Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,220 --> 00:00:56,180
Bravita Blood Young.
4
00:00:58,580 --> 00:01:02,180
- You have summoned me.
- chimaera.
5
00:01:06,740 --> 00:01:09,340
The time has come.
6
00:01:14,690 --> 00:01:17,610
Wild Witch is ready.
7
00:01:19,370 --> 00:01:23,370
- What do you order?
- We need her blood.
8
00:01:23,530 --> 00:01:25,610
So I can get free.
9
00:01:25,770 --> 00:01:30,570
So we can take power in
the whole wild world.
10
00:01:30,730 --> 00:01:32,930
(Fugleskræp)
11
00:03:13,160 --> 00:03:14,750
Hey!
12
00:03:16,160 --> 00:03:19,400
Stupid cat. Honestly.
13
00:03:23,400 --> 00:03:25,560
(Spinner)
14
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
That here is a spurvehøg.
15
00:03:44,560 --> 00:03:48,040
It is one of the most
famous Danish raptors.
16
00:03:48,200 --> 00:03:51,360
The species has a
very tight hierarchy.
17
00:03:54,710 --> 00:03:58,230
Good morning, Oscar.
Better late than never.
18
00:03:59,830 --> 00:04:04,710
For the sparrow hawk applies to the
weakened isolate themselves from the pack.
19
00:04:04,870 --> 00:04:08,670
Otherwise expelled the and
subjected to rough treatment -
20
00:04:08,830 --> 00:04:12,230
- the dominant.
After a short time...
21
00:04:13,790 --> 00:04:17,270
- Yes, Oscar?
- It could just fend for themselves.
22
00:04:17,430 --> 00:04:21,470
- It is gregarious animals like us.
- But we can handle ourselves.
23
00:04:21,630 --> 00:04:24,670
If we are excluded,
we become lonely.
24
00:04:24,830 --> 00:04:27,750
And if it will not
be part of the pack?
25
00:04:27,910 --> 00:04:32,260
It shows a long-term studies of birds.
It is called ornithology.
26
00:04:32,430 --> 00:04:35,870
You can not know what the thinking.
It's dead.
27
00:04:36,030 --> 00:04:41,430
If one sparrow is not with his
flock, then it dies.
28
00:04:41,590 --> 00:04:43,470
(clock)
29
00:04:44,590 --> 00:04:47,670
On Friday you must
take your pet with.
30
00:04:47,830 --> 00:04:50,990
Kiki has been in the bath.
I take her on Friday.
31
00:04:51,150 --> 00:04:54,270
So you can see how
tame she has become.
32
00:04:54,430 --> 00:04:58,910
- Seems I also smells strange?
- more obnoxious than usual?
33
00:04:59,070 --> 00:05:04,230
- Yes. Have you taken a shower this morning?
- What do you think?
34
00:05:04,390 --> 00:05:07,990
- Of course.
- It smells just strange.
35
00:05:08,990 --> 00:05:13,310
What? The cat again.
36
00:05:14,910 --> 00:05:18,270
- Clara, will you?
- Yes.
37
00:05:20,740 --> 00:05:24,900
- What just happened in an hour?
- Shh. He comes there.
38
00:05:25,060 --> 00:05:30,580
- He asks about the strangest things.
- He's really creepy.
39
00:05:30,740 --> 00:05:34,620
- He is so annoying.
- He should always discuss.
40
00:05:34,780 --> 00:05:38,100
As if he knows more about
animals than biology-Henrik.
41
00:05:38,260 --> 00:05:41,620
No wonder nobody wants
to hang out with him.
42
00:05:41,780 --> 00:05:46,940
- I think he himself has chosen it.
- It makes him even more abnormal.
43
00:05:47,100 --> 00:05:51,500
- He always sits alone.
- Who wants it?
44
00:05:52,740 --> 00:05:57,380
- Do you talk ever with him?
- With Oscar?
45
00:05:57,540 --> 00:06:01,770
- Why would I?
- I think he's a little crazy about you.
46
00:06:01,940 --> 00:06:07,100
- He's always looking at you.
- It does he not at all.
47
00:06:07,260 --> 00:06:09,620
- Do you think?
- Yes.
48
00:06:15,580 --> 00:06:17,660
(Smoker)
49
00:06:19,020 --> 00:06:20,500
Ad.
50
00:06:24,340 --> 00:06:27,140
- Tunsalat?
- Mm.
51
00:06:27,940 --> 00:06:32,140
I would not eat it there.
It is too old.
52
00:06:36,220 --> 00:06:39,180
- Not, ad!
- Well, you did not eat it.
53
00:06:39,330 --> 00:06:41,050
How disgusting!
54
00:06:43,730 --> 00:06:46,130
(Bell) Oscar?
55
00:06:46,290 --> 00:06:48,690
- Hello, Clara.
- Hi.
56
00:06:51,210 --> 00:06:55,130
- Are you not with Josephine?
- Ha, ha. Fun.
57
00:06:58,370 --> 00:07:02,970
- Josephine K is not that bad.
- And you're sure?
58
00:07:03,130 --> 00:07:05,650
We are friends. I think.
59
00:07:05,810 --> 00:07:09,010
- But you're my best friend.
- As if.
60
00:07:09,170 --> 00:07:11,930
It is true.
Who is your best friend?
61
00:07:12,090 --> 00:07:15,320
- I do not know.
- Where are you string.
62
00:07:15,490 --> 00:07:18,020
What kind of a fog?
63
00:07:29,370 --> 00:07:33,250
It's really strange.
One can not see anything.
64
00:07:34,610 --> 00:07:36,370
Nah.
65
00:07:39,850 --> 00:07:43,170
Oscar? Oscar!
66
00:07:44,690 --> 00:07:46,210
And.
67
00:07:46,370 --> 00:07:48,010
(echo)
68
00:07:52,410 --> 00:07:54,090
Her!
69
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
Her!
70
00:08:00,080 --> 00:08:01,640
Where?
71
00:08:01,800 --> 00:08:04,080
(whisper)
72
00:08:05,440 --> 00:08:09,400
Witch Children.
Come with witch children.
73
00:08:09,560 --> 00:08:12,240
Oscar, are you?
74
00:08:12,400 --> 00:08:15,920
- Witch Child.
- Oscar, it's not fun.
75
00:08:18,680 --> 00:08:21,520
- I thought it was you.
- Who?
76
00:08:23,120 --> 00:08:25,720
There were not any.
77
00:08:30,000 --> 00:08:35,440
- That was really strange, huh?
- Mm. But we'll see tomorrow.
78
00:08:37,040 --> 00:08:40,050
- What are you about to do?
- Over to my grandmother.
79
00:08:40,200 --> 00:08:44,350
- Should not we be home to me?
- I had just forgotten.
80
00:08:44,520 --> 00:08:46,400
(Smoker)
81
00:08:49,360 --> 00:08:53,040
You are lying. You're nervous.
82
00:08:54,120 --> 00:08:57,680
- What do you mean?
- I can smell you sweat.
83
00:08:59,840 --> 00:09:05,000
We are best friends,
and I've never been in your home.
84
00:09:05,160 --> 00:09:08,680
What should I say?
I'll see you tomorrow.
85
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
See you.
86
00:09:40,310 --> 00:09:42,430
(Cat Meow)
87
00:09:43,790 --> 00:09:46,270
What are you doing here?
