All language subtitles for Trying.S04E02.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,929 Will you tell Tyler I've set up Bev's computer? 3 00:00:12,930 --> 00:00:14,139 - Yeah. - Hmm. 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,308 Oh, wow. 5 00:00:17,309 --> 00:00:20,728 Bev was on a dating website. Jase? 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,231 Do you know Bev was on a dating website? 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,024 Well, good on her, eh? 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,902 - Aw. - Oh, look. 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 Oh, I miss date night. 10 00:00:31,365 --> 00:00:34,826 Uh, are we still excited to spend time together, you know? 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,119 Find new things out about each other. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,850 I'm not gonna find out anything good 13 00:00:38,851 --> 00:00:40,790 about you now, am I, thirteen years in? 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,084 I mean, if it was good, you would have led with it. 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,210 Jason. 16 00:00:44,211 --> 00:00:47,505 All right then. Well, let's get a pizza tonight or something, shall we? 17 00:00:47,506 --> 00:00:50,341 No, I'm talking about spending quality time with each other. 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,593 You know, going out somewhere. 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,053 - Out? - Yes, out. 20 00:00:54,054 --> 00:00:57,807 Why? The only reason you go out is to meet someone to stay in with. 21 00:00:57,808 --> 00:00:59,433 And we've done that. We won. 22 00:00:59,434 --> 00:01:01,269 This is our prize. We're the winners. 23 00:01:01,270 --> 00:01:03,604 I don't wanna go out there with the losers. No, thank you. 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,817 I tell you what, she slammed that a lot quieter than last time. 25 00:01:07,818 --> 00:01:09,777 - That's progress, Nik. - Something's up with her. 26 00:01:09,778 --> 00:01:11,320 She got angry at me yesterday 27 00:01:11,321 --> 00:01:14,782 because apparently I go "Ah" when I drink tea. 28 00:01:14,783 --> 00:01:17,076 - What? - I sip tea and go "Ah" 29 00:01:17,077 --> 00:01:21,290 and apparently, it's "unnecessary" and "performative." 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,124 Okay. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 Oh, yeah. Here she is. 32 00:01:25,586 --> 00:01:26,711 You all right? 33 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 - Yeah. - Yep. 34 00:01:33,427 --> 00:01:35,052 Oh, no. 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,221 Aw, Jase, Jase, Jase, Jase, Jase, come here. 36 00:01:37,222 --> 00:01:40,392 - Come here. Come... Come here. Come here. - Why? What's happened now? 37 00:01:40,893 --> 00:01:44,645 - Someone's messaged her. Oh, no. - Aw, they haven't. 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,939 - She had a date set up. - Oh, God. 39 00:01:46,940 --> 00:01:48,191 Tonight. 40 00:01:48,192 --> 00:01:51,861 But she can't go because she died. 41 00:01:51,862 --> 00:01:54,280 Oh, yeah, yeah. I know that, yeah. Okay. 42 00:01:54,281 --> 00:01:56,365 - Poor George. - We... we should write to him, shouldn't we? 43 00:01:56,366 --> 00:01:58,075 - No, what are you doing? - Well, we gotta let him know. 44 00:01:58,076 --> 00:02:00,786 No, you can't do that. Look how much they've been messaging. 45 00:02:00,787 --> 00:02:04,498 They know each other. We can't just reply "Hi. She's dead." 46 00:02:04,499 --> 00:02:05,583 Well... 47 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 We need to let him know in person. 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,757 - What are you doing now? What's that? - I'm just... I'm confirming the date. 49 00:02:12,758 --> 00:02:15,092 - You're what? - I can't ghost him. 50 00:02:15,093 --> 00:02:17,512 You're pretending to be a dead woman, you literally are a ghost. 51 00:02:17,513 --> 00:02:19,764 Oh, Jase, you don't need to come. 52 00:02:19,765 --> 00:02:23,559 Ooh! Oh, he's taking us to Serafina. 