All language subtitles for ry 1984-vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:13,000 Nikkatsu trình bày 2 00:00:27,000 --> 00:00:35,000 Gửi em trai, em gái lớn 3 00:01:48,280 --> 00:01:50,710 Đồ ngốc, lẽ ra cậu có thể giúp tôi. 4 00:01:57,850 --> 00:02:00,080 Tuyệt vời ! Bạn tiếp tục tấn công tôi. 5 00:02:33,570 --> 00:02:35,330 Vâng xin chào ? 6 00:02:37,030 --> 00:02:39,250 À, lại là cậu à, Yuko? 7 00:03:19,420 --> 00:03:22,050 Nhưng cậu thật tuyệt vời, Yuko. 8 00:03:23,200 --> 00:03:25,850 Tôi chỉ mới đến ngày hôm qua. 9 00:03:27,500 --> 00:03:29,480 Hoà Bình ! 10 00:03:30,480 --> 00:03:34,110 Không có ích gì khi nhấn mạnh quá nhiều, nó làm tôi khó chịu. 11 00:03:34,450 --> 00:03:35,880 Nhưng bạn đã không gọi cho tôi. 12 00:03:35,880 --> 00:03:38,620 Tôi chắc chắn rằng bạn đang ở cùng một cô gái. 13 00:03:38,620 --> 00:03:41,400 - Cô ấy học cùng trường cấp ba của cậu phải không? - Hở ? 14 00:03:41,540 --> 00:03:43,970 Có phải lớp B không? Cô ấy có tốt hơn tôi không? 15 00:03:44,070 --> 00:03:46,970 Bạn có xấu hổ khi tôi làm việc trong một câu lạc bộ? 16 00:03:47,910 --> 00:03:49,650 Xin lỗi, cảm ơn vì đã phụ... 17 00:03:50,080 --> 00:03:51,480 Tôi phải rời xa bạn. 18 00:03:51,600 --> 00:03:53,480 Không, đấy không phải nó. 19 00:03:53,710 --> 00:03:55,480 Cô ấy là chị lớn của tôi... 20 00:03:55,490 --> 00:03:58,480 Cô ấy nói bạn rất tốt. 21 00:03:58,710 --> 00:04:01,180 Vâng xin lôi. 22 00:04:03,370 --> 00:04:05,060 Bạn đang làm gì thế ? 23 00:04:05,260 --> 00:04:09,050 - Yuko này là ai thế? - Bạn không sạch sẽ khi đi lại với bộ ngực lộ ra ngoài. 24 00:04:09,200 --> 00:04:13,310 Bạn mới là người mờ nhạt. Mọi người không được hưởng cơ hội này. 25 00:04:13,880 --> 00:04:16,080 Bạn sống nhờ vào phụ nữ. 26 00:04:16,130 --> 00:04:18,000 Và bạn tận dụng nó để vui chơi. 27 00:04:18,010 --> 00:04:20,000 Không phải chuyện của bạn. 28 00:04:20,010 --> 00:04:21,510 Đó là điều bạn tin tưởng! 29 00:04:21,880 --> 00:04:23,810 - Ngớ ngẩn ! - Thế là đủ rồi.. 30 00:04:41,980 --> 00:04:44,370 - Đúng ? - Bạn đã tắt nước trong bồn tắm chưa? 31 00:04:44,390 --> 00:04:46,370 Ôi! Tôi quên mất ! 32 00:04:53,480 --> 00:04:55,040 Lấy làm tiếc ! 33 00:05:04,170 --> 00:05:06,670 Đó là nó ! Hoàn thành ! 34 00:05:07,120 --> 00:05:08,460 Chưa ! 35 00:05:08,470 --> 00:05:11,400 Nếu có rò rỉ ở dưới đó, nó sẽ phải bồi thường cho khách sạn. 36 00:05:11,480 --> 00:05:13,600 Bạn sẽ thoát khỏi chuyện này... với một nụ cười. 37 00:05:13,660 --> 00:05:15,140 Đừng ngây thơ thế. 38 00:05:15,180 --> 00:05:17,600 Tôi vừa được tuyển dụng sau khi tốt nghiệp. 39 00:05:17,640 --> 00:05:21,220 Chơi lolicon để Giám đốc, ông ấy là một ông già. 40 00:05:22,540 --> 00:05:24,240 Một tuổi ? 41 00:05:25,220 --> 00:05:27,200 Vậy ông Yoshida cũng vậy? 42 00:05:27,220 --> 00:05:28,790 Ông Yoshida? 43 00:05:29,450 --> 00:05:32,570 Người vừa nhìn tôi từ trên xuống dưới. 44 00:05:32,680 --> 00:05:34,820 Ồ? Anh chàng mặc quần short? 45 00:05:35,650 --> 00:05:37,390 Anh ấy là khách thường xuyên ở khách sạn. 46 00:05:38,050 --> 00:05:40,350 Tôi sẽ phải xem xét nó. 47 00:05:41,450 --> 00:05:43,770 Anh ấy là kiến ​​trúc sư ở Yokohama. 48 00:05:44,650 --> 00:05:47,200 Anh ấy trông giàu có, cao ráo. 49 00:05:47,310 --> 00:05:49,350 Dừng lại, anh ấy đã quá già rồi. 50 00:05:51,980 --> 00:05:54,310 - Tôi phải về nhà. - Hở ? 51 00:05:55,640 --> 00:05:57,780 Bạn đang đi nghỉ cho đến khi tốt nghiệp? 52 00:05:57,800 --> 00:05:59,990 Tôi có việc phải làm trước. 53 00:06:00,940 --> 00:06:03,000 Vì vậy, tôi cũng sẽ được hưởng lợi từ nó. 54 00:06:07,000 --> 00:06:08,410 Bạn ghen tị ? 55 00:06:10,320 --> 00:06:11,980 Về Yoshida? 56 00:06:12,400 --> 00:06:15,650 Bạn đang đùa ? Tất nhiên rồi KHÔNG ! Tôi không thích anh ta, thế thôi. 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,840 Tôi hiểu rồi, đối thủ là cô gái trên điện thoại. 