88
00:09:48,910 --> 00:09:53,150
Do not! Go away now.
I do not play.
89
00:09:55,910 --> 00:09:58,950
Go away. Stop it.
90
00:10:00,990 --> 00:10:02,870
Of.
91
00:10:10,830 --> 00:10:12,310
(Murmur)
92
00:10:13,750 --> 00:10:15,550
(Hiss)
93
00:10:17,790 --> 00:10:19,750
Stupid cat.
94
00:10:26,710 --> 00:10:29,990
Go away. Get lost.
95
00:10:31,710 --> 00:10:33,630
Go away!
96
00:10:48,540 --> 00:10:50,580
Clara?
97
00:10:52,380 --> 00:10:53,860
Clara?
98
00:10:54,020 --> 00:10:57,700
Hey darling. What happens?
What is it?
99
00:10:57,860 --> 00:11:01,580
- I do not know.
- Clara, what happened?
100
00:11:05,060 --> 00:11:09,940
You boil wildly.
Tell just what has happened.
101
00:11:11,660 --> 00:11:14,740
It was a cat that scratched me.
102
00:11:14,900 --> 00:11:18,060
- A cat?
- Yes, such a black one.
103
00:11:58,700 --> 00:12:04,380
It has been worse this evening.
Her temperature is 40.7.
104
00:12:04,540 --> 00:12:07,660
If you then just open mouth...
105
00:12:09,450 --> 00:12:14,930
- What do you think it is?
- Quite ordinary flu.
106
00:12:24,770 --> 00:12:26,770
Clara.
107
00:12:29,250 --> 00:12:31,490
Clara.
108
00:12:33,410 --> 00:12:35,650
You are the chosen one.
109
00:12:37,330 --> 00:12:40,490
The wild world is calling you.
110
00:12:52,290 --> 00:12:54,250
(Pipe)
111
00:13:18,570 --> 00:13:20,850
Beware.
112
00:13:36,600 --> 00:13:38,760
(Means ever)
113
00:13:51,830 --> 00:13:54,690
Hi there.
114
00:13:57,520 --> 00:14:02,800
I was worried when penicillin
is not got the fever to fall.
115
00:14:02,960 --> 00:14:07,350
- Has there been anything else?
- Hi.
116
00:14:07,520 --> 00:14:10,240
Hey darling.
117
00:14:10,400 --> 00:14:12,920
It is... Isa.
118
00:14:14,360 --> 00:14:18,320
- It's your aunt.
- Do I have an aunt?
119
00:14:19,960 --> 00:14:23,400
Yes.
We just have not met before.
120
00:14:25,560 --> 00:14:29,480
- You're hurt?
- I was torn by a cat.
121
00:14:32,720 --> 00:14:35,040
- Was it black?
- Yes.
122
00:14:35,200 --> 00:14:39,040
Such a strange one that
followed me all day.
123
00:14:39,200 --> 00:14:42,280
- I know it well.
- Do you?
124
00:14:42,440 --> 00:14:46,680
- More than you think.
- Isa are here just to help a little.
125
00:14:46,830 --> 00:14:50,390
Now you see here.
I do something for you.
126
00:15:26,550 --> 00:15:29,750
- Drink this.
- What is it?
127
00:15:29,910 --> 00:15:33,630
Just drink it. Otherwise, it takes a
long time before the fever disappears.
128
00:15:33,790 --> 00:15:37,230
I still want to know what it is.
129
00:15:37,390 --> 00:15:42,870
The toad venom and snake saliva
with willow bark and some herbs.
130
00:15:43,030 --> 00:15:48,230
It tastes really bad,
but just drink it anyway.
131
00:15:48,390 --> 00:15:50,830
You can do it.
132
00:15:56,590 --> 00:16:01,030
And then something warm herbal tea and cold
compresses, and you are fresh in the morning.
133
00:16:08,300 --> 00:16:10,580
Thank you for coming.
134
00:16:11,870 --> 00:16:15,990
- I was hoping that it was not...
- What had you imagined?
135
00:16:16,140 --> 00:16:20,740
- She was 12 and a half years ago.
- I could not grasp it.
136
00:16:22,060 --> 00:16:26,860
- Call me if there is anything.
- I'll do that. Thanks.
137
00:16:36,620 --> 00:16:41,060
- What is wrong with me?
- Nothing. You get it right.
138
00:16:42,580 --> 00:16:46,420
- It tasted really bad.
- I know.
139
00:16:49,060 --> 00:16:52,970
I think you should stay
home from school a few days.
140
00:16:54,460 --> 00:17:00,650
Why do I suddenly have an aunt?
It means you have a sister.
141
00:17:01,900 --> 00:17:06,780
Why did not you tell it?
Something I would tell you.
142
00:17:07,780 --> 00:17:10,060
Shh.
143
00:17:20,780 --> 00:17:22,900
(Bravita moans)
144
00:17:23,060 --> 00:17:29,180
It is her.
You have found wild witch.
145
00:17:29,340 --> 00:17:32,060
Vildheksen.
146
00:17:33,610 --> 00:17:36,810
I need more.
147
00:17:38,410 --> 00:17:41,970
I need all her blood.
148
00:17:44,170 --> 00:17:49,530
When I am free,
we must together dominate the wild world.
149
00:17:51,130 --> 00:17:55,970
- What do you order?
- Get hold of her.
150
00:17:56,130 --> 00:17:59,930
Before she even
know his strength.
151
00:18:00,090 --> 00:18:03,250
As it may be too late.
152
00:18:04,850 --> 00:18:07,130
(Rallen)
153
00:18:18,330 --> 00:18:21,690
- Hi Mom.
- Where are you going?
154
00:18:21,850 --> 00:18:24,770
- In school.
- Is it a good idea?
155
00:18:24,930 --> 00:18:30,050
I'm fine. You will still
not tell me what's going on.
156
00:18:30,210 --> 00:18:33,770
That, my aunt gave me helped.
157
00:18:33,930 --> 00:18:38,290
Or else it was penicillin.
The doctor told you to lie...
158
00:18:38,450 --> 00:18:40,530
Bye, Mom.
159
00:18:54,280 --> 00:18:58,560
There are not many people know,
but outdoor is an active dog -
160
00:18:58,720 --> 00:19:01,640
- chasing the neighbor's cat.
161
00:19:01,800 --> 00:19:07,440
But inside is a pommeraner or pom
pom, as it is called, -
162
00:19:07,600 --> 00:19:13,400
- calm and relaxed.
I think it's the world's best pets.
163
00:19:17,120 --> 00:19:21,080
Thank you, Anne Katrine.
Sit just down. That was exciting.
164
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
Take the fun.
165
00:19:23,400 --> 00:19:26,920
The next is Josephine K.
Come down here.
166
00:19:27,080 --> 00:19:31,910
Tell what your pet's name,
and how long you've had it.
167
00:19:32,080 --> 00:19:37,470
I have taken my chinchilla with.
Her name is Kiki.
168
00:19:37,640 --> 00:19:41,360
I've had it for about
eighteen months.
169
00:19:41,520 --> 00:19:45,160
If a chinchilla is not
tame from the start -
170
00:19:45,320 --> 00:19:49,800
- one must accustom it to be with
someone... It is a little lively.
171
00:19:49,960 --> 00:19:53,120
A little vildbasse, what '?
