
you know very well...
9
00:01:46,330 --> 00:01:47,788
none of the other places
would take me.
10
00:01:47,888 --> 00:01:49,254
Well, anyway,
11
00:01:49,355 --> 00:01:51,292
I hope you let them know
who you are...
12
00:01:51,392 --> 00:01:53,586
That they're not getting
just anybody.
13
00:01:53,686 --> 00:01:55,713
You tell them that
your family settled Vermont,
14
00:01:55,813 --> 00:01:57,423
that your grandmother's
Molly Stark.
15
00:01:57,523 --> 00:01:58,869
We'll have to hurry, Mrs. Wood.
16
00:01:58,970 --> 00:02:00,776
We've only twenty minutes
till train time.
17
00:02:02,403 --> 00:02:04,244
- Good-bye, mother.
- Good-bye, darling.
18
00:02:06,203 --> 00:02:07,705
God bless you.
19
00:02:12,580 --> 00:02:13,780
If it's too dreadful,
20
00:02:13,880 --> 00:02:16,024
you swallow your pride
and send me a telegram.
21
00:02:16,125 --> 00:02:17,693
I'll send you the money
to come home.
22
00:02:17,793 --> 00:02:20,154
Now, mother, it's going to be fine.
I know it is.
23
00:02:20,254 --> 00:02:22,156
- Good-bye, darling.
- Good-bye, Molly.
24
00:02:22,256 --> 00:02:24,063
Good-bye, Jane.
Take care of mother.
25
00:02:28,601 --> 00:02:29,605
Cheer up, Samuel.
26
00:02:29,706 --> 00:02:31,595
Anybody'd think you were
going to your funeral.
27
00:02:31,724 --> 00:02:33,226
I am, practically.
28
00:02:33,476 --> 00:02:35,461
Look, Molly,
won't you change your mind?
29
00:02:35,561 --> 00:02:37,755
- There's still time, you know.
- No, Samuel.
30
00:02:37,855 --> 00:02:39,256
Let's not go
all over that again.
31
00:02:39,356 --> 00:02:40,841
It makes everything
so difficult.
32
00:02:40,941 --> 00:02:43,160
- Don't you care for me at all?
- Of course, I do!
33
00:02:43,360 --> 00:02:45,012
I like you better
than any man I know.
34
00:02:45,112 --> 00:02:46,799
- Then why are you...
- But it isn't enough.
35
00:02:47,100 --> 00:02:48,706
I don't want to settle down
in Bennington...
36
00:02:48,807 --> 00:02:50,309
for the rest of my life.
37
00:02:50,518 --> 00:02:52,520
I couldn't, Samuel.
I'd go out of my mind.
38
00:02:52,620 --> 00:02:54,422
It's like being
in a squirrel cage.
39
00:02:54,522 --> 00:02:56,324
Days going around
under your feet,
40
00:02:56,424 --> 00:02:58,306
and every day
like all the others.
41
00:02:58,526 --> 00:03:00,511
You know, if I came back
to Bennington after ten years,
42
00:03:00,611 --> 00:03:03,029
I'd find the same people,
saying the same things,
43
00:03:03,130 --> 00:03:04,640
thinking the same thoughts...
44
00:03:04,740 --> 00:03:06,361
all wound up
and ticking away...
45
00:03:06,462 --> 00:03:08,487
like a lot of old
grandfather clocks.
46
00:03:09,507 --> 00:03:11,339
No, Samuel, I'd be miserable.
47
00:03:11,439 --> 00:03:13,320
That would make you
miserable, too.
48
00:03:15,706 --> 00:03:17,211
All aboard!
49
00:03:20,106 --> 00:03:21,991
Don't be unhappy, Samuel,
please.
50
00:03:22,091 --> 00:03:23,643
I don't know what
I'm gonna tell my family.
51
00:03:23,743 --> 00:03:25,478
They've been counting
on my marrying you.
52
00:03:25,578 --> 00:03:27,230
Say that you've changed your mind,
that you found out...
53
00:03:27,330 --> 00:03:28,898
I was a little touched
in the head.
54
00:03:28,998 --> 00:03:30,791
- Oh, they wouldn't believe that.
- All aboard!
55
00:03:30,891 --> 00:03:32,693
I don't know why not.
My family does.
56
00:03:32,793 --> 00:03:35,229
- Good-bye, Samuel.
- Good-bye, Molly. I'll write you.
57
00:03:35,329 --> 00:03:36,747
All right. Good-bye.
58
00:03:36,847 --> 00:03:37,852
Bye.
59
00:04:24,245 --> 00:04:26,455
I wouldn't worry about it, Miss.
60
00:04:26,555 --> 00:04:28,541
They won't know
the difference out here.
61
00:04:28,641 --> 00:04:30,150
All they ask a teacher is,
62
00:04:30,251 --> 00:04:32,096
can she count up to a hundred?
63
00:04:32,606 --> 00:04:35,115
We'll be gettin' into Medicine Bow
in a few minutes.
64
00:04:36,023 --> 00:04:37,925
Your luggage'll be out
on the platform.
65
00:04:38,025 --> 00:04:39,231
Thank you.
66
00:04:50,146 --> 00:04:51,897
Oh, we ain't in yet, Miss.
67
00:04:51,997 --> 00:04:53,774
Some cow outfit's
bringin' in a herd,
68
00:04:53,874 --> 00:04:55,881
and they got 'em spread
all over the tracks.
69
00:04:56,151 --> 00:04:57,957
What are you standin'
around there for?
70
00:04:58,058 --> 00:04:59,613
Get those cows outta there!
71
00:04:59,773 --> 00:05:01,574
Why doesn't someone get out
and shoo them off?
72
00:05:01,674 --> 00:05:03,724
You don't dare get down
among them cattle on foot.
73
00:05:03,824 --> 00:05:04,828
They're wild.
74
00:05:04,928 --> 00:05:06,454
They'll trample you to bits
in a minute!
75
00:05:06,554 --> 00:05:10,541
♪ I started for Texas far away ♪
76
00:05:10,641 --> 00:05:15,263
♪ I left my darling girl behind ♪
77
00:05:15,813 --> 00:05:20,828
♪ She said her heart
was only mine ♪
78
00:05:23,561 --> 00:05:24,641
It's all right, folks.
79
00:05:24,742 --> 00:05:26,349
These cattle never seen
a train before.
80
00:05:26,449 --> 00:05:27,850
They're just as curious
as you are.
81
00:05:27,950 --> 00:05:30,061
Well, they've seen it now,
so get 'em off of there!
82
00:05:30,161 --> 00:05:31,863
Yes, sir.
We'll be movin' along,
83
00:05:32,063 --> 00:05:34,650
just as soon as little Agnes
finishes her lunch.
84
00:05:37,378 --> 00:05:38,986
Look, have a heart, will ya?
85
00:05:39,086 --> 00:05:41,414
I want to get into Medicine Bow
and get some sleep.
86
00:05:41,514 --> 00:05:43,941
I'm afraid you won't get much.
I'm payin' off my boys tonight,
87
00:05:44,041 --> 00:05:45,743
and they sort of keep the town
stayin' up late.
88
00:05:45,843 --> 00:05:47,045
Hey, you!
89
00:05:49,403 --> 00:05:51,023
You get them cattle
off of those tracks,
90
00:05:51,123 --> 00:05:53,484
or I'll blow my whistle,
and you'll never see 'em again.
91
00:05:53,584 --> 00:05:54,796
Oh, I wouldn't do that, sir.
92
00:05:54,897 --> 00:05:56,570
We haven't lost a steer
all the way in.
93
00:05:56,670 --> 00:05:57,876
If you was to stampede 'em now,
94
00:05:57,977 --> 00:06:00,350
my boys are liable to shoot you
right out of that little cab.
95
00:06:10,643 --> 00:06:12,628
- Steve!
- That's right.
96
00:06:12,728 --> 00:06:14,684
My whistle gettin' that rusty?
97
00:06:15,806 --> 00:06:17,042
Hiya, Virginia!
98
00:06:18,192 --> 00:06:20,052
I thought you must be around.
99
00:06:20,152 --> 00:06:22,138
No other outfit could block
the railroad this good.
100
00:06:22,238 --> 00:06:23,639
Same old Steve.
101
00:06:23,739 --> 00:06:26,091
- It's been three years, hasn't it?
- That's right.
102
00:06:26,291 --> 00:06:27,291
What are you doin' here?
103
00:06:27,391 --> 00:06:28,811
I thought you were workin'
for the Triangle D.
104
00:06:28,911 --> 00:06:31,439
I was. But you know me...
I quit.
105
00:06:31,539 --> 00:06:34,150
Yeah, I know.
Like when we rode together.
106
00:06:34,250 --> 00:06:36,277
Some girl's papa
ran you out of town?
107
00:06:36,377 --> 00:06:38,821
Not this time.
I'm just gettin' old and decrepit.
108
00:06:38,921 --> 00:06:40,948
Wanna see New York once
before I die.
109
00:06:41,048 --> 00:06:42,575
- Look.
- Yours?
110
00:06:42,675 --> 00:06:44,886
Don't know what came over me,
but I saved it.
111
00:06:45,386 --> 00:06:46,912
Gotta see what those
eastern girls are like.
112
00:06:47,012 --> 00:06:49,512
Will you get off them tracks?
I'm warning you!
113
00:06:49,612 --> 00:06:50,721
Now, look,
114
00:06:50,842 --> 00:06:53,129
I haven't seen my friend here
in three years!
115
00:06:53,519 --> 00:06:55,321
Ain't you got no humanity?
116
00:06:55,421 --> 00:06:57,465
I'll give you one minute
to clear them tracks,
117
00:06:57,566 --> 00:06:59,000
and then I'm coming through!
118
00:06:59,400 --> 00:07:01,202
Northern Pacific's gettin'
a little feverish.
119
00:07:01,302 --> 00:07:02,845
Give me a hand with
these cattle, will ya?
120
00:07:02,946 --> 00:07:03,993
Sure.
121
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
Hope those steers
didn't scare you, ma'am.
122
00:07:24,840 --> 00:07:25,910
Mighty turbulent today.
123
00:07:26,010 --> 00:07:27,217
No, it was exciting.
124
00:07:27,318 --> 00:07:29,372
Especially the way
that man handled them.
125
00:07:29,472 --> 00:07:31,976
- The Virginian?
- Oh, he's from Virginia?
126
00:07:32,206 --> 00:07:33,293
Yeah.
127
00:07:33,803 --> 00:07:35,603
I'm from Kansas, myself.
128
00:07:36,353 --> 00:07:38,356
I see you're from the East.
129
00:07:38,806 --> 00:07:39,865
How can you tell?
130
00:07:39,966 --> 00:07:41,369
By your fancy luggage.
131
00:07:41,909 --> 00:07:43,995
You weren't by any chance
plannin' to get off here?
132
00:07:44,095 --> 00:07:45,684
I would be,
if we ever get in.
133
00:07:45,785 --> 00:07:47,248
Isn't that just my luck?
134
00:07:47,348 --> 00:07:49,417
You come just the night
I'm leaving for the East.
135
00:07:49,517 --> 00:07:51,235
Gonna spoil my whole trip!
136
00:07:51,600 --> 00:07:53,000
Have you come
to make a visit?
137
00:07:53,104 --> 00:07:54,664
No, I'm coming to work.
138
00:07:55,004 --> 00:07:57,633
Now, nobody out here's gonna make
you do anything mean like that.
139
00:07:57,733 --> 00:08:00,133
Oh, I'm the new schoolteacher
at Bear Creek.
140
00:08:00,281 --> 00:08:02,086
You? A teacher?
141
00:08:02,696 --> 00:08:04,400
Yes. Why not?
142
00:08:04,640 --> 00:08:07,140
You look more as if you oughta
be going to school yourself.
143
00:08:07,800 --> 00:08:09,306
Tell the boys to come down
to the saloon after,
144
00:08:09,407 --> 00:08:11,290
- and I'll pay 'em off.
- All right.
145
00:08:14,150 --> 00:08:16,277
- Looking for Steve?
- Yeah. You seen him?
146
00:08:16,377 --> 00:08:17,482
He's stakin' a claim.
147
00:08:17,583 --> 00:08:19,388
There's a new girl
comin' in on the train.
148
00:08:19,488 --> 00:08:20,865
No? Sure enough?
149
00:08:20,965 --> 00:08:22,581
Yeah. It looks like
he beat you to it.
150
00:08:41,694 --> 00:08:44,578
The stage leaves from
in front of the hotel, Miss.
151
00:08:44,678 --> 00:08:46,564
- Thank you.
- If I was you,
152
00:08:47,024 --> 00:08:49,707
I'd stay right inside the hotel
till it comes.
153
00:08:49,877 --> 00:08:52,884
These cow towns,
they get kind of wild at night.
154
00:08:53,400 --> 00:08:55,209
- Good-bye, Miss.
- Good-bye.
155
00:08:56,083 --> 00:08:57,677
Oh, oh, no, please, don't bother.
156
00:08:57,777 --> 00:09:00,388
I'll have someone send for them,
if you'll just tell me where the hotel is.
157
00:09:00,488 --> 00:09:02,698
- Let me take you.
- Thanks. I can find it.
158
00:09:02,798 --> 00:09:04,208
It's just over there.
159
00:09:04,508 --> 00:09:06,786
- The red front?
- No, that's the saloon.
160
00:09:06,886 --> 00:09:08,562
You see the place about
a couple of doors down?
161
00:09:08,662 --> 00:09:10,464
Where the horses are tied?
162
00:09:10,564 --> 00:09:12,764
No, that's a saloon too.
The other way.
163
00:09:13,234 --> 00:09:15,444
Oh, I see.
Where the lace curtains are.
164
00:09:16,044 --> 00:09:18,191
Oh, no.
Don't go there.
165
00:09:18,402 --> 00:09:19,686
Let me take you.
166
00:09:30,555 --> 00:09:31,562
Hey!
167
00:09:47,893 --> 00:09:49,412
It's all right now, ma'am.
168
00:09:49,563 --> 00:09:50,845
You're safe.
169
00:10:01,485 --> 00:10:02,887
Thank you. I...
170
00:10:03,207 --> 00:10:05,490
I'm usually not so silly.
It's just that...
171
00:10:05,800 --> 00:10:08,205
- Well, thank you very much.
- Oh, it was nothing, ma'am.
172
00:10:08,305 --> 00:10:09,557
Oh, indeed it was!
173
00:10:09,850 --> 00:10:10,850
If you hadn't come along,.
174
00:10:10,950 --> 00:10:12,538
I don't know what would've
happened to me.
175
00:10:12,643 --> 00:10:14,628
They say those things
can trample you to death.
176
00:10:14,728 --> 00:10:16,232
That's right, ma'am.
177
00:10:16,522 --> 00:10:18,716
Just look at
that terrible steer now.
178
00:10:18,816 --> 00:10:20,826
Come back here.
179
00:10:21,026 --> 00:10:23,529
He's such a scared-cat, ma'am.
180
00:10:23,779 --> 00:10:25,179
Come on, you!
181
00:10:27,141 --> 00:10:29,142
I told you it was nothing,
ma'am.
182
00:10:33,105 --> 00:10:35,316
Don't mind him, Miss.
Just a mangy foreman.
183
00:10:35,416 --> 00:10:36,747
Doesn't amount to anything.
184
00:10:39,011 --> 00:10:40,287
Hi, Steve.