58 00:06:23,540 --> 00:06:26,910 Cái nhìn này là gì? Đôi mắt của bạn đang đóng băng. 59 00:06:56,850 --> 00:06:58,660 Cảm ơn Chúa! 60 00:06:59,220 --> 00:07:01,050 Nó rất đẹp với bạn. 61 00:07:01,750 --> 00:07:04,200 Tôi luôn tốt với phụ nữ. 62 00:07:04,350 --> 00:07:06,100 Đặc biệt là thích bạn. 63 00:07:06,400 --> 00:07:08,100 Ngồi lặng lẽ. 64 00:07:08,120 --> 00:07:10,000 Đi nào. 65 00:07:26,250 --> 00:07:28,730 Nhưng tại sao đứa trẻ này lại thu hút tất cả họ? 66 00:07:37,574 --> 00:07:39,050 Chào mừng. 67 00:07:39,050 --> 00:07:41,050 Yoshida tỉnh rồi à? 68 00:07:41,150 --> 00:07:42,850 - Ừ, tôi vừa gặp anh ấy. 69 00:07:42,920 --> 00:07:45,600 Tôi là vợ anh ấy, anh có thể gọi cô ấy được không? 70 00:07:45,970 --> 00:07:47,410 Tất nhiên rồi. 71 00:07:47,470 --> 00:07:49,000 Cuối cùng tôi cũng hiểu. 72 00:07:50,570 --> 00:07:52,400 Anh ấy có một ngôi nhà nghỉ dưỡng. 73 00:07:52,600 --> 00:07:55,150 - vậy mà anh ấy lại đến ở đây. - Hở ? 74 00:07:55,490 --> 00:07:57,590 Bạn có phải là người đứng sau tất cả điều này? 75 00:07:58,180 --> 00:08:01,400 Vậy thì sao ? Biệt thự sẽ chưa sẵn sàng cho đến ngày mai, phải không? 76 00:08:01,880 --> 00:08:04,600 Tôi đến sớm hơn, tôi Tôi sợ bạn đang lừa dối tôi. 77 00:08:04,610 --> 00:08:06,770 Ngốc nghếch ! Và sau đó với ai? 78 00:08:07,820 --> 00:08:09,380 Người phụ nữ trẻ này... 79 00:08:10,250 --> 00:08:12,680 người giả vờ nhìn đi nơi khác. 80 00:08:12,880 --> 00:08:14,680 Đây có phải là tin tức từ khách sạn không? 81 00:08:16,020 --> 00:08:18,620 Bạn có muốn uống gì đó lạnh không? 82 00:08:20,200 --> 00:08:21,600 Em yêu ! 83 00:08:21,820 --> 00:08:23,540 Chúng ta hãy đi đến phòng của bạn. 84 00:08:49,280 --> 00:08:51,370 Đi nào ! Đã dừng lại. 85 00:08:53,450 --> 00:08:55,240 Hôm nay bạn có những gì ? 86 00:09:00,920 --> 00:09:02,820 Tất cả đều không lớn đến thế. 87 00:09:04,220 --> 00:09:05,970 Tuy nhiên, bạn đã ngủ. 88 00:09:06,730 --> 00:09:08,250 Bạn đã ngủ với cô gái này? 89 00:09:08,260 --> 00:09:11,080 Đừng có ngu ngốc. Bạn bạn sẽ không mê sảng một chút sao? 90 00:09:19,820 --> 00:09:22,140 Bạn đột nhiên trở nên giỏi về nó. 91 00:09:23,620 --> 00:09:25,210 Tôi biết... 92 00:09:26,680 --> 00:09:28,800 Bạn đã được đào tạo với người khác. 93 00:09:31,800 --> 00:09:33,940 Bạn có thể tránh kiểu đùa này. 94 00:09:52,850 --> 00:09:56,340 Tôi yêu em, tôi không có người yêu. 95 00:09:58,180 --> 00:09:59,740 Nhưng nó vẫn hiển nhiên! 96 00:09:59,990 --> 00:10:01,520 Kiyoshi. 97 00:10:05,900 --> 00:10:08,940 Có lẽ bây giờ anh ấy đã ở tầng dưới rồi. 98 00:10:09,450 --> 00:10:11,540 Bạn đẹp đến chết đi được... 99 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 và một con đĩ thực sự. 100 00:10:15,550 --> 00:10:17,340 Em yêu ! 101 00:10:18,200 --> 00:10:20,600 Kiyoshi là anh trai tôi. 102 00:10:22,450 --> 00:10:24,200 Đừng nói những điều kinh khủng nữa. 103 00:11:28,970 --> 00:11:30,850 Phòng của ông Yoshida là gì? 104 00:11:33,800 --> 00:11:35,420 Phòng 311. 105 00:11:36,110 --> 00:11:37,400 TỐT. 106 00:11:37,500 --> 00:11:39,250 Tên tôi là Kaneko. 107 00:11:39,370 --> 00:11:42,020 Nếu NHK TV gọi cho tôi, hãy cho tôi biết. 108 00:11:42,370 --> 00:11:44,020 - Được chứ? - Đúng. 109 00:11:48,000 --> 00:11:49,480 Vấn đề ? 110 00:11:49,600 --> 00:11:51,570 Trên mặt tôi có cái gì à? 111 00:11:52,560 --> 00:11:55,480 Tôi nghĩ tôi đã nhận ra bạn. 112 00:11:57,200 --> 00:11:59,990 Bạn không có nghĩa vụ phải hãy nhớ nó. Tạm biệt ! 113 00:12:08,280 --> 00:12:10,510 CHÀO ! Đã được một lúc rồi! 114 00:12:11,020 --> 00:12:13,380 - Anh rể. - Chào buổi sáng. 115 00:12:13,950 --> 00:12:16,500 Xin lỗi làm phiền bạn trong khi bạn đang rất bận rộn. 116 00:12:22,020 --> 00:12:23,600 Đúng rồi... 117 00:12:23,620 --> 00:12:25,570 rằng tôi đang thực hiện một bộ phim truyền hình dài tập. 118 00:12:25,590 --> 00:12:27,350 hay đúng hơn là trên ba dự án. 119 00:12:27,600 --> 00:12:29,350 Mê cung! 120 00:12:30,020 --> 00:12:32,350 Tôi không trông đợi điều đó. 121 00:12:33,053 --> 00:12:35,510 Anh ấy tình cờ đi làm. 122 00:12:35,600 --> 00:12:38,800 Em yêu, anh ấy đã làm việc rất chăm chỉ cho việc này. 123 00:12:39,080 --> 00:12:40,480 Vì thế đừng cười. 124 00:12:40,500 --> 00:12:44,250 Nó tốt. Tôi đã quen với việc anh ấy ngủ với tôi. 125 00:12:45,280 --> 00:12:47,650 Bạn sẽ đưa chìa khóa cho tôi chứ? 126 00:12:48,880 --> 00:12:50,520 Đó là xe hơi của tôi ! 