172
00:19:53,280 --> 00:19:58,480
Never ever take a chinchilla
hard around the stomach.
173
00:20:16,280 --> 00:20:17,680
Me?
174
00:20:23,430 --> 00:20:25,750
Out?
175
00:20:33,350 --> 00:20:36,150
- Clara?
- The Right Way...
176
00:20:36,310 --> 00:20:40,030
Clara, do not. Sit down.
Where are you going?
177
00:20:40,190 --> 00:20:43,150
- Clara!
- Come back!
178
00:20:43,310 --> 00:20:46,910
Josephine. Be seated. Josephine!
179
00:20:50,830 --> 00:20:55,550
- What is she doing?
- What are you doing down there?
180
00:20:55,710 --> 00:20:59,950
- Clara, what are you doing?
- Now you are free. Goodbye.
181
00:21:01,470 --> 00:21:05,590
Clara! What do you do?
What is it you have done?
182
00:21:05,750 --> 00:21:09,390
- Come up here immediately!
- What are you doing?
183
00:21:12,270 --> 00:21:15,150
It said it was locked.
184
00:21:16,670 --> 00:21:19,670
The going out in the wild world.
185
00:21:22,710 --> 00:21:24,750
Kiki!
186
00:21:24,910 --> 00:21:26,430
Clara!
187
00:21:28,790 --> 00:21:30,710
Clara!
188
00:21:31,670 --> 00:21:33,750
Clara wind.
189
00:21:36,460 --> 00:21:41,580
- Clara! Where was the game!
- The game? It was not as damn game.
190
00:21:41,740 --> 00:21:46,180
Two days ago I was normal.
Now beyond me nothing.
191
00:21:46,340 --> 00:21:49,860
- I have to get this to go away.
- Why?
192
00:21:50,020 --> 00:21:54,060
It's a disaster.
I will be frozen out as a freak.
193
00:21:54,220 --> 00:21:56,220
So what?
194
00:21:59,300 --> 00:22:03,620
- You do not take home to me?
- That is not so good today.
195
00:22:06,700 --> 00:22:10,980
- What are you about to do?
- I'll have to slip now.
196
00:22:11,140 --> 00:22:14,970
Okay... Bold friend I have.
197
00:22:18,580 --> 00:22:22,380
- What will you? No Redial.
- Let me explain.
198
00:22:22,540 --> 00:22:26,460
Explain that Kiki spoke to you?
Forget it!
199
00:22:27,540 --> 00:22:29,540
Men...
200
00:23:10,170 --> 00:23:12,530
Isa...
201
00:23:18,810 --> 00:23:23,370
I have slipped Kiki loose.
It told on me, it would like.
202
00:23:23,530 --> 00:23:28,450
Why do I suddenly have an aunt?
What are you not telling me?
203
00:23:28,610 --> 00:23:33,770
It is not so easy to explain.
Where are you going?
204
00:23:33,930 --> 00:23:39,920
Over to my aunt. She is apparently
the only one who can help me.
205
00:23:40,090 --> 00:23:42,050
(Door slams)
206
00:23:43,210 --> 00:23:46,090
- Stop.
- Tell me what's going on.
207
00:23:46,250 --> 00:23:49,010
I had hoped that it
would not happen.
208
00:23:49,170 --> 00:23:51,650
What do you mean?
209
00:23:51,810 --> 00:23:57,010
I believe that you are a
little different than others.
210
00:23:57,170 --> 00:24:01,690
- I'm as much in control of it.
- You do not even know where she lives.
211
00:24:03,690 --> 00:24:06,330
There goes well a bus.
212
00:24:09,890 --> 00:24:11,810
I'll take you.
213
00:25:04,960 --> 00:25:08,790
- Are we there yet?
- Yes, we are right there.
214
00:25:14,640 --> 00:25:17,640
See. It says Isa and Tumpe.
215
00:25:33,360 --> 00:25:36,120
- Hello.
- Hello.
216
00:25:40,120 --> 00:25:43,040
- Did not drink?
- Yes, I got better.
217
00:25:43,190 --> 00:25:47,430
But I was unpopular at school.
I let my friend chinchilla free.
218
00:25:47,590 --> 00:25:52,070
- The bath well with you about it.
- Can not you hear, it sounds crazy?
219
00:25:52,230 --> 00:25:57,030
It was Josephine K's pet.
I can not go back to school.
220
00:25:57,190 --> 00:25:59,990
- You must help me.
- With what?
221
00:26:00,150 --> 00:26:03,190
To get it to go away.
222
00:26:03,350 --> 00:26:07,790
I train only wild witches who
would like to be wild witches.
223
00:26:09,470 --> 00:26:12,870
What does she mean?
I do not know what a wild witch is.
224
00:26:13,030 --> 00:26:15,110
You will find out.
225
00:26:15,270 --> 00:26:19,710
I will not be vildheks.
I just want to be normal.
226
00:26:19,870 --> 00:26:21,830
Isa, come now.
227
00:26:25,390 --> 00:26:29,270
I have thought about it.
I'd like your help.
228
00:26:30,190 --> 00:26:32,670
If there is anything...
229
00:26:36,710 --> 00:26:41,030
It is only you who will.
Then we'll see how it goes.
230
00:26:42,390 --> 00:26:45,230
We find just your thing. Came.
231
00:26:55,070 --> 00:26:58,750
- I love you.
- I love you too.
232
00:26:59,950 --> 00:27:03,430
- See you.
- Yes we do. Off.
233
00:27:04,260 --> 00:27:06,580
Hi.
234
00:27:11,140 --> 00:27:13,420
Tump, came.
235
00:27:24,140 --> 00:27:26,580
Witch Children.
236
00:27:34,980 --> 00:27:36,860
(Hane galer)
237
00:27:44,740 --> 00:27:46,940
(Animal sounds)
238
00:27:51,300 --> 00:27:52,900
(Prut)
239
00:27:53,060 --> 00:27:55,820
Not, Tumpe!
240
00:28:12,900 --> 00:28:15,420
(radio)
241
00:28:18,180 --> 00:28:20,180
(Changing channels)
242
00:28:26,650 --> 00:28:28,570
Good morning.
243
00:28:41,290 --> 00:28:42,930
Hi.
244
00:28:48,450 --> 00:28:50,330
Nårh.
245
00:29:31,290 --> 00:29:34,530
Good morning.
Did you sleep well?
246
00:29:47,200 --> 00:29:48,920
Isa!
247
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
(Remove woman song)
248
00:30:11,240 --> 00:30:13,160
(Female voice)
249
00:30:24,800 --> 00:30:27,250
And continuing.
250
00:30:44,600 --> 00:30:46,440
Game.
251
00:30:48,000 --> 00:30:51,480
- Well, Kahla. It's Clara.
- Hi.
252
00:30:52,400 --> 00:30:55,640
Are you also here to be normal?
253
00:30:57,120 --> 00:31:02,320
I told you I usually only train
those who want to be wild witches.
254
00:31:03,920 --> 00:31:05,920
Shall we get started?
255
00:31:06,080 --> 00:31:11,320
Go down to the house and
pick nettles for dinner.
256
00:31:11,470 --> 00:31:15,310
- I just came up here.
- Do as I say.
257
00:31:26,750 --> 00:31:29,590
Clara? Come on!