185
00:10:40,487 --> 00:10:42,089
Hi, Trampas.
186
00:10:42,539 --> 00:10:45,422
Looks like you're doin' all right
for yourself on short notice.
187
00:10:49,289 --> 00:10:51,384
He's helping a lady, Trampas.
188
00:10:51,624 --> 00:10:53,831
Don't tell me he's acin' you
out again, Virginia?
189
00:10:53,931 --> 00:10:56,009
That's sorta between
him and me, isn't it?
190
00:10:56,409 --> 00:10:57,712
I guess it is.
191
00:10:57,922 --> 00:11:00,100
But I have a leaning
towards ladies, too.
192
00:11:00,800 --> 00:11:03,344
I might like to deal
myself in sometime.
193
00:11:03,844 --> 00:11:05,321
It's a free country.
194
00:11:05,801 --> 00:11:06,857
That's right.
195
00:11:18,000 --> 00:11:19,800
Don't be scared
of the noises, Miss.
196
00:11:19,900 --> 00:11:21,200
They're just having fun.
197
00:11:21,300 --> 00:11:23,988
It's when they get quiet.
Then, watch out!
198
00:11:34,208 --> 00:11:36,709
Did you see her?
A girl like that don't belong here.
199
00:11:36,809 --> 00:11:37,809
I don't like it.
200
00:11:37,910 --> 00:11:39,750
Now, she ain't gonna do
nothin' to you, Baldy.
201
00:11:39,850 --> 00:11:41,310
Baldy's always afraid
every woman he sees...
202
00:11:41,411 --> 00:11:42,450
is gonna put a bridle on him.
203
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
Yeah?
204
00:11:43,651 --> 00:11:45,244
Well, there's only two things
I'm a-scared of.
205
00:11:45,344 --> 00:11:47,224
That's a good woman
and gettin' a set afoot.
206
00:11:50,916 --> 00:11:52,693
All right. Now ask me.
207
00:11:52,893 --> 00:11:54,178
Ask you what?
208
00:11:54,378 --> 00:11:56,630
You make a fine, fancy rescue
of the prettiest girl
209
00:11:56,730 --> 00:11:58,532
ever to set foot
in Medicine Bow,
210
00:11:58,632 --> 00:12:01,285
and then you pretend you're not even
interested enough to find out who she is.
211
00:12:01,385 --> 00:12:03,471
Oh, the girl.
Sure. Well, who is she?
212
00:12:03,771 --> 00:12:06,607
Well, as long as you
ask me polite-like,
213
00:12:06,907 --> 00:12:08,933
she's the new wisdom-bringer,
on the way to Bear Creek.
214
00:12:09,034 --> 00:12:10,035
New schoolteacher?
215
00:12:10,135 --> 00:12:12,777
You had her in your lap long enough
for a short course in grammar.
216
00:12:14,006 --> 00:12:16,008
A fine way to treat a lady.
217
00:12:16,108 --> 00:12:18,912
How was I to know she was a lady.
She was with you, wasn't she?
218
00:12:23,282 --> 00:12:24,809
Can I get my wages now,
Virginia?
219
00:12:24,909 --> 00:12:26,469
Sure, Honey.
I was wonderin' where you were.
220
00:12:26,569 --> 00:12:29,180
- I got myself a good meal.
- Glad somebody's got some sense.
221
00:12:29,280 --> 00:12:30,764
Aw, this is an old game to me.
222
00:12:30,864 --> 00:12:33,100
Drinkin' whiskey on an empty stomach
might hit you quicker,
223
00:12:33,200 --> 00:12:35,102
but with a full stomach,
it'll last longer.
224
00:12:35,202 --> 00:12:36,237
Thanks.
225
00:12:36,537 --> 00:12:38,230
- Let's have another drink.
- No, thanks.
226
00:12:38,330 --> 00:12:39,382
What happened to you?
227
00:12:39,483 --> 00:12:41,685
I gotta see that the boys
get back safe to the ranch.
228
00:12:41,785 --> 00:12:43,939
You know, when I heard
you were a foreman,
229
00:12:44,040 --> 00:12:45,613
it kept me laughin' for a week.
230
00:12:45,713 --> 00:12:47,932
I haven't quite
got over it yet myself.
231
00:12:48,432 --> 00:12:50,639
Every roundup, we've been
sort of expectin' you, Steve,
232
00:12:50,740 --> 00:12:51,741
thinkin' you'd show up.
233
00:12:51,841 --> 00:12:53,046
How about it?
You wanna go back to work?
234
00:12:53,146 --> 00:12:55,024
Listen...
I'll be plenty broke...
235
00:12:55,125 --> 00:12:57,388
before I go back playin'
nursemaid to a cow.
236
00:12:57,858 --> 00:12:59,627
Bake all summer,
freeze all winter,
237
00:12:59,727 --> 00:13:01,946
just to make enough money
to get drunk four times a year?
238
00:13:02,046 --> 00:13:04,048
Not me.
I'm headin' for New York.
239
00:13:04,148 --> 00:13:05,402
Aren't you ever
gonna settle down?
240
00:13:05,503 --> 00:13:06,840
Not till they catch up with me.
241
00:13:10,571 --> 00:13:12,373
Come on. There's our chance
to get in the game.
242
00:13:12,473 --> 00:13:13,899
Not this time, Steve.
243
00:13:14,099 --> 00:13:16,099
I'll lay you a bet
you never get to New York.
244
00:13:16,200 --> 00:13:17,882
- Five'll get you ten.
- You're on.
245
00:13:20,372 --> 00:13:22,107
Hiya, Trampas.
246
00:13:22,207 --> 00:13:24,009
Deal me in, boy. I feel lucky.
247
00:13:24,109 --> 00:13:25,119
Pleasure.
248
00:13:25,819 --> 00:13:28,622
What's the matter with your friend?
Is he too good to play with us?
249
00:13:28,722 --> 00:13:30,240
He's gotta keep his eye
on the boys.
250
00:13:30,341 --> 00:13:31,624
On the boys?
251
00:13:32,384 --> 00:13:34,273
Doesn't look that way from here.
252
00:13:35,153 --> 00:13:37,181
Why don't we ask her in
for a drink?
253
00:13:37,281 --> 00:13:38,888
Oh, she's the new schoolteacher.
254
00:13:39,258 --> 00:13:41,469
What's the difference?
She's human, isn't she?
255
00:13:42,069 --> 00:13:43,471
Come on. Let's play.
256
00:14:00,448 --> 00:14:02,736
I'm sorry about
your little umbrella, ma'am.
257
00:14:03,606 --> 00:14:05,811
I'm sorry about that
and everything.
258
00:14:07,111 --> 00:14:08,762
I'm asking you to forgive me.
259
00:14:08,862 --> 00:14:10,981
You call yourself a man,
I suppose.
260
00:14:11,081 --> 00:14:12,892
A grown-up, responsible man.
261
00:14:12,992 --> 00:14:14,268
Yes, ma'am, I think so.
262
00:14:14,368 --> 00:14:16,537
You wear a big pistol,
and you ride a big horse,
263
00:14:16,637 --> 00:14:18,439
yet all you do is go around
playing pranks...
264
00:14:18,540 --> 00:14:20,441
- like any little child.
- Yes, ma'am.
265
00:14:20,541 --> 00:14:22,485
Do you call that
acting like a grown man?
266
00:14:22,585 --> 00:14:25,029
Is that a kind of a thing
for a responsible adult to do?
267
00:14:25,129 --> 00:14:26,188
No, ma'am.
268
00:14:26,289 --> 00:14:27,464
But you can't say anything to me...
269
00:14:27,564 --> 00:14:30,145
one-tenth as bad
as what I'm saying to myself.
270
00:14:30,485 --> 00:14:32,937
I'd give my right eye
if this hadn't happened,
271
00:14:33,137 --> 00:14:35,598
if I hadn't got started off
on the wrong foot.
272
00:14:35,872 --> 00:14:37,358
"Started off"?
273
00:14:37,688 --> 00:14:40,269
Well, this is only the beginning
between you and me.
274
00:14:40,369 --> 00:14:42,830
You must know that, ma'am,
same as I do.
275
00:14:43,606 --> 00:14:45,847
Indeed, I know no such thing.
276
00:14:55,534 --> 00:14:57,644
Where'd she go?
What's that to you?
277
00:14:57,744 --> 00:14:59,950
Trampas send this drink
for the lady.
278
00:15:01,500 --> 00:15:02,900
I'll take it.
279
00:15:14,928 --> 00:15:16,734
Here's your drink, Trampas.
280
00:15:18,890 --> 00:15:20,702
May I ask
if there's anything wrong...
281
00:15:20,803 --> 00:15:22,699
in offering the lady
a little refreshment?
282
00:15:22,799 --> 00:15:25,307
She wouldn't understand.
She was raised different.
283
00:15:25,647 --> 00:15:29,051
In the course of a long
and varied career,
284
00:15:29,151 --> 00:15:31,151
I've found that no one
comes out west...
285
00:15:31,251 --> 00:15:32,951
except for one of three things:
286
00:15:33,155 --> 00:15:36,164
Health, wealth,
or a bad reputation.
287
00:15:37,534 --> 00:15:40,362
She looks healthy
and rich to me.
288
00:15:41,012 --> 00:15:43,575
You can stand up
and tell 'em you lie.
289
00:15:45,850 --> 00:15:46,851
With pleasure,
290
00:15:46,951 --> 00:15:48,052
you dirty s...
291
00:15:50,589 --> 00:15:53,190
When you call me that,
smile.
292
00:15:56,887 --> 00:16:00,089
With a gun against my belly,
I always smile.
293
00:16:01,474 --> 00:16:03,475
Now, tell 'em you're a liar.
294
00:16:05,645 --> 00:16:08,136
There doesn't seem to be
any question about it.
295
00:16:10,550 --> 00:16:13,062
Call that enough
for the time being.
296
00:16:16,656 --> 00:16:19,467
If I were you, I wouldn't
aggravate the Virginian too much.
297
00:16:19,567 --> 00:16:21,082
I seen him shoot.
298
00:16:23,079 --> 00:16:26,663
I once knew a man that could shoot
three whiskey glasses in the air.
299
00:16:28,259 --> 00:16:31,347
He'd pick 'em up,
toss 'em...
300
00:16:33,272 --> 00:16:34,482
Say,
301
00:16:34,983 --> 00:16:36,471
that's not bad.
302
00:16:57,697 --> 00:16:59,950
- Hi, Andy.
- Howdy, Ben.
303
00:17:01,100 --> 00:17:02,902
Andy, this is a friend of mine.
304
00:17:03,002 --> 00:17:04,146
Now, you take good care of her.
305
00:17:04,246 --> 00:17:05,814
I will. Don't you fret.
306
00:17:05,914 --> 00:17:06,960
You're the new schoolmarm,
307
00:17:07,061 --> 00:17:08,158
- aren't you?
- Yes.
308
00:17:08,258 --> 00:17:11,344
It's gonna be awful fine
having you around here, Miss...
309
00:17:11,444 --> 00:17:12,729
Wood. Molly Wood.
310
00:17:12,829 --> 00:17:14,139
Miss Molly.
311
00:17:14,239 --> 00:17:16,116
There's a lot of ornery critters
around here...
312
00:17:16,217 --> 00:17:17,484
could stand some learnin',
313
00:17:17,584 --> 00:17:20,090
and not just little ones.
314
00:17:29,813 --> 00:17:31,940
- Have a nice trip.
- Trip?
315
00:17:32,050 --> 00:17:33,932
You said you were going
to New York.
316
00:17:34,542 --> 00:17:35,824
Oh, that?
317
00:17:36,344 --> 00:17:39,389
Well, you see, I lost my roll
in a poker game.
318
00:17:39,489 --> 00:17:41,998
- Already?
- It's amazing, isn't it?
319
00:17:42,158 --> 00:17:44,603
I'm mighty glad, though.
I'll still be around.
320
00:17:44,703 --> 00:17:47,272
- Then I may see you again.
- You sure will.
321
00:17:47,372 --> 00:17:49,261
Good-bye, and thank you.
322
00:17:49,541 --> 00:17:50,906
Good-bye.
323
00:17:59,000 --> 00:18:01,407
I think I'll take that job
after all.
324
00:18:32,750 --> 00:18:33,959
Hi, Andy.
325
00:18:34,059 --> 00:18:35,561
- Hello, Andy.
- Howdy, folks.
326
00:18:35,662 --> 00:18:37,472
You brought her safe, I see.
327
00:18:37,622 --> 00:18:39,630
- Let me help you.
- Thank you.
328
00:18:41,050 --> 00:18:42,456
Hiya, ma'am.
329
00:18:42,986 --> 00:18:44,522
How do you do?
330
00:18:45,822 --> 00:18:48,241
You must be worn out
after your long trip.
331
00:18:48,341 --> 00:18:50,143
I'm afraid I have
an awful lot of things.
332
00:18:50,243 --> 00:18:52,454
So much, the better.
It means you'll stay awhile.
333
00:18:52,554 --> 00:18:54,465
Well, I guess that's about all.
334
00:18:54,722 --> 00:18:56,624
Thank you,
and good-bye, Andy.
335
00:18:56,724 --> 00:18:58,368
Bye, Miss Molly.
336
00:18:59,068 --> 00:19:01,963
I'm not gonna ask you into the house,
much as I'd like to.
337
00:19:02,063 --> 00:19:04,463
We're gonna take you right over
to your own place.
338
00:19:06,533 --> 00:19:07,860
There's your schoolhouse.
339
00:19:07,960 --> 00:19:09,262
It's brand new.
340
00:19:09,362 --> 00:19:12,031
Men rode all the way from town
to help Mr. Taylor build it.
341
00:19:12,131 --> 00:19:13,783
It's very nice.
342
00:19:14,283 --> 00:19:15,527
What's that?
343
00:19:16,327 --> 00:19:17,837
Just a coyote.
344
00:19:18,037 --> 00:19:19,295
Are they dangerous?
345
00:19:19,396 --> 00:19:21,216
Only to sheep and chickens.
346
00:19:21,416 --> 00:19:23,960
I never heard of any person
being hurt by them.
347
00:19:24,060 --> 00:19:25,876
Ah, you'll get used to it.
348
00:19:30,082 --> 00:19:31,687
Here we are.
349
00:19:38,833 --> 00:19:41,002
This is the first home
Mr. Taylor and I had,
350
00:19:41,102 --> 00:19:42,670
till the children came.
351
00:19:42,770 --> 00:19:45,056
When you wrote us,
we set right to work to ready it up.
352
00:19:45,156 --> 00:19:47,809
Yeah, we sent all the way to Omaha
to get that bathtub for ya.
353
00:19:47,909 --> 00:19:49,312
Mr. Taylor!
354
00:19:49,603 --> 00:19:51,113
Let me take your bonnet.
355
00:19:51,600 --> 00:19:54,400
You know, I pictured you
as a hard-faced old maid,
356
00:19:54,500 --> 00:19:56,124
sour and bossy.
357
00:19:56,284 --> 00:19:57,886
But you're just...
358
00:19:58,286 --> 00:20:00,341
I don't know what's the matter
with them Vermont men...
359
00:20:00,442 --> 00:20:01,642
to let her get away.
360
00:20:01,956 --> 00:20:04,234
- Have you had your supper?
- We stopped a while ago.
361
00:20:04,334 --> 00:20:06,069
- I'm gonna get you something to eat.
- Oh, no. Really.