127 00:12:50,880 --> 00:12:52,400 Hãy để anh ấy quản lý. 128 00:12:52,650 --> 00:12:54,400 Tôi có một buổi tối ở Tokyo... 129 00:12:54,510 --> 00:12:56,500 Lễ đón tiếp tại trường Kiến trúc. 130 00:12:57,050 --> 00:13:00,570 Anh trai tôi đến dọn dẹp biệt thự. 131 00:13:01,770 --> 00:13:04,220 Anh ấy sẽ không đi bộ tới đó. 132 00:13:04,700 --> 00:13:06,770 Tất cả những gì anh phải làm là bắt taxi. 133 00:13:08,330 --> 00:13:09,730 Nó tốt. 134 00:14:24,540 --> 00:14:26,030 Điện thoại ! 135 00:14:38,280 --> 00:14:41,590 Tôi đã quá nóng rồi. Đừng dính vào tôi! 136 00:14:44,020 --> 00:14:45,280 Đúng. 137 00:14:46,930 --> 00:14:48,480 Ở đó có gì vậy? 138 00:14:48,970 --> 00:14:50,680 Người trả lời là Yuko? 139 00:14:51,450 --> 00:14:53,800 Cô ấy làm việc ở xứ xà phòng? 140 00:14:54,000 --> 00:14:55,980 Bạn có đưa cô ấy về nhà không? 141 00:15:05,540 --> 00:15:09,120 Đã ? Người trẻ thật tốt. 142 00:15:17,770 --> 00:15:19,800 Bạn có muốn bắt đầu lại không? 143 00:15:24,850 --> 00:15:26,860 Tốt nhất là bạn nên trả lời. 144 00:15:28,460 --> 00:15:31,800 Nó có thể vẫn còn người giám hộ dân chúng. 145 00:15:32,100 --> 00:15:35,770 Tôi chỉ nhặt cuộc gọi thứ ba, không phải trước đó. 146 00:15:36,600 --> 00:15:38,400 Vậy là tốt rồi. 147 00:15:40,220 --> 00:15:42,220 Bà ấy còn tệ hơn mẹ cậu. 148 00:15:43,770 --> 00:15:45,450 Cô ấy cũng giống như tôi. 149 00:15:46,020 --> 00:15:48,400 Dù thế nào đi nữa, bạn ngày càng làm phiền tôi nhiều hơn. 150 00:15:49,250 --> 00:15:51,340 Nếu tôi trả lời, tôi sẽ gặp rắc rối. 151 00:15:51,600 --> 00:15:53,710 Mình nghe rồi nên cũng không có gì mới. 152 00:16:10,000 --> 00:16:13,340 Ôi không! Bạn phải học trung học miễn là bạn còn phụ thuộc vào gia đình bạn. 153 00:16:17,730 --> 00:16:20,250 Tại sao bạn cúp máy với tôi trên mũi như vậy? 154 00:16:20,370 --> 00:16:22,340 Tôi đã phản ứng rất tệ. 155 00:16:22,600 --> 00:16:25,170 Bạn quay lại khi nào? 156 00:16:31,050 --> 00:16:34,320 Bạn đã nói với tôi rằng bạn sẽ quay lại sau buổi lễ. 157 00:16:41,550 --> 00:16:42,950 Rintarou? 158 00:16:56,970 --> 00:16:58,420 Rin-Rin... 159 00:16:59,370 --> 00:17:00,900 Rin-Rin.. 160 00:17:05,110 --> 00:17:08,480 Ring-Ring không phải là đồng hồ báo thức! 161 00:17:08,550 --> 00:17:10,050 Thằng khốn! 162 00:17:10,180 --> 00:17:11,810 Rin-Rin... 163 00:18:20,770 --> 00:18:22,310 Thưởng thức... 164 00:18:22,740 --> 00:18:25,140 Bạn có thể xuất tinh vào bên trong tôi. 165 00:18:52,480 --> 00:18:53,850 Vì thế ! 166 00:18:56,620 --> 00:18:58,150 Và bạn... 167 00:18:58,910 --> 00:19:01,280 Bạn làm gì sau khi hết giờ làm việc? 168 00:19:01,620 --> 00:19:04,080 Tôi đọc sách, tôi đi bộ. 169 00:19:05,310 --> 00:19:06,600 Bạn đang đi dạo xung quanh? 170 00:19:10,340 --> 00:19:11,620 Ồ ? 171 00:19:12,600 --> 00:19:14,380 Đừng đi đến bãi biển vào ban đêm. 172 00:19:15,200 --> 00:19:17,920 Không người đàn ông nào có thể kiềm chế khi anh ấy nhìn thấy bạn. 173 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Ồ? 174 00:19:22,570 --> 00:19:25,220 Bạn nghe tôi ? đừng đi không phải ở biển, nó nguy hiểm. 175 00:19:25,280 --> 00:19:26,680 Hiểu ? 176 00:19:33,910 --> 00:19:35,380 Xe tắc xi! 177 00:19:43,200 --> 00:19:44,690 Quý ngài ? 178 00:19:47,200 --> 00:19:49,910 Cuối cùng người là tôi Tôi đang gặp nguy hiểm nhất. 179 00:19:56,400 --> 00:19:59,080 Chắc chắn, tôi bắt buộc bạn phải làm mọi thứ cho tôi. 180 00:20:00,170 --> 00:20:02,700 Nhưng không, đó là một phần công việc của tôi. 181 00:20:03,080 --> 00:20:04,940 Ngay cả khi tôi chỉ mới bắt đầu. 182 00:20:07,140 --> 00:20:10,350 tôi vừa mới tốt nghiệp du lịch tại Đại học Rikkyo. 183 00:20:16,710 --> 00:20:18,700 Bạn đột nhiên im lặng. 184 00:20:18,720 --> 00:20:21,170 - Bạn đang bị tổn thương ? - KHÔNG. 