All language subtitles for Wild.Witch.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,220 --> 00:00:56,180 Bravita Blood Young. 4 00:00:58,580 --> 00:01:02,180 - You have summoned me. - chimaera. 5 00:01:06,740 --> 00:01:09,340 The time has come. 6 00:01:14,690 --> 00:01:17,610 Wild Witch is ready. 7 00:01:19,370 --> 00:01:23,370 - What do you order? - We need her blood. 8 00:01:23,530 --> 00:01:25,610 So I can get free. 9 00:01:25,770 --> 00:01:30,570 So we can take power in the whole wild world. 10 00:01:30,730 --> 00:01:32,930 (Fugleskræp) 11 00:03:13,160 --> 00:03:14,750 Hey! 12 00:03:16,160 --> 00:03:19,400 Stupid cat. Honestly. 13 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 (Spinner) 14 00:03:42,000 --> 00:03:44,400 That here is a spurvehøg. 15 00:03:44,560 --> 00:03:48,040 It is one of the most famous Danish raptors. 16 00:03:48,200 --> 00:03:51,360 The species has a very tight hierarchy. 17 00:03:54,710 --> 00:03:58,230 Good morning, Oscar. Better late than never. 18 00:03:59,830 --> 00:04:04,710 For the sparrow hawk applies to the weakened isolate themselves from the pack. 19 00:04:04,870 --> 00:04:08,670 Otherwise expelled the and subjected to rough treatment - 20 00:04:08,830 --> 00:04:12,230 - the dominant. After a short time... 21 00:04:13,790 --> 00:04:17,270 - Yes, Oscar? - It could just fend for themselves. 22 00:04:17,430 --> 00:04:21,470 - It is gregarious animals like us. - But we can handle ourselves. 23 00:04:21,630 --> 00:04:24,670 If we are excluded, we become lonely. 24 00:04:24,830 --> 00:04:27,750 And if it will not be part of the pack? 25 00:04:27,910 --> 00:04:32,260 It shows a long-term studies of birds. It is called ornithology. 26 00:04:32,430 --> 00:04:35,870 You can not know what the thinking. It's dead. 27 00:04:36,030 --> 00:04:41,430 If one sparrow is not with his flock, then it dies. 28 00:04:41,590 --> 00:04:43,470 (clock) 29 00:04:44,590 --> 00:04:47,670 On Friday you must take your pet with. 30 00:04:47,830 --> 00:04:50,990 Kiki has been in the bath. I take her on Friday. 31 00:04:51,150 --> 00:04:54,270 So you can see how tame she has become. 32 00:04:54,430 --> 00:04:58,910 - Seems I also smells strange? - more obnoxious than usual? 33 00:04:59,070 --> 00:05:04,230 - Yes. Have you taken a shower this morning? - What do you think? 34 00:05:04,390 --> 00:05:07,990 - Of course. - It smells just strange. 35 00:05:08,990 --> 00:05:13,310 What? The cat again. 36 00:05:14,910 --> 00:05:18,270 - Clara, will you? - Yes. 37 00:05:20,740 --> 00:05:24,900 - What just happened in an hour? - Shh. He comes there. 38 00:05:25,060 --> 00:05:30,580 - He asks about the strangest things. - He's really creepy. 39 00:05:30,740 --> 00:05:34,620 - He is so annoying. - He should always discuss. 40 00:05:34,780 --> 00:05:38,100 As if he knows more about animals than biology-Henrik. 41 00:05:38,260 --> 00:05:41,620 No wonder nobody wants to hang out with him. 42 00:05:41,780 --> 00:05:46,940 - I think he himself has chosen it. - It makes him even more abnormal. 43 00:05:47,100 --> 00:05:51,500 - He always sits alone. - Who wants it? 44 00:05:52,740 --> 00:05:57,380 - Do you talk ever with him? - With Oscar? 45 00:05:57,540 --> 00:06:01,770 - Why would I? - I think he's a little crazy about you. 46 00:06:01,940 --> 00:06:07,100 - He's always looking at you. - It does he not at all. 47 00:06:07,260 --> 00:06:09,620 - Do you think? - Yes. 48 00:06:15,580 --> 00:06:17,660 (Smoker) 49 00:06:19,020 --> 00:06:20,500 Ad. 50 00:06:24,340 --> 00:06:27,140 - Tunsalat? - Mm. 51 00:06:27,940 --> 00:06:32,140 I would not eat it there. It is too old. 52 00:06:36,220 --> 00:06:39,180 - Not, ad! - Well, you did not eat it. 53 00:06:39,330 --> 00:06:41,050 How disgusting! 54 00:06:43,730 --> 00:06:46,130 (Bell) Oscar? 55 00:06:46,290 --> 00:06:48,690 - Hello, Clara. - Hi. 56 00:06:51,210 --> 00:06:55,130 - Are you not with Josephine? - Ha, ha. Fun. 57 00:06:58,370 --> 00:07:02,970 - Josephine K is not that bad. - And you're sure? 58 00:07:03,130 --> 00:07:05,650 We are friends. I think. 59 00:07:05,810 --> 00:07:09,010 - But you're my best friend. - As if. 60 00:07:09,170 --> 00:07:11,930 It is true. Who is your best friend? 61 00:07:12,090 --> 00:07:15,320 - I do not know. - Where are you string. 62 00:07:15,490 --> 00:07:18,020 What kind of a fog? 63 00:07:29,370 --> 00:07:33,250 It's really strange. One can not see anything. 64 00:07:34,610 --> 00:07:36,370 Nah. 65 00:07:39,850 --> 00:07:43,170 Oscar? Oscar! 66 00:07:44,690 --> 00:07:46,210 And. 67 00:07:46,370 --> 00:07:48,010 (echo) 68 00:07:52,410 --> 00:07:54,090 Her! 69 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 Her! 70 00:08:00,080 --> 00:08:01,640 Where? 71 00:08:01,800 --> 00:08:04,080 (whisper) 72 00:08:05,440 --> 00:08:09,400 Witch Children. Come with witch children. 73 00:08:09,560 --> 00:08:12,240 Oscar, are you? 74 00:08:12,400 --> 00:08:15,920 - Witch Child. - Oscar, it's not fun. 75 00:08:18,680 --> 00:08:21,520 - I thought it was you. - Who? 76 00:08:23,120 --> 00:08:25,720 There were not any. 77 00:08:30,000 --> 00:08:35,440 - That was really strange, huh? - Mm. But we'll see tomorrow. 78 00:08:37,040 --> 00:08:40,050 - What are you about to do? - Over to my grandmother. 79 00:08:40,200 --> 00:08:44,350 - Should not we be home to me? - I had just forgotten. 80 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 (Smoker) 81 00:08:49,360 --> 00:08:53,040 You are lying. You're nervous. 82 00:08:54,120 --> 00:08:57,680 - What do you mean? - I can smell you sweat. 83 00:08:59,840 --> 00:09:05,000 We are best friends, and I've never been in your home. 84 00:09:05,160 --> 00:09:08,680 What should I say? I'll see you tomorrow. 