362
00:20:06,169 --> 00:20:08,488
- I'm too tired to eat anything.
- Just a cup of coffee?
363
00:20:08,588 --> 00:20:10,740
- Oh, please don't bother.
- Oh, it's no bother.
364
00:20:10,840 --> 00:20:13,660
I always have something
on the stove for the hands.
365
00:20:14,160 --> 00:20:17,163
I'm glad you've come, ma'am.
It'll be company for mother.
366
00:20:17,263 --> 00:20:18,873
She gets lonesome
with only men around,
367
00:20:18,973 --> 00:20:20,980
and the nearest white woman
ten miles away.
368
00:20:21,080 --> 00:20:22,326
- Ten miles?
- Yeah.
369
00:20:22,426 --> 00:20:23,745
But the children for the school,
370
00:20:23,845 --> 00:20:25,129
if there's no one
nearer than that...
371
00:20:25,229 --> 00:20:27,444
Oh, distance don't mean
anythin' to us out here,
372
00:20:27,545 --> 00:20:28,800
if you got the time.
373
00:20:28,900 --> 00:20:30,510
The kids'll ride over.
374
00:20:31,110 --> 00:20:33,997
Uh, sorry we couldn't get off
to meet you at Medicine Bow.
375
00:20:34,097 --> 00:20:35,180
That was all right.
376
00:20:35,281 --> 00:20:37,058
There was a very nice,
cowboy,
377
00:20:37,158 --> 00:20:38,935
I suppose you'd call them,
who helped me.
378
00:20:39,035 --> 00:20:41,296
- I believe his name was Steve.
- Steve?
379
00:20:41,496 --> 00:20:43,556
He was with a man
they call "the Virginian."
380
00:20:44,356 --> 00:20:46,401
Steve...
Steve Andrews.
381
00:20:46,501 --> 00:20:48,736
Oh, I didn't know
he was back in these parts.
382
00:20:48,836 --> 00:20:51,656
Yeah, they're great friends.
Know 'em both very well.
383
00:20:52,056 --> 00:20:54,867
Uh, what's his hame?
The Virginian?
384
00:20:54,967 --> 00:20:56,212
Why...
385
00:20:57,512 --> 00:20:59,773
That's funny.
I couldn't tell you.
386
00:21:01,615 --> 00:21:03,418
- There you are.
- Oh, thank you.
387
00:21:03,518 --> 00:21:06,087
Uh, mother, what's
the Virginian's real name?
388
00:21:06,187 --> 00:21:08,596
I never heard him called
any other name than that.
389
00:21:08,856 --> 00:21:11,134
- That's curious, isn't it?
- Not out here, it isn't.
390
00:21:11,234 --> 00:21:13,640
You don't hurry to ask a man
his name out here.
391
00:21:13,820 --> 00:21:16,681
He tells you his name is Jones,
so you call him Jones.
392
00:21:16,881 --> 00:21:18,683
I guess if you knew
the real names of some of them,
393
00:21:18,783 --> 00:21:20,226
you could collect
a pile of money.
394
00:21:20,326 --> 00:21:22,812
You're not trying to tell her
that the Virginian is one of them?
395
00:21:22,912 --> 00:21:24,814
Oh, no, no, no.
He's all right. He's fine.
396
00:21:24,914 --> 00:21:27,795
- I'm not sayin' anything against him.
- I should hope not!
397
00:21:28,225 --> 00:21:30,153
You gotta be careful
in front of mother.
398
00:21:30,253 --> 00:21:31,738
She's got a soft spot for him.
399
00:21:31,838 --> 00:21:34,023
I have a soft spot
for all cowhands.
400
00:21:34,123 --> 00:21:36,323
You used to be one yourself,
didn't you?
401
00:21:36,451 --> 00:21:38,536
You better get some rest.
Good night.
402
00:21:38,636 --> 00:21:40,480
- Good night, and thank you.
- Come along.
403
00:21:40,580 --> 00:21:42,987
- Eh, good night.
- Good night.
404
00:21:46,394 --> 00:21:48,962
- She's not gonna stay.
- I don't know.
405
00:21:49,062 --> 00:21:51,566
I got a feeling
that girl's got spunk.
406
00:21:51,866 --> 00:21:53,593
She's certainly mighty pretty.
407
00:21:53,693 --> 00:21:55,759
What do you know
about such things?
408
00:21:56,362 --> 00:21:58,044
I picked you, didn't I?
409
00:22:36,407 --> 00:22:37,916
Schoolmarm's here!
410
00:22:38,016 --> 00:22:40,418
School starts
at Bear Creek Monday!
411
00:22:44,419 --> 00:22:46,706
School starts
at Bear Creek Monday!
412
00:22:51,509 --> 00:22:53,596
Hey, the new
schoolteacher's here.
413
00:22:53,736 --> 00:22:55,722
School starts at Bear Creek
next Monday.
414
00:22:55,822 --> 00:22:57,624
- Man or a woman?
- Woman.
415
00:22:57,724 --> 00:23:00,136
Save me a seat.
I'll be there.
416
00:23:03,496 --> 00:23:04,631
Teacher's come.
417
00:23:04,732 --> 00:23:06,703
School starts
beginning of next week.
418
00:23:08,501 --> 00:23:10,236
- School, Ma!
- Hush up.
419
00:23:10,336 --> 00:23:12,280
Come on, Tom.
We oughta get started.
420
00:23:12,380 --> 00:23:14,449
In a minute.
Well, when I find out
421
00:23:14,549 --> 00:23:16,826
I've lost over a hundred head of calves
in these last three months,
422
00:23:16,926 --> 00:23:18,469
I said to myself,
"this is the end."
423
00:23:18,569 --> 00:23:20,371
So we're movin' on to Montana.
424
00:23:20,471 --> 00:23:22,598
We gotta get someplace
where there's a little law and order.
425
00:23:22,698 --> 00:23:25,418
We can't have men like you, Tom,
leavin' the country.
426
00:23:25,518 --> 00:23:26,978
If you and your family
will stay on...
427
00:23:27,078 --> 00:23:28,880
What's the use of promisin',
Judge Henry?
428
00:23:28,980 --> 00:23:30,548
You gotta catch the rustlers first.
429
00:23:30,648 --> 00:23:31,656
And even if you do catch 'em,
430
00:23:31,757 --> 00:23:33,409
- the sheriff won't do nothin'.
- He won't?
431
00:23:33,511 --> 00:23:35,136
Then we'll have to do
something about it ourselves.
432
00:23:35,236 --> 00:23:37,305
That's just about
what you'll have to do.
433
00:23:37,405 --> 00:23:39,073
I wish you'd change
your mind, Tom.
434
00:23:39,173 --> 00:23:41,893
I'd stay on and fight
if I was single, like you.
435
00:23:41,993 --> 00:23:45,063
Come on, Tom.
We gotta make camp before dark.
436
00:23:45,163 --> 00:23:46,781
All right. Let's go.
437
00:23:46,881 --> 00:23:49,041
- Well, so long, boys.
- Sorry to see you go.
438
00:23:49,141 --> 00:23:50,142
Good luck to you.
439
00:23:57,041 --> 00:24:00,024
- That's the third family this year.
- I know.
440
00:24:00,125 --> 00:24:01,663
Who do you think's
doin' this rustlin'?
441
00:24:01,763 --> 00:24:02,822
I have my own ideas,
442
00:24:02,923 --> 00:24:05,041
but I'm not accusing anyone
till I'm sure.
443
00:24:05,141 --> 00:24:07,141
Well, all we can do
is keep our eyes open...
444
00:24:07,241 --> 00:24:08,641
and act when we know.
445
00:24:08,895 --> 00:24:10,186
Thank you, gentlemen.
446
00:24:13,091 --> 00:24:16,177
I was just thinkin', sir.
It might not be a bad idea
447
00:24:16,277 --> 00:24:19,083
if you were to sort of make something
of the new teacher's coming.
448
00:24:19,363 --> 00:24:20,973
Show 'em there's people
behind the school...
449
00:24:21,073 --> 00:24:23,610
that are determined
there's gonna be a decent life here.
450
00:24:23,910 --> 00:24:26,646
If there was some sort of get-together,
and you were to make a speech,
451
00:24:26,746 --> 00:24:28,815
that'd give the teacher
a good send-off.
452
00:24:28,915 --> 00:24:31,818
I thought you cowhands were
against the settlers coming in
453
00:24:31,918 --> 00:24:33,416
and cluttering up the plains...
454
00:24:33,517 --> 00:24:35,446
with their fences
and vegetable gardens.
455
00:24:35,546 --> 00:24:36,751
Well, they're here.
456
00:24:36,942 --> 00:24:38,950
I reckon the kids gotta
have some education.
457
00:24:39,050 --> 00:24:42,328
Uh, what is this new teacher,
male or female?
458
00:24:42,428 --> 00:24:43,454
Female.
459
00:24:43,805 --> 00:24:45,331
But that's not the reason.
460
00:24:45,431 --> 00:24:47,500
It's an excellent idea.
We'll have a barbecue...
461
00:24:47,600 --> 00:24:49,794
and christen the school,
invite the whole county.
462
00:24:49,894 --> 00:24:51,818
Well, as long as
you're including everybody,
463
00:24:51,938 --> 00:24:53,881
you might send an invite
to Trampas.
464
00:24:53,981 --> 00:24:55,550
- Trampas?
- Sure.
465
00:24:55,650 --> 00:24:57,552
And tell him to bring
all his men along.
466
00:24:57,652 --> 00:24:59,804
Well, what gave you this
sudden interest in Trampas?
467
00:24:59,904 --> 00:25:01,697
He doesn't seem to me
to be a sociable man.
468
00:25:01,797 --> 00:25:03,087
I was just thinking,
469
00:25:03,288 --> 00:25:05,184
with all of us cuttin' up
at the barbecue,
470
00:25:05,284 --> 00:25:08,087
somebody might get the idea
of rustling a few steers.
471
00:25:08,287 --> 00:25:10,314
- Now, wouldn't they?
- You're not suggesting...
472
00:25:10,414 --> 00:25:11,941
I'm not suggesting anything.
473
00:25:12,041 --> 00:25:15,625
But if I was you, I'd see that
Trampas got an invite. Special.
474
00:25:17,213 --> 00:25:18,694
Maybe I will.
475
00:25:33,004 --> 00:25:35,047
Hello, boys.
Getting prettied up for the teacher?
476
00:25:35,147 --> 00:25:36,507
Hello, Trampas.
477
00:25:37,807 --> 00:25:39,671
Trampas and his men
just rode in.
478
00:25:46,008 --> 00:25:47,577
Hiya, Steve.
479
00:25:47,727 --> 00:25:50,238
- Oh, hello, Mr. Taylor.
- Glad to see you back.
480
00:25:50,438 --> 00:25:52,857
- Trampas.
- Fine, thank you. Just fine.
481
00:25:52,957 --> 00:25:55,957
Boys, guns and whiskey
are two things that don't mix.
482
00:25:56,057 --> 00:25:58,277
If you'll be so kind,
I'll take them.
483
00:25:59,405 --> 00:26:01,657
- There is whiskey?
- Yes.
484
00:26:01,757 --> 00:26:04,577
Before I make my contribution,
may I ask where it is?
485
00:26:04,677 --> 00:26:06,760
In the barrel, right over there.
486
00:26:07,500 --> 00:26:10,000
That's what I call a fair exchange.
Coming, Steve?
487
00:26:10,100 --> 00:26:11,177
You bet.
488
00:26:15,980 --> 00:26:16,981
Hi, Nebraska.
489
00:26:17,082 --> 00:26:18,883
What's the idea
of trailin' around with him?
490
00:26:19,883 --> 00:26:21,093
Aw, he's all right.
491
00:26:21,193 --> 00:26:23,019
What are you sore on him for?
492
00:26:24,447 --> 00:26:26,849
- Welcome, folks.
- How are you, Mrs. Taylor?
493
00:26:26,949 --> 00:26:28,935
- Your party looks just grand.
- Thank you.
494
00:26:29,035 --> 00:26:30,895
- Go right on in.
- Howdy, Mrs. Taylor.
495
00:26:30,995 --> 00:26:32,271
- Howdy, boys.
- Good afternoon, ma'am.
496
00:26:32,371 --> 00:26:33,890
She's right inside.
497
00:26:34,290 --> 00:26:36,275
I'd like you to know
how well he reads already.
498
00:26:36,375 --> 00:26:38,878
I taught him myself.
Show her, Christopher.
499
00:26:39,078 --> 00:26:41,781
"Coulter's baking powder.
Absolutely pure.
500
00:26:41,881 --> 00:26:45,485
"This powder never... varies.
501
00:26:45,635 --> 00:26:50,136
"A marvel of purity, strength, and...
wholesomeness.
502
00:26:50,256 --> 00:26:51,908
"Coulter's baking powder.
503
00:26:52,058 --> 00:26:55,194
94 William street,
New York City."
504
00:26:55,294 --> 00:26:56,963
Why, that's just wonderful,
Christopher.
505
00:26:57,063 --> 00:26:59,298
Oh, that isn't all.
He can read every can in the house.
506
00:26:59,398 --> 00:27:01,133
This one can't read
a darn thing.
507
00:27:01,233 --> 00:27:03,469
Oh, he'll learn at school.
I promise you.
508
00:27:03,569 --> 00:27:04,996
You hear that?
509
00:27:05,096 --> 00:27:07,139
If you come home on Monday night
and still can't read,
510
00:27:07,239 --> 00:27:08,804
I'll beat the tar out of ya.
511
00:27:10,476 --> 00:27:12,311
I want you to meet Mrs. Jasper.
512
00:27:12,411 --> 00:27:15,097
She drove steady 70 miles
just to come and meet you.
513
00:27:15,197 --> 00:27:16,649
Seventy miles?
514
00:27:16,749 --> 00:27:18,150
Oh, that was nothin'.
515
00:27:18,250 --> 00:27:20,152
I wanted to welcome you
to your new home.
516
00:27:20,252 --> 00:27:22,054
Oh, I'm afraid
it isn't my home.
517
00:27:22,154 --> 00:27:24,657
I'm only here for a term,
and then I go back to Vermont.
518
00:27:24,757 --> 00:27:26,308
We have a lot of nice boys
out here...
519
00:27:26,409 --> 00:27:28,619
who'll see that that doesn't happen,
I'm sure.
520
00:27:28,719 --> 00:27:30,321
A little bird told me
there's one already,
521
00:27:30,421 --> 00:27:32,440
- and a very handsome one, at that.
- Who is it?
522
00:27:32,540 --> 00:27:35,067
Well, all I know is
this certain man stood up for her...
523
00:27:35,167 --> 00:27:38,421
when something was said
in the saloon at Medicine Bow.
524
00:27:52,110 --> 00:27:54,237
- Hiya, Judge.
- Hello, Taylor.
525
00:27:54,337 --> 00:27:56,155
- Good to see ya, Virginia.
- Thank you, sir.
526
00:27:56,255 --> 00:27:58,366
Looks as if everyone
in a hundred miles is here.
527
00:27:58,466 --> 00:28:00,282
Yeah, quite a gathering!
528
00:28:02,000 --> 00:28:04,400
Perfect night for rustlers.
What do you think?
529
00:28:04,597 --> 00:28:06,553
I reckon we can take a chance.
530
00:28:06,724 --> 00:28:08,918
You go ahead.
I'm gonna get cleaned up first.