258
00:31:29,750 --> 00:31:32,670
- What with stinging nettles?
- Leave them.
259
00:31:39,750 --> 00:31:42,190
Wild Witches helps animals.
260
00:31:42,350 --> 00:31:46,950
But to help them,
we need to find out where they are.
261
00:31:47,110 --> 00:31:50,670
Use your senses to find out -
262
00:31:50,830 --> 00:31:55,260
- there are animals
nearby who need our help.
263
00:31:55,430 --> 00:31:58,510
Is there anyone who is hurt?
264
00:31:58,670 --> 00:32:03,110
Is there anyone who has been away?
It may be birds -
265
00:32:03,270 --> 00:32:07,070
- small rodents,
hedgehogs and other small animals.
266
00:32:08,310 --> 00:32:12,870
So noticeable. Listen.
Concentrate.
267
00:32:16,430 --> 00:32:18,430
(Pipe)
268
00:32:25,110 --> 00:32:27,590
Here! See, a baby bird.
269
00:32:31,070 --> 00:32:36,430
Once stirred at a young bird,
its mother did not know of it.
270
00:32:37,940 --> 00:32:40,540
Now we have to take it home.
271
00:32:45,540 --> 00:32:48,860
- Try to see.
- It's great, Kahla.
272
00:32:50,180 --> 00:32:54,140
It has turned the blade.
It's probably fallen from the tree.
273
00:32:54,300 --> 00:32:57,820
It is 9:00 to 10:00 days old.
274
00:33:01,340 --> 00:33:04,540
Look there.
It is a columba livia.
275
00:33:04,700 --> 00:33:07,780
- Hi Dad!
- Hello Darling.
276
00:33:11,700 --> 00:33:15,490
- The Master Millaconda.
- Hi.
277
00:33:15,660 --> 00:33:19,500
- So you're the new student?
- I'm just visiting.
278
00:33:20,860 --> 00:33:24,540
Oh yeah.
You look like your mother.
279
00:33:26,100 --> 00:33:30,060
- Do you know her?
- Almost everyone here knows her.
280
00:33:32,940 --> 00:33:35,860
- Thanks for today, Kahla.
- Thanks for today.
281
00:33:36,020 --> 00:33:39,100
- It was nice meeting you.
- See you.
282
00:33:48,260 --> 00:33:49,940
With one hand.
283
00:33:50,100 --> 00:33:52,540
- What is it?
- A shifts of this type.
284
00:33:52,690 --> 00:33:56,450
A road, wild witches can
open with their senses.
285
00:33:56,620 --> 00:34:00,780
- Can you travel with it?
- Yes, when you master his skills.
286
00:34:06,130 --> 00:34:11,730
- I did not think men were witches.
- There is still a lot you need to learn.
287
00:34:20,690 --> 00:34:23,410
Should I ask Tutu to move?
288
00:34:23,570 --> 00:34:26,890
I'm just not used to
eating with animals.
289
00:34:28,210 --> 00:34:32,170
Now you see here.
The stinging nettle, you picked.
290
00:34:32,330 --> 00:34:37,010
And then there's rusty nest roots
and Epipactis helleborine in the bud.
291
00:34:37,170 --> 00:34:41,440
Finished flowering orchids.
You may like to put salt in.
292
00:34:41,610 --> 00:34:45,810
- Is it like the drink I got?
- No. This tastes good.
293
00:34:46,930 --> 00:34:48,890
Here you go.
294
00:34:59,210 --> 00:35:03,570
- Can be eaten?
- It actually tastes really good.
295
00:35:06,570 --> 00:35:09,050
- Is Tutu your owl?
- Yes.
296
00:35:09,210 --> 00:35:12,250
- It's my vildven.
- What is it?
297
00:35:12,410 --> 00:35:15,570
One that comes when you need it.
298
00:35:15,720 --> 00:35:19,920
Which helps you to find
strength you never knew you had.
299
00:35:20,080 --> 00:35:23,560
- Do I have one?
- Yes. It's the cat.
300
00:35:23,720 --> 00:35:27,720
- Is that stupid cat my vildven?
- Mm.
301
00:35:27,880 --> 00:35:31,600
- The attacked me in the bicycle cellar.
- Are you sure?
302
00:35:31,760 --> 00:35:35,320
- Yes.
- I think it suited you.
303
00:35:39,200 --> 00:35:44,440
- What really happened that day?
- It was a pretty weird day.
304
00:35:46,240 --> 00:35:49,080
In the morning came
the cat after me.
305
00:35:49,240 --> 00:35:53,480
The afternoon was me and
Oscar away in a thick fog.
306
00:35:56,880 --> 00:36:02,800
And there was such a creature.
It looked like a black angel.
307
00:36:07,800 --> 00:36:10,520
Did she say anything to you?
308
00:36:10,680 --> 00:36:15,480
"Witch Child. Come with me."
309
00:36:19,280 --> 00:36:21,720
Should I be afraid of it?
310
00:36:21,880 --> 00:36:25,760
Not as long as you do as I
say and being in the house.
311
00:36:50,830 --> 00:36:52,670
(Murmur)
312
00:37:03,070 --> 00:37:05,670
Today we train wild song.
313
00:37:05,830 --> 00:37:09,790
It creates contact between us
wild witches and the wild world.
314
00:37:09,950 --> 00:37:14,070
Wild Song can both soothe
the animals and attract them.
315
00:37:14,230 --> 00:37:18,860
The better we master a wild song,
the better we can help nature.
316
00:37:19,030 --> 00:37:24,390
The important thing is not the song.
It helps just to focus energy.
317
00:37:24,550 --> 00:37:27,870
Try again with your eyes closed.
318
00:37:29,790 --> 00:37:31,870
(Humming tone)
319
00:37:40,230 --> 00:37:43,550
Can you hear the sounds
around you gets higher?
320
00:37:52,350 --> 00:37:56,310
Try sometime to sit down.
Just take your time.
321
00:38:05,060 --> 00:38:07,620
Feel. Listen.
322
00:38:07,780 --> 00:38:12,140
Concentrate.
Can you hear nature respond to you?
323
00:38:12,300 --> 00:38:14,260
(echo)
324
00:38:28,020 --> 00:38:30,420
(Knurren)
325
00:38:39,900 --> 00:38:41,350
(Loud cry)
326
00:39:00,860 --> 00:39:03,940
Fantastic!
He came right up to you.
327
00:39:22,090 --> 00:39:26,490
- Um, what are you doing?
- I listen to the roots.
328
00:39:35,370 --> 00:39:38,570
Have you always wanted
to be wild witch?
329
00:39:38,730 --> 00:39:41,610
It's not just
something you choose.
330
00:39:41,770 --> 00:39:46,290
You can try to hide it.
But are you crazy witch, it's a vocation.
331
00:39:47,410 --> 00:39:52,210
- You Do not be crazy witch?
- I do not really know.
332
00:39:52,370 --> 00:39:55,410
- I think it's a little...
- Shh.
333
00:39:57,050 --> 00:40:00,560
- What is it?
- Shh. Just try to listen.
334
00:40:12,130 --> 00:40:14,290
Clara, try to see.
335
00:40:16,650 --> 00:40:20,330
I could hear it.
It was inside the tree.
336
00:40:24,530 --> 00:40:26,810
Came.
Then we go for a little walk.
337
00:40:46,040 --> 00:40:48,080
Hi.