53 00:02:40,118 --> 00:02:41,118 Ah. 54 00:03:00,389 --> 00:03:03,558 The simple truth is supply chains are so complex now. 55 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Cross-contamination, well, it's inevitable. 56 00:03:06,478 --> 00:03:08,229 I mean, food labeling. 57 00:03:08,230 --> 00:03:10,940 You know, it's an... it's an exercise in liability limitation 58 00:03:10,941 --> 00:03:14,987 rather than public health, which is the opposite of the intention. 59 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Anyway... I'll forward you the article. 60 00:03:21,159 --> 00:03:24,078 Oh, my goodness! Who let a penguin loose in the house? 61 00:03:24,079 --> 00:03:27,207 Someone call the penguin po... Oh, it's you. 62 00:03:28,083 --> 00:03:29,500 Where have you been? 63 00:03:29,501 --> 00:03:32,378 I just went for a walk in the garden, but, uh, got a bit tired. 64 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Oh, I know. You can't do it all in one, can you? 65 00:03:36,258 --> 00:03:40,219 You know that, don't you, Stevie? It's not like our old house. 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,596 If you go for a walk in the garden, 67 00:03:41,597 --> 00:03:43,723 you need to take water with you in case you get lost. 68 00:03:43,724 --> 00:03:44,932 Okay. 69 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 You excited for Earth Day, darling? 70 00:03:46,977 --> 00:03:49,188 Oh, remember, take the electric car. 71 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 And for God's sake, don't tell them you work for an oil company. 72 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 Or that you have a big house. Or holidays. 73 00:03:55,319 --> 00:03:57,695 Or anything you might boasted about before 2010, 74 00:03:57,696 --> 00:03:59,031 do not mention now. 75 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 Roger that. 76 00:04:06,330 --> 00:04:08,664 Yeah, keep going. Keep going down the right. 77 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 Come on. One, two. One, two like we practiced. 78 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 Carrot stick? 79 00:04:14,713 --> 00:04:15,880 It's 10:30. 80 00:04:15,881 --> 00:04:17,797 Yeah, I like to get my five a day in early. 81 00:04:17,798 --> 00:04:19,342 Then I can just coast the rest of the day. 82 00:04:19,343 --> 00:04:20,511 Can I ask you a question? 83 00:04:21,011 --> 00:04:24,515 How often are you and Hayley going out, like on a date night? 84 00:04:25,182 --> 00:04:26,516 - Out? - Yeah, out. 85 00:04:26,517 --> 00:04:29,227 - Why would we go out? We're not single. - Exactly. 86 00:04:29,228 --> 00:04:31,062 People go out for sex. 87 00:04:31,063 --> 00:04:33,231 Whatever they tell you, it's sex. 88 00:04:33,232 --> 00:04:35,441 Do you think that many people are into pottery? 89 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 Come on. People join a pottery class for sex. 90 00:04:39,488 --> 00:04:41,781 If you get a milk jug out of it, then that's a bonus. 91 00:04:41,782 --> 00:04:43,699 You see, now they're putting sofas in pubs. 92 00:04:43,700 --> 00:04:46,827 So, they're trying to make going out look like staying in. 93 00:04:46,828 --> 00:04:50,289 I mean... Okay, okay. I'm sitting inside with Hayley. 94 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 You want us to stop talking, put on our coats, 95 00:04:52,543 --> 00:04:54,585 - walk down the road, get on the bus... - Mmm. 96 00:04:54,586 --> 00:04:56,629 ... sit on that bus for 20 minutes, 97 00:04:56,630 --> 00:04:59,131 sit back down three miles from where we started 98 00:04:59,132 --> 00:05:00,299 and start talking again? 99 00:05:00,300 --> 00:05:01,551 That's an absurd idea. 100 00:05:01,552 --> 00:05:04,053 - Preach. - Plus, my mortgage is so high, 101 00:05:04,054 --> 00:05:06,180 I like to stay in as much as possible. Get my money's worth. 102 00:05:06,181 --> 00:05:07,598 - I feel you, mate. - Look here. 103 00:05:07,599 --> 00:05:10,476 Yes, yes, yes, yes, go! Yes, Georgie boy! 104 00:05:10,477 --> 00:05:12,937 Go on! That's what I'm talking about! 