531
00:28:09,018 --> 00:28:11,546
You... sure you want me
to give that horse to her?
532
00:28:11,746 --> 00:28:12,809
Yes, sir.
533
00:28:12,910 --> 00:28:14,799
If she thought it was from me,
she wouldn't take it.
534
00:28:14,899 --> 00:28:16,984
I didn't think you were
afraid of anything, Virginia.
535
00:28:17,084 --> 00:28:19,671
- She so needs breaking gentle.
- The horse?
536
00:28:20,571 --> 00:28:21,782
Yes, sir.
537
00:28:23,002 --> 00:28:25,805
It's no fun living in a country
where the bulls outnumber the cows...
538
00:28:25,906 --> 00:28:26,926
a hundred to one.
539
00:28:27,036 --> 00:28:29,121
I'm thinking of moving
to New York myself.
540
00:28:29,221 --> 00:28:30,690
I'll see you there.
541
00:28:30,790 --> 00:28:32,887
You don't get to New York
nurse-maiding cows...
542
00:28:32,988 --> 00:28:34,252
at $30 a month.
543
00:28:34,352 --> 00:28:36,320
I'll be flush again.
You wait and see.
544
00:28:36,420 --> 00:28:39,323
Why wait? Lots of ways
to make money fast.
545
00:28:39,423 --> 00:28:41,314
But you've got to use your head.
546
00:28:42,301 --> 00:28:44,162
Why didn't you wait for us, Steve?
547
00:28:44,262 --> 00:28:45,941
Well, it was gettin' late,
and Trampas dropped by,
548
00:28:46,042 --> 00:28:48,635
- so I came along with him.
- You aren't very particular.
549
00:28:49,225 --> 00:28:51,302
I passed your herd
the other day, Trampas.
550
00:28:51,402 --> 00:28:54,238
I ought to compliment to you.
You have so many calves this year.
551
00:28:54,638 --> 00:28:57,178
Seems like your cows don't have 'em
just one at a time...
552
00:28:57,279 --> 00:28:58,517
like nature intended.
553
00:28:58,617 --> 00:29:00,837
They have 'em in litters
like a sow.
554
00:29:01,337 --> 00:29:03,214
What do you suggest
I do about it?
555
00:29:03,414 --> 00:29:05,216
If I was you, I'd have
a little talk with 'em,
556
00:29:05,316 --> 00:29:07,118
and get 'em back
closer to nature.
557
00:29:07,218 --> 00:29:10,229
You're liable to talk yourself
into a lot of trouble, my friend.
558
00:29:10,329 --> 00:29:13,011
Since when was I
your friend, Trampas?
559
00:29:13,391 --> 00:29:16,586
All right. We'll have it
your way from now on.
560
00:29:16,686 --> 00:29:18,086
Suits me.
561
00:29:18,546 --> 00:29:20,756
I'm gonna wash up.
How about it, Steve?
562
00:29:20,856 --> 00:29:23,398
That is, if you can
tear yourself away.
563
00:29:25,404 --> 00:29:28,405
Yes, foreman.
Be right with you, foreman.
564
00:29:28,705 --> 00:29:29,991
That's my boss.
565
00:29:32,868 --> 00:29:35,513
Are you going to let him
get away with that?
566
00:29:35,663 --> 00:29:37,899
Always keep your temper, Ed.
567
00:29:37,999 --> 00:29:40,225
As my sainted mother
used to say,
568
00:29:40,326 --> 00:29:41,999
"One trick at a time."
569
00:29:45,214 --> 00:29:47,099
Anything on your mind, boss?
570
00:29:47,299 --> 00:29:48,826
Listen, Steve.
571
00:29:48,926 --> 00:29:51,390
You've been away from here so long,
maybe you don't know the layout.
572
00:29:51,490 --> 00:29:54,290
But Trampas and his bunch
aren't a good outfit to travel with.
573
00:29:54,390 --> 00:29:56,000
You worry too much.
He's all right.
574
00:29:56,100 --> 00:29:57,300
I've known him a long time.
575
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
Well, times are changing, Steve.
576
00:29:58,702 --> 00:29:59,782
Things are comin' to a pass...
577
00:29:59,883 --> 00:30:01,889
where you've gotta start figuring out
who you're lined up with.
578
00:30:01,989 --> 00:30:03,490
Now, listen, pappy,
you're not gonna start...
579
00:30:03,590 --> 00:30:05,100
readin' the scriptures
to me, are ya?
580
00:30:05,201 --> 00:30:08,088
- I'm grown up.
- I'm just givin' you a tip-off.
581
00:30:08,988 --> 00:30:11,073
And another thing...
Five'll get you ten...
582
00:30:11,174 --> 00:30:12,574
I take the new schoolteacher
to supper.
583
00:30:12,675 --> 00:30:14,161
You haven't got a chance.
584
00:30:15,411 --> 00:30:18,217
All right. If you don't think
I got a chance, double it.
585
00:30:18,497 --> 00:30:19,950
It's a bet.
586
00:30:20,780 --> 00:30:22,665
I'll be back to collect later.
587
00:30:23,085 --> 00:30:25,655
Hey. Hey, Steve!
588
00:30:25,855 --> 00:30:27,860
Steve, come back here!
589
00:30:28,750 --> 00:30:30,034
Virginia!
590
00:30:30,603 --> 00:30:32,111
What happened to ya?
591
00:30:32,211 --> 00:30:34,196
Steve,
the leather-tailed polecat.
592
00:30:34,296 --> 00:30:36,147
I bet him I could take
Miss Wood to supper,
593
00:30:36,248 --> 00:30:37,449
and I'll still do it.
594
00:30:37,549 --> 00:30:39,055
Double-crossing...
595
00:30:41,945 --> 00:30:44,223
Miss Wood,
this is the Virginian,
596
00:30:44,323 --> 00:30:46,976
the man who's responsible
for this whole celebration.
597
00:30:47,076 --> 00:30:50,095
Oh, he is?
That's most thoughtful of you.
598
00:30:50,295 --> 00:30:51,580
Thank you.
599
00:30:51,680 --> 00:30:53,716
Perhaps you'd like to help him
win his bet.
600
00:30:53,816 --> 00:30:55,415
I haven't sampled that barrel yet.
601
00:30:55,516 --> 00:30:57,044
- Will you excuse me?
- Why, surely.
602
00:30:57,145 --> 00:30:59,346
I was hoping for a chance
to speak to him alone.
603
00:31:02,715 --> 00:31:04,318
You wanted to talk to me?
604
00:31:04,418 --> 00:31:07,438
I wanted to find out by what
possible means you got the idea
605
00:31:07,538 --> 00:31:09,948
that you have some
special privileges over me.
606
00:31:10,448 --> 00:31:13,294
- Just because I made a bet...
- Oh, much earlier than that.
607
00:31:13,394 --> 00:31:15,963
Seems there was some sort
of barroom quarrel
608
00:31:16,063 --> 00:31:18,290
in which you appointed yourself
my champion.
609
00:31:18,690 --> 00:31:20,092
- Who told you that?
- Does it matter?
610
00:31:20,192 --> 00:31:21,393
Everyone knows it by now.
611
00:31:21,493 --> 00:31:23,329
And they've immediately jumped
to the conclusion that...
612
00:31:24,029 --> 00:31:26,890
I want you to know I'm perfectly able
to take care of myself.
613
00:31:26,990 --> 00:31:30,185
And I resent the implication that you
have some proprietary rights over me.
614
00:31:30,385 --> 00:31:32,855
Oh, I don't think anyone's
gonna go and think that.
615
00:31:32,955 --> 00:31:34,955
A lot of people have already
gone and thought it.
616
00:31:35,149 --> 00:31:37,901
And you'll do me the favor from now on
to keep out of my affairs.
617
00:31:38,001 --> 00:31:41,289
I'm sick to death of your pranks
and manly protection.
618
00:31:42,401 --> 00:31:44,404
Just because I stood up for you?
619
00:31:45,034 --> 00:31:46,547
Why, ma'am,
I'd have done the same thing...
620
00:31:46,648 --> 00:31:47,803
for an Indian squaw.
621
00:31:56,700 --> 00:31:57,700
Why, hello, Steve.
622
00:31:57,800 --> 00:31:59,700
- I was just looking for you.
- Well, I was just looking for you...
623
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
- to ask you if you'd...
- Would you take me to supper?
624
00:32:03,400 --> 00:32:04,902
Why, sure!
625
00:32:05,500 --> 00:32:07,400
- I'd be tickled to death.
- Thank you.
626
00:32:07,500 --> 00:32:09,901
You know, you make me feel
like a rich man.
627
00:32:10,042 --> 00:32:11,448
So I understand.
628
00:32:17,867 --> 00:32:21,320
Someday you'll learn.
They just can't resist my charm.
629
00:32:21,680 --> 00:32:23,080
Not that way.
630
00:32:23,238 --> 00:32:25,241
She's over at the corral
with the judge.
631
00:32:25,741 --> 00:32:27,726
From now on,
you don't even get a look-in.
632
00:32:27,826 --> 00:32:29,687
- Five'll get you ten.
- Take it.
633
00:32:32,286 --> 00:32:33,712
They never learn.
634
00:32:37,753 --> 00:32:39,763
Well, which one's it gonna be?
635
00:32:39,963 --> 00:32:42,741
Oh, it's wonderful, but really,
I can't accept a gift like that.
636
00:32:42,841 --> 00:32:44,185
Oh, but you must.
637
00:32:44,285 --> 00:32:45,795
Anyone out here
without a horse under 'em
638
00:32:45,895 --> 00:32:47,897
is as helpless
as a fish out of water.
639
00:32:48,597 --> 00:32:51,475
It's so hard to choose.
They're all darlings.
640
00:32:52,275 --> 00:32:53,412
Could I have that one?
641
00:32:53,513 --> 00:32:55,387
The pretty yellow one
with the white mane?
642
00:32:55,487 --> 00:32:57,693
How about it, Virginia?
That good enough for her?
643
00:32:57,793 --> 00:32:59,325
One's about as good as another.
644
00:32:59,425 --> 00:33:02,028
- It's yours.
- Oh, thank you so much!
645
00:33:02,528 --> 00:33:04,414
Get him out for the lady, Steve.
646
00:33:16,033 --> 00:33:17,569
Don't hurt him, now!
647
00:33:30,005 --> 00:33:31,407
Pull that knot tight.
648
00:33:31,507 --> 00:33:34,326
- Why, he's wild!
- Never been ridden, that's all.
649
00:33:34,426 --> 00:33:36,161
Judge, they're ready for you
to start the dance.
650
00:33:36,261 --> 00:33:37,663
All right. Comin', Miss Wood?
651
00:33:37,763 --> 00:33:39,024
I'll be there in a minute.
652
00:33:41,202 --> 00:33:42,610
Easy does it.
653
00:33:42,710 --> 00:33:44,086
All right, let's saddle him.
654
00:33:44,486 --> 00:33:45,896
Hold him, hold him.
That's good now.
655
00:33:45,996 --> 00:33:48,641
Get on him, Steve,
and show us how good he rides.
656
00:33:49,441 --> 00:33:50,476
Get up on him.
657
00:33:50,576 --> 00:33:52,720
Careful. Don't hurt him, now.
658
00:33:52,920 --> 00:33:54,974
If you know so much about him,
why don't you do it yourself?
659
00:33:55,584 --> 00:33:58,467
Why don't you do it?
I dare you.
660
00:34:00,004 --> 00:34:02,206
You've got a cruel streak
in you, ma'am.
661
00:34:06,157 --> 00:34:08,143
Come on, Virginia.
You gotta ride him.
662
00:34:08,243 --> 00:34:10,125
Get up on him. Get up on him.
663
00:34:15,401 --> 00:34:16,901
All right, turn him loose!
664
00:34:25,007 --> 00:34:26,442
Ride him, Virginia!
665
00:34:27,506 --> 00:34:28,756
Come on, boy!
666
00:34:48,409 --> 00:34:50,411
There he goes! There he goes!
667
00:35:00,477 --> 00:35:01,885
Shall we dance?
668
00:35:04,174 --> 00:35:05,730
Oh, yes.
669
00:35:08,212 --> 00:35:10,189
♪ You swing me,
and I'll swing you ♪
670
00:35:10,289 --> 00:35:12,191
♪ We'll all go to heaven
in the same old suit ♪
671
00:35:12,291 --> 00:35:14,276
♪ Well, how you swap
and how you pick ♪
672
00:35:14,376 --> 00:35:16,070
♪ A pretty little girl
for that old man ♪
673
00:35:16,170 --> 00:35:18,280
♪ Circle left and see and sew ♪
674
00:35:18,380 --> 00:35:20,381
♪ All hands left, and do-si-do ♪
675
00:35:32,227 --> 00:35:34,338
♪ Oh, she's old, about wore out ♪
676
00:35:34,438 --> 00:35:36,090
♪ Grab a girl and walk about ♪
677
00:35:36,190 --> 00:35:38,284
♪ Chase the possum,
chase that coon ♪
678
00:35:38,384 --> 00:35:40,135
♪ Chase that pretty girl
round the room ♪
679
00:35:40,235 --> 00:35:42,371
♪ Ladies to the center
and back to the bar ♪
680
00:35:42,471 --> 00:35:44,373
♪ Gents in the center
and form a star ♪
681
00:35:44,473 --> 00:35:46,375
♪ Right hand cross, how do you do ♪
682
00:35:46,475 --> 00:35:48,536
♪ Left and back and ally-ooh ♪
683
00:35:56,460 --> 00:35:58,487
♪ Swing your partner,
and not too slow ♪
684
00:35:58,587 --> 00:36:00,364
♪ Grab your honey,
and around you go ♪
685
00:36:00,464 --> 00:36:02,366
♪ Left, and swinging,
go somewhere ♪
686
00:36:02,466 --> 00:36:04,868
♪ Sling your partner
in the old armchair ♪
687
00:36:07,145 --> 00:36:08,447
See, you learn quick.
688
00:36:08,547 --> 00:36:10,240
I've never had so much fun
in my life.
689
00:36:10,340 --> 00:36:11,825
Can I get you some lemonade?
690
00:36:11,925 --> 00:36:13,436
Yes, thank you.
691
00:36:27,274 --> 00:36:28,759
Would you like to go outside?
692
00:36:28,859 --> 00:36:30,462
No. I was just looking.
693
00:36:30,562 --> 00:36:32,851
Do you suppose
the Virginian's come back?
694
00:36:33,070 --> 00:36:35,070
By now, he's probably
passin' through Nevada.
695
00:36:35,170 --> 00:36:36,170
Would you go and look?
696
00:36:36,270 --> 00:36:38,090
- I'm afraid something's happened.
- He's all right.
697
00:36:38,195 --> 00:36:40,103
He can ride anything
that grows four legs.
698
00:36:40,203 --> 00:36:42,889
Miss Molly,
we chucked numbers into a hat...
699
00:36:42,990 --> 00:36:44,437
to see who gets you next.
700
00:36:44,537 --> 00:36:46,037
I drew out number one.
701
00:36:46,137 --> 00:36:47,235
That's fine.
702
00:36:47,336 --> 00:36:49,542
Choose your partners
for the polka.
703
00:36:50,422 --> 00:36:51,540
Ma'am.
704
00:36:51,840 --> 00:36:53,700
Please?
I feel responsible.
705
00:36:53,800 --> 00:36:54,852
All right.
706
00:37:31,600 --> 00:37:33,480
You're a very lucky horse.