338
00:40:50,360 --> 00:40:53,160
Try to make as me.
339
00:41:00,320 --> 00:41:02,600
(Wild song)
340
00:41:15,640 --> 00:41:18,920
Is it you who have
taken all these?
341
00:41:21,760 --> 00:41:23,870
Most.
342
00:41:25,360 --> 00:41:28,610
This is your
grandmother character.
343
00:41:30,840 --> 00:41:34,360
It's your mother and me,
standing in the garden.
344
00:41:35,600 --> 00:41:40,000
- Does my mother stayed here?
- Yes. When she was little.
345
00:41:41,560 --> 00:41:45,080
Why has not she told me
that she had a sister -
346
00:41:45,240 --> 00:41:47,680
- and she grew up here?
347
00:41:47,840 --> 00:41:51,960
Since our mother died we
reacted very differently.
348
00:41:52,120 --> 00:41:55,880
Everything in this world
made her miss her mother.
349
00:41:56,040 --> 00:42:00,520
She decided to take off and
put all this behind him.
350
00:42:05,230 --> 00:42:10,350
I still think it's strange
she has not told about it.
351
00:42:13,150 --> 00:42:19,270
It does everything for a reason.
Do not try to make a drawing?
352
00:42:20,990 --> 00:42:23,990
Yes,
but I'm not very good at it.
353
00:42:24,150 --> 00:42:26,550
One should just try.
354
00:42:30,470 --> 00:42:32,310
Close your eyes.
355
00:42:36,710 --> 00:42:39,990
Breathe in through your nose -
356
00:42:41,150 --> 00:42:44,550
- down in the stomach,
and exhale through the mouth.
357
00:42:46,670 --> 00:42:50,590
See the white paper in front of
you without opening his eyes.
358
00:42:52,150 --> 00:42:57,470
Concentrate on paper.
Remove everything else from your mind -
359
00:42:57,630 --> 00:43:01,430
- and see how your drawing
stand out of the paper.
360
00:43:01,590 --> 00:43:05,350
As if it already exists.
Inside you.
361
00:43:06,430 --> 00:43:09,030
Can you see it?
362
00:43:14,150 --> 00:43:17,710
Here. So open your eyes.
363
00:43:20,190 --> 00:43:22,510
Do you remember drawing?
364
00:43:22,670 --> 00:43:25,510
- Yes.
- So you draw.
365
00:43:40,540 --> 00:43:43,820
How do I know if I do it right?
366
00:43:43,980 --> 00:43:48,300
If it comes from
within, it is true.
367
00:44:02,700 --> 00:44:05,300
(Wild song)
368
00:44:23,500 --> 00:44:25,380
(Squawk)
369
00:44:26,580 --> 00:44:28,820
It's just Clara.
370
00:44:36,620 --> 00:44:39,460
How did it go with the drawing?
371
00:44:39,620 --> 00:44:42,780
I think it was crazy ugly.
372
00:44:44,740 --> 00:44:49,140
One should practice on everything.
Whether you're talented or not.
373
00:44:50,130 --> 00:44:53,130
This also applies
to wild witches.
374
00:44:53,290 --> 00:44:56,810
What is it exactly
a wild witch doing?
375
00:44:58,810 --> 00:45:03,650
We take care of the wild world.
The wild animals and wild plants.
376
00:45:04,970 --> 00:45:09,290
We are the wild nature
guardians, you could say that.
377
00:45:11,970 --> 00:45:14,130
Will you take the lamp?
378
00:45:22,090 --> 00:45:26,770
Can you see the fence here?
It's a wild protection.
379
00:45:27,770 --> 00:45:32,410
It surrounds the house and goes out
in a large part of the wild world.
380
00:45:32,570 --> 00:45:37,530
You must be inside the fence until
you can get by as wild witch.
381
00:45:45,410 --> 00:45:50,810
We move in nature. We are in
contact with the various elements.
382
00:45:51,690 --> 00:45:55,970
Water. Land. Fire.
Wood and metal.
383
00:45:57,010 --> 00:46:00,610
Our movements,
together with wild song help us -
384
00:46:00,770 --> 00:46:04,770
- to communicate with nature
and gather our magical powers.
385
00:46:04,930 --> 00:46:08,730
Becoming wild witch is to
control his abilities -
386
00:46:08,890 --> 00:46:13,490
- and thus protect the
wild, wild world.
387
00:46:19,520 --> 00:46:21,640
Try.
388
00:46:30,360 --> 00:46:34,400
It has actually been your mother.
And now it is yours.
389
00:46:37,200 --> 00:46:39,280
It is nice.
390
00:46:41,240 --> 00:46:44,360
So both my mother and my
grandmother loved witches?
391
00:46:44,520 --> 00:46:46,440
And.
392
00:46:48,160 --> 00:46:50,550
How did my grandmother?
393
00:46:50,720 --> 00:46:55,720
In a battle against the dark forces
that will destroy the wild world.
394
00:46:57,440 --> 00:47:03,320
- Is the dark forces still?
- Yes. They do.
395
00:47:05,120 --> 00:47:08,640
But they can not reach us when
we are within my wild protection.
396
00:47:08,800 --> 00:47:11,160
(Barking)
397
00:47:11,320 --> 00:47:13,240
Mabel?
398
00:47:19,440 --> 00:47:22,240
Calm, Tump. It's the cat.
399
00:47:24,480 --> 00:47:27,040
It fits you.
400
00:47:34,110 --> 00:47:38,430
We ourselves are a small but
important part of the wild world.
401
00:47:39,590 --> 00:47:43,470
When we look at nature,
so it fits on us.
402
00:47:47,590 --> 00:47:53,470
- Why would you be a wild witch?
- My mother was an accomplished wild witch.
403
00:47:56,110 --> 00:48:00,430
- What happened?
- She disappeared.
404
00:48:04,590 --> 00:48:06,500
How?
405
00:48:06,670 --> 00:48:10,380
Wild roads are some of the
strongest in the wild world.
406
00:48:10,550 --> 00:48:15,590
If you can not control them or
evil forces affecting them -
407
00:48:15,750 --> 00:48:18,950
- they shall be as mazes.
408
00:48:20,910 --> 00:48:24,270
My mother was caught in
such shifts of this type.
409
00:48:26,430 --> 00:48:29,670
I will look for my mother
and become so skilled -
410
00:48:29,830 --> 00:48:32,830
- that I can make my
own shifts of this type.
411
00:48:33,990 --> 00:48:36,510
I understand that.
412
00:48:39,630 --> 00:48:41,390
Come on.
413
00:49:31,020 --> 00:49:35,890
What are you looking at?
Seriously? Nothing?
414
00:49:53,860 --> 00:49:56,700
(Barking)
415
00:49:56,860 --> 00:49:58,660
Mabel?
416
00:50:02,060 --> 00:50:03,860
Mabel?
417
00:50:14,980 --> 00:50:17,060
Isa?
418
00:50:20,890 --> 00:50:22,770
Mabel?
419
00:50:28,570 --> 00:50:30,530
Mabel?
420
00:50:33,530 --> 00:50:35,890
(Hylen)
421
00:50:36,050 --> 00:50:40,290
Dolt, is that you?
What are you doing out there?
422
00:50:41,370 --> 00:50:43,610
(Making and whistles)
423
00:50:43,770 --> 00:50:46,450
We should not be there!