185 00:20:22,570 --> 00:20:25,940 Vậy bạn đã đi tham quan ở Rikkyo chưa? 186 00:20:26,310 --> 00:20:28,570 Đối với tôi, đó là kiến ​​trúc ở Waseda. 187 00:20:29,570 --> 00:20:31,650 Tôi không cố khoe khoang. 188 00:20:32,480 --> 00:20:35,250 Nó không chỉ là tìm việc làm. 189 00:20:36,170 --> 00:20:40,100 Tôi luôn mơ ước được điều hành một khách sạn sang trọng. 190 00:20:53,510 --> 00:20:55,030 Tôi không thể. 191 00:20:57,050 --> 00:20:59,000 Bạn đáng yêu. 192 00:21:01,620 --> 00:21:04,510 Không, tôi không muốn bị lừa. 193 00:21:05,716 --> 00:21:07,400 Ôi! Tôi đang đau khổ ! 194 00:21:07,410 --> 00:21:10,000 - Tôi xin lỗi. Tôi sẽ làm lại. - Tốt lắm... 195 00:21:11,140 --> 00:21:14,310 Tôi đã sai. Bạn là một mối nguy hiểm ngay cả khi không đến gần biển. 196 00:21:33,250 --> 00:21:34,530 Đúng ? 197 00:21:35,310 --> 00:21:36,730 Hideyo? 198 00:21:37,230 --> 00:21:39,480 Tôi không trách em, tôi vẫn ở đây. 199 00:21:39,520 --> 00:21:40,950 Bạn sẽ hoàn thành trước 9 giờ sáng chứ? 200 00:21:44,113 --> 00:21:45,480 Giữ lấy. 201 00:21:56,650 --> 00:21:58,620 Khoảng 8 giờ sáng? 202 00:22:01,340 --> 00:22:02,950 Bạn phải trả lời. 203 00:22:03,850 --> 00:22:05,910 Đây có phải là một lời khen không? 204 00:22:08,820 --> 00:22:10,650 Bây giờ bạn đang làm gì ? 205 00:22:12,110 --> 00:22:14,200 Tôi mút một cây kem. 206 00:22:17,140 --> 00:22:19,300 Tôi muốn trở thành cây kem của bạn. 207 00:22:20,850 --> 00:22:22,250 Không đời nào.. 208 00:22:32,270 --> 00:22:35,480 Chỉ từ giọng nói của bạn, tôi tưởng tượng đi vào cái miệng xinh đẹp của bạn. 209 00:22:36,540 --> 00:22:38,600 Tôi rùng mình toàn thân. 210 00:22:40,140 --> 00:22:41,770 Cô ấy đi vào, cô ấy đi ra. 211 00:23:00,740 --> 00:23:04,420 Jun, trái tim tôi đang đập rộn ràng. 212 00:23:06,230 --> 00:23:08,010 Chắc là nó đã bắt đầu tan chảy rồi? 213 00:24:05,170 --> 00:24:07,280 Nó len lỏi vào trong bạn... 214 00:24:07,290 --> 00:24:08,620 Mọi nơi... 215 00:24:08,620 --> 00:24:11,020 Sức nóng của bạn làm tôi gầm lên. 216 00:24:12,020 --> 00:24:13,220 Tôi bị nuốt chửng. 217 00:24:13,220 --> 00:24:15,570 Niềm vui chiến thắng tôi. 218 00:24:15,970 --> 00:24:17,570 Tôi cảm thấy... 219 00:24:18,110 --> 00:24:19,570 cuối cùng... 220 00:24:21,050 --> 00:24:22,420 cuối cùng. 221 00:24:22,420 --> 00:24:24,910 Không, chưa... 222 00:24:24,910 --> 00:24:26,410 Đồ khốn! 223 00:25:28,420 --> 00:25:30,450 KHÔNG ! KHÔNG ! 224 00:25:33,810 --> 00:25:35,210 KHÔNG ! 225 00:25:37,970 --> 00:25:39,470 Rintarou! 226 00:25:40,310 --> 00:25:42,420 KHÔNG ! Đã dừng lại! 227 00:25:52,400 --> 00:25:55,360 Bạn đang làm gì thế ? Đã dừng lại! 228 00:25:55,770 --> 00:25:57,360 Vui lòng. 229 00:25:59,340 --> 00:26:01,040 Rintarou... 230 00:26:06,140 --> 00:26:07,490 KHÔNG. 231 00:26:07,500 --> 00:26:09,800 Anh là anh trai tôi, anh không thể! 232 00:26:55,800 --> 00:26:57,700 Kẻ biến thái trên điện thoại này là ai? 233 00:26:59,820 --> 00:27:01,570 Không liên quan tới bạn. 234 00:27:02,220 --> 00:27:05,139 Tên khốn này là ai? Tôi sẽ giết anh ta. 235 00:27:05,250 --> 00:27:06,820 Trả lời! 236 00:27:08,710 --> 00:27:10,900 Cậu cũng sẽ hơi đói phải không? 237 00:27:17,620 --> 00:27:19,820 Vì thế nên tôi sẽ ở khách sạn của bạn. 238 00:28:50,400 --> 00:28:51,820 CHÀO ! 239 00:28:51,830 --> 00:28:54,280 Bạn có phải là người đang trêu chọc em gái tôi không? 240 00:28:55,850 --> 00:28:57,370 Nó không tốt! 241 00:28:57,420 --> 00:28:59,510 Tôi không muốn đánh nhau với một đứa trẻ. 242 00:28:59,510 --> 00:29:02,590 Cái gì ? Bạn đã yêu cầu nó! 243 00:29:11,030 --> 00:29:12,530 Rintarou! 244 00:29:17,740 --> 00:29:19,340 Rintarou! 245 00:29:21,080 --> 00:29:22,640 Dừng lại ! 246 00:29:27,400 --> 00:29:29,540 Tôi chưa xong đâu, để tôi đi! 247 00:29:29,650 --> 00:29:31,540 Tôi sẽ làm đá vụn từ nó. 248 00:29:31,650 --> 00:29:35,310 Hãy dừng sự điên rồ của bạn lại. Bạn không có không có gì để làm ở đó! 249 00:29:35,310 --> 00:29:37,170 Cậu nghĩ tôi không quan tâm sao? 250 00:29:37,170 --> 00:29:40,340 Không, điều đó không thay đổi gì cả. Đừng Đừng cư xử như một chú chó pug! 251 00:29:40,340 --> 00:29:43,570 - Nếu cậu muốn tôi tha thứ cho cậu. - Làm phiền! 