707
00:37:33,799 --> 00:37:35,267
You know that?
708
00:37:35,467 --> 00:37:38,737
Steve? Steve?
709
00:37:40,147 --> 00:37:41,782
We just got back.
710
00:37:42,082 --> 00:37:43,538
Are you all right?
711
00:37:44,806 --> 00:37:47,088
Sure.
He's a little tired, though.
712
00:37:50,491 --> 00:37:52,601
I'll take him home with me
and gentle him up.
713
00:37:52,801 --> 00:37:54,403
He'll be eatin' out of your hand.
714
00:37:54,503 --> 00:37:55,510
That's very kind of you,
715
00:37:55,611 --> 00:37:57,302
but I think I'd better leave that
to Judge Henry.
716
00:37:57,402 --> 00:37:59,926
- He gave him to me.
- You just do that.
717
00:38:00,726 --> 00:38:03,462
Oh, but now that you have a horse,
maybe you'll go riding with me.
718
00:38:03,562 --> 00:38:05,130
I'm afraid
I'll be busy at school.
719
00:38:05,230 --> 00:38:07,132
There's always afternoons
and Sundays.
720
00:38:07,232 --> 00:38:08,884
Besides, I've never
ridden Western style.
721
00:38:08,984 --> 00:38:10,485
Oh, I could learn you easy.
722
00:38:10,686 --> 00:38:12,513
"Teach me," not "learn me."
723
00:38:13,213 --> 00:38:15,440
You teach, I learn.
724
00:38:15,840 --> 00:38:17,342
That's what I said.
725
00:38:17,442 --> 00:38:19,478
I was talking about grammar.
726
00:38:19,578 --> 00:38:21,980
"Teach" is a transitive verb
taking an object.
727
00:38:22,080 --> 00:38:24,580
"Learn" is an intransitive verb.
728
00:38:25,150 --> 00:38:26,670
Well, what does it take?
729
00:38:27,171 --> 00:38:28,393
Nothing.
730
00:38:29,453 --> 00:38:30,948
Well, in that case,
731
00:38:31,048 --> 00:38:32,991
maybe you'd be willing
to teach me this waltz.
732
00:38:33,091 --> 00:38:35,244
I'm sorry.
I'm promised for every dance.
733
00:38:35,344 --> 00:38:37,454
Then I'll just have to wait
till tomorrow.
734
00:38:37,554 --> 00:38:40,115
- What's tomorrow?
- That's when you go riding with me.
735
00:38:40,415 --> 00:38:42,267
Really, you're impossible.
736
00:38:42,367 --> 00:38:44,169
You take so much for granted.
737
00:38:44,269 --> 00:38:46,688
You seem to forget that I may have
something to say in the matter.
738
00:38:46,788 --> 00:38:48,492
I don't even know
that I like you.
739
00:38:48,632 --> 00:38:49,728
You will, ma'am.
740
00:38:49,929 --> 00:38:51,434
Just take your time.
741
00:38:55,679 --> 00:38:56,907
What's so funny?
742
00:38:57,007 --> 00:38:59,009
Well, what do you know?
743
00:38:59,159 --> 00:39:02,020
- I thought you were woman-broke.
- Quiet down, will ya?
744
00:39:02,120 --> 00:39:05,124
Why, she's got you roped,
hogtied, and branded.
745
00:39:05,524 --> 00:39:07,759
The only difference between
you and that horse is,
746
00:39:07,959 --> 00:39:09,841
he's got sense enough to buck.
747
00:39:23,917 --> 00:39:26,461
- You like him, don't you?
- I adore him.
748
00:39:26,561 --> 00:39:27,963
Well, you ought to.
749
00:39:28,063 --> 00:39:30,465
Trust the Virginian
to pick good horse flesh.
750
00:39:30,565 --> 00:39:31,800
The Virginian?
751
00:39:31,900 --> 00:39:34,219
That one was one of
the finest in his string.
752
00:39:34,319 --> 00:39:36,597
Well, not this one.
Judge Henry gave him to me.
753
00:39:36,697 --> 00:39:38,348
Oh, he did, did he?
754
00:39:38,448 --> 00:39:40,851
Well, strange things do happen.
755
00:39:41,101 --> 00:39:43,789
The Virginian showed him to me
the day he was born.
756
00:39:46,940 --> 00:39:48,442
What's the matter?
757
00:39:48,942 --> 00:39:51,036
I told him
I wouldn't ride with him.
758
00:39:51,236 --> 00:39:53,799
I can't think of a finer man
to ride with.
759
00:40:09,812 --> 00:40:10,922
I beat you.
760
00:40:11,022 --> 00:40:14,024
You learn too fast.
I'll be losing my job as teacher.
761
00:40:27,688 --> 00:40:30,774
It's still strange to me,
and a little frightening.
762
00:40:30,984 --> 00:40:32,786
It's so big!
763
00:40:32,986 --> 00:40:35,631
I'm used to the cozy
green hills at home,
764
00:40:35,881 --> 00:40:37,138
the village street, and...
765
00:40:37,239 --> 00:40:39,460
talking to your neighbor
over the garden wall.
766
00:40:39,660 --> 00:40:42,663
If you'd stay here long enough,
you'd never wanna go back to that.
767
00:40:42,913 --> 00:40:44,389
It'd smother you.
768
00:40:44,539 --> 00:40:45,957
I wonder.
769
00:40:46,057 --> 00:40:47,740
I tried going back.
770
00:40:48,860 --> 00:40:51,930
Found my brothers talked about
the same things as when I left.
771
00:40:52,030 --> 00:40:53,620
Men of 25 and 30...
772
00:40:53,721 --> 00:40:55,701
still talking about the same things.
773
00:40:56,601 --> 00:40:58,770
I told my mother about
what I'd seen out here,
774
00:40:58,870 --> 00:41:00,906
and she liked it,
right to her death.
775
00:41:01,306 --> 00:41:03,192
But the others...
Their whole world
776
00:41:03,292 --> 00:41:05,160
was nothing but hogs
and turkeys.
777
00:41:05,460 --> 00:41:07,265
So, I put on my hat one day
and told 'em...
778
00:41:07,366 --> 00:41:09,169
maybe I'd look in on 'em
in about 50 years...
779
00:41:09,269 --> 00:41:11,077
to see if they had
any new subjects.
780
00:41:11,258 --> 00:41:13,477
My brothers don't seem
very ambitious.
781
00:41:13,677 --> 00:41:15,104
And you are.
782
00:41:15,554 --> 00:41:17,956
I've had lots of chances
and let them slip.
783
00:41:18,056 --> 00:41:20,060
But I'm not losing any more.
784
00:41:21,050 --> 00:41:23,321
You're the best chance I've got.
785
00:41:24,021 --> 00:41:26,632
Please. I'm not
the right one for you.
786
00:41:26,732 --> 00:41:29,009
You mean I'm not
the right one for you.
787
00:41:29,109 --> 00:41:31,461
But I'm not always gonna be
the way I am now.
788
00:41:31,661 --> 00:41:33,180
Oh, I didn't mean that.
789
00:41:33,280 --> 00:41:36,725
I don't aim to stay here.
I'm gonna move west someday.
790
00:41:36,825 --> 00:41:39,478
I wanna do for myself
what the judge did here.
791
00:41:39,578 --> 00:41:42,155
Find new land
in Utah or Nevada.
792
00:41:42,255 --> 00:41:43,911
Sounds fine.
793
00:41:45,876 --> 00:41:48,508
It wouldn't mean anything to me
unless you were with me.
794
00:41:49,755 --> 00:41:51,923
- Don't, please.
- Don't what?
795
00:41:52,023 --> 00:41:53,425
Spoil this.
796
00:41:53,525 --> 00:41:56,094
These rides...
They've been perfect,
797
00:41:56,194 --> 00:41:58,238
and I want them to go on so.
798
00:41:58,338 --> 00:42:01,442
I know, but I don't think
you realize what you're saying.
799
00:42:01,742 --> 00:42:04,069
You might as well ask grain
to stay green.
800
00:42:04,269 --> 00:42:06,282
The way we are now
is enough for you.
801
00:42:06,383 --> 00:42:07,472
It isn't for me.
802
00:42:07,572 --> 00:42:10,083
- If I'm to go on seeing you...
- You're not.
803
00:42:10,883 --> 00:42:12,765
At least not like this.
804
00:42:13,295 --> 00:42:16,002
I can stay away easier
than go on like this.
805
00:42:21,161 --> 00:42:23,346
I won't press you
for your answer now, but...
806
00:42:23,446 --> 00:42:24,524
Listen.
807
00:42:25,624 --> 00:42:27,043
You hear that?
808
00:42:28,423 --> 00:42:30,108
It sounds like a calf.
809
00:42:31,408 --> 00:42:33,616
Maybe it's hurt. You wait here.
810
00:43:09,459 --> 00:43:11,545
- Hi, Virginia.
- Hello, Steve.
811
00:43:11,645 --> 00:43:13,463
What are you doing
this end of the range?
812
00:43:13,563 --> 00:43:14,970
Nothing special.
813
00:43:18,083 --> 00:43:19,886
Don't burn your fingers.
814
00:43:21,106 --> 00:43:22,724
You're beginnin' to sound
like pappy again.
815
00:43:22,825 --> 00:43:24,540
- I'm not doing anythin'.
- No.
816
00:43:24,641 --> 00:43:27,066
Just putting Trampas' brand
on one of Judge Henry's calves,
817
00:43:27,167 --> 00:43:28,796
- that's all.
- What are you talkin' about?
818
00:43:28,897 --> 00:43:30,405
- It's just a stray.
- Sure...
819
00:43:30,505 --> 00:43:32,592
Following a Box H cow.
820
00:43:33,832 --> 00:43:36,261
That's funny.
I didn't see her before.
821
00:43:36,361 --> 00:43:38,847
Guess my eyesight
must be gettin' bad.
822
00:43:38,947 --> 00:43:42,117
Listen, Steve, you and I
have done a lot of loco things,
823
00:43:42,217 --> 00:43:43,668
but there's some things
we haven't done,
824
00:43:43,769 --> 00:43:44,878
and stealing's one of 'em.
825
00:43:44,978 --> 00:43:46,795
All right.
So what's a few calves to Judge?
826
00:43:46,896 --> 00:43:49,376
- He's got thousands.
- No sense to get sore about it, Steve.
827
00:43:49,476 --> 00:43:51,131
I'm not sore at you.
I never could be.
828
00:43:51,231 --> 00:43:52,934
But the ranchers
are gettin' sick and tired...
829
00:43:53,035 --> 00:43:54,905
of havin' their herds
trimmed down by rustlers,
830
00:43:55,005 --> 00:43:57,232
and it won't be long
until they're sending out posses...
831
00:43:57,333 --> 00:43:58,541
with ropes on their saddles.
832
00:43:58,641 --> 00:44:00,661
Well, they don't need
to bring a rope for me.
833
00:44:00,761 --> 00:44:02,973
I've got one I've been
limberin' up for years.
834
00:44:03,073 --> 00:44:05,082
I'm talking to you
straight, Steve.
835
00:44:05,182 --> 00:44:07,591
I'm responsible for these cows.
836
00:44:07,851 --> 00:44:10,270
You take life
too serious, Virginia.
837
00:44:10,520 --> 00:44:12,130
You'll have to make
your choice...
838
00:44:12,230 --> 00:44:13,857
Quit it
or take the consequences.
839
00:44:13,957 --> 00:44:15,513
I'm not gonna cover up for you.
840
00:44:18,028 --> 00:44:21,139
All right. If that's the
way you feel about it,
841
00:44:21,239 --> 00:44:23,066
I'll make it the hard way.
842
00:44:23,366 --> 00:44:24,469
Thanks, Steve.
843
00:44:24,570 --> 00:44:26,578
You'd be puttin' me in a tough spot
if you didn't.
844
00:44:26,678 --> 00:44:29,080
Oh, forget it.
Can I still keep my job?
845
00:44:29,956 --> 00:44:31,167
Sure.
846
00:44:36,087 --> 00:44:38,148
- See you later.
- You bet.
847
00:44:46,147 --> 00:44:48,058
- What was it?
- A calf.
848
00:44:48,158 --> 00:44:49,573
- Was it hurt?
- No.
849
00:44:49,674 --> 00:44:51,420
Just separated from its mother.
850
00:44:51,520 --> 00:44:53,401
Let's go back another way.
851
00:45:06,535 --> 00:45:08,939
- I'll take him, I'll take him!
- Thank you.
852
00:45:09,039 --> 00:45:10,747
There's a letter for you
from Vermont, Miss Wood.
853
00:45:10,847 --> 00:45:12,666
I put it in your cabin.
Shall I get it?
854
00:45:12,766 --> 00:45:14,617
- No. It's just family.
- This one isn't.
855
00:45:14,717 --> 00:45:16,294
This one's from Samuel Bennett,
856
00:45:16,394 --> 00:45:18,405
Elm Street, Bennington, Vermont.
857
00:45:18,605 --> 00:45:19,712
Oh, Bennett.
858
00:45:19,813 --> 00:45:22,233
Isn't that that dude back East
that wanted to marry you?
859
00:45:22,333 --> 00:45:25,153
He's not a dude.
Sam's a very nice boy.
860
00:45:26,972 --> 00:45:29,508
Well, I guess I'll have to
be saying good-bye.
861
00:45:29,908 --> 00:45:31,008
Good-bye?
862
00:45:31,108 --> 00:45:32,688
I won't be seeing you
for quite a while.
863
00:45:32,788 --> 00:45:34,795
We'll be gathering cattle now
for the roundup.
864
00:45:35,096 --> 00:45:36,231
Oh, I see.
865
00:45:36,331 --> 00:45:37,511
I'll be busy, but...
866
00:45:37,612 --> 00:45:40,292
at least it'll keep me from
worrying too much about you.
867
00:45:41,152 --> 00:45:44,185
You think it over.
Next time, give me your answer.
868
00:45:48,076 --> 00:45:50,479
If I know when I'm coming back,
I'll try and let you know.
869
00:45:50,579 --> 00:45:52,780
More likely,
you'll just see me showing up.
870
00:46:32,520 --> 00:46:34,564
The Virginian's roaming
the south side.
871
00:46:34,664 --> 00:46:36,183
Steve's to the north.
872
00:46:37,083 --> 00:46:39,102
Here. Take this blanket,
873
00:46:39,202 --> 00:46:41,212
but don't snap it
till they meet on the other side.
874
00:46:41,312 --> 00:46:42,365
- All right.
- Remember,
875
00:46:42,465 --> 00:46:44,471
the least little sound
will start a stampede,
876
00:46:44,572 --> 00:46:46,467
and we don't want that to happen
till we're set.
877
00:46:49,808 --> 00:46:55,669
♪ You wandered and trampled
all over the ground ♪
878
00:47:02,551 --> 00:47:07,145
♪ And don't be forever
on the go ♪
879
00:47:08,306 --> 00:47:11,835
♪ Lay down, doggies ♪
880
00:47:12,035 --> 00:47:14,251
♪ Lay down ♪
881
00:47:17,023 --> 00:47:19,527
- Seen anything prowlin' around?
- No.
882
00:47:19,627 --> 00:47:22,128
They're restless.
Can't seem to bed 'em down tonight.
883
00:47:22,228 --> 00:47:24,469
- Maybe a storm's comin' up.
- Maybe.
884
00:47:31,800 --> 00:47:35,012
When that herd starts running,
there's only one way to stop it.