424
00:50:54,570 --> 00:50:56,520
Give!
425
00:50:58,770 --> 00:51:01,490
We should not be out
of wild structure.
426
00:51:10,090 --> 00:51:12,050
Mabel?
427
00:51:18,410 --> 00:51:22,250
What are you looking at?
Hello? Can you hear me?
428
00:51:24,410 --> 00:51:28,050
We shall be back.
We should not be out here.
429
00:51:28,210 --> 00:51:30,450
Hallo? Give!
430
00:51:33,650 --> 00:51:35,570
Can you hear me?
431
00:51:52,560 --> 00:51:56,160
Clear? Clear?
432
00:51:57,560 --> 00:52:00,000
(Remote clock)
433
00:52:03,240 --> 00:52:05,200
Clara?
434
00:52:12,040 --> 00:52:14,000
Mabel?
435
00:52:16,560 --> 00:52:18,280
Give!
436
00:52:55,920 --> 00:52:57,960
(whisper)
437
00:53:18,150 --> 00:53:20,110
Who are you?
438
00:53:26,550 --> 00:53:28,470
Kimæra.
439
00:53:34,430 --> 00:53:36,870
- What will you?
- Your blood.
440
00:53:37,030 --> 00:53:39,550
Have you always been like this?
441
00:53:43,310 --> 00:53:47,310
The wild world excluded me. U.S.
442
00:53:49,150 --> 00:53:52,110
Bravita Blood Young.
443
00:53:52,270 --> 00:53:56,590
But with your blood,
we get it all back.
444
00:54:05,870 --> 00:54:07,790
(Cat Meow)
445
00:54:10,750 --> 00:54:12,950
(Both hiss)
446
00:55:36,660 --> 00:55:39,460
- Hey darling.
- Hi Mom.
447
00:55:51,970 --> 00:55:55,890
- How are you feeling?
- Fine. Has something happened with Tumpe?
448
00:55:56,050 --> 00:56:00,010
He'll probably clear it.
Not too Tump?
449
00:56:01,370 --> 00:56:04,610
- Oscar?
- Hello.
450
00:56:04,770 --> 00:56:08,370
- What are you doing here?
- I heard you got into trouble.
451
00:56:08,530 --> 00:56:11,290
I came out here
with your mother.
452
00:56:11,450 --> 00:56:14,330
I was also almost by...
453
00:56:16,090 --> 00:56:19,880
- Are you okay?
- Hold on.
454
00:56:20,050 --> 00:56:23,700
- What are you about to do?
- I gotta get something.
455
00:56:27,170 --> 00:56:29,080
He.
456
00:56:33,370 --> 00:56:38,090
It was her. Chimaera.
It was she who abducted me.
457
00:56:45,250 --> 00:56:50,010
She tried to kill me.
Like the grandmother was killed.
458
00:56:51,570 --> 00:56:54,050
(Squawk)
459
00:57:02,320 --> 00:57:05,880
- What does it mean?
- That raven mothers have a message.
460
00:57:06,040 --> 00:57:09,240
- Hvem?
- Ravnemødrene.
461
00:57:09,400 --> 00:57:12,760
Wild Witches Supreme Council.
462
00:57:20,240 --> 00:57:23,680
Raven Mothers want
to talk to us.
463
00:57:59,320 --> 00:58:02,880
Distinguished Valla.
Distinguished Thuja.
464
00:58:05,160 --> 00:58:08,520
What can we do Ravn
mothers Council?
465
00:58:09,600 --> 00:58:13,360
Our ravens tells us that
chimaera has been found.
466
00:58:14,400 --> 00:58:19,520
She kidnapped my sister's
daughter and tried to kill her.
467
00:58:20,830 --> 00:58:22,750
Tried...
468
00:58:22,920 --> 00:58:26,520
She escaped.
With the help of his vildven.
469
00:58:30,150 --> 00:58:33,510
Where is she? The selected.
470
00:58:41,510 --> 00:58:43,830
The time has come.
471
00:58:43,990 --> 00:58:48,110
Bravita leader chimaera
further into the darkness.
472
00:58:49,990 --> 00:58:54,550
Chimaera will set her
free from the grave.
473
00:58:54,710 --> 00:58:56,950
With your blood.
474
00:58:58,750 --> 00:59:02,670
It's your job.
You are the one we've been waiting for.
475
00:59:02,830 --> 00:59:07,190
You are the only one who can
find Bravita blood Youth grave.
476
00:59:07,350 --> 00:59:09,980
And destroy her.
477
00:59:11,110 --> 00:59:14,430
If Bravita get power
that she heed -
478
00:59:14,590 --> 00:59:18,990
- so she's going to destroy
the whole wild world.
479
00:59:42,510 --> 00:59:45,870
- Why did not you tell it?
- I did not know it.
480
00:59:46,020 --> 00:59:50,060
- You did not think it was important?
- We should never be taken here.
481
00:59:50,220 --> 00:59:53,180
It's a sick idea that I
must beat chimaera death.
482
00:59:53,340 --> 00:59:56,620
If you do not find
chimaera, she finds you.
483
00:59:56,780 --> 00:59:59,540
We can not escape
from who we are.
484
00:59:59,700 --> 01:00:03,380
Isa, stop. Forget it.
We're going home tomorrow, honey.
485
01:00:14,060 --> 01:00:17,940
Those raven mothers does not
therefore completely normal.
486
01:00:21,020 --> 01:00:24,860
The selected?
I'm just going home again.
487
01:00:27,540 --> 01:00:30,980
I've already been away too long.
488
01:00:39,340 --> 01:00:41,180
What is it?
489
01:00:42,340 --> 01:00:44,620
Where did you get it?
490
01:00:47,100 --> 01:00:50,820
- And what are these wounds?
- Clara, stop.
491
01:00:57,220 --> 01:01:01,620
It was you who was out of the tower.
It was you who helped me.
492
01:01:05,740 --> 01:01:07,740
You're the cat.
493
01:01:09,730 --> 01:01:14,970
You are my vildven.
Is not that right?
494
01:01:15,130 --> 01:01:18,850
- Clara, listen to me.
- It's crazy!
495
01:01:19,010 --> 01:01:22,730
The old claim that I must save
the world from a crazy witch.
496
01:01:22,890 --> 01:01:26,450
And now my best
friend is also a cat.
497
01:01:28,010 --> 01:01:31,650
Unbelievably,
I have not discovered it sooner.
498
01:01:33,450 --> 01:01:37,810
- That explains the quite a lot.
- What do you mean?
499
01:01:37,970 --> 01:01:41,770
I've never been in your home.
500
01:01:41,930 --> 01:01:44,330
And so are you so strange.
501
01:01:49,930 --> 01:01:53,680
- Are you so cat or human?
- Most cat.
502
01:01:58,330 --> 01:02:01,450
- Show it to me.
- What?
503
01:02:01,610 --> 01:02:05,090
- How do you become the cat.
- No.
504
01:02:06,370 --> 01:02:10,290
Are not you supposed
to be my vildven?
505
01:02:12,370 --> 01:02:15,050
So get started. Come then.
506
01:02:23,530 --> 01:02:27,050
You have known what I
was, all the time.
507
01:02:27,210 --> 01:02:32,130
You're just like them!
Full of lies like the others.