105 00:05:12,938 --> 00:05:14,730 Mate? Sorry... Mate? Excuse me, hi. 106 00:05:14,731 --> 00:05:16,732 Do you think there's any chance of our boys getting on? 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,360 'Cause otherwise we're just two grown men 108 00:05:18,361 --> 00:05:19,902 stood in a field staring at kids. 109 00:05:19,903 --> 00:05:21,195 - Do you know what I mean? - Yeah, look, 110 00:05:21,196 --> 00:05:22,780 I asked them to separate the less coordinated ones 111 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 - into a group and they won't. - Ah. 112 00:05:23,991 --> 00:05:25,615 It's-It's just we've already separated 113 00:05:25,616 --> 00:05:27,326 the less-coordinated ones into a group. 114 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 We call it "children." 115 00:05:29,955 --> 00:05:31,330 All right, Tyler, Theo. Come on. On we go. 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,332 Okay, that's it. Yeah. Come on, lads. 117 00:05:33,333 --> 00:05:35,418 - Lily, George. - There we go. 118 00:05:35,419 --> 00:05:36,669 Go on, Son. 119 00:05:36,670 --> 00:05:37,920 Just enjoy yourselves. 120 00:05:39,047 --> 00:05:40,882 Okay, lads. Come on. Bring it in! 121 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 That's full time. Well done. 122 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 - Come on in, lads. - That's it, Tyler. Yep, stretch it out. 123 00:05:45,971 --> 00:05:47,221 Can't be too careful, mate. 124 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 Well done, Son. 125 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 - Hi. - Hi. 126 00:05:57,858 --> 00:05:59,108 Is Kat Reid here? 127 00:05:59,109 --> 00:06:02,278 - Do you have an appointment? - No, actually, but I don't need one. 128 00:06:02,279 --> 00:06:03,338 I'm her daughter. 129 00:06:03,339 --> 00:06:06,033 She left me when I was five years old and I deserve to know why. 130 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 Okay. 131 00:06:09,203 --> 00:06:10,411 Kat? 132 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 Hold on. One sec. 133 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 Okay. No worries. 134 00:06:18,003 --> 00:06:19,337 I'll just take these. 135 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 Have a nice day. 136 00:06:38,982 --> 00:06:40,691 - Ah. - No, it's annoying. 137 00:06:40,692 --> 00:06:42,777 Well, I-I don't know how else I'm supposed to swallow. 138 00:06:42,778 --> 00:06:43,904 It's definitely annoying. 139 00:06:47,157 --> 00:06:49,618 - Aw, yeah. - Oh, that's nice. 140 00:06:50,702 --> 00:06:52,246 Mmm. 141 00:06:53,163 --> 00:06:54,206 Mmm. Hmm. 142 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 - Oh, it's quite reasonable. - Oh, that's expensive. 143 00:06:58,836 --> 00:07:00,503 Oh, go on. Get it. 144 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 - No. No, I'll never wear it again. - Oh. 145 00:07:06,593 --> 00:07:08,845 - Can I ask you something? - Yes. 146 00:07:08,846 --> 00:07:10,805 How much time do you and Scott spend together? 147 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - About four or five evenings a week. - Really? 148 00:07:14,893 --> 00:07:17,144 We're barely in the same room at the minute. 149 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 Yeah. But remember we've got a bigger house than you. 150 00:07:20,566 --> 00:07:22,650 Even when you're in different rooms in your house, 151 00:07:22,651 --> 00:07:23,985 you're probably still closer than us 152 00:07:23,986 --> 00:07:25,778 when we're on opposite sides of the living room. 153 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 Right. No, we are lucky like that. 154 00:07:40,294 --> 00:07:43,588 Okay. I'm gonna get it. 155 00:07:43,589 --> 00:07:47,176 I'm gonna get it and keep the label in and maybe return it on Monday. 156 00:07:47,968 --> 00:07:51,345 Just have to focus on not sweating. Would you babysit tonight? 157 00:07:51,346 --> 00:07:53,181 - What? - Oh, please. 158 00:07:53,182 --> 00:07:54,765 - Do they need it? - Oh. 159 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 Well, they are quite old. 160 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Stevie irons her own school shirts now. 161 00:07:59,313 --> 00:08:01,689 And she's started flossing of her own accord. 