252 00:30:11,910 --> 00:30:13,500 Bạn còn đau không? 253 00:30:15,020 --> 00:30:16,470 Và bạn ? 254 00:30:16,910 --> 00:30:18,210 KHÔNG... 255 00:30:19,370 --> 00:30:22,450 bởi vì bạn làm điều đó với rất nhiều vị ngọt. 256 00:30:24,080 --> 00:30:25,910 Tôi đã lo lắng về vết thương của bạn. 257 00:30:27,320 --> 00:30:28,730 Không cần. 258 00:30:30,350 --> 00:30:31,720 Trong trường hợp này... 259 00:30:32,140 --> 00:30:33,880 Nếu tôi tấn công thì sao? 260 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Đừng cảm thấy như bạn phải làm vậy. 261 00:30:39,480 --> 00:30:42,650 Tôi rất tiếc vì bạn có đã phải trải qua thử thách này. 262 00:30:54,370 --> 00:30:55,940 Sau những gì đã xảy ra... 263 00:30:57,600 --> 00:30:59,270 nó rất tốt. 264 00:31:00,600 --> 00:31:02,340 Đối với tôi, đó không phải là một thử thách. 265 00:31:07,370 --> 00:31:08,850 Nhưng... 266 00:31:12,340 --> 00:31:13,820 Yoshida... 267 00:31:16,050 --> 00:31:17,530 Anh Yêu Em. 268 00:35:25,340 --> 00:35:27,850 Vì đã như vậy nên tôi chia tay với bạn. 269 00:35:27,930 --> 00:35:31,170 Meh, tôi không muốn phạm bất kỳ sai lầm nào. 270 00:35:37,450 --> 00:35:39,040 Anh ấy đã rơi rất thấp. 271 00:35:40,280 --> 00:35:43,510 Anh ấy đã tốt hơn nhiều khi anh ấy đang cư xử hài hước với bạn. 272 00:35:44,820 --> 00:35:47,110 Anh ấy đang làm tốt. 273 00:35:54,510 --> 00:35:56,940 Giá như anh ấy không phản bội bạn. 274 00:35:58,220 --> 00:35:59,600 Kiyoshi... 275 00:36:01,540 --> 00:36:03,520 Bạn không hối hận sao? 276 00:36:04,420 --> 00:36:05,800 Chị... 277 00:36:06,280 --> 00:36:08,570 Nếu người bị ngược đãi là chị gái tôi... 278 00:36:08,710 --> 00:36:11,140 Ở đó, tôi sẽ tức giận. 279 00:36:11,400 --> 00:36:13,420 Tôi sẽ khóc vì sung sướng. 280 00:36:18,570 --> 00:36:20,010 Tôi đã về nhà. 281 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 Chào buổi sáng. 282 00:36:24,680 --> 00:36:26,250 Tôi cảm thấy gió! 283 00:36:28,600 --> 00:36:30,800 Đêm mất ngủ đầu tiên sau một thời gian dài. 284 00:36:31,110 --> 00:36:32,460 Có một vấn đề ? 285 00:36:36,050 --> 00:36:38,770 Tôi có thể uống cà phê để đi cùng với điều này không? 286 00:36:44,620 --> 00:36:46,730 Bạn đã chọn một chiếc bánh? 287 00:36:48,570 --> 00:36:51,020 Bạn đã ở đâu tối qua? 288 00:36:51,480 --> 00:36:53,450 Tôi đã làm việc cả đêm ở văn phòng. 289 00:36:53,910 --> 00:36:56,100 Các kế hoạch phải được hoàn thành khẩn trương. 290 00:36:56,200 --> 00:36:57,590 Bạn nói dối! 291 00:36:57,910 --> 00:36:59,820 Tôi đã gọi đến văn phòng của bạn... 292 00:37:01,080 --> 00:37:03,200 và thậm chí cả của Yokohama. 293 00:37:04,100 --> 00:37:05,970 Bạn có dám xuất hiện với một chiếc bánh không? 294 00:37:08,140 --> 00:37:10,040 Sáng sớm nay tôi nhận được một cuộc gọi. 295 00:37:10,480 --> 00:37:13,050 Chúng tôi thấy bạn đi chơi trên bãi biển với cô gái này. 296 00:37:17,250 --> 00:37:18,880 Tôi không hiểu. 297 00:37:19,770 --> 00:37:21,180 Nhưng ai ? 298 00:37:23,140 --> 00:37:24,520 Đó là bạn ? 299 00:37:25,370 --> 00:37:27,440 Bạn có phải là người đã nhìn thấy tôi ở biển không? 300 00:37:27,850 --> 00:37:29,440 Anh phải biết điều đó. 301 00:37:33,020 --> 00:37:35,050 Nhưng Kiyoshi không loại bạn ra. 302 00:37:36,370 --> 00:37:38,600 Đừng quay lại đây nữa. 303 00:38:04,910 --> 00:38:06,430 Buổi tối vui vẻ. 304 00:38:09,740 --> 00:38:12,000 Bạn có phải là anh rể của ông Yoshida không? 305 00:38:12,570 --> 00:38:14,780 Tôi có chuyện quan trọng muốn nói với bạn. 306 00:38:16,770 --> 00:38:19,310 Kaneko Kiyoshi, biên kịch. 307 00:38:29,250 --> 00:38:30,720 Dừng lại! 308 00:38:50,310 --> 00:38:53,370 Đây có phải là về Yoshida không? Bạn muốn nói gì với tôi? 309 00:38:56,560 --> 00:38:59,100 Tôi muốn quay trở lại. 310 00:38:59,110 --> 00:39:00,600 Nhìn vào. 311 00:39:04,200 --> 00:39:06,800 Bạn đã đi xa đến thế này, vì vậy hãy xem cho đến cuối cùng. 312 00:39:15,080 --> 00:39:17,800 - Tôi sẽ quay lại. - Ở đây ! 