508
01:02:33,880 --> 01:02:37,080
- Go.
- What?
509
01:02:37,240 --> 01:02:40,800
I do not have anything
to do with you.
510
01:02:44,320 --> 01:02:47,600
Go! Now.
511
01:02:54,720 --> 01:02:56,800
Okay.
512
01:03:24,120 --> 01:03:26,680
Are fallen out?
513
01:03:28,360 --> 01:03:30,600
He's not my friend.
514
01:03:37,160 --> 01:03:39,800
Did you know who he was?
515
01:03:41,920 --> 01:03:46,320
I also think you knew.
Deep inside.
516
01:04:00,230 --> 01:04:02,710
- Sheep?
- Yes.
517
01:04:04,230 --> 01:04:09,830
- Do you think Clara go home tomorrow?
- Yes. It is probably also the best.
518
01:04:24,390 --> 01:04:26,110
(Wheezing)
519
01:05:02,950 --> 01:05:04,910
Oscar?
520
01:05:30,260 --> 01:05:32,060
Kimæra.
521
01:06:00,780 --> 01:06:02,740
(Squawk)
522
01:06:12,500 --> 01:06:15,020
Do you know where they went?
523
01:06:16,780 --> 01:06:19,340
Keep up.
524
01:06:26,580 --> 01:06:28,980
She is gone.
525
01:06:30,220 --> 01:06:33,860
Did she say anything
about what happened?
526
01:06:34,020 --> 01:06:36,260
She said...
527
01:06:37,570 --> 01:06:40,570
She had fallen out with Oscar.
528
01:06:40,730 --> 01:06:45,890
Maybe she went out into the
woods to find him and apologize.
529
01:06:46,730 --> 01:06:51,930
- If anything happens to her...
- She is an accomplished wild witch.
530
01:06:52,090 --> 01:06:56,810
I have spent so many years
to put this behind me.
531
01:06:56,970 --> 01:07:00,050
And now I have sent her
into the arms of chimaera.
532
01:07:00,210 --> 01:07:02,930
- That is not certain.
- She is 12 years old.
533
01:07:03,090 --> 01:07:08,610
- You were also on the move all the time.
- She is gone! Do you understand?
534
01:07:15,850 --> 01:07:19,450
Kahla? Kahla?
535
01:07:22,850 --> 01:07:27,050
Isa. Mille. Kahla is gone.
536
01:07:36,730 --> 01:07:39,850
Wind! Wind.
537
01:07:51,650 --> 01:07:57,090
Chimaera have taken my vildven.
What does she know him?
538
01:07:57,240 --> 01:08:02,440
- What she would do to you.
- Tell me what I should do.
539
01:08:12,120 --> 01:08:15,960
The Council requests the
selected step closer.
540
01:08:16,120 --> 01:08:19,200
Step closer.
541
01:08:27,840 --> 01:08:32,270
Do you promise to protect the
wild world from evil forces?
542
01:08:32,440 --> 01:08:34,230
And.
543
01:08:34,400 --> 01:08:38,910
Do you promise to protect the
wild world of your own life?
544
01:08:39,080 --> 01:08:44,200
And do not let you take of the dark
forces, that seeks your life?
545
01:08:44,360 --> 01:08:46,320
And.
546
01:08:46,480 --> 01:08:49,640
You are now in the
wild witches-ed.
547
01:08:52,320 --> 01:08:56,360
We all use our
abilities to help you.
548
01:09:00,040 --> 01:09:05,680
Bravitas tomb is hidden even
higher against the cold north -
549
01:09:06,880 --> 01:09:11,640
- in the distant shifts of this
type in the tip of the wild world.
550
01:09:11,800 --> 01:09:16,280
I love the way is no
direction, no help.
551
01:09:17,870 --> 01:09:21,430
It's like another world.
552
01:09:24,870 --> 01:09:26,870
Clara.
553
01:09:30,830 --> 01:09:33,270
Clara.
554
01:09:34,430 --> 01:09:39,630
You must use your senses.
Your skills.
555
01:09:41,030 --> 01:09:44,070
Follow them and lost the way.
556
01:09:45,670 --> 01:09:49,590
Then you will meet your destiny.
557
01:11:23,500 --> 01:11:25,380
Hi there.
558
01:11:30,180 --> 01:11:33,500
You're completely cold.
Are you okay?
559
01:11:37,660 --> 01:11:39,500
Come here.
560
01:11:45,820 --> 01:11:47,940
(Raslen)
561
01:11:54,940 --> 01:11:57,180
Is there anybody?
562
01:11:59,700 --> 01:12:01,500
Who is it?
563
01:12:05,730 --> 01:12:07,570
Hi.
564
01:12:09,050 --> 01:12:10,970
Kahla.
565
01:12:11,130 --> 01:12:14,410
I thought you might need help.
566
01:12:14,570 --> 01:12:17,690
Yes. I can certainly.
567
01:12:19,890 --> 01:12:23,810
- It's a ildøgle.
- I found it behind a rock.
568
01:12:23,970 --> 01:12:27,090
- It was quite cold.
- Hi there.
569
01:12:28,250 --> 01:12:32,610
- Well, I think it likes you.
- I certainly like you.
570
01:12:38,690 --> 01:12:42,200
- Where are we going?
- I try to find an exit.
571
01:12:58,610 --> 01:13:00,730
Its far down.
572
01:13:02,210 --> 01:13:05,170
Now I can not see the path more.
573
01:13:09,970 --> 01:13:12,170
There are quite dark.
574
01:13:20,010 --> 01:13:21,890
(Croaking)
575
01:13:39,000 --> 01:13:43,240
It is ildøgler.
They are all over.
576
01:13:44,680 --> 01:13:47,800
- They are helping us.
- Thanks.
577
01:13:53,720 --> 01:13:57,360
- Look, there's light.
- I think that is where we are going.
578
01:14:14,080 --> 01:14:17,560
- Where are we going?
- I do not know.
579
01:14:17,720 --> 01:14:21,320
I just need to find her.
Now I find Oscar.
580
01:14:22,840 --> 01:14:25,520
We try to go this way.
581
01:14:34,800 --> 01:14:37,440
There is smooth here. Beware.
582
01:15:02,230 --> 01:15:05,190
What do we do now?
We can not move forward.
583
01:15:05,350 --> 01:15:08,550
They just said I had to
find chimaera in wild road.
584
01:15:08,710 --> 01:15:12,550
But how do I get it up?
I can not find out!
585
01:15:19,270 --> 01:15:21,510
(Wild song)
586
01:15:21,670 --> 01:15:25,360
- What are you doing?
- Had you not need shifts of this type?
587
01:15:25,510 --> 01:15:28,030
We can of course not do.
588
01:15:29,070 --> 01:15:32,500
- What do we do?
- I do not know.
589
01:15:32,670 --> 01:15:34,950
Let's try.
590
01:15:37,430 --> 01:15:39,510
(Wild song)
591
01:15:51,550 --> 01:15:54,350
I do not see any shifts of this type.
Can you?
592
01:15:54,510 --> 01:15:57,710
No. Let's try again.
593
01:15:59,110 --> 01:16:01,110
(Wild song)
594
01:16:09,860 --> 01:16:11,460
(Nibble)
595
01:16:22,500 --> 01:16:24,660
Again.
596
01:16:35,100 --> 01:16:37,340
(Wild song increases)
597
01:17:07,900 --> 01:17:11,460
- Thanks.