885
00:47:35,392 --> 00:47:37,404
The Virginian and the rest
will hightail it up front...
886
00:47:37,505 --> 00:47:38,753
and try and turn 'em.
887
00:47:38,853 --> 00:47:41,256
That's when you get in there,
fast, to the rear.
888
00:47:41,356 --> 00:47:44,201
Cut out as many as you can
and run 'em up the ravine.
889
00:47:44,901 --> 00:47:46,987
Oughta get 200 or 300 at least.
890
00:47:55,553 --> 00:47:57,956
Get to the front of the herd
and circle 'em!
891
00:47:58,556 --> 00:48:00,067
All right. Get going!
892
00:48:11,009 --> 00:48:13,071
All right! Get 'em!
Come on! Come on!
893
00:48:39,000 --> 00:48:40,510
All right, head 'em off!
894
00:48:55,972 --> 00:48:57,974
This sort of thing
has got to stop.
895
00:48:58,074 --> 00:49:00,251
They've not only stolen a couple
of hundred head of cattle,
896
00:49:00,351 --> 00:49:03,079
but we're afraid that Steve
was lost in the stampede.
897
00:49:03,229 --> 00:49:05,030
That's tough, Virginia.
898
00:49:05,190 --> 00:49:07,092
I'd do anything I could, Judge.
899
00:49:07,192 --> 00:49:09,444
I'd swear out a warrant in a minute,
but I got nothing to go on.
900
00:49:09,544 --> 00:49:11,529
I said that someone
popped a blanket at them.
901
00:49:11,629 --> 00:49:12,905
Did you see anyone pop it?
902
00:49:13,006 --> 00:49:15,075
- Did anybody see anyone?
- No.
903
00:49:15,175 --> 00:49:17,248
Looks to me as if
some of your boys went to sleep...
904
00:49:17,349 --> 00:49:18,578
and let some cattle get away.
905
00:49:18,678 --> 00:49:20,766
If I went chasin' after
every cow that was lost,
906
00:49:20,867 --> 00:49:22,165
I'd never get through.
907
00:49:22,665 --> 00:49:24,347
I'm sorry, Judge.
908
00:49:26,252 --> 00:49:28,379
When you get some proof,
I'd be more than glad to act.
909
00:49:28,479 --> 00:49:29,507
Until then,
910
00:49:30,258 --> 00:49:31,341
sorry.
911
00:49:34,052 --> 00:49:37,598
Well, I've always been
a faithful servant of the law,
912
00:49:38,098 --> 00:49:41,178
but I'm through backing a sheriff
who refuses to enforce it.
913
00:49:41,726 --> 00:49:44,170
He's been letting these cattle thieves
go for two years.
914
00:49:44,270 --> 00:49:46,150
It's time we did
something about it.
915
00:49:46,250 --> 00:49:48,932
I suggest that the Virginian
head an expedition...
916
00:49:49,033 --> 00:49:50,250
to run these rustlers down.
917
00:49:50,350 --> 00:49:51,853
Oh, I'm not sure
that I'm the man, Judge.
918
00:49:51,953 --> 00:49:53,640
You know this country
better than anyone.
919
00:49:53,740 --> 00:49:55,865
If we don't catch these men
and make an example of them,
920
00:49:55,965 --> 00:49:57,809
we'll never have any peace.
921
00:49:57,909 --> 00:49:59,178
Will you do it?
922
00:50:00,078 --> 00:50:01,559
All right, sir.
923
00:50:15,401 --> 00:50:18,006
This is better than herding cattle
for a living, isn't it, Steve?
924
00:50:18,106 --> 00:50:19,538
I'm still herdin' 'em, aren't I?
925
00:50:19,639 --> 00:50:22,039
What do you think we're doin' now,
sittin' in some New York hotel?
926
00:50:22,408 --> 00:50:24,044
Well, we will be soon.
927
00:50:24,144 --> 00:50:26,713
Just get these across the line,
and we're off.
928
00:50:27,313 --> 00:50:30,150
Two hundred steers
at $50 a head.
929
00:50:30,250 --> 00:50:33,153
- Ten thousand dollars.
- Not bad for three days' work!
930
00:50:33,253 --> 00:50:35,388
- Fifteen hundred apiece.
- Not quite.
931
00:50:35,488 --> 00:50:37,615
- You forgot to include the sheriff.
- Sheriff?
932
00:50:37,715 --> 00:50:39,577
- What's he done?
- Nothing.
933
00:50:39,677 --> 00:50:42,579
Absolutely nothing.
That's worth a slice, isn't it?
934
00:50:42,679 --> 00:50:44,084
Those rocks run for miles.
935
00:50:44,184 --> 00:50:46,033
Anyone followin' us
is sure gonna cuss ya...
936
00:50:46,134 --> 00:50:47,325
for takin' 'em across here.
937
00:50:47,425 --> 00:50:48,793
That's what I want 'em to do.
938
00:50:48,893 --> 00:50:52,338
They will ride plenty
before they find any tracks.
939
00:50:52,438 --> 00:50:54,240
They'll ride more than that.
940
00:50:54,440 --> 00:50:56,240
We're not taking 'em
across here.
941
00:50:56,340 --> 00:50:58,020
What's wrong with this place?
It's perfect.
942
00:50:58,120 --> 00:51:00,728
Sure.
So we'll take a bath instead.
943
00:51:01,080 --> 00:51:03,080
Get 'em in the river
and swim 'em downstream.
944
00:51:03,183 --> 00:51:05,585
We'll take 'em out on the rocks
at Boulder Creek.
945
00:51:25,438 --> 00:51:26,997
Don't let any of 'em
get near the back.
946
00:51:27,098 --> 00:51:28,541
We don't want any tracks.
947
00:51:30,800 --> 00:51:33,380
Not that I think anybody'll be
looking around downstream,
948
00:51:33,480 --> 00:51:36,198
but as my sainted mother
used to say,
949
00:51:36,299 --> 00:51:38,299
"Always cover your bet.”
950
00:51:41,509 --> 00:51:43,051
Yeah, get back in there!
951
00:51:55,076 --> 00:51:56,678
Any sign of Steve?
952
00:51:57,328 --> 00:51:59,172
The boys are still
lookin' for him.
953
00:51:59,272 --> 00:52:01,132
I was in a cattle run once.
954
00:52:01,232 --> 00:52:03,343
Found they'd mowed over
a fella's body all night.
955
00:52:03,443 --> 00:52:05,111
But they finally found him?
956
00:52:05,211 --> 00:52:06,371
Yeah.
957
00:52:07,505 --> 00:52:08,711
Come on.
958
00:52:19,391 --> 00:52:21,452
We'll never find any tracks
over there.
959
00:52:21,552 --> 00:52:22,836
Those are all rock hills.
960
00:52:22,937 --> 00:52:24,447
They would take 'em across here.
961
00:52:24,547 --> 00:52:25,747
We're gonna lose a lot of time,
962
00:52:25,847 --> 00:52:27,248
but there's only one thing to do:
963
00:52:27,348 --> 00:52:29,028
Circle the edge
of this whole rocky area...
964
00:52:29,128 --> 00:52:30,536
till we find
where the tracks come out.
965
00:52:30,636 --> 00:52:31,843
- Good.
- Well, let's get at it.
966
00:52:50,006 --> 00:52:51,406
- Hey, Nebraska?
- Yeah?
967
00:52:51,506 --> 00:52:52,721
Come here a minute.
968
00:52:54,243 --> 00:52:56,048
Trampas wouldn't take
the herd this way.
969
00:52:56,148 --> 00:52:56,679
Why not?
970
00:52:56,780 --> 00:52:58,180
Council Bluff's the other side
of those hills.
971
00:52:58,280 --> 00:52:59,916
That'd throw 'em
70 miles to the north.
972
00:53:00,016 --> 00:53:01,831
Yeah, that's just why he'd do it...
973
00:53:01,932 --> 00:53:04,027
- Because we wouldn't think so.
- Except for one thing:
974
00:53:04,128 --> 00:53:05,213
He's too greedy.
975
00:53:05,313 --> 00:53:07,056
He wouldn't drive 'em
an extra 140 miles...
976
00:53:07,157 --> 00:53:08,165
and lose all that weight.
977
00:53:08,265 --> 00:53:10,359
He likes to sell 'em fat.
He'd take 'em south.
978
00:53:10,459 --> 00:53:12,722
That's smart figurin'.
And I'll lay odds that he's right.
979
00:53:12,822 --> 00:53:13,822
Well, there's no tracks.
980
00:53:13,922 --> 00:53:15,722
What if he took a chance
on swimmin' 'em downstream?
981
00:53:15,823 --> 00:53:17,675
- That's crazy.
- He'd try anything.
982
00:53:17,775 --> 00:53:19,277
- Well, it's possible.
- Possible?
983
00:53:19,377 --> 00:53:21,005
That's it. Come on!
984
00:53:21,405 --> 00:53:22,605
Yah, boy!
985
00:53:32,682 --> 00:53:33,892
Hold it.
986
00:53:35,885 --> 00:53:38,420
- See that smoke?
- Yeah.
987
00:53:38,520 --> 00:53:39,581
Come on.
988
00:53:49,966 --> 00:53:52,093
Hey, who lit that?
We oughtn't have a fire!
989
00:53:52,193 --> 00:53:53,798
What do you want us to do,
freeze to death?
990
00:53:53,899 --> 00:53:56,401
- Somebody might see ya.
- Here. Quit worryin'.
991
00:53:57,081 --> 00:53:59,125
I still think
we ought to push on.
992
00:53:59,225 --> 00:54:01,293
We listen to you,
the cattle would be all worn out...
993
00:54:01,394 --> 00:54:02,627
by the time we get there.
994
00:54:02,727 --> 00:54:05,298
I think I'll go down the ravine,
take a look at our bank account.
995
00:54:05,398 --> 00:54:07,193
And I'm gonna locate
a nice, soft rock...
996
00:54:07,294 --> 00:54:08,504
and get myself some sleep.
997
00:54:08,604 --> 00:54:10,611
I'm not gonna get any sleep
till we get rid of those cows.
998
00:54:10,711 --> 00:54:11,796
Aw, forget it, Shorty.
999
00:54:11,897 --> 00:54:13,880
Think of all the fun you're
gonna have with that money.
1000
00:54:14,040 --> 00:54:16,559
I can see myself now,
walking down Broadway,
1001
00:54:16,659 --> 00:54:18,561
and all the girls followin' me.
1002
00:54:18,661 --> 00:54:21,289
They tell me that when these
city women hear spurs jingling,
1003
00:54:21,390 --> 00:54:22,565
they go crazy!
1004
00:54:22,665 --> 00:54:24,681
Just like catnip to a kitten.
1005
00:54:36,221 --> 00:54:37,423
Fire.
1006
00:54:37,613 --> 00:54:39,898
Pretty sure of themselves,
aren't they?
1007
00:54:40,558 --> 00:54:42,974
Spread out. Half of you
go around the other side.
1008
00:54:45,794 --> 00:54:47,298
That moon's awful bright.
1009
00:54:47,398 --> 00:54:48,654
Will you shut up?
1010
00:54:48,755 --> 00:54:50,638
And wipe that look
off your face.
1011
00:54:52,028 --> 00:54:53,689
Play something cheerful.
1012
00:54:57,450 --> 00:54:59,508
Not so loud. Not so loud!
1013
00:55:23,655 --> 00:55:24,711
Drop 'em!
1014
00:55:27,596 --> 00:55:29,131
- What do we do?
- What do you think?
1015
00:55:29,231 --> 00:55:30,821
Every man for himself.
Come on.
1016
00:55:34,680 --> 00:55:36,361
Get their guns, Baldy.
1017
00:55:38,891 --> 00:55:40,934
Where's Trampas and the rest?
1018
00:55:41,454 --> 00:55:43,561
I don't know what
you're talking about.
1019
00:55:43,662 --> 00:55:45,481
We are on a little hunting trip.
1020
00:55:46,081 --> 00:55:47,767
So are we.
1021
00:55:47,917 --> 00:55:49,123
Tie 'em up!
1022
00:55:56,300 --> 00:55:57,465
Halt there.
1023
00:55:59,111 --> 00:56:00,676
The next one counts.
1024
00:56:07,211 --> 00:56:09,089
You always could shoot.
1025
00:56:09,939 --> 00:56:12,282
I was hoping
I wouldn't find you here.
1026
00:56:12,382 --> 00:56:15,386
Yeah, I know.
You said a posse'd be out.
1027
00:56:15,486 --> 00:56:16,887
But don't worry.
1028
00:56:16,987 --> 00:56:19,444
I'll dust out of this country fast
and leave you in the clear.
1029
00:56:23,600 --> 00:56:25,481
You're gonna let me go,
aren't you?
1030
00:56:28,566 --> 00:56:31,117
I told you you'd have
to make a choice, Steve.
1031
00:56:47,652 --> 00:56:50,087
The cattle are jammed in a gully
down the ravine.
1032
00:56:50,187 --> 00:56:51,987
Whoever was ridin' herd on 'em
ducked.
1033
00:56:55,803 --> 00:56:57,064
Hiya, boys.
1034
00:56:57,165 --> 00:56:59,346
Haven't seen you
since the stampede.
1035
00:57:03,703 --> 00:57:05,710
I caught him in the riverbed.
1036
00:57:07,588 --> 00:57:08,869
Tie him up?
1037
00:57:13,027 --> 00:57:15,905
Real thoughtful of you boys
building this fire for us.
1038
00:57:16,005 --> 00:57:18,199
We could smell it
halfway across Wyoming.
1039
00:57:18,299 --> 00:57:20,805
- I told him he shouldn't have lit a fire.
- Told who?
1040
00:57:22,011 --> 00:57:23,304
Told me.
1041
00:57:23,804 --> 00:57:26,349
All right. I was wrong.
I shouldn't have lit the fire.
1042
00:57:26,849 --> 00:57:29,655
You always were
a rotten liar, Steve.
1043
00:57:29,935 --> 00:57:31,746
Where'd Trampas go?
1044
00:57:32,146 --> 00:57:35,191
There's only us four.
I wouldn't lie to ya.
1045
00:57:35,291 --> 00:57:37,335
Only the four, huh?
1046
00:57:37,985 --> 00:57:40,992
I suppose you drink coffee
with a cup in each hand?
1047
00:57:42,750 --> 00:57:44,842
Get the ropes off their saddles.
1048
00:57:47,985 --> 00:57:50,580
Take 'em to the cabin
over by the cottonwoods.
1049
00:57:51,440 --> 00:57:53,701
Maybe we can catch
the others by sunup.
1050
00:57:54,460 --> 00:57:56,722
Hope somebody's
got a deck of cards.
1051
00:58:16,506 --> 00:58:19,019
- Now, what's worryin' you?
- I'm catchin' a cold.
1052
00:58:19,120 --> 00:58:21,121
Somebody shut the door
for him, will ya?
1053
00:58:25,632 --> 00:58:29,069
Don't get nervous, Shorty.
You can only die once.
1054
00:58:29,669 --> 00:58:31,521
And what's life anyways?
1055
00:58:31,621 --> 00:58:34,701
A few winters waitin' for spring,
a few summers wishin' they'd last.
1056
00:58:34,850 --> 00:58:38,359
A few bottles of whiskey, and maybe
half a dozen girls you can remember.
1057
00:58:39,588 --> 00:58:42,575
Then you're little three-by-six
feet underground. That's all.