162 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 Yes. You've said. 163 00:08:04,359 --> 00:08:06,694 Princess is fragile at the minute, 164 00:08:06,695 --> 00:08:09,030 and she thinks she needs to be on her own when she's like this. 165 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 But, Karen, I-I know that she doesn't. 166 00:08:13,327 --> 00:08:16,537 - Oh, fine. - Yes! 167 00:08:16,538 --> 00:08:18,706 So where's Jason taking you on your date night? 168 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Oh, no. Not Jason. George. 169 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 George? 170 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 Yeah, I'd definitely say yummy. 171 00:08:28,675 --> 00:08:32,804 Um, maybe next time try a little Parmigiano-Reggiano. 172 00:08:33,472 --> 00:08:36,389 I think it gives it a slightly more decisive flavor, you know? 173 00:08:36,390 --> 00:08:39,852 But, um, your seasoning... ... spot on. 174 00:08:41,980 --> 00:08:43,564 - Did you have a good day today? - Yeah. 175 00:08:43,565 --> 00:08:44,690 Yeah? 176 00:08:44,691 --> 00:08:46,359 What was your favorite part? 177 00:08:46,360 --> 00:08:49,237 Mmm, when we did drawings of the world. 178 00:08:49,238 --> 00:08:51,197 Oh, yes. Well, um, show me. 179 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 We can, uh... We can put it on the fridge, can't we? 180 00:09:01,458 --> 00:09:04,127 Hey. 181 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 What's... What's this? 182 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - Please follow me. - Okay. 183 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 Quite excited. 184 00:09:18,725 --> 00:09:21,185 - Do I look terrible? - Oh, hang on. I know this one. 185 00:09:21,186 --> 00:09:23,187 - Do you like my dress? - You... Yes. 186 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 I always like you in that dress. 187 00:09:26,608 --> 00:09:30,112 Hello, um, yeah, there should be a reservation under George? 188 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 - Yes, there is. Please follow me. - Okay, thank you. 189 00:09:34,783 --> 00:09:39,871 Aw, Jase. Look at him. Oh. 190 00:09:39,872 --> 00:09:42,498 Look how he's come dressed up for our date. 191 00:09:42,499 --> 00:09:44,626 Again, it's not a date for us. 192 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 Hello, George. Um, you're here to see Bev? 193 00:09:49,673 --> 00:09:51,008 Well, hello. 194 00:09:51,800 --> 00:09:54,760 May I say that your picture does not do you justice? 195 00:09:54,761 --> 00:09:58,764 Oh, no. Oh, thank you. No, um, I'm Nikki, I'm-I'm a friend of Bev's. 196 00:09:58,765 --> 00:10:00,099 Uh, she can't come. 197 00:10:00,100 --> 00:10:01,309 Oh? 198 00:10:01,310 --> 00:10:03,811 Yeah, um... ... she can't come, um... 199 00:10:03,812 --> 00:10:06,398 I'm so sorry, George. Bev died. 200 00:10:07,816 --> 00:10:09,859 But she emailed me this morning. 201 00:10:09,860 --> 00:10:12,959 Um, I confirmed the date 'cause we just... 202 00:10:12,960 --> 00:10:14,780 we wanted to tell you in person. 203 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 I'm sorry. 204 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 She died? 205 00:10:17,701 --> 00:10:19,410 - Yeah. - Couple of weeks ago, mate. 206 00:10:19,411 --> 00:10:20,536 Yeah. Yeah, she's gone. 207 00:10:20,537 --> 00:10:25,750 Well... a fact of life, I suppose, at our age. 208 00:10:25,751 --> 00:10:29,504 Which is why I always try to book the date in within a week. 209 00:10:29,505 --> 00:10:31,255 - Your champagne, sir. - Will you join me? 210 00:10:31,256 --> 00:10:32,798 - Oh. - Oh, that's... 211 00:10:32,799 --> 00:10:34,425 No, we've... we've... we've got to shoot off. 212 00:10:34,426 --> 00:10:37,053 Champagne is made to be drunk by beautiful women. 213 00:10:37,054 --> 00:10:38,971 Oh, no. 214 00:10:38,972 --> 00:10:41,224 I'm looking a bit tired at the minute. 215 00:10:41,225 --> 00:10:42,225 There is no smoking here, 216 00:10:42,226 --> 00:10:45,144 but I fear you may set off the sprinklers. 