313 00:39:18,080 --> 00:39:21,380 KHÔNG ! Dừng lại đi! 314 00:39:22,800 --> 00:39:25,050 Bạn nghĩ bạn là ai? 315 00:39:37,540 --> 00:39:39,120 Tại sao anh làm điều này? 316 00:39:44,280 --> 00:39:46,110 Tôi sẽ tố cáo bạn. 317 00:39:46,650 --> 00:39:48,620 Tôi sẽ nói với người quản lý khách sạn.... 318 00:39:48,630 --> 00:39:50,720 mà bạn gây rối vào ban đêm với khách hàng. 319 00:39:52,760 --> 00:39:54,060 KHÔNG ! 320 00:40:19,000 --> 00:40:20,460 KHÔNG ! 321 00:40:34,140 --> 00:40:35,760 Không, dừng lại! 322 00:40:36,620 --> 00:40:38,060 Lòng thương xót... 323 00:40:41,310 --> 00:40:42,990 Dừng lại đi... 324 00:40:51,620 --> 00:40:53,710 Tại sao bạn làm điều này với tôi? 325 00:40:55,060 --> 00:40:57,260 Vì đã làm tổn thương em gái tôi. 326 00:40:57,910 --> 00:41:00,210 - Chuyện vớ vẩn gì thế này? - Im lặng ! 327 00:41:01,450 --> 00:41:04,250 Em gái tôi quan trọng hơn bất cứ điều gì đối với tôi. 328 00:41:04,740 --> 00:41:07,050 Đừng nói rằng bạn không hiểu. 329 00:41:08,250 --> 00:41:10,820 Tôi sẽ bảo vệ cô ấy bằng mọi giá. 330 00:41:10,880 --> 00:41:13,370 Nếu anh rể của tôi bỏ cô ấy để theo anh... 331 00:41:13,650 --> 00:41:15,650 Tôi sẽ có thể giết bạn. 332 00:41:18,000 --> 00:41:19,660 Tôi sẽ giết bạn ! 333 00:41:50,480 --> 00:41:53,226 Một lần nữa... 334 00:41:53,910 --> 00:41:56,510 ở góc phố... 335 00:41:57,110 --> 00:41:59,250 Tôi tìm thấy chính mình.... 336 00:42:00,400 --> 00:42:02,710 một mình. 337 00:42:03,650 --> 00:42:05,800 Hết rồi. 338 00:42:06,970 --> 00:42:09,250 Tôi đang đối mặt... 339 00:42:10,220 --> 00:42:12,450 với ký ức của chúng ta... 340 00:42:13,400 --> 00:42:15,620 ai diễu hành. 341 00:42:16,710 --> 00:42:22,340 Thời gian trôi qua sẽ cho tôi biết... 342 00:42:23,200 --> 00:42:29,620 rằng anh không thể quên em. 343 00:42:29,730 --> 00:42:32,650 Một lần nữa, tôi chắc chắn một ngày nào đó... 344 00:42:32,750 --> 00:42:36,280 trái tim của chúng ta sẽ cùng nhau bay lên. 345 00:42:36,290 --> 00:42:40,680 Một lần nữa tôi lại muốn khóc 346 00:42:41,140 --> 00:42:44,110 Anh sẽ luôn yêu em 347 00:42:44,610 --> 00:42:47,650 Mặc dù chúng ta đã chia tay... 348 00:42:48,080 --> 00:42:51,050 Tôi muốn hét lên quá 349 00:42:51,050 --> 00:42:54,080 rằng chúng ta sẽ gặp lại nhau 350 00:42:54,080 --> 00:42:57,400 rằng một ngày nào đó tình yêu của chúng ta sẽ quay trở lại. 351 00:43:57,870 --> 00:44:01,250 - Ai ở đây ? - Là tôi đây! 352 00:44:01,940 --> 00:44:03,800 Mở ra đi chị ơi. 353 00:44:04,020 --> 00:44:06,110 Bạn hoàn toàn say rượu. 354 00:44:10,710 --> 00:44:12,240 Buổi tối vui vẻ. 355 00:44:20,400 --> 00:44:22,310 Đó là lỗi của bạn ! 356 00:44:23,850 --> 00:44:25,640 Và bạn vẫn còn là trẻ vị thành niên. 357 00:44:41,220 --> 00:44:42,530 Giữ ! 358 00:44:54,400 --> 00:44:55,900 Bạn đang gửi tôi trở lại? 359 00:44:57,400 --> 00:44:59,710 Bạn không có điều kiện để về nhà. 360 00:44:59,910 --> 00:45:01,450 Càng nhiều càng tốt! 361 00:45:01,700 --> 00:45:04,200 Tôi không đủ tiền thuê khách sạn. 362 00:45:06,140 --> 00:45:08,420 Bạn nên về nhà ở Tokyo. 363 00:45:09,450 --> 00:45:12,200 Cha mẹ không có ở đó. 364 00:45:15,220 --> 00:45:16,980 Không không. 365 00:45:17,140 --> 00:45:20,170 Hãy mặc đồ ngủ vào, nếu không bạn sẽ làm ướt cả giường mất. 366 00:45:20,420 --> 00:45:23,200 Tôi sẽ lấy cho bạn một tấm futon khác. 367 00:45:24,800 --> 00:45:27,680 Tôi ghét nó khi giường của tôi mùi hôi của người ướt. 368 00:45:27,910 --> 00:45:30,710 Ôi, có mùi giống chị tôi. 369 00:45:44,340 --> 00:45:47,020 Tôi thích... mùi tóc của bạn. 370 00:45:47,050 --> 00:45:48,420 Tôi không muốn. 371 00:45:50,420 --> 00:45:52,240 Hãy để tôi đi một chút. 372 00:45:55,940 --> 00:45:58,000 Không phải như thế. 373 00:46:08,770 --> 00:46:10,080 Ôi! 374 00:46:10,340 --> 00:46:12,940 Đừng đùa giỡn với con nhỏ đó nữa. 375 00:46:46,940 --> 00:46:49,170 Đây là lần đầu tiên rằng tôi cảm thấy như vậy 376 00:47:34,770 --> 00:47:36,970 Tôi yêu chị lớn. 377 00:47:41,310 --> 00:47:43,050 Anh Yêu Em... 378 00:47:43,480 --> 00:47:45,150 Rintarou... 