1058
00:58:42,675 --> 00:58:44,557
Might as well be now as later.
1059
00:58:57,823 --> 00:58:59,391
- Well?
- No sign of 'em.
1060
00:58:59,491 --> 00:59:01,060
They got off
through the cut, I guess.
1061
00:59:01,160 --> 00:59:02,669
It'd take an owl
to see in that gulch.
1062
00:59:02,769 --> 00:59:04,472
I told ya there wasn't
any more of us.
1063
00:59:04,572 --> 00:59:07,381
- Let's get this thing over with.
- Now, wait a minute...
1064
00:59:07,841 --> 00:59:09,977
You owe me a dollar and a half.
1065
00:59:10,687 --> 00:59:12,373
I'll pay ya tomorrow.
1066
00:59:17,800 --> 00:59:19,000
Come on.
1067
00:59:20,813 --> 00:59:26,328
♪ Sixteen gamblers
Handle my coffin ♪
1068
00:59:27,678 --> 00:59:33,289
♪ Sixteen cowboys
Come sing me a song ♪
1069
00:59:35,460 --> 00:59:37,963
- ♪ Take me to the graveyard ♪
- I'll be glad when this is over.
1070
00:59:38,063 --> 00:59:40,283
It won't be over for me.
1071
00:59:40,733 --> 00:59:42,802
I'm heading for the Teton Range.
1072
00:59:42,902 --> 00:59:45,543
There's only one man
responsible for this...
1073
00:59:45,844 --> 00:59:46,857
Trampas.
1074
00:59:47,156 --> 00:59:49,693
If we could only be sure
it was Trampas.
1075
00:59:49,794 --> 00:59:51,600
It's sure enough for me.
1076
00:59:58,900 --> 01:00:00,652
Just a minute, Baldy.
1077
01:00:01,802 --> 01:00:03,653
I want you to have this money.
1078
01:00:07,402 --> 01:00:08,682
Don't worry.
1079
01:00:08,802 --> 01:00:10,328
I didn't steal it.
1080
01:00:12,081 --> 01:00:16,170
Honey, that old saddle of yours
never was any good.
1081
01:00:16,600 --> 01:00:19,407
- You'd better take mine.
- Thanks.
1082
01:00:21,509 --> 01:00:23,015
Oh, Nebraska.
1083
01:00:26,428 --> 01:00:28,494
I'd like you to have this watch.
1084
01:00:30,099 --> 01:00:32,702
It's always worth $4
in any saloon.
1085
01:00:33,102 --> 01:00:34,538
Thanks, Steve.
1086
01:00:38,400 --> 01:00:39,900
Got a pencil?
1087
01:00:51,685 --> 01:00:53,485
You've got my gun.
1088
01:00:54,001 --> 01:00:55,107
Yeah.
1089
01:01:02,500 --> 01:01:04,182
Keep it with this, and...
1090
01:01:05,659 --> 01:01:08,161
give it to him, later.
1091
01:01:12,205 --> 01:01:14,788
All right. We're ready.
Bring their horses over.
1092
01:01:41,529 --> 01:01:43,147
Don't worry, Shorty.
1093
01:01:43,247 --> 01:01:45,329
It's the only sure way
to break up a cold.
1094
01:02:03,025 --> 01:02:04,165
Ready?
1095
01:02:12,204 --> 01:02:14,286
You fellas wanna say anything?
1096
01:02:46,881 --> 01:02:48,092
All set?
1097
01:03:19,208 --> 01:03:20,335
Virginian!
1098
01:03:21,805 --> 01:03:23,607
Steve said to give these to you.
1099
01:03:23,707 --> 01:03:26,109
- Thanks, Nebraska.
- Good luck.
1100
01:05:54,800 --> 01:05:57,382
He's alive, but he's got
a bullet in his back.
1101
01:06:06,683 --> 01:06:08,368
Mother'll take care of him.
1102
01:06:08,478 --> 01:06:10,380
She's an old hand
at things like this.
1103
01:06:10,480 --> 01:06:12,099
There isn't anything you can do.
1104
01:06:12,199 --> 01:06:13,600
There isn't much
anyone can do, I guess,
1105
01:06:13,700 --> 01:06:15,101
until the doctor comes.
1106
01:06:29,540 --> 01:06:31,340
His fever seems
to be down a little.
1107
01:06:31,440 --> 01:06:32,840
Now, you quit worrying.
1108
01:06:32,940 --> 01:06:34,624
He's gonna be just fine.
1109
01:06:34,822 --> 01:06:37,322
You'll be needing a doctor yourself
if you don't get some rest.
1110
01:06:37,422 --> 01:06:39,022
Oh, I'm all right.
I'm not a bit tired.
1111
01:06:39,122 --> 01:06:40,122
I know better.
1112
01:06:40,222 --> 01:06:43,173
Nobody can do two things at once
without getting worn out,
1113
01:06:43,274 --> 01:06:44,423
except me.
1114
01:06:44,606 --> 01:06:47,206
You run along.
Recess is almost over.
1115
01:06:47,306 --> 01:06:48,586
I guess I'd better.
1116
01:06:55,200 --> 01:06:56,969
- Hello, boys.
- Hello, Miss Molly.
1117
01:06:57,069 --> 01:06:58,075
How are ya, ma'am?
1118
01:06:58,176 --> 01:07:00,176
- I hear your patient's better.
- Yes, he is.
1119
01:07:00,280 --> 01:07:02,680
You boys have been wonderful,
coming over like this.
1120
01:07:02,780 --> 01:07:04,780
Well, we're sort of
interested ourselves.
1121
01:07:04,880 --> 01:07:06,880
I know.
But what about Steve?
1122
01:07:06,995 --> 01:07:09,376
He's such a good friend,
and he hasn't come once to visit.
1123
01:07:09,498 --> 01:07:10,898
Doesn't he know what happened?
1124
01:07:10,998 --> 01:07:12,638
- Steve?
- Well,
1125
01:07:12,743 --> 01:07:15,070
he ain't with the Box H outfit
no more.
1126
01:07:15,170 --> 01:07:17,189
Yeah, he left some time ago.
1127
01:07:18,089 --> 01:07:20,092
Well, if you see him,
will you tell him?
1128
01:07:20,592 --> 01:07:23,120
Oh, and tell him that he left
his gun and holster here.
1129
01:07:23,220 --> 01:07:25,497
Ye--Yes, ma'am,
I sure will.
1130
01:07:25,597 --> 01:07:27,457
That is, if I run across him.
1131
01:07:27,557 --> 01:07:28,643
Thank you.
1132
01:07:32,454 --> 01:07:34,423
- Let go!
- Aw, come on!
1133
01:07:34,523 --> 01:07:36,903
I don't wanna be a prisoner!
Let me go!
1134
01:07:37,004 --> 01:07:38,093
Aw, you pretty cow,
1135
01:07:38,193 --> 01:07:39,448
- what's the matter with ya?
- Yeah.
1136
01:07:39,549 --> 01:07:42,106
- What are you afraid of?
- I ain't afraid of any of ya!
1137
01:07:42,906 --> 01:07:44,640
Children!
What are you doing?
1138
01:07:44,740 --> 01:07:45,740
We're playing rustler.
1139
01:07:45,840 --> 01:07:47,304
- He's a cattle thief.
- And we're the posse.
1140
01:07:47,404 --> 01:07:48,862
We're making believe
we're lynchin' him.
1141
01:07:48,962 --> 01:07:51,214
You shouldn't play games like that.
You might hurt yourselves.
1142
01:07:51,315 --> 01:07:54,199
- Well, he said he would.
- He said he'd be Steve.
1143
01:07:54,300 --> 01:07:55,702
- Steve?
- Yeah.
1144
01:07:55,803 --> 01:07:58,307
Steve wasn't afraid
when they strung him up.
1145
01:07:59,089 --> 01:08:00,891
Steve, strung up?
1146
01:08:00,991 --> 01:08:02,799
And he didn't cry.
1147
01:08:04,468 --> 01:08:06,900
- You don't know what you're saying.
- Yes, I do.
1148
01:08:07,000 --> 01:08:08,500
They caught him stealing cattle,
1149
01:08:08,600 --> 01:08:10,401
and the Virginian
had to string him up.
1150
01:08:13,400 --> 01:08:16,208
- You mean hanged him?
- Sure.
1151
01:08:44,101 --> 01:08:46,595
- Is it true?
- Is what true?
1152
01:08:46,895 --> 01:08:48,714
That Steve was hanged?
1153
01:08:48,814 --> 01:08:51,672
Now, who had to go
and tell ya that?
1154
01:08:53,610 --> 01:08:55,512
Then it is true.
1155
01:08:55,612 --> 01:08:58,508
Since ya already know, yes.
1156
01:08:59,408 --> 01:09:01,885
Did he do it?
1157
01:09:01,985 --> 01:09:03,395
Somebody had to do it.
1158
01:09:03,553 --> 01:09:06,195
He was in charge,
and it had to be done.
1159
01:09:08,049 --> 01:09:10,310
If we don't put the fear of God
in these lawbreakers,
1160
01:09:10,410 --> 01:09:11,920
you couldn't teach school.
1161
01:09:12,020 --> 01:09:14,648
You couldn't ride a mile, safe,
away from the cabin.
1162
01:09:14,748 --> 01:09:16,834
Our lives wouldn't
be worth anything.
1163
01:09:17,804 --> 01:09:19,961
It's horrible. Horrible!
1164
01:09:20,061 --> 01:09:21,722
Steve knew what he was doing.
1165
01:09:21,822 --> 01:09:23,408
He knew that was the law out here,
1166
01:09:23,509 --> 01:09:24,833
and he took his chance.
1167
01:09:24,933 --> 01:09:27,816
You have no cause
to feel sorry for Steve.
1168
01:09:27,936 --> 01:09:30,172
Feel sorry for him in there.
1169
01:09:30,322 --> 01:09:32,849
He's lying there
because of lawlessness.
1170
01:09:32,949 --> 01:09:36,028
He did what he had to do
because it was his duty.
1171
01:09:36,128 --> 01:09:38,013
His duty? To lynch a man?
1172
01:09:38,113 --> 01:09:40,796
There's no likeness
between this and lynching!
1173
01:09:40,966 --> 01:09:43,285
When you lynch a man,
you take him out of jail,
1174
01:09:43,385 --> 01:09:45,537
out of the rightful hands
of the law.
1175
01:09:45,637 --> 01:09:49,443
Here, we have no policemen,
no courts, and no jails,
1176
01:09:49,683 --> 01:09:52,311
so we have to do things
in our own way.
1177
01:09:52,411 --> 01:09:54,855
- It's downright murder!
- You respect Judge Henry.
1178
01:09:54,955 --> 01:09:56,982
Well, it was him who sent
the Virginian to do it.
1179
01:09:57,082 --> 01:09:59,359
And he wasn't the only man who went.
There were others...
1180
01:09:59,459 --> 01:10:02,930
All decent, upstanding men
doing what was right.
1181
01:10:03,030 --> 01:10:05,030
I suppose if you live out here
long enough,
1182
01:10:05,130 --> 01:10:06,575
you become calloused and hard.
1183
01:10:06,675 --> 01:10:09,786
- You lose all sense of decency.
- It's our law, I tell ya!
1184
01:10:09,886 --> 01:10:12,706
The only kind we've got,
and I'm grateful for it!
1185
01:10:12,806 --> 01:10:14,750
We're building a country
out here,
1186
01:10:14,850 --> 01:10:16,793
and there's no place
for weaklings...
1187
01:10:16,894 --> 01:10:17,919
Men or women.
1188
01:10:18,019 --> 01:10:20,130
If that's the way you feel,
you'd better get out.
1189
01:10:20,230 --> 01:10:22,432
- You don't belong here.
- I will.
1190
01:10:22,532 --> 01:10:24,768
I'll get out of this place
as fast as I can.
1191
01:10:25,068 --> 01:10:27,087
I certainly guessed you wrong.
1192
01:10:27,487 --> 01:10:29,489
I thought you had spunk.
1193
01:10:29,589 --> 01:10:31,408
Why, when I was your age,
1194
01:10:31,508 --> 01:10:35,020
I drove an ox team a thousand miles
from Council Bluffs,
1195
01:10:35,120 --> 01:10:39,349
I shot comanches with my father
lying dead across my knees.
1196
01:10:39,449 --> 01:10:41,730
My family built a country, too.
1197
01:10:42,210 --> 01:10:45,155
They worked and died just as
bravely as you Westerners.
1198
01:10:45,255 --> 01:10:46,255
Indians!
1199
01:10:46,355 --> 01:10:48,235
Do you think you're the only ones
that fought Indians?
1200
01:10:48,341 --> 01:10:50,494
Did you ever hear
of the Cherry Valley massacre?
1201
01:10:50,594 --> 01:10:52,412
My grandfather
was killed in that,
1202
01:10:52,512 --> 01:10:55,323
and my grandmother went
90 miles on foot to get help.
1203
01:10:55,423 --> 01:10:58,627
- And you're proud of them?
- Of course, I'm proud of them.
1204
01:10:58,727 --> 01:11:00,987
It's too bad
you're not more like them.
1205
01:11:01,087 --> 01:11:02,898
I can do the same thing.
1206
01:11:02,998 --> 01:11:04,251
I can do everything you did,
1207
01:11:04,352 --> 01:11:06,758
but I still have a sense of
what's right and what's wrong.
1208
01:11:18,663 --> 01:11:21,068
The boys have gone
to stop the stagecoach.
1209
01:11:21,168 --> 01:11:22,411
Thank you.
1210
01:11:23,351 --> 01:11:26,363
I'm sorry for the way
I talked to you yesterday.
1211
01:11:26,463 --> 01:11:27,864
It's all right.
1212
01:11:27,964 --> 01:11:29,554
You've been like a daughter,
1213
01:11:29,655 --> 01:11:31,371
going and coming in the house.
1214
01:11:31,551 --> 01:11:33,239
I guess I got impatient,
1215
01:11:33,440 --> 01:11:35,560
like you really belonged to me.
1216
01:11:36,890 --> 01:11:38,774
I wish you'd change your mind.
1217
01:11:38,934 --> 01:11:40,603
It's best this way.
1218
01:11:41,603 --> 01:11:44,527
- Did you tell him I was going?
- Not yet.
1219
01:11:44,628 --> 01:11:46,792
I said you were worn out
nursing him,
1220
01:11:46,942 --> 01:11:49,229
and that the doctor
had ordered you to bed.
1221
01:11:53,281 --> 01:11:55,684
- Hi, Andy!
- Hi, Taylor.
1222
01:11:55,784 --> 01:11:58,520
- Someone leavin'?
- Yep. Miss Molly.
1223
01:11:58,620 --> 01:11:59,826
No!
1224
01:12:02,956 --> 01:12:04,410
Hello, Andy.
1225
01:12:04,740 --> 01:12:07,242
You're not really going,
Miss Molly?
1226
01:12:07,900 --> 01:12:09,400
Yes, I am.
1227
01:12:10,200 --> 01:12:12,886
We need ya mighty bad
around here.
1228
01:12:14,500 --> 01:12:16,900
Well, good-bye, Miss Molly.
1229
01:12:17,000 --> 01:12:18,283
Good-bye.
1230
01:12:18,723 --> 01:12:20,784
- Good-bye, Mrs. Taylor.
- Good-bye, Molly.