217 00:10:45,145 --> 00:10:47,355 Right. 218 00:10:47,356 --> 00:10:50,399 Yeah, okay. Maybe just the one. 219 00:10:50,400 --> 00:10:51,484 To Bev. 220 00:10:51,485 --> 00:10:53,736 - Bev. - Do you mind... Can I have a... 221 00:10:53,737 --> 00:10:56,198 Jase, go and get a chair. Stop being difficult. 222 00:10:57,032 --> 00:10:58,699 - Where am I supposed to go? - Mmm. 223 00:10:58,700 --> 00:11:01,619 Right. Pizza in half an hour, kids. 224 00:11:01,620 --> 00:11:03,370 - Okay. - Uh, Tyler. 225 00:11:03,371 --> 00:11:05,581 You're gonna strain your eyes at that distance. 226 00:11:05,582 --> 00:11:06,750 Oh, okay. 227 00:11:08,669 --> 00:11:09,961 Oh, thank you. 228 00:11:09,962 --> 00:11:12,047 You're welcome. So, what should we do? 229 00:11:12,881 --> 00:11:15,676 Oh, God. I don't know. Been a while since I've babysat. 230 00:11:17,469 --> 00:11:19,053 I mean, last time we made milkshakes 231 00:11:19,054 --> 00:11:21,013 and built a blanket fort in the living room. 232 00:11:21,014 --> 00:11:23,224 You really don't have to stay. I'm not a kid. 233 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 No, it's fine. 234 00:11:25,644 --> 00:11:27,345 I love my daughter, but sometimes it's nice 235 00:11:27,346 --> 00:11:28,729 to speak to someone who's not five. 236 00:11:28,730 --> 00:11:31,983 Mozart wrote his first symphony at five, so... 237 00:11:31,984 --> 00:11:35,320 Well, Mozart's a rod for all our backs. 238 00:11:37,614 --> 00:11:39,657 Is it a difficult age then, five? 239 00:11:39,658 --> 00:11:42,995 No. I just mean it's nice to speak to a grown-up. 240 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 You okay? 241 00:11:52,045 --> 00:11:56,383 - Okay, well... - My mom left when I was five. So, yeah. 242 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 Right. 243 00:12:04,808 --> 00:12:06,940 You know, if you ever need someone to talk to, 244 00:12:06,941 --> 00:12:09,938 it would just stay between us. 245 00:12:11,607 --> 00:12:14,692 I've got a shockingly bad memory and very few friends. 246 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Yeah. 247 00:12:25,287 --> 00:12:26,537 What do they call that there? 248 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 - This? - Yeah. 249 00:12:28,790 --> 00:12:30,249 Uh, this is a sweatshirt. 250 00:12:30,250 --> 00:12:34,003 Ah, yes. Comfy. 251 00:12:34,004 --> 00:12:35,254 Yeah. 252 00:12:35,255 --> 00:12:37,841 I think I wore one of those once. 253 00:12:38,467 --> 00:12:39,800 I'd had a colonoscopy 254 00:12:39,801 --> 00:12:43,096 and my daughter put one on me while I was still sedated. 255 00:12:47,476 --> 00:12:48,643 - Okay then, we should... - Oh, hello. 256 00:12:48,644 --> 00:12:50,228 We should probably be making a move, shouldn't we? 257 00:12:50,229 --> 00:12:53,649 Well, I'd like to thank you both for a lovely evening. 258 00:12:54,149 --> 00:12:56,692 I'm just grateful I got to do part of it at least. 259 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 Oh, George, did you have something else planned? 260 00:12:59,905 --> 00:13:01,447 Oh, you thought this was the date? 261 00:13:01,448 --> 00:13:04,242 Oh, my darling, my medication has barely kicked in. 262 00:13:06,828 --> 00:13:09,664 - Okay, well, it is getting late, so... - George. 263 00:13:09,665 --> 00:13:12,500 - So sorry for the squash. - Yep. 264 00:13:12,501 --> 00:13:13,835 Where are you taking me? 265 00:13:15,087 --> 00:13:17,547 Ooh. 266 00:13:17,548 --> 00:13:20,341 You really do glow in the twilight, my dear. 267 00:13:20,342 --> 00:13:23,010 - It's 5:30. - The upside of cataracts 268 00:13:23,011 --> 00:13:27,390 is that they do lend things a shimmery, Golden-Age-of-Hollywood glow. 269 00:13:27,391 --> 00:13:28,891 Wanker! 270 00:13:28,892 --> 00:13:29,892 Should you be driving, mate? 271 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 In search of life, we come so close to death. 272 00:13:38,944 --> 00:13:40,153 What, you... 273 00:13:40,654 --> 00:13:42,363 You went round all the Kat Reids in London? 274 00:13:42,364 --> 00:13:45,199 No, I had a screening process. 275 00:13:45,200 --> 00:13:47,870 But not a good one. I ruined one girl's bat mitzvah. 