- Thank you. Came.
598
01:17:13,100 --> 01:17:15,340
Kahla? Stop.
599
01:17:17,740 --> 01:17:22,100
- Why?
- You have to go back.
600
01:17:22,260 --> 01:17:27,980
- You can not come up with.
- But Clara... I must!
601
01:17:28,980 --> 01:17:31,860
Kahla Millaconda!
602
01:17:36,930 --> 01:17:42,050
I can not explain it,
but I have to do it yourself.
603
01:17:42,210 --> 01:17:44,850
I must go on alone.
604
01:17:49,610 --> 01:17:53,730
- Promise you that does not happen you something?
- I promise.
605
01:17:53,890 --> 01:17:55,810
Okay.
606
01:17:57,090 --> 01:18:00,530
- You are a skilled wild witch.
- You too.
607
01:18:04,930 --> 01:18:08,410
- Take good care of yourself.
- I'll do that.
608
01:19:05,160 --> 01:19:06,960
Oscar?
609
01:19:07,120 --> 01:19:08,960
(echo)
610
01:19:09,120 --> 01:19:11,080
Oscar?
611
01:19:42,840 --> 01:19:44,720
(Squawk)
612
01:19:44,880 --> 01:19:47,560
Clara.
613
01:19:50,920 --> 01:19:52,680
Clara.
614
01:19:54,720 --> 01:19:57,000
You are on the right track.
615
01:19:57,160 --> 01:20:01,680
- What should I do?
- You must continue.
616
01:20:03,480 --> 01:20:07,440
Use your senses wild witch.
617
01:20:52,070 --> 01:20:54,140
Witch Children.
618
01:21:04,390 --> 01:21:08,990
Witch Children.
Come with witch children.
619
01:21:12,630 --> 01:21:15,310
Witch Child, follow me.
620
01:21:16,590 --> 01:21:19,390
Come with me, witch child.
621
01:21:36,500 --> 01:21:40,700
- Clara! Hurry away!
- She does not need you anymore.
622
01:21:50,300 --> 01:21:54,100
You do not need all those
who say they apply to you.
623
01:21:54,260 --> 01:21:59,460
Your mother. Your aunt.
Your so-called vildven.
624
01:21:59,620 --> 01:22:03,940
- They have filled you with lies.
- She is lying! Clara.
625
01:22:04,100 --> 01:22:07,220
- Told the you who you are?
- Do not listen to her!
626
01:22:07,380 --> 01:22:10,340
- No, did you?
- What have you done?
627
01:22:10,500 --> 01:22:13,300
But the truth is -
628
01:22:13,460 --> 01:22:18,090
- that you do not need them anymore.
Nor your vildven.
629
01:22:20,860 --> 01:22:25,180
Yes. Finally you came.
630
01:22:29,780 --> 01:22:35,380
It is Bravitas grave.
She has waited so long for you.
631
01:22:41,500 --> 01:22:45,100
Bravita is the largest
wild witch of them all.
632
01:22:46,100 --> 01:22:50,580
She becomes part of you.
And you become a part of her.
633
01:22:50,740 --> 01:22:54,740
You will live forever.
634
01:22:54,890 --> 01:22:56,970
Come on.
635
01:22:59,690 --> 01:23:03,130
Let me taste...
636
01:23:03,290 --> 01:23:07,290
...Viridians blood.
637
01:23:13,450 --> 01:23:16,770
More blood.
638
01:23:24,290 --> 01:23:26,170
(Raucous laughter)
639
01:23:37,930 --> 01:23:42,450
When Bravita are free,
we are all part of the wild world again.
640
01:23:43,530 --> 01:23:47,850
And then we take the power back from
all raven mothers and wild witches.
641
01:23:48,010 --> 01:23:51,210
The whole wild world is ours!
642
01:23:54,730 --> 01:23:56,970
It is well.
643
01:23:57,890 --> 01:24:03,930
Do not close Bravita in.
Only you can save the wild world.
644
01:24:17,690 --> 01:24:20,130
(Weak wild bed)
645
01:24:29,800 --> 01:24:32,680
Do not cry, little witch child.
646
01:24:32,840 --> 01:24:37,560
Do not you understand that
now we take back what is ours?
647
01:24:39,040 --> 01:24:41,080
(Wild song)
648
01:24:41,240 --> 01:24:44,480
- What are you doing?
- Stop!
649
01:24:44,640 --> 01:24:48,080
(High wild singing)
Stop the witch child!
650
01:24:49,640 --> 01:24:51,680
(cry)
651
01:25:19,640 --> 01:25:22,320
(raller)
652
01:25:38,240 --> 01:25:43,040
Let my soul rest upon
you, wild witch child.
653
01:25:44,670 --> 01:25:47,350
(High wild-song)
654
01:27:23,820 --> 01:27:26,900
Clara of Viridian's generation.
655
01:27:29,180 --> 01:27:31,060
So.
656
01:27:32,340 --> 01:27:35,140
See. Do you know this guy?
657
01:27:37,140 --> 01:27:39,930
- Your vildven?
- Yes.
658
01:27:40,900 --> 01:27:44,170
- Congratulations.
- Thanks.
659
01:27:45,820 --> 01:27:48,260
See you.
660
01:27:48,420 --> 01:27:51,780
- I will miss you.
- You too.
661
01:27:58,820 --> 01:28:01,740
- Goodbye.
- I'm so proud of you.
662
01:28:05,260 --> 01:28:08,420
Take care of it all
until I come back.
663
01:28:08,580 --> 01:28:13,140
- Of course. Farewell, my girl.
- Goodbye, aunt Isa.
664
01:28:18,260 --> 01:28:19,820
Oscar?
665
01:28:20,010 --> 01:28:22,090
(Miav)
666
01:28:23,970 --> 01:28:26,130
Now, there you are.
667
01:28:31,450 --> 01:28:34,690
I had not done it
without your help.
668
01:28:34,850 --> 01:28:37,250
You are a good vildven.
669
01:28:45,130 --> 01:28:46,770
Goodbye.
670
01:28:52,370 --> 01:28:54,370
See you.
671
01:29:37,770 --> 01:29:40,970
- Oh, where is he stupid.
- Yes, really stupid.
672
01:29:47,400 --> 01:29:50,320
- It must have been painful.
- Hi.
673
01:29:53,760 --> 01:29:56,320
And where have you
as weather her?
674
01:29:56,480 --> 01:29:59,240
Out to beat the
crazy witch to death.
675
01:29:59,400 --> 01:30:03,280
- You're not normal, Clara.
- No I am not.
676
01:30:04,400 --> 01:30:06,800
I am the wildest witch.
677
01:30:11,200 --> 01:30:13,360
Who does she think
straight, she is?
678
01:30:13,520 --> 01:30:16,280
- May I sit here?
- Yes.
679
01:30:16,440 --> 01:30:18,240
What are you reading?
680
01:30:18,400 --> 01:30:22,360
A book that is about a
girl who visits her aunt -
681
01:30:22,520 --> 01:30:25,250
- and she learns
a lot of tricks.
682
01:30:25,400 --> 01:30:27,600
Exciting.
683
01:30:28,800 --> 01:30:30,640
What are you doing today?
684
01:35:47,440 --> 01:35:51,700
Danish texts: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
46899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.