379 00:47:47,690 --> 00:47:50,820 giống như một người phụ nữ yêu một người đàn ông. 380 00:47:51,800 --> 00:47:53,630 Điều đó sẽ tệ đến mức nào? 381 00:48:11,820 --> 00:48:14,450 - Bạn có khỏe không ? - Tôi có kinh nguyệt. 382 00:48:17,400 --> 00:48:19,520 Chuyện đó xảy ra quá sớm trong tháng này. 383 00:48:41,000 --> 00:48:43,250 Đây là dự án mới nhất của tôi. 384 00:48:43,410 --> 00:48:46,110 Tôi được phép thử nghiệm mọi thứ tôi muốn. 385 00:48:46,510 --> 00:48:48,800 Tôi muốn chăm sóc một khách sạn như thế. 386 00:48:54,140 --> 00:48:55,870 Hãy cẩn thận nơi bạn bước đi. 387 00:49:18,600 --> 00:49:21,230 Không sao đâu, bạn có thể đến. 388 00:49:22,520 --> 00:49:24,620 Tôi sợ. 389 00:49:26,220 --> 00:49:28,510 Tại sao bạn lại hành động như một đứa trẻ? 390 00:49:28,770 --> 00:49:30,220 Đến. 391 00:49:30,480 --> 00:49:33,990 Tôi không trưởng thành bằng vợ anh. 392 00:49:37,740 --> 00:49:40,800 Tôi không phải là người phụ nữ như cô ấy. 393 00:49:43,370 --> 00:49:45,010 Thế em bỏ anh à? 394 00:49:49,000 --> 00:49:50,380 Giữ lấy ! 395 00:50:01,140 --> 00:50:02,700 Giữ tôi lại. 396 00:50:10,070 --> 00:50:11,610 Đến nhà tôi đi. 397 00:50:12,510 --> 00:50:14,620 Nhưng vợ anh... 398 00:50:15,080 --> 00:50:16,640 Cô ấy không có ở đó. 399 00:50:16,710 --> 00:50:18,670 Sáng nay tôi đã nhắn tin với Kiyoshi, 400 00:50:18,700 --> 00:50:21,740 Cô ủng hộ anh và rời đi cùng anh. 401 00:50:27,090 --> 00:50:28,430 Chết tiệt ! 402 00:50:28,440 --> 00:50:30,600 Bạn có thích người già hay gì không? 403 00:50:30,770 --> 00:50:32,090 Chúa ơi! 404 00:50:35,940 --> 00:50:37,450 Chị tôi... 405 00:50:39,220 --> 00:50:41,080 Chị tôi ! 406 00:50:52,110 --> 00:50:55,570 Chị ơi, đừng bỏ em như thế! 407 00:51:09,050 --> 00:51:11,450 Cậu có phải là em trai của anh ấy không? 408 00:51:12,020 --> 00:51:13,620 Bạn đã nhìn thấy cô ấy chưa? 409 00:51:14,650 --> 00:51:17,080 Thôi nào, tôi sẽ giúp bạn một tay. 410 00:51:32,710 --> 00:51:35,240 Hãy để tôi đợi ở đây cho đến khi cô ấy về nhà. 411 00:51:35,250 --> 00:51:37,240 Tôi không biết khi nào cô ấy sẽ quay lại. 412 00:51:37,800 --> 00:51:40,400 Cô ấy phải rời xa Yoshida. 413 00:51:41,740 --> 00:51:44,420 Nếu tôi nhìn thấy cô ấy, cô ấy sẽ hiểu. 414 00:51:46,370 --> 00:51:48,710 Cô ấy là một cô gái xinh đẹp. 415 00:51:50,020 --> 00:51:51,960 Vì vậy, đối với Yoshida, bạn là... 416 00:51:54,050 --> 00:51:56,000 Vâng, vợ anh ấy. 417 00:52:00,280 --> 00:52:02,500 Khi bạn nói bạn sẽ giúp tôi... 418 00:52:03,510 --> 00:52:06,780 Vâng, bạn sẽ cần gì? 419 00:52:09,820 --> 00:52:11,500 Tôi là... 420 00:52:12,880 --> 00:52:14,540 hấp dẫn phải không? 421 00:52:27,026 --> 00:52:28,360 Giữ lấy. 422 00:52:29,400 --> 00:52:31,050 Không phải ở đây. 423 00:52:31,620 --> 00:52:33,080 Chúng ta hãy đi đến biệt thự. 424 00:53:21,000 --> 00:53:23,400 Bạn có thích nhảy bong bóng không? 425 00:53:24,790 --> 00:53:26,450 Bạn không cần phải học nó... 426 00:53:26,530 --> 00:53:28,690 trở thành công chúa khách sạn tương lai. 427 00:53:31,910 --> 00:53:33,290 Công chúa của tôi... 428 00:53:33,680 --> 00:53:37,000 bạn có thích massage của tôi không? 429 00:53:49,676 --> 00:53:50,970 Ôi! 430 00:53:50,980 --> 00:53:52,850 Dầu gội ngứa ran. 431 00:53:53,080 --> 00:53:54,930 Nó giúp trượt vào âm hộ của bạn. 432 00:53:55,340 --> 00:53:56,990 Tôi đang rời đi. 433 00:54:46,500 --> 00:54:49,510 Không di chuyển. Giữ nguyên như vậy. 434 00:54:55,020 --> 00:54:56,820 Không di chuyển. 435 00:54:57,970 --> 00:55:00,510 Hãy cứ như thế này mãi mãi nhé. 436 00:55:06,050 --> 00:55:08,370 Có phải chúng tôi đã không bị theo dõi? Một chiếc xe tay ga? 437 00:55:08,600 --> 00:55:10,970 Hãy nghĩ về sứ mệnh của tôi, nó thú vị hơn nhiều. 