276 00:13:49,037 --> 00:13:51,706 Why now? 277 00:13:51,707 --> 00:13:54,000 You know, after all this time. 278 00:13:54,001 --> 00:13:56,753 I thought she'd come back when Bev died. 279 00:13:58,046 --> 00:13:59,547 And when she didn't, I knew she never would 280 00:13:59,548 --> 00:14:00,798 and that I'd have to find her. 281 00:14:00,799 --> 00:14:02,550 Have you told Jason and Nikki? 282 00:14:02,551 --> 00:14:04,468 No, Nikki will be so upset. 283 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 Well, you know, she always is. 284 00:14:07,556 --> 00:14:11,184 You just have to tune it out. Like living next to a busy road. 285 00:14:11,185 --> 00:14:14,645 No, it's all over now anyway, I... I can't find her. 286 00:14:17,357 --> 00:14:19,610 Oh, Princess. Come here. 287 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 So, what can I do? 288 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 Welcome back, sir. Madam. 289 00:14:38,420 --> 00:14:41,130 Uh, I'm sorry, sir. We do require a jacket for the ball. 290 00:14:41,131 --> 00:14:42,215 Well, I haven't got one. 291 00:14:42,216 --> 00:14:46,386 We have a house jacket for under-dressed patrons. 292 00:14:57,064 --> 00:14:59,815 I mean, does this really look better than what I was just wearing? 293 00:14:59,816 --> 00:15:00,900 Yes. 294 00:15:00,901 --> 00:15:02,568 - Yes. - Oh, yes. Much better. 295 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 Much better. 296 00:15:11,078 --> 00:15:13,621 Ladies and gentlemen, please bring your partners to the floor. 297 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 The next dance is the quickstep. 298 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 Cheers, mate. 299 00:15:37,604 --> 00:15:39,564 Oh. Easy. Yep. 300 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 - The quickstep's hard work. - Is it? 301 00:15:45,529 --> 00:15:46,612 Oh, he's so sweet. 302 00:15:46,613 --> 00:15:50,116 - He told an anti-German joke earlier. - Yeah, but I think he was being ironic. 303 00:15:50,117 --> 00:15:52,326 - Ah. Okay. - I think he was winking at it. 304 00:15:52,327 --> 00:15:53,578 Jase, he brought heel protectors. 305 00:15:53,579 --> 00:15:56,205 He brought heel protectors for the feet of a woman he's never met. 306 00:15:56,206 --> 00:16:00,126 The hope. The commitment. 307 00:16:00,127 --> 00:16:03,254 A date used to be an event. You know, you charmed the person. 308 00:16:03,255 --> 00:16:05,173 - Here's the thing about the charm, right? - Mm-hmm. 309 00:16:05,174 --> 00:16:06,595 Anyone who's ever charmed you 310 00:16:06,596 --> 00:16:09,343 was actually just trying to get you into bed. 311 00:16:09,344 --> 00:16:10,344 - No. - Yes. 312 00:16:10,345 --> 00:16:13,014 True charm is about making another person feel special. 313 00:16:13,015 --> 00:16:14,432 I look forward to... 314 00:16:14,433 --> 00:16:16,684 - Oh. - What? What's happened? 315 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 - It's a waltz. - Go on then. 316 00:16:29,031 --> 00:16:30,073 I've heard she's married. 317 00:16:37,998 --> 00:16:39,458 - Mmm. - Mmm. 318 00:16:43,212 --> 00:16:45,589 - Thanks. - You're welcome. 319 00:16:50,093 --> 00:16:53,387 Yes! Exactly. There's no need to audibly exhale. 320 00:16:53,388 --> 00:16:54,931 I know. 321 00:16:54,932 --> 00:16:56,558 I don't know what she's playing at. 322 00:17:02,064 --> 00:17:03,773 Your hand's very sweaty. 323 00:17:03,774 --> 00:17:05,316 That's because you're gripping it too tightly. 324 00:17:05,317 --> 00:17:07,270 Well, if you weren't sweating so much, 325 00:17:07,271 --> 00:17:09,505 - I wouldn't have to. - Well, it seems like we've got ourselves 326 00:17:09,506 --> 00:17:11,322 a chicken-and-egg situation, Sylvie. 327 00:17:11,323 --> 00:17:15,160 Oh. Watch how George takes command. 328 00:17:16,078 --> 00:17:18,288 Such gentle dominance. 329 00:17:20,040 --> 00:17:23,794 - You know, he makes love like he dances. - Okay. Okay. 330 00:17:29,591 --> 00:17:30,592 What? 331 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 Nothing. 332 00:17:33,053 --> 00:17:36,181 - Well, if you've got something to say... - Let's just get home, shall we? 333 00:17:57,995 --> 00:17:59,246 Uh, George? 