1231
01:12:20,884 --> 01:12:23,884
Will you ride up here with me?
1232
01:12:25,107 --> 01:12:26,908
Why, certainly.
1233
01:12:34,197 --> 01:12:35,369
Thank you...
1234
01:12:35,570 --> 01:12:37,233
for giving me a home.
1235
01:12:37,433 --> 01:12:38,590
Giddyap!
1236
01:13:05,607 --> 01:13:07,015
What's the matter?
1237
01:13:07,255 --> 01:13:09,258
You don't wanna go, Miss Molly.
1238
01:13:09,800 --> 01:13:12,603
- What makes you think not?
- You're in love.
1239
01:13:13,261 --> 01:13:16,341
I most certainly am not,
and I'm going home!
1240
01:13:17,641 --> 01:13:19,248
You know,
1241
01:13:19,349 --> 01:13:21,229
bein' in this country,
1242
01:13:21,329 --> 01:13:23,553
every once in a while
we run into a mule
1243
01:13:23,663 --> 01:13:26,341
that's just so stubborn,
he don't know what's good for him.
1244
01:13:26,541 --> 01:13:28,994
Won't go near food. Won't drink.
1245
01:13:29,284 --> 01:13:31,291
Just for the sake
of bein' ornery,
1246
01:13:31,391 --> 01:13:34,213
he'd stand in one place
and starve to death.
1247
01:13:34,803 --> 01:13:38,488
Only way to make him move
is to build a fire under him.
1248
01:13:39,588 --> 01:13:41,269
Oh, Andy.
1249
01:13:43,016 --> 01:13:45,018
That's better.
1250
01:13:45,268 --> 01:13:49,322
You could run away, but
you wouldn't be happy anywhere.
1251
01:13:49,662 --> 01:13:51,474
And he needs you now,
1252
01:13:51,675 --> 01:13:52,920
mighty bad.
1253
01:13:54,335 --> 01:13:56,376
You go on back to him.
1254
01:14:00,759 --> 01:14:02,333
You don't need to...
1255
01:14:02,834 --> 01:14:04,463
build a fire.
1256
01:14:04,863 --> 01:14:06,699
'Course not.
1257
01:14:31,806 --> 01:14:33,508
Your foreman get here yet?
1258
01:14:33,608 --> 01:14:35,490
You don't see him, do ya?
1259
01:14:36,160 --> 01:14:37,862
Well, he might be hiding inside.
1260
01:14:37,962 --> 01:14:40,048
He don't hide, Trampas.
1261
01:14:40,448 --> 01:14:43,251
When he does show up,
tell him I wanna see him.
1262
01:14:43,451 --> 01:14:44,953
I'll be in here.
1263
01:14:50,400 --> 01:14:52,900
This would have to happen today.
1264
01:14:58,880 --> 01:15:01,160
Will the boys be able
to come into town tomorrow?
1265
01:15:01,261 --> 01:15:03,130
They're there already,
waiting.
1266
01:15:03,930 --> 01:15:06,291
You do think we're gonna
be married the right way...
1267
01:15:06,391 --> 01:15:08,677
No folks to stare,
no fuss or bother?
1268
01:15:08,777 --> 01:15:10,203
Why, of course.
1269
01:15:10,303 --> 01:15:11,755
Left out your mother.
1270
01:15:11,855 --> 01:15:13,632
She couldn't come out here.
1271
01:15:13,732 --> 01:15:15,175
We could go to her.
1272
01:15:15,275 --> 01:15:17,776
It isn't too late.
We could take the train tonight.
1273
01:15:18,086 --> 01:15:21,498
No. Our new life has nothing
to do with them back East.
1274
01:15:21,698 --> 01:15:24,004
Someday we'll go, but not now.
1275
01:15:24,284 --> 01:15:26,269
Tomorrow, we'll be
in those mountains.
1276
01:15:26,369 --> 01:15:28,605
There's a little island
between two streams.
1277
01:15:28,705 --> 01:15:31,024
Cool, the smell of pines.
1278
01:15:31,124 --> 01:15:33,218
I've camped there lots of times.
1279
01:15:33,418 --> 01:15:35,095
Hope you like it.
1280
01:15:35,295 --> 01:15:36,806
I'm sure I will.
1281
01:15:39,800 --> 01:15:41,420
- Hi, boys.
- Hi, Virginia.
1282
01:15:41,520 --> 01:15:42,720
Thought you'd never get here.
1283
01:15:42,820 --> 01:15:45,020
- We've been waitin' since morning.
- Welcome to the bride.
1284
01:15:45,120 --> 01:15:47,700
- You're lookin' mighty pretty.
- Thank you, Honey.
1285
01:15:47,800 --> 01:15:49,646
Looks more like you're goin'
on a pleasure trip...
1286
01:15:49,747 --> 01:15:51,634
- than gettin' married.
- Say, ma'am,
1287
01:15:51,735 --> 01:15:53,338
can we borrow him for a spell?
1288
01:15:53,438 --> 01:15:55,048
Can I trust you to return him?
1289
01:15:55,148 --> 01:15:57,509
- Oh, we'll be good.
- Well, pretty good.
1290
01:15:57,609 --> 01:15:59,864
- Which one can I believe?
- Neither of them.
1291
01:16:00,194 --> 01:16:02,197
Be with you as soon
as I change my clothes.
1292
01:16:02,297 --> 01:16:04,733
I wouldn't change 'em
if I was you.
1293
01:16:08,605 --> 01:16:10,614
Don't run off with my bag.
1294
01:16:10,864 --> 01:16:12,451
See you in a minute.
1295
01:16:13,221 --> 01:16:15,276
You sure you don't mind
my going with the boys?
1296
01:16:15,376 --> 01:16:17,696
- Oh, no, of course not.
- I won't be long.
1297
01:16:17,796 --> 01:16:20,156
Don't worry about me.
I'll be busy with the dressmaker.
1298
01:16:20,256 --> 01:16:22,367
I think I'll wait and see you
in your wedding dress.
1299
01:16:22,467 --> 01:16:25,545
You can't! Not till the ceremony.
It's bad luck.
1300
01:16:25,645 --> 01:16:28,728
Then I'll go quick.
I'm not taking any chances.
1301
01:16:31,693 --> 01:16:33,775
Go on.
The boys are waiting.
1302
01:16:37,457 --> 01:16:39,125
- What is it?
- Trampas.
1303
01:16:39,225 --> 01:16:40,902
- In there.
- Looks like he wants some trouble.
1304
01:16:41,002 --> 01:16:43,405
He's hangin' around,
drinkin' and talkin' plenty.
1305
01:16:44,005 --> 01:16:45,616
Let's have a drink.
1306
01:16:47,459 --> 01:16:49,260
Across the street.
1307
01:16:51,127 --> 01:16:53,648
Well, my last drink
with you single.
1308
01:16:53,748 --> 01:16:56,430
- Here's to love.
- Someday, maybe I'll step out too.
1309
01:16:58,453 --> 01:16:59,735
Say,
1310
01:17:00,156 --> 01:17:02,260
there's a friend of yours
in town.
1311
01:17:02,990 --> 01:17:04,992
Did he mention he was my friend?
1312
01:17:05,192 --> 01:17:07,345
Well, he was sayin'
a lot of things.
1313
01:17:07,445 --> 01:17:10,198
- Well, forget it.
- I always do.
1314
01:17:10,298 --> 01:17:11,906
Give us another drink.
1315
01:17:12,400 --> 01:17:15,280
Said he'd drop back again,
in case you're interested.
1316
01:17:15,381 --> 01:17:17,382
Well, we ain't.
Where's that drink?
1317
01:17:19,182 --> 01:17:20,859
We'll take this off your hands.
1318
01:17:20,959 --> 01:17:22,827
- Any or all of us.
- No, thanks, boys.
1319
01:17:22,927 --> 01:17:24,954
We'll save you the trouble.
Just say the word.
1320
01:17:25,054 --> 01:17:27,054
It's just a matter
between the two of us.
1321
01:17:27,155 --> 01:17:29,157
Only I'm hopin'
he don't drift around.
1322
01:17:29,258 --> 01:17:31,866
A man don't get married every day.
You gotta think of her!
1323
01:17:32,203 --> 01:17:34,053
Who else would I be thinkin' of?
1324
01:17:35,248 --> 01:17:36,350
Look,
1325
01:17:36,720 --> 01:17:38,374
I'm actin' mayor
of this town.
1326
01:17:38,474 --> 01:17:39,825
I can lock him
in the calaboose...
1327
01:17:39,926 --> 01:17:41,376
till after you're married,
anyway.
1328
01:17:46,609 --> 01:17:49,016
I'm sick of this
monkeying around.
1329
01:17:50,663 --> 01:17:51,666
You.
1330
01:17:52,267 --> 01:17:53,475
You, there.
1331
01:17:56,611 --> 01:17:59,114
I understand you've been
telling the folks around here...
1332
01:17:59,214 --> 01:18:02,269
that I'm the boss
of those rustlers you hung.
1333
01:18:03,009 --> 01:18:04,261
Now, tell me.
1334
01:18:04,362 --> 01:18:06,867
- I don't want no fightin' here.
- Shut up.
1335
01:18:07,468 --> 01:18:09,052
You heard what I said.
1336
01:18:10,667 --> 01:18:11,755
Trampas,
1337
01:18:11,956 --> 01:18:14,240
I'm tryin' not to have trouble
with you just now.
1338
01:18:14,340 --> 01:18:15,521
No?
1339
01:18:15,852 --> 01:18:17,582
You've been dodging it
for years.
1340
01:18:17,682 --> 01:18:19,488
You're not going to do it
any longer.
1341
01:18:20,068 --> 01:18:22,137
Are you sure
you really mean that?
1342
01:18:22,237 --> 01:18:25,198
Never mind the bluff.
I'm calling your hand.
1343
01:18:25,298 --> 01:18:26,798
All right.
What do you got?
1344
01:18:26,908 --> 01:18:29,611
I've got the belief that you're
a lyin', white-livered skunk,
1345
01:18:29,711 --> 01:18:32,197
and this country isn't big enough
to hold the two of us.
1346
01:18:32,417 --> 01:18:35,300
So, I'm giving you till sundown
to get out of town.
1347
01:18:36,960 --> 01:18:39,529
It's too bad you had
to say that, Trampas.
1348
01:18:39,629 --> 01:18:41,031
Get out!
1349
01:18:42,031 --> 01:18:45,215
Get out by sundown,
or I'll shoot you on sight.
1350
01:18:49,681 --> 01:18:50,851
Well,
1351
01:18:51,152 --> 01:18:52,860
I guess it had to come.
1352
01:18:53,059 --> 01:18:55,262
We'll see that his men
don't help him.
1353
01:18:55,512 --> 01:18:56,797
Thanks.
1354
01:19:03,704 --> 01:19:05,154
And it won't be long.
1355
01:19:05,254 --> 01:19:07,154
The sun'll be down
in less than a half hour.
1356
01:19:07,256 --> 01:19:09,140
Man, do it quick,
and do it right.
1357
01:19:09,240 --> 01:19:10,942
I want some fun
outta this weddin'.
1358
01:19:11,042 --> 01:19:13,725
- You aren't worried?
- Who, me?
1359
01:19:15,857 --> 01:19:17,876
I don't want her to know
till it's over.
1360
01:19:17,976 --> 01:19:19,777
She wouldn't understand.
1361
01:20:33,501 --> 01:20:34,906
Open the door!
1362
01:20:39,340 --> 01:20:41,225
Oh, it's been awful
waiting for you.
1363
01:20:41,325 --> 01:20:43,408
I wanted to rush out
and find you.
1364
01:20:43,558 --> 01:20:46,359
- They told me.
- I'm sorry they did.
1365
01:20:46,459 --> 01:20:48,547
Never mind.
I've got you now.
1366
01:20:49,817 --> 01:20:52,024
I wish you didn't have
to wait alone, but...
1367
01:20:52,245 --> 01:20:53,695
it won't be long.
1368
01:20:54,936 --> 01:20:55,936
I did my best.
1369
01:20:56,037 --> 01:20:57,925
I gave him a chance
to change his mind.
1370
01:20:58,025 --> 01:21:00,628
I gave it to him twice,
but he stood to it.
1371
01:21:00,828 --> 01:21:03,898
He knows he went too far in front
of the others to go back on it.
1372
01:21:03,998 --> 01:21:05,881
He'll have to go
to the finish now.
1373
01:21:06,601 --> 01:21:08,403
"The finish"?
You're not going to...
1374
01:21:08,603 --> 01:21:10,588
I'm not gonna let him shoot me.
1375
01:21:10,688 --> 01:21:12,673
But you're not going to stay here
now that I know?
1376
01:21:12,773 --> 01:21:14,421
We can get away.
It's not too late.
1377
01:21:14,522 --> 01:21:15,802
I have to stay, Molly.
1378
01:21:15,902 --> 01:21:17,784
But why,
when there's a choice?
1379
01:21:18,304 --> 01:21:20,581
Well, he did the choosing,
not me.
1380
01:21:20,681 --> 01:21:22,683
If people came to think
I was a coward...
1381
01:21:22,783 --> 01:21:24,685
No one's going to think
you're a coward.
1382
01:21:24,785 --> 01:21:25,953
This is just your pride...
1383
01:21:26,054 --> 01:21:28,064
because you have some idea
of personal honor.
1384
01:21:28,164 --> 01:21:29,966
It's childish, ridiculous.
1385
01:21:30,116 --> 01:21:31,818
If I ran away,
1386
01:21:31,918 --> 01:21:34,721
I could never look my friends
square in the eye.
1387
01:21:34,921 --> 01:21:36,175
Or you, either.
1388
01:21:36,524 --> 01:21:39,029
- Can't you see how it is?
- No, I can't.
1389
01:21:39,130 --> 01:21:40,788
Perhaps I should,
but I can't.
1390
01:21:40,968 --> 01:21:43,813
When I heard about that other...
the hanging of the cattle thieves, I...
1391
01:21:43,913 --> 01:21:44,915
I kept saying to myself,
1392
01:21:45,015 --> 01:21:46,665
"he had to do it.
It was public duty."
1393
01:21:46,766 --> 01:21:48,569
But you don't have to do this.
1394
01:21:48,709 --> 01:21:50,795
When I think of tomorrow,
of you and me...
1395
01:21:50,895 --> 01:21:52,588
- Molly, listen...
- No!
1396
01:21:52,688 --> 01:21:54,574
If you do this,
there won't be a tomorrow.
1397
01:21:54,674 --> 01:21:56,359
I won't come back again.
1398
01:21:58,806 --> 01:22:00,808
Can you look at me
and say that?
1399
01:22:03,756 --> 01:22:04,942
Can you?
1400
01:22:06,602 --> 01:22:08,403
Don't do this.
1401
01:22:08,563 --> 01:22:10,579
For my sake. Please.
1402
01:22:13,801 --> 01:22:15,608
I haven't any choice.
1403
01:23:56,212 --> 01:23:58,281
I guess I'll get down
to the post office.
1404
01:23:58,381 --> 01:24:00,668
Well, you haven't finished
your drink yet.
1405
01:25:50,534 --> 01:25:53,337
He got him, cool as a canned mackerel!
Come on!
1406
01:25:56,899 --> 01:25:58,702
Oh, darling, you're safe!
1407
01:26:00,002 --> 01:26:01,588
It wasn't you.
1408
01:26:32,000 --> 01:26:33,500
-- English --
106497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.