438 00:56:51,000 --> 00:56:52,910 Ở trong nhà. 439 00:57:02,770 --> 00:57:05,020 Nó ngày càng lớn hơn một lần nữa. 440 00:57:13,510 --> 00:57:15,300 Nó cứng lại trong tôi. 441 00:57:19,970 --> 00:57:21,710 lấp đầy tôi... 442 00:57:22,140 --> 00:57:23,710 KHÔNG... 443 00:57:26,000 --> 00:57:27,420 Như thế à? 444 00:57:28,400 --> 00:57:31,080 - Tốt không? - Đừng làm thế! 445 00:57:31,420 --> 00:57:35,080 Tôi là chị gái của bạn, bạn không thể. 446 00:57:39,200 --> 00:57:40,940 Bạn có thích nó không? 447 00:58:29,260 --> 00:58:31,850 Bạn làm gì khi tôi không ở đây? 448 00:59:05,200 --> 00:59:07,000 Tha thứ cho tôi. 449 00:59:08,370 --> 00:59:11,370 Đại tỷ, ngươi... phản bội ta! 450 00:59:12,726 --> 00:59:14,400 Tôi sẽ đụ bạn... 451 00:59:14,480 --> 00:59:16,040 phê... 452 00:59:18,450 --> 00:59:20,510 Bạn chỉ muốn được chết tiệt. 453 00:59:46,340 --> 00:59:47,930 Yoshida? 454 00:59:49,510 --> 00:59:51,050 Yoshida? 455 00:59:51,450 --> 00:59:53,050 Tôi thấy không khỏe. 456 00:59:53,150 --> 00:59:55,050 Tôi sắp ném lên. 457 00:59:56,120 --> 00:59:57,690 Yoshida! 458 01:00:00,550 --> 01:00:02,070 Rin-Rin? 459 01:00:02,450 --> 01:00:04,070 Rin-Rin? 460 01:00:04,150 --> 01:00:06,050 Em đang ở đâu vậy Rin-Rin? 461 01:00:06,420 --> 01:00:08,310 Ồ ! Rin-Rin! 462 01:00:08,820 --> 01:00:11,370 Rin-Rin! Bạn có cái gì ? 463 01:00:12,170 --> 01:00:14,020 Ở lại với tôi ! 464 01:00:14,540 --> 01:00:17,570 Rin-Rin, hãy cho tôi biết bạn còn sống! 465 01:00:45,370 --> 01:00:47,620 Tôi yêu chính tình yêu này. 466 01:00:49,880 --> 01:00:51,770 Nó có làm bạn bận tâm không ? 467 01:01:04,910 --> 01:01:07,940 Rin-Rin! Thức dậy ! 468 01:01:15,700 --> 01:01:17,080 Phút ! 469 01:01:18,280 --> 01:01:20,170 Cô có phải là em gái anh ấy không? 470 01:01:21,770 --> 01:01:24,540 Anh trai của bạn có một vết sưng lớn. 471 01:01:25,050 --> 01:01:26,970 Bạn có để nó ở đó không? 472 01:01:28,170 --> 01:01:29,700 Hãy tự bảo vệ mình. 473 01:01:32,400 --> 01:01:36,050 Tôi đã chăm sóc anh ấy quá nhiều rồi. 474 01:01:36,770 --> 01:01:38,310 Tôi đang truyền ngọn đuốc cho bạn. 475 01:01:42,080 --> 01:01:44,220 Đó không phải là tôi nữa. 476 01:01:45,480 --> 01:01:47,680 Sẽ tốt hơn nếu không còn là tôi nữa. 477 01:02:17,740 --> 01:02:19,310 Tạm biệt ! 478 01:02:42,570 --> 01:02:44,710 Bạn đang làm gì thế? 479 01:02:44,880 --> 01:02:46,540 Bạn làm tôi choáng váng! 480 01:02:46,860 --> 01:02:48,280 Dừng lại. 481 01:02:48,820 --> 01:02:50,370 Tôi có làm bạn choáng váng không? 482 01:02:50,570 --> 01:02:52,540 Tôi có phải là một người phụ nữ rực rỡ? 483 01:02:52,590 --> 01:02:54,910 Không, đó là cái kéo! 484 01:02:55,220 --> 01:02:57,370 - Tôi đã bảo cậu dừng lại mà. - KHÔNG ! 485 01:02:57,620 --> 01:02:59,450 Đừng coi tôi như em gái nữa. 486 01:02:59,510 --> 01:03:02,200 Tôi không nhìn bạn. Đó là nó! 487 01:03:02,560 --> 01:03:04,020 Bạn nói dối. 488 01:03:04,220 --> 01:03:06,110 Tôi biết chính xác phải làm gì. 489 01:03:06,510 --> 01:03:08,060 Nhắm mắt lại. 490 01:03:22,750 --> 01:03:24,170 Chị! 491 01:04:54,650 --> 01:04:57,820 Bây giờ anh yêu em như vậy à? 492 01:05:23,300 --> 01:05:26,300 Phân bổ: Kaoru Oda (Miyasaka tháng 6) 493 01:05:26,310 --> 01:05:29,300 Asako Kurayoshi (Hideyo Yoshida) Seiko Mihara (Yûko Mizuno) 494 01:05:29,310 --> 01:05:34,310 Masahiko Abe (Kiyoshi Kaneko) Yuji Yasuda (Rintaro Miyasaka) Tatsuya Nanjo (Shigeya Yoshida) 495 01:05:43,290 --> 01:05:45,790 Nhà sản xuất: Junichi Sakurai Giám đốc sản xuất: Yuji Komatsu 496 01:05:45,800 --> 01:05:48,280 Kịch bản: Chiho Katsura Hình: Nobumasa Mizunoo 497 01:05:48,290 --> 01:05:50,280 Lumiere: Shigeru Yamada Con trai: Shoji Hosoi 498 01:05:50,290 --> 01:05:52,280 Nghệ sĩ chỉ đạo: Katsumi Nakazawa Chỉnh sửa: Shigeru Okuhara 499 01:05:52,280 --> 01:05:54,570 Nhạc kịch tuyển chọn: Haruyasu Ito Trợ lý đạo diễn: Kazuhiko Ishida 500 01:05:57,871 --> 01:06:01,370 Hiện thực hóa : Hiroyuki Nasu 501 01:06:01,570 --> 01:06:05,900 Phụ đề: CAT of TeryA - Tháng 5 năm 2024 - v1 Cảm ơn JapanPinku1664 38577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.