334 00:18:01,498 --> 00:18:03,959 George? George? Uh, we've stopped. 335 00:18:05,210 --> 00:18:07,378 Oh, so we have. Are we home? 336 00:18:07,379 --> 00:18:10,090 No. No, I think we've broken down. 337 00:18:11,175 --> 00:18:15,429 Yes, this happens. 338 00:18:16,847 --> 00:18:17,848 Is he... 339 00:18:21,852 --> 00:18:24,146 Did I tell you my theory about the Japanese? 340 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 Hey. Why are you not sleeping? 341 00:18:40,537 --> 00:18:45,167 You okay? You wanna put the light on? So it's a bit more friendly dark? 342 00:18:46,293 --> 00:18:48,628 What's climate emergency? 343 00:18:48,629 --> 00:18:51,089 Um... ... where did you hear that? 344 00:18:59,806 --> 00:19:02,517 If you put the light on, it's bad for the animals. 345 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 No, I think it... I think it's okay. 346 00:19:07,064 --> 00:19:08,065 Okay. 347 00:19:08,732 --> 00:19:09,732 Well, listen. 348 00:19:09,733 --> 00:19:12,193 You don't have to worry about any of that stuff. 349 00:19:12,194 --> 00:19:14,862 And there's lots of people out there working very, very hard 350 00:19:14,863 --> 00:19:17,658 - to make sure everything's okay. - Are you? 351 00:19:19,284 --> 00:19:23,205 Um... we're all gonna make more effort. 352 00:19:23,789 --> 00:19:27,208 When the floods come, will the animals drown? 353 00:19:27,209 --> 00:19:31,213 Shall we read a story? 354 00:19:32,464 --> 00:19:36,592 Yeah? Let's see. What have we got? 355 00:19:36,593 --> 00:19:39,555 Who Took My Tree. Okay. Uh. 356 00:19:40,681 --> 00:19:41,849 The Squirrel Who... 357 00:19:44,376 --> 00:19:45,394 Okay. 358 00:19:45,395 --> 00:19:49,565 Um... Should I go get Mrs. Tiggy-Winkle? 359 00:19:50,148 --> 00:19:54,027 Yeah? Shall we have something a little pre-war? Yeah? Okay. 360 00:20:16,341 --> 00:20:17,509 Okay. 361 00:20:19,094 --> 00:20:20,261 I can't push it on my own. 362 00:20:20,262 --> 00:20:21,554 He's 76. 363 00:20:21,555 --> 00:20:23,431 Uh, I was thinking you maybe. 364 00:20:23,432 --> 00:20:25,391 No, I'm not doing it. I'll get grubby. 365 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 All right then. 366 00:20:28,061 --> 00:20:31,690 Fine. Well, we'll just sit here all night, shall we? 367 00:20:32,399 --> 00:20:35,026 You might actually have to spend some time with me. Sorry about that. 368 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Nightmare. 369 00:20:37,905 --> 00:20:41,449 George? George, could you turn your hearing aid down a sec? 370 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 - We just... We need to have words. - Yeah, by all means. 371 00:20:46,538 --> 00:20:48,040 You're all alone now, my dear. 372 00:20:49,833 --> 00:20:50,875 I hardly saw you all night. 373 00:20:50,876 --> 00:20:53,169 Hey, well... I might have got a bit carried away, 374 00:20:53,170 --> 00:20:55,480 but it was actually nice to spend time with someone 375 00:20:55,481 --> 00:20:57,381 who actually made an effort. 376 00:20:57,382 --> 00:21:00,635 People do tell me that I'm handsome, and, uh, charming, you know? 377 00:21:00,636 --> 00:21:02,803 Yeah, but that's because you're tall and women get confused. 378 00:21:02,804 --> 00:21:04,138 And I make an effort. 379 00:21:04,139 --> 00:21:06,182 Turning your head to the left when we're on the sofa, Jase, 380 00:21:06,183 --> 00:21:07,808 is not making an effort. 381 00:21:07,809 --> 00:21:09,977 I thought you liked staying in and getting cozy? 382 00:21:09,978 --> 00:21:11,771 - What do you mean? - Yeah, I... I do. 383 00:21:11,772 --> 00:21:13,690 Of course I do, but... 384 00:21:14,775 --> 00:21:18,819 that house, it just... used to be the two of us. 385 00:21:18,820 --> 00:21:21,614 We're other things in that house now. 386 00:21:21,615 --> 00:21:24,242 We need to go out where we can be a two again. 387 00:21:24,243 --> 00:21:27,870 Somewhere where we're actual people that we remember to see. 388 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 I'm not just background music, Jase. 389 00:21:32,000 --> 00:21:36,588 - I need you to see me. - These phrases, Nikki, honestly. 