85 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 See you. 86 00:09:40,310 --> 00:09:42,430 (Cat Meow) 87 00:09:43,790 --> 00:09:46,270 What are you doing here? 88 00:09:48,910 --> 00:09:53,150 Do not! Go away now. I do not play. 89 00:09:55,910 --> 00:09:58,950 Go away. Stop it. 90 00:10:00,990 --> 00:10:02,870 Of. 91 00:10:10,830 --> 00:10:12,310 (Murmur) 92 00:10:13,750 --> 00:10:15,550 (Hiss) 93 00:10:17,790 --> 00:10:19,750 Stupid cat. 94 00:10:26,710 --> 00:10:29,990 Go away. Get lost. 95 00:10:31,710 --> 00:10:33,630 Go away! 96 00:10:48,540 --> 00:10:50,580 Clara? 97 00:10:52,380 --> 00:10:53,860 Clara? 98 00:10:54,020 --> 00:10:57,700 Hey darling. What happens? What is it? 99 00:10:57,860 --> 00:11:01,580 - I do not know. - Clara, what happened? 100 00:11:05,060 --> 00:11:09,940 You boil wildly. Tell just what has happened. 101 00:11:11,660 --> 00:11:14,740 It was a cat that scratched me. 102 00:11:14,900 --> 00:11:18,060 - A cat? - Yes, such a black one. 103 00:11:58,700 --> 00:12:04,380 It has been worse this evening. Her temperature is 40.7. 104 00:12:04,540 --> 00:12:07,660 If you then just open mouth... 105 00:12:09,450 --> 00:12:14,930 - What do you think it is? - Quite ordinary flu. 106 00:12:24,770 --> 00:12:26,770 Clara. 107 00:12:29,250 --> 00:12:31,490 Clara. 108 00:12:33,410 --> 00:12:35,650 You are the chosen one. 109 00:12:37,330 --> 00:12:40,490 The wild world is calling you. 110 00:12:52,290 --> 00:12:54,250 (Pipe) 111 00:13:18,570 --> 00:13:20,850 Beware. 112 00:13:36,600 --> 00:13:38,760 (Means ever) 113 00:13:51,830 --> 00:13:54,690 Hi there. 114 00:13:57,520 --> 00:14:02,800 I was worried when penicillin is not got the fever to fall. 115 00:14:02,960 --> 00:14:07,350 - Has there been anything else? - Hi. 116 00:14:07,520 --> 00:14:10,240 Hey darling. 117 00:14:10,400 --> 00:14:12,920 It is... Isa. 118 00:14:14,360 --> 00:14:18,320 - It's your aunt. - Do I have an aunt? 119 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Yes. We just have not met before. 120 00:14:25,560 --> 00:14:29,480 - You're hurt? - I was torn by a cat. 121 00:14:32,720 --> 00:14:35,040 - Was it black? - Yes. 122 00:14:35,200 --> 00:14:39,040 Such a strange one that followed me all day. 123 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 - I know it well. - Do you? 124 00:14:42,440 --> 00:14:46,680 - More than you think. - Isa are here just to help a little. 125 00:14:46,830 --> 00:14:50,390 Now you see here. I do something for you. 126 00:15:26,550 --> 00:15:29,750 - Drink this. - What is it? 127 00:15:29,910 --> 00:15:33,630 Just drink it. Otherwise, it takes a long time before the fever disappears. 128 00:15:33,790 --> 00:15:37,230 I still want to know what it is. 129 00:15:37,390 --> 00:15:42,870 The toad venom and snake saliva with willow bark and some herbs. 130 00:15:43,030 --> 00:15:48,230 It tastes really bad, but just drink it anyway. 131 00:15:48,390 --> 00:15:50,830 You can do it. 132 00:15:56,590 --> 00:16:01,030 And then something warm herbal tea and cold compresses, and you are fresh in the morning. 133 00:16:08,300 --> 00:16:10,580 Thank you for coming. 134 00:16:11,870 --> 00:16:15,990 - I was hoping that it was not... - What had you imagined? 135 00:16:16,140 --> 00:16:20,740 - She was 12 and a half years ago. - I could not grasp it. 136 00:16:22,060 --> 00:16:26,860 - Call me if there is anything. - I'll do that. Thanks. 137 00:16:36,620 --> 00:16:41,060 - What is wrong with me? - Nothing. You get it right. 138 00:16:42,580 --> 00:16:46,420 - It tasted really bad. - I know. 139 00:16:49,060 --> 00:16:52,970 I think you should stay home from school a few days. 140 00:16:54,460 --> 00:17:00,650 Why do I suddenly have an aunt? It means you have a sister. 141 00:17:01,900 --> 00:17:06,780 Why did not you tell it? Something I would tell you. 142 00:17:07,780 --> 00:17:10,060 Shh. 143 00:17:20,780 --> 00:17:22,900 (Bravita moans) 144 00:17:23,060 --> 00:17:29,180 It is her. You have found wild witch. 145 00:17:29,340 --> 00:17:32,060 Vildheksen. 146 00:17:33,610 --> 00:17:36,810 I need more. 147 00:17:38,410 --> 00:17:41,970 I need all her blood. 148 00:17:44,170 --> 00:17:49,530 When I am free, we must together dominate the wild world. 149 00:17:51,130 --> 00:17:55,970 - What do you order? - Get hold of her. 150 00:17:56,130 --> 00:17:59,930 Before she even know his strength. 151 00:18:00,090 --> 00:18:03,250 As it may be too late. 152 00:18:04,850 --> 00:18:07,130 (Rallen) 153 00:18:18,330 --> 00:18:21,690 - Hi Mom. - Where are you going? 154 00:18:21,850 --> 00:18:24,770 - In school. - Is it a good idea? 155 00:18:24,930 --> 00:18:30,050 I'm fine. You will still not tell me what's going on. 156 00:18:30,210 --> 00:18:33,770 That, my aunt gave me helped. 157 00:18:33,930 --> 00:18:38,290 Or else it was penicillin. The doctor told you to lie... 158 00:18:38,450 --> 00:18:40,530 Bye, Mom. 159 00:18:54,280 --> 00:18:58,560 There are not many people know, but outdoor is an active dog - 160 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 - chasing the neighbor's cat. 161 00:19:01,800 --> 00:19:07,440 But inside is a pommeraner or pom pom, as it is called, - 162 00:19:07,600 --> 00:19:13,400 - calm and relaxed. I think it's the world's best pets. 163 00:19:17,120 --> 00:19:21,080 Thank you, Anne Katrine. Sit just down. That was exciting. 164 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 Take the fun. 165 00:19:23,400 --> 00:19:26,920 The next is Josephine K. Come down here. 166 00:19:27,080 --> 00:19:31,910 Tell what your pet's name, and how long you've had it. 167 00:19:32,080 --> 00:19:37,470 I have taken my chinchilla with. Her name is Kiki. 168 00:19:37,640 --> 00:19:41,360 I've had it for about eighteen months. 169 00:19:41,520 --> 00:19:45,160 If a chinchilla is not tame from the start - 170 00:19:45,320 --> 00:19:49,800 - one must accustom it to be with someone... It is a little lively. 171 00:19:49,960 --> 00:19:53,120 A little vildbasse, what '? 172 00:19:53,280 --> 00:19:58,480 Never ever take a chinchilla hard around the stomach. 173 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 Me? 174 00:20:23,430 --> 00:20:25,750 Out? 175 00:20:33,350 --> 00:20:36,150 - Clara? - The Right Way... 176 00:20:36,310 --> 00:20:40,030 Clara, do not. Sit down. Where are you going? 177 00:20:40,190 --> 00:20:43,150 - Clara! - Come back! 178 00:20:43,310 --> 00:20:46,910 Josephine. Be seated. Josephine! 179 00:20:50,830 --> 00:20:55,550 - What is she doing? - What are you doing down there? 180 00:20:55,710 --> 00:20:59,950 - Clara, what are you doing? - Now you are free. Goodbye. 181 00:21:01,470 --> 00:21:05,590 Clara! What do you do? What is it you have done? 182 00:21:05,750 --> 00:21:09,390 - Come up here immediately! - What are you doing? 183 00:21:12,270 --> 00:21:15,150 It said it was locked. 184 00:21:16,670 --> 00:21:19,670 The going out in the wild world. 185 00:21:22,710 --> 00:21:24,750 Kiki! 186 00:21:24,910 --> 00:21:26,430 Clara! 187 00:21:28,790 --> 00:21:30,710 Clara! 188 00:21:31,670 --> 00:21:33,750 Clara wind. 189 00:21:36,460 --> 00:21:41,580 - Clara! Where was the game! - The game? It was not as damn game. 190 00:21:41,740 --> 00:21:46,180 Two days ago I was normal. Now beyond me nothing. 191 00:21:46,340 --> 00:21:49,860 - I have to get this to go away. - Why? 192 00:21:50,020 --> 00:21:54,060 It's a disaster. I will be frozen out as a freak. 193 00:21:54,220 --> 00:21:56,220 So what? 194 00:21:59,300 --> 00:22:03,620 - You do not take home to me? - That is not so good today. 195 00:22:06,700 --> 00:22:10,980 - What are you about to do? - I'll have to slip now. 196 00:22:11,140 --> 00:22:14,970 Okay... Bold friend I have. 197 00:22:18,580 --> 00:22:22,380 - What will you? No Redial. - Let me explain. 198 00:22:22,540 --> 00:22:26,460 Explain that Kiki spoke to you? Forget it! 199 00:22:27,540 --> 00:22:29,540 Men... 200 00:23:10,170 --> 00:23:12,530 Isa... 201 00:23:18,810 --> 00:23:23,370 I have slipped Kiki loose. It told on me, it would like. 202 00:23:23,530 --> 00:23:28,450 Why do I suddenly have an aunt? What are you not telling me? 203 00:23:28,610 --> 00:23:33,770 It is not so easy to explain. Where are you going? 204 00:23:33,930 --> 00:23:39,920 Over to my aunt. She is apparently the only one who can help me. 205 00:23:40,090 --> 00:23:42,050 (Door slams) 206 00:23:43,210 --> 00:23:46,090 - Stop. - Tell me what's going on. 207 00:23:46,250 --> 00:23:49,010 I had hoped that it would not happen. 208 00:23:49,170 --> 00:23:51,650 What do you mean? 209 00:23:51,810 --> 00:23:57,010 I believe that you are a little different than others. 210 00:23:57,170 --> 00:24:01,690 - I'm as much in control of it. - You do not even know where she lives. 211 00:24:03,690 --> 00:24:06,330 There goes well a bus. 212 00:24:09,890 --> 00:24:11,810 I'll take you. 213 00:25:04,960 --> 00:25:08,790 - Are we there yet? - Yes, we are right there. 214 00:25:14,640 --> 00:25:17,640 See. It says Isa and Tumpe. 215 00:25:33,360 --> 00:25:36,120 - Hello. - Hello. 216 00:25:40,120 --> 00:25:43,040 - Did not drink? - Yes, I got better. 217 00:25:43,190 --> 00:25:47,430 But I was unpopular at school. I let my friend chinchilla free. 218 00:25:47,590 --> 00:25:52,070 - The bath well with you about it. - Can not you hear, it sounds crazy? 219 00:25:52,230 --> 00:25:57,030 It was Josephine K's pet. I can not go back to school. 220 00:25:57,190 --> 00:25:59,990 - You must help me. - With what? 221 00:26:00,150 --> 00:26:03,190 To get it to go away. 222 00:26:03,350 --> 00:26:07,790 I train only wild witches who would like to be wild witches. 223 00:26:09,470 --> 00:26:12,870 What does she mean? I do not know what a wild witch is. 224 00:26:13,030 --> 00:26:15,110 You will find out. 225 00:26:15,270 --> 00:26:19,710 I will not be vildheks. I just want to be normal. 226 00:26:19,870 --> 00:26:21,830 Isa, come now. 227 00:26:25,390 --> 00:26:29,270 I have thought about it. I'd like your help. 228 00:26:30,190 --> 00:26:32,670 If there is anything... 229 00:26:36,710 --> 00:26:41,030 It is only you who will. Then we'll see how it goes. 230 00:26:42,390 --> 00:26:45,230 We find just your thing. Came. 231 00:26:55,070 --> 00:26:58,750 - I love you. - I love you too. 232 00:26:59,950 --> 00:27:03,430 - See you. - Yes we do. Off. 233 00:27:04,260 --> 00:27:06,580 Hi. 234 00:27:11,140 --> 00:27:13,420 Tump, came. 235 00:27:24,140 --> 00:27:26,580 Witch Children. 236 00:27:34,980 --> 00:27:36,860 (Hane galer) 237 00:27:44,740 --> 00:27:46,940 (Animal sounds) 238 00:27:51,300 --> 00:27:52,900 (Prut) 239 00:27:53,060 --> 00:27:55,820 Not, Tumpe! 240 00:28:12,900 --> 00:28:15,420 (radio) 241 00:28:18,180 --> 00:28:20,180 (Changing channels) 242 00:28:26,650 --> 00:28:28,570 Good morning. 243 00:28:41,290 --> 00:28:42,930 Hi. 244 00:28:48,450 --> 00:28:50,330 Nårh. 245 00:29:31,290 --> 00:29:34,530 Good morning. Did you sleep well? 246 00:29:47,200 --> 00:29:48,920 Isa! 247 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 (Remove woman song) 248 00:30:11,240 --> 00:30:13,160 (Female voice) 249 00:30:24,800 --> 00:30:27,250 And continuing. 250 00:30:44,600 --> 00:30:46,440 Game. 251 00:30:48,000 --> 00:30:51,480 - Well, Kahla. It's Clara. - Hi. 252 00:30:52,400 --> 00:30:55,640 Are you also here to be normal? 253 00:30:57,120 --> 00:31:02,320 I told you I usually only train those who want to be wild witches. 254 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 Shall we get started? 255 00:31:06,080 --> 00:31:11,320 Go down to the house and pick nettles for dinner. 256 00:31:11,470 --> 00:31:15,310 - I just came up here. - Do as I say. 257 00:31:26,750 --> 00:31:29,590 Clara? Come on! 258 00:31:29,750 --> 00:31:32,670 - What with stinging nettles? - Leave them. 259 00:31:39,750 --> 00:31:42,190 Wild Witches helps animals. 260 00:31:42,350 --> 00:31:46,950 But to help them, we need to find out where they are. 261 00:31:47,110 --> 00:31:50,670 Use your senses to find out - 262 00:31:50,830 --> 00:31:55,260 - there are animals nearby who need our help. 263 00:31:55,430 --> 00:31:58,510 Is there anyone who is hurt? 264 00:31:58,670 --> 00:32:03,110 Is there anyone who has been away? It may be birds - 265 00:32:03,270 --> 00:32:07,070 - small rodents, hedgehogs and other small animals. 266 00:32:08,310 --> 00:32:12,870 So noticeable. Listen. Concentrate. 267 00:32:16,430 --> 00:32:18,430 (Pipe) 268 00:32:25,110 --> 00:32:27,590 Here! See, a baby bird. 269 00:32:31,070 --> 00:32:36,430 Once stirred at a young bird, its mother did not know of it. 270 00:32:37,940 --> 00:32:40,540 Now we have to take it home. 271 00:32:45,540 --> 00:32:48,860 - Try to see. - It's great, Kahla. 272 00:32:50,180 --> 00:32:54,140 It has turned the blade. It's probably fallen from the tree. 273 00:32:54,300 --> 00:32:57,820 It is 9:00 to 10:00 days old. 274 00:33:01,340 --> 00:33:04,540 Look there. It is a columba livia. 275 00:33:04,700 --> 00:33:07,780 - Hi Dad! - Hello Darling. 276 00:33:11,700 --> 00:33:15,490 - The Master Millaconda. - Hi. 277 00:33:15,660 --> 00:33:19,500 - So you're the new student? - I'm just visiting. 278 00:33:20,860 --> 00:33:24,540 Oh yeah. You look like your mother. 279 00:33:26,100 --> 00:33:30,060 - Do you know her? - Almost everyone here knows her. 280 00:33:32,940 --> 00:33:35,860 - Thanks for today, Kahla. - Thanks for today. 281 00:33:36,020 --> 00:33:39,100 - It was nice meeting you. - See you. 282 00:33:48,260 --> 00:33:49,940 With one hand. 283 00:33:50,100 --> 00:33:52,540 - What is it? - A shifts of this type. 284 00:33:52,690 --> 00:33:56,450 A road, wild witches can open with their senses. 285 00:33:56,620 --> 00:34:00,780 - Can you travel with it? - Yes, when you master his skills. 286 00:34:06,130 --> 00:34:11,730 - I did not think men were witches. - There is still a lot you need to learn. 287 00:34:20,690 --> 00:34:23,410 Should I ask Tutu to move? 288 00:34:23,570 --> 00:34:26,890 I'm just not used to eating with animals. 289 00:34:28,210 --> 00:34:32,170 Now you see here. The stinging nettle, you picked. 290 00:34:32,330 --> 00:34:37,010 And then there's rusty nest roots and Epipactis helleborine in the bud. 291 00:34:37,170 --> 00:34:41,440 Finished flowering orchids. You may like to put salt in. 292 00:34:41,610 --> 00:34:45,810 - Is it like the drink I got? - No. This tastes good. 293 00:34:46,930 --> 00:34:48,890 Here you go. 294 00:34:59,210 --> 00:35:03,570 - Can be eaten? - It actually tastes really good. 295 00:35:06,570 --> 00:35:09,050 - Is Tutu your owl? - Yes. 296 00:35:09,210 --> 00:35:12,250 - It's my vildven. - What is it? 297 00:35:12,410 --> 00:35:15,570 One that comes when you need it. 298 00:35:15,720 --> 00:35:19,920 Which helps you to find strength you never knew you had. 299 00:35:20,080 --> 00:35:23,560 - Do I have one? - Yes. It's the cat. 300 00:35:23,720 --> 00:35:27,720 - Is that stupid cat my vildven? - Mm. 301 00:35:27,880 --> 00:35:31,600 - The attacked me in the bicycle cellar. - Are you sure? 302 00:35:31,760 --> 00:35:35,320 - Yes. - I think it suited you. 303 00:35:39,200 --> 00:35:44,440 - What really happened that day? - It was a pretty weird day. 304 00:35:46,240 --> 00:35:49,080 In the morning came the cat after me. 305 00:35:49,240 --> 00:35:53,480 The afternoon was me and Oscar away in a thick fog. 306 00:35:56,880 --> 00:36:02,800 And there was such a creature. It looked like a black angel. 307 00:36:07,800 --> 00:36:10,520 Did she say anything to you? 308 00:36:10,680 --> 00:36:15,480 "Witch Child. Come with me." 309 00:36:19,280 --> 00:36:21,720 Should I be afraid of it? 310 00:36:21,880 --> 00:36:25,760 Not as long as you do as I say and being in the house. 311 00:36:50,830 --> 00:36:52,670 (Murmur) 312 00:37:03,070 --> 00:37:05,670 Today we train wild song. 313 00:37:05,830 --> 00:37:09,790 It creates contact between us wild witches and the wild world. 314 00:37:09,950 --> 00:37:14,070 Wild Song can both soothe the animals and attract them. 315 00:37:14,230 --> 00:37:18,860 The better we master a wild song, the better we can help nature. 316 00:37:19,030 --> 00:37:24,390 The important thing is not the song. It helps just to focus energy. 317 00:37:24,550 --> 00:37:27,870 Try again with your eyes closed. 318 00:37:29,790 --> 00:37:31,870 (Humming tone) 319 00:37:40,230 --> 00:37:43,550 Can you hear the sounds around you gets higher? 320 00:37:52,350 --> 00:37:56,310 Try sometime to sit down. Just take your time. 321 00:38:05,060 --> 00:38:07,620 Feel. Listen. 322 00:38:07,780 --> 00:38:12,140 Concentrate. Can you hear nature respond to you? 323 00:38:12,300 --> 00:38:14,260 (echo) 324 00:38:28,020 --> 00:38:30,420 (Knurren) 325 00:38:39,900 --> 00:38:41,350 (Loud cry) 326 00:39:00,860 --> 00:39:03,940 Fantastic! He came right up to you. 327 00:39:22,090 --> 00:39:26,490 - Um, what are you doing? - I listen to the roots. 328 00:39:35,370 --> 00:39:38,570 Have you always wanted to be wild witch? 329 00:39:38,730 --> 00:39:41,610 It's not just something you choose. 330 00:39:41,770 --> 00:39:46,290 You can try to hide it. But are you crazy witch, it's a vocation. 331 00:39:47,410 --> 00:39:52,210 - You Do not be crazy witch? - I do not really know. 332 00:39:52,370 --> 00:39:55,410 - I think it's a little... - Shh. 333 00:39:57,050 --> 00:40:00,560 - What is it? - Shh. Just try to listen. 334 00:40:12,130 --> 00:40:14,290 Clara, try to see. 335 00:40:16,650 --> 00:40:20,330 I could hear it. It was inside the tree. 336 00:40:24,530 --> 00:40:26,810 Came. Then we go for a little walk. 337 00:40:46,040 --> 00:40:48,080 Hi. 338 00:40:50,360 --> 00:40:53,160 Try to make as me. 339 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 (Wild song) 340 00:41:15,640 --> 00:41:18,920 Is it you who have taken all these? 341 00:41:21,760 --> 00:41:23,870 Most. 342 00:41:25,360 --> 00:41:28,610 This is your grandmother character. 343 00:41:30,840 --> 00:41:34,360 It's your mother and me, standing in the garden. 344 00:41:35,600 --> 00:41:40,000 - Does my mother stayed here? - Yes. When she was little. 345 00:41:41,560 --> 00:41:45,080 Why has not she told me that she had a sister - 346 00:41:45,240 --> 00:41:47,680 - and she grew up here? 347 00:41:47,840 --> 00:41:51,960 Since our mother died we reacted very differently. 348 00:41:52,120 --> 00:41:55,880 Everything in this world made her miss her mother. 349 00:41:56,040 --> 00:42:00,520 She decided to take off and put all this behind him. 350 00:42:05,230 --> 00:42:10,350 I still think it's strange she has not told about it. 351 00:42:13,150 --> 00:42:19,270 It does everything for a reason. Do not try to make a drawing? 352 00:42:20,990 --> 00:42:23,990 Yes, but I'm not very good at it. 353 00:42:24,150 --> 00:42:26,550 One should just try. 354 00:42:30,470 --> 00:42:32,310 Close your eyes. 355 00:42:36,710 --> 00:42:39,990 Breathe in through your nose - 356 00:42:41,150 --> 00:42:44,550 - down in the stomach, and exhale through the mouth. 357 00:42:46,670 --> 00:42:50,590 See the white paper in front of you without opening his eyes. 358 00:42:52,150 --> 00:42:57,470 Concentrate on paper. Remove everything else from your mind - 359 00:42:57,630 --> 00:43:01,430 - and see how your drawing stand out of the paper. 360 00:43:01,590 --> 00:43:05,350 As if it already exists. Inside you. 361 00:43:06,430 --> 00:43:09,030 Can you see it? 362 00:43:14,150 --> 00:43:17,710 Here. So open your eyes. 363 00:43:20,190 --> 00:43:22,510 Do you remember drawing? 364 00:43:22,670 --> 00:43:25,510 - Yes. - So you draw. 365 00:43:40,540 --> 00:43:43,820 How do I know if I do it right? 366 00:43:43,980 --> 00:43:48,300 If it comes from within, it is true. 367 00:44:02,700 --> 00:44:05,300 (Wild song) 368 00:44:23,500 --> 00:44:25,380 (Squawk) 369 00:44:26,580 --> 00:44:28,820 It's just Clara. 370 00:44:36,620 --> 00:44:39,460 How did it go with the drawing? 371 00:44:39,620 --> 00:44:42,780 I think it was crazy ugly. 372 00:44:44,740 --> 00:44:49,140 One should practice on everything. Whether you're talented or not. 373 00:44:50,130 --> 00:44:53,130 This also applies to wild witches. 374 00:44:53,290 --> 00:44:56,810 What is it exactly a wild witch doing? 375 00:44:58,810 --> 00:45:03,650 We take care of the wild world. The wild animals and wild plants. 376 00:45:04,970 --> 00:45:09,290 We are the wild nature guardians, you could say that. 377 00:45:11,970 --> 00:45:14,130 Will you take the lamp? 378 00:45:22,090 --> 00:45:26,770 Can you see the fence here? It's a wild protection. 379 00:45:27,770 --> 00:45:32,410 It surrounds the house and goes out in a large part of the wild world. 380 00:45:32,570 --> 00:45:37,530 You must be inside the fence until you can get by as wild witch. 381 00:45:45,410 --> 00:45:50,810 We move in nature. We are in contact with the various elements. 382 00:45:51,690 --> 00:45:55,970 Water. Land. Fire. Wood and metal. 383 00:45:57,010 --> 00:46:00,610 Our movements, together with wild song help us - 384 00:46:00,770 --> 00:46:04,770 - to communicate with nature and gather our magical powers. 385 00:46:04,930 --> 00:46:08,730 Becoming wild witch is to control his abilities - 386 00:46:08,890 --> 00:46:13,490 - and thus protect the wild, wild world. 387 00:46:19,520 --> 00:46:21,640 Try. 388 00:46:30,360 --> 00:46:34,400 It has actually been your mother. And now it is yours. 389 00:46:37,200 --> 00:46:39,280 It is nice. 390 00:46:41,240 --> 00:46:44,360 So both my mother and my grandmother loved witches? 391 00:46:44,520 --> 00:46:46,440 And. 392 00:46:48,160 --> 00:46:50,550 How did my grandmother? 393 00:46:50,720 --> 00:46:55,720 In a battle against the dark forces that will destroy the wild world. 394 00:46:57,440 --> 00:47:03,320 - Is the dark forces still? - Yes. They do. 395 00:47:05,120 --> 00:47:08,640 But they can not reach us when we are within my wild protection. 396 00:47:08,800 --> 00:47:11,160 (Barking) 397 00:47:11,320 --> 00:47:13,240 Mabel? 398 00:47:19,440 --> 00:47:22,240 Calm, Tump. It's the cat. 399 00:47:24,480 --> 00:47:27,040 It fits you. 400 00:47:34,110 --> 00:47:38,430 We ourselves are a small but important part of the wild world. 401 00:47:39,590 --> 00:47:43,470 When we look at nature, so it fits on us. 402 00:47:47,590 --> 00:47:53,470 - Why would you be a wild witch? - My mother was an accomplished wild witch. 403 00:47:56,110 --> 00:48:00,430 - What happened? - She disappeared. 404 00:48:04,590 --> 00:48:06,500 How? 405 00:48:06,670 --> 00:48:10,380 Wild roads are some of the strongest in the wild world. 406 00:48:10,550 --> 00:48:15,590 If you can not control them or evil forces affecting them - 407 00:48:15,750 --> 00:48:18,950 - they shall be as mazes. 408 00:48:20,910 --> 00:48:24,270 My mother was caught in such shifts of this type. 409 00:48:26,430 --> 00:48:29,670 I will look for my mother and become so skilled - 410 00:48:29,830 --> 00:48:32,830 - that I can make my own shifts of this type. 411 00:48:33,990 --> 00:48:36,510 I understand that. 412 00:48:39,630 --> 00:48:41,390 Come on. 413 00:49:31,020 --> 00:49:35,890 What are you looking at? Seriously? Nothing? 414 00:49:53,860 --> 00:49:56,700 (Barking) 415 00:49:56,860 --> 00:49:58,660 Mabel? 416 00:50:02,060 --> 00:50:03,860 Mabel? 417 00:50:14,980 --> 00:50:17,060 Isa? 418 00:50:20,890 --> 00:50:22,770 Mabel? 419 00:50:28,570 --> 00:50:30,530 Mabel? 420 00:50:33,530 --> 00:50:35,890 (Hylen) 421 00:50:36,050 --> 00:50:40,290 Dolt, is that you? What are you doing out there? 422 00:50:41,370 --> 00:50:43,610 (Making and whistles) 423 00:50:43,770 --> 00:50:46,450 We should not be there! 424 00:50:54,570 --> 00:50:56,520 Give! 425 00:50:58,770 --> 00:51:01,490 We should not be out of wild structure. 426 00:51:10,090 --> 00:51:12,050 Mabel? 427 00:51:18,410 --> 00:51:22,250 What are you looking at? Hello? Can you hear me? 428 00:51:24,410 --> 00:51:28,050 We shall be back. We should not be out here. 429 00:51:28,210 --> 00:51:30,450 Hallo? Give! 430 00:51:33,650 --> 00:51:35,570 Can you hear me? 431 00:51:52,560 --> 00:51:56,160 Clear? Clear? 432 00:51:57,560 --> 00:52:00,000 (Remote clock) 433 00:52:03,240 --> 00:52:05,200 Clara? 434 00:52:12,040 --> 00:52:14,000 Mabel? 435 00:52:16,560 --> 00:52:18,280 Give! 436 00:52:55,920 --> 00:52:57,960 (whisper) 437 00:53:18,150 --> 00:53:20,110 Who are you? 438 00:53:26,550 --> 00:53:28,470 Kimæra. 439 00:53:34,430 --> 00:53:36,870 - What will you? - Your blood. 440 00:53:37,030 --> 00:53:39,550 Have you always been like this? 441 00:53:43,310 --> 00:53:47,310 The wild world excluded me. U.S. 442 00:53:49,150 --> 00:53:52,110 Bravita Blood Young. 443 00:53:52,270 --> 00:53:56,590 But with your blood, we get it all back. 444 00:54:05,870 --> 00:54:07,790 (Cat Meow) 445 00:54:10,750 --> 00:54:12,950 (Both hiss) 446 00:55:36,660 --> 00:55:39,460 - Hey darling. - Hi Mom. 447 00:55:51,970 --> 00:55:55,890 - How are you feeling? - Fine. Has something happened with Tumpe? 448 00:55:56,050 --> 00:56:00,010 He'll probably clear it. Not too Tump? 449 00:56:01,370 --> 00:56:04,610 - Oscar? - Hello. 450 00:56:04,770 --> 00:56:08,370 - What are you doing here? - I heard you got into trouble. 451 00:56:08,530 --> 00:56:11,290 I came out here with your mother. 452 00:56:11,450 --> 00:56:14,330 I was also almost by... 453 00:56:16,090 --> 00:56:19,880 - Are you okay? - Hold on. 454 00:56:20,050 --> 00:56:23,700 - What are you about to do? - I gotta get something. 455 00:56:27,170 --> 00:56:29,080 He. 456 00:56:33,370 --> 00:56:38,090 It was her. Chimaera. It was she who abducted me. 457 00:56:45,250 --> 00:56:50,010 She tried to kill me. Like the grandmother was killed. 458 00:56:51,570 --> 00:56:54,050 (Squawk) 459 00:57:02,320 --> 00:57:05,880 - What does it mean? - That raven mothers have a message. 460 00:57:06,040 --> 00:57:09,240 - Hvem? - Ravnemødrene. 461 00:57:09,400 --> 00:57:12,760 Wild Witches Supreme Council. 462 00:57:20,240 --> 00:57:23,680 Raven Mothers want to talk to us. 463 00:57:59,320 --> 00:58:02,880 Distinguished Valla. Distinguished Thuja. 464 00:58:05,160 --> 00:58:08,520 What can we do Ravn mothers Council? 465 00:58:09,600 --> 00:58:13,360 Our ravens tells us that chimaera has been found. 466 00:58:14,400 --> 00:58:19,520 She kidnapped my sister's daughter and tried to kill her. 467 00:58:20,830 --> 00:58:22,750 Tried... 468 00:58:22,920 --> 00:58:26,520 She escaped. With the help of his vildven. 469 00:58:30,150 --> 00:58:33,510 Where is she? The selected. 470 00:58:41,510 --> 00:58:43,830 The time has come. 471 00:58:43,990 --> 00:58:48,110 Bravita leader chimaera further into the darkness. 472 00:58:49,990 --> 00:58:54,550 Chimaera will set her free from the grave. 473 00:58:54,710 --> 00:58:56,950 With your blood. 474 00:58:58,750 --> 00:59:02,670 It's your job. You are the one we've been waiting for. 475 00:59:02,830 --> 00:59:07,190 You are the only one who can find Bravita blood Youth grave. 476 00:59:07,350 --> 00:59:09,980 And destroy her. 477 00:59:11,110 --> 00:59:14,430 If Bravita get power that she heed - 478 00:59:14,590 --> 00:59:18,990 - so she's going to destroy the whole wild world. 479 00:59:42,510 --> 00:59:45,870 - Why did not you tell it? - I did not know it. 480 00:59:46,020 --> 00:59:50,060 - You did not think it was important? - We should never be taken here. 481 00:59:50,220 --> 00:59:53,180 It's a sick idea that I must beat chimaera death. 482 00:59:53,340 --> 00:59:56,620 If you do not find chimaera, she finds you. 483 00:59:56,780 --> 00:59:59,540 We can not escape from who we are. 484 00:59:59,700 --> 01:00:03,380 Isa, stop. Forget it. We're going home tomorrow, honey. 485 01:00:14,060 --> 01:00:17,940 Those raven mothers does not therefore completely normal. 486 01:00:21,020 --> 01:00:24,860 The selected? I'm just going home again. 487 01:00:27,540 --> 01:00:30,980 I've already been away too long. 488 01:00:39,340 --> 01:00:41,180 What is it? 489 01:00:42,340 --> 01:00:44,620 Where did you get it? 490 01:00:47,100 --> 01:00:50,820 - And what are these wounds? - Clara, stop. 491 01:00:57,220 --> 01:01:01,620 It was you who was out of the tower. It was you who helped me. 492 01:01:05,740 --> 01:01:07,740 You're the cat. 493 01:01:09,730 --> 01:01:14,970 You are my vildven. Is not that right? 494 01:01:15,130 --> 01:01:18,850 - Clara, listen to me. - It's crazy! 495 01:01:19,010 --> 01:01:22,730 The old claim that I must save the world from a crazy witch. 496 01:01:22,890 --> 01:01:26,450 And now my best friend is also a cat. 497 01:01:28,010 --> 01:01:31,650 Unbelievably, I have not discovered it sooner. 498 01:01:33,450 --> 01:01:37,810 - That explains the quite a lot. - What do you mean? 499 01:01:37,970 --> 01:01:41,770 I've never been in your home. 500 01:01:41,930 --> 01:01:44,330 And so are you so strange. 501 01:01:49,930 --> 01:01:53,680 - Are you so cat or human? - Most cat. 502 01:01:58,330 --> 01:02:01,450 - Show it to me. - What? 503 01:02:01,610 --> 01:02:05,090 - How do you become the cat. - No. 504 01:02:06,370 --> 01:02:10,290 Are not you supposed to be my vildven? 505 01:02:12,370 --> 01:02:15,050 So get started. Come then. 506 01:02:23,530 --> 01:02:27,050 You have known what I was, all the time. 507 01:02:27,210 --> 01:02:32,130 You're just like them! Full of lies like the others. 508 01:02:33,880 --> 01:02:37,080 - Go. - What? 509 01:02:37,240 --> 01:02:40,800 I do not have anything to do with you. 510 01:02:44,320 --> 01:02:47,600 Go! Now. 511 01:02:54,720 --> 01:02:56,800 Okay. 512 01:03:24,120 --> 01:03:26,680 Are fallen out? 513 01:03:28,360 --> 01:03:30,600 He's not my friend. 514 01:03:37,160 --> 01:03:39,800 Did you know who he was? 515 01:03:41,920 --> 01:03:46,320 I also think you knew. Deep inside. 516 01:04:00,230 --> 01:04:02,710 - Sheep? - Yes. 517 01:04:04,230 --> 01:04:09,830 - Do you think Clara go home tomorrow? - Yes. It is probably also the best. 518 01:04:24,390 --> 01:04:26,110 (Wheezing) 519 01:05:02,950 --> 01:05:04,910 Oscar? 520 01:05:30,260 --> 01:05:32,060 Kimæra. 521 01:06:00,780 --> 01:06:02,740 (Squawk) 522 01:06:12,500 --> 01:06:15,020 Do you know where they went? 523 01:06:16,780 --> 01:06:19,340 Keep up. 524 01:06:26,580 --> 01:06:28,980 She is gone. 525 01:06:30,220 --> 01:06:33,860 Did she say anything about what happened? 526 01:06:34,020 --> 01:06:36,260 She said... 527 01:06:37,570 --> 01:06:40,570 She had fallen out with Oscar. 528 01:06:40,730 --> 01:06:45,890 Maybe she went out into the woods to find him and apologize. 529 01:06:46,730 --> 01:06:51,930 - If anything happens to her... - She is an accomplished wild witch. 530 01:06:52,090 --> 01:06:56,810 I have spent so many years to put this behind me. 531 01:06:56,970 --> 01:07:00,050 And now I have sent her into the arms of chimaera. 532 01:07:00,210 --> 01:07:02,930 - That is not certain. - She is 12 years old. 533 01:07:03,090 --> 01:07:08,610 - You were also on the move all the time. - She is gone! Do you understand? 534 01:07:15,850 --> 01:07:19,450 Kahla? Kahla? 535 01:07:22,850 --> 01:07:27,050 Isa. Mille. Kahla is gone. 536 01:07:36,730 --> 01:07:39,850 Wind! Wind. 537 01:07:51,650 --> 01:07:57,090 Chimaera have taken my vildven. What does she know him? 538 01:07:57,240 --> 01:08:02,440 - What she would do to you. - Tell me what I should do. 539 01:08:12,120 --> 01:08:15,960 The Council requests the selected step closer. 540 01:08:16,120 --> 01:08:19,200 Step closer. 541 01:08:27,840 --> 01:08:32,270 Do you promise to protect the wild world from evil forces? 542 01:08:32,440 --> 01:08:34,230 And. 543 01:08:34,400 --> 01:08:38,910 Do you promise to protect the wild world of your own life? 544 01:08:39,080 --> 01:08:44,200 And do not let you take of the dark forces, that seeks your life? 545 01:08:44,360 --> 01:08:46,320 And. 546 01:08:46,480 --> 01:08:49,640 You are now in the wild witches-ed. 547 01:08:52,320 --> 01:08:56,360 We all use our abilities to help you. 548 01:09:00,040 --> 01:09:05,680 Bravitas tomb is hidden even higher against the cold north - 549 01:09:06,880 --> 01:09:11,640 - in the distant shifts of this type in the tip of the wild world. 550 01:09:11,800 --> 01:09:16,280 I love the way is no direction, no help. 551 01:09:17,870 --> 01:09:21,430 It's like another world. 552 01:09:24,870 --> 01:09:26,870 Clara. 553 01:09:30,830 --> 01:09:33,270 Clara. 554 01:09:34,430 --> 01:09:39,630 You must use your senses. Your skills. 555 01:09:41,030 --> 01:09:44,070 Follow them and lost the way. 556 01:09:45,670 --> 01:09:49,590 Then you will meet your destiny. 557 01:11:23,500 --> 01:11:25,380 Hi there. 558 01:11:30,180 --> 01:11:33,500 You're completely cold. Are you okay? 559 01:11:37,660 --> 01:11:39,500 Come here. 560 01:11:45,820 --> 01:11:47,940 (Raslen) 561 01:11:54,940 --> 01:11:57,180 Is there anybody? 562 01:11:59,700 --> 01:12:01,500 Who is it? 563 01:12:05,730 --> 01:12:07,570 Hi. 564 01:12:09,050 --> 01:12:10,970 Kahla. 565 01:12:11,130 --> 01:12:14,410 I thought you might need help. 566 01:12:14,570 --> 01:12:17,690 Yes. I can certainly. 567 01:12:19,890 --> 01:12:23,810 - It's a ildøgle. - I found it behind a rock. 568 01:12:23,970 --> 01:12:27,090 - It was quite cold. - Hi there. 569 01:12:28,250 --> 01:12:32,610 - Well, I think it likes you. - I certainly like you. 570 01:12:38,690 --> 01:12:42,200 - Where are we going? - I try to find an exit. 571 01:12:58,610 --> 01:13:00,730 Its far down. 572 01:13:02,210 --> 01:13:05,170 Now I can not see the path more. 573 01:13:09,970 --> 01:13:12,170 There are quite dark. 574 01:13:20,010 --> 01:13:21,890 (Croaking) 575 01:13:39,000 --> 01:13:43,240 It is ildøgler. They are all over. 576 01:13:44,680 --> 01:13:47,800 - They are helping us. - Thanks. 577 01:13:53,720 --> 01:13:57,360 - Look, there's light. - I think that is where we are going. 578 01:14:14,080 --> 01:14:17,560 - Where are we going? - I do not know. 579 01:14:17,720 --> 01:14:21,320 I just need to find her. Now I find Oscar. 580 01:14:22,840 --> 01:14:25,520 We try to go this way. 581 01:14:34,800 --> 01:14:37,440 There is smooth here. Beware. 582 01:15:02,230 --> 01:15:05,190 What do we do now? We can not move forward. 583 01:15:05,350 --> 01:15:08,550 They just said I had to find chimaera in wild road. 584 01:15:08,710 --> 01:15:12,550 But how do I get it up? I can not find out! 585 01:15:19,270 --> 01:15:21,510 (Wild song) 586 01:15:21,670 --> 01:15:25,360 - What are you doing? - Had you not need shifts of this type? 587 01:15:25,510 --> 01:15:28,030 We can of course not do. 588 01:15:29,070 --> 01:15:32,500 - What do we do? - I do not know. 589 01:15:32,670 --> 01:15:34,950 Let's try. 590 01:15:37,430 --> 01:15:39,510 (Wild song) 591 01:15:51,550 --> 01:15:54,350 I do not see any shifts of this type. Can you? 592 01:15:54,510 --> 01:15:57,710 No. Let's try again. 593 01:15:59,110 --> 01:16:01,110 (Wild song) 594 01:16:09,860 --> 01:16:11,460 (Nibble) 595 01:16:22,500 --> 01:16:24,660 Again. 596 01:16:35,100 --> 01:16:37,340 (Wild song increases) 597 01:17:07,900 --> 01:17:11,460 - Thanks. - Thank you. Came. 598 01:17:13,100 --> 01:17:15,340 Kahla? Stop. 599 01:17:17,740 --> 01:17:22,100 - Why? - You have to go back. 600 01:17:22,260 --> 01:17:27,980 - You can not come up with. - But Clara... I must! 601 01:17:28,980 --> 01:17:31,860 Kahla Millaconda! 602 01:17:36,930 --> 01:17:42,050 I can not explain it, but I have to do it yourself. 603 01:17:42,210 --> 01:17:44,850 I must go on alone. 604 01:17:49,610 --> 01:17:53,730 - Promise you that does not happen you something? - I promise. 605 01:17:53,890 --> 01:17:55,810 Okay. 606 01:17:57,090 --> 01:18:00,530 - You are a skilled wild witch. - You too. 607 01:18:04,930 --> 01:18:08,410 - Take good care of yourself. - I'll do that. 608 01:19:05,160 --> 01:19:06,960 Oscar? 609 01:19:07,120 --> 01:19:08,960 (echo) 610 01:19:09,120 --> 01:19:11,080 Oscar? 611 01:19:42,840 --> 01:19:44,720 (Squawk) 612 01:19:44,880 --> 01:19:47,560 Clara. 613 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 Clara. 614 01:19:54,720 --> 01:19:57,000 You are on the right track. 615 01:19:57,160 --> 01:20:01,680 - What should I do? - You must continue. 616 01:20:03,480 --> 01:20:07,440 Use your senses wild witch. 617 01:20:52,070 --> 01:20:54,140 Witch Children. 618 01:21:04,390 --> 01:21:08,990 Witch Children. Come with witch children. 619 01:21:12,630 --> 01:21:15,310 Witch Child, follow me. 620 01:21:16,590 --> 01:21:19,390 Come with me, witch child. 621 01:21:36,500 --> 01:21:40,700 - Clara! Hurry away! - She does not need you anymore. 622 01:21:50,300 --> 01:21:54,100 You do not need all those who say they apply to you. 623 01:21:54,260 --> 01:21:59,460 Your mother. Your aunt. Your so-called vildven. 624 01:21:59,620 --> 01:22:03,940 - They have filled you with lies. - She is lying! Clara. 625 01:22:04,100 --> 01:22:07,220 - Told the you who you are? - Do not listen to her! 626 01:22:07,380 --> 01:22:10,340 - No, did you? - What have you done? 627 01:22:10,500 --> 01:22:13,300 But the truth is - 628 01:22:13,460 --> 01:22:18,090 - that you do not need them anymore. Nor your vildven. 629 01:22:20,860 --> 01:22:25,180 Yes. Finally you came. 630 01:22:29,780 --> 01:22:35,380 It is Bravitas grave. She has waited so long for you. 631 01:22:41,500 --> 01:22:45,100 Bravita is the largest wild witch of them all. 632 01:22:46,100 --> 01:22:50,580 She becomes part of you. And you become a part of her. 633 01:22:50,740 --> 01:22:54,740 You will live forever. 634 01:22:54,890 --> 01:22:56,970 Come on. 635 01:22:59,690 --> 01:23:03,130 Let me taste... 636 01:23:03,290 --> 01:23:07,290 ...Viridians blood. 637 01:23:13,450 --> 01:23:16,770 More blood. 638 01:23:24,290 --> 01:23:26,170 (Raucous laughter) 639 01:23:37,930 --> 01:23:42,450 When Bravita are free, we are all part of the wild world again. 640 01:23:43,530 --> 01:23:47,850 And then we take the power back from all raven mothers and wild witches. 641 01:23:48,010 --> 01:23:51,210 The whole wild world is ours! 642 01:23:54,730 --> 01:23:56,970 It is well. 643 01:23:57,890 --> 01:24:03,930 Do not close Bravita in. Only you can save the wild world. 644 01:24:17,690 --> 01:24:20,130 (Weak wild bed) 645 01:24:29,800 --> 01:24:32,680 Do not cry, little witch child. 646 01:24:32,840 --> 01:24:37,560 Do not you understand that now we take back what is ours? 647 01:24:39,040 --> 01:24:41,080 (Wild song) 648 01:24:41,240 --> 01:24:44,480 - What are you doing? - Stop! 649 01:24:44,640 --> 01:24:48,080 (High wild singing) Stop the witch child! 650 01:24:49,640 --> 01:24:51,680 (cry) 651 01:25:19,640 --> 01:25:22,320 (raller) 652 01:25:38,240 --> 01:25:43,040 Let my soul rest upon you, wild witch child. 653 01:25:44,670 --> 01:25:47,350 (High wild-song) 654 01:27:23,820 --> 01:27:26,900 Clara of Viridian's generation. 655 01:27:29,180 --> 01:27:31,060 So. 656 01:27:32,340 --> 01:27:35,140 See. Do you know this guy? 657 01:27:37,140 --> 01:27:39,930 - Your vildven? - Yes. 658 01:27:40,900 --> 01:27:44,170 - Congratulations. - Thanks. 659 01:27:45,820 --> 01:27:48,260 See you. 660 01:27:48,420 --> 01:27:51,780 - I will miss you. - You too. 661 01:27:58,820 --> 01:28:01,740 - Goodbye. - I'm so proud of you. 662 01:28:05,260 --> 01:28:08,420 Take care of it all until I come back. 663 01:28:08,580 --> 01:28:13,140 - Of course. Farewell, my girl. - Goodbye, aunt Isa. 664 01:28:18,260 --> 01:28:19,820 Oscar? 665 01:28:20,010 --> 01:28:22,090 (Miav) 666 01:28:23,970 --> 01:28:26,130 Now, there you are. 667 01:28:31,450 --> 01:28:34,690 I had not done it without your help. 668 01:28:34,850 --> 01:28:37,250 You are a good vildven. 669 01:28:45,130 --> 01:28:46,770 Goodbye. 670 01:28:52,370 --> 01:28:54,370 See you. 671 01:29:37,770 --> 01:29:40,970 - Oh, where is he stupid. - Yes, really stupid. 672 01:29:47,400 --> 01:29:50,320 - It must have been painful. - Hi. 673 01:29:53,760 --> 01:29:56,320 And where have you as weather her? 674 01:29:56,480 --> 01:29:59,240 Out to beat the crazy witch to death. 675 01:29:59,400 --> 01:30:03,280 - You're not normal, Clara. - No I am not. 676 01:30:04,400 --> 01:30:06,800 I am the wildest witch. 677 01:30:11,200 --> 01:30:13,360 Who does she think straight, she is? 678 01:30:13,520 --> 01:30:16,280 - May I sit here? - Yes. 679 01:30:16,440 --> 01:30:18,240 What are you reading? 680 01:30:18,400 --> 01:30:22,360 A book that is about a girl who visits her aunt - 681 01:30:22,520 --> 01:30:25,250 - and she learns a lot of tricks. 682 01:30:25,400 --> 01:30:27,600 Exciting. 683 01:30:28,800 --> 01:30:30,640 What are you doing today? 684 01:35:47,440 --> 01:35:51,700 Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2018 46899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.