390 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Fine. 391 00:21:39,258 --> 00:21:41,843 George? George, you can put your, um... 392 00:21:41,844 --> 00:21:43,220 Oh. 393 00:21:45,472 --> 00:21:48,558 I fear I may have come between you. Maybe I can help? 394 00:21:48,559 --> 00:21:51,102 No, I don't think so, mate, but thank you. 395 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 I was married to my Linda for 43 years. Perhaps I know a thing or two. 396 00:21:55,566 --> 00:21:57,150 What happened to Linda, George? 397 00:21:57,985 --> 00:21:59,695 I lost her. She passed. 398 00:22:01,738 --> 00:22:02,864 George, I'm sorry. 399 00:22:02,865 --> 00:22:03,949 I'm sorry, mate. 400 00:22:05,033 --> 00:22:06,785 Tell me how you met. 401 00:22:17,254 --> 00:22:19,840 We met 13 years ago. 402 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 And... 403 00:22:23,844 --> 00:22:28,515 the first time we kissed, I thought, "That's it." 404 00:22:29,808 --> 00:22:32,143 "That's the last man I'm ever going to see naked." 405 00:22:34,479 --> 00:22:36,480 Well, I was going out with someone else at the time, 406 00:22:36,481 --> 00:22:38,274 so it wasn't quite the same experience for me. 407 00:22:38,275 --> 00:22:39,734 Right. Okay, Jase, fine. 408 00:22:39,735 --> 00:22:42,362 - If you're not gonna... - I was obsessed with her, George. 409 00:22:42,863 --> 00:22:44,697 Absolutely obsessed. 410 00:22:44,698 --> 00:22:46,574 I mean, I wanted to know everything about her. 411 00:22:46,575 --> 00:22:48,784 I wanted to know what her blood type was. 412 00:22:48,785 --> 00:22:52,998 I wanted to know if paprika tasted the same to her as it did to me. 413 00:22:54,291 --> 00:22:57,336 I wanted to know the layout of her primary school classroom. 414 00:22:59,922 --> 00:23:01,548 And I'm still obsessed with her. 415 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 All of her. 416 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 I mean, I even fancy her bloody handwriting. 417 00:23:10,182 --> 00:23:12,809 Okay. Better. 418 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 It's a blessing to have someone to be kind to. 419 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 It is. 420 00:23:29,535 --> 00:23:33,454 But I don't always remember to see you. 421 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 Because... 422 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 you're a feeling now. 423 00:23:40,504 --> 00:23:42,047 What kind of feeling? 424 00:23:43,799 --> 00:23:45,259 Like warm light. 425 00:23:50,097 --> 00:23:51,098 Hmm. 426 00:23:59,231 --> 00:24:01,482 Now, will you please help me push this bloody car? 427 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 No, I can't. I'll ruin my dress. 428 00:24:05,362 --> 00:24:07,405 Kept the label in. I was gonna return it. 429 00:24:07,406 --> 00:24:08,614 What? Why? 430 00:24:08,615 --> 00:24:12,368 Well, 'cause I... I'm never gonna wear it again, am I? 431 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 Let's have a look. 432 00:24:15,289 --> 00:24:17,248 Wait, no, what did you... Jase? 433 00:24:17,249 --> 00:24:18,583 What did you do that for? 434 00:24:18,584 --> 00:24:21,252 We'll make sure you get the wear. Okay? 435 00:24:24,047 --> 00:24:25,048 Right. 436 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 Well, come on then. 437 00:24:32,181 --> 00:24:34,473 Right. 438 00:24:34,474 --> 00:24:35,558 - Ready? - Okay. 439 00:24:35,559 --> 00:24:39,187 - Ready? One, two, three, go. - Yes. Two, three... 440 00:24:39,188 --> 00:24:41,105 Go on. There we go. 441 00:24:41,106 --> 00:24:42,857 - Turn it! - Okay. 442 00:24:42,858 --> 00:24:44,859 Ready? Off we go! 443 00:24:44,860 --> 00:24:46,944 We're in! Go, go, go, go. 444 00:24:49,698 --> 00:24:51,616 Are you f... joking? 445 00:24:51,617 --> 00:24:56,455 Right, Serafina for dinner then on to the Rivoli Ballroom for dancing! 446 00:25:20,145 --> 00:25:21,897 Oh, no. 447 00:25:55,097 --> 00:25:56,639 Bloody hell, Bev. 448 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 I can't believe Karen built them a blanket fort. 449 00:26:33,802 --> 00:26:36,053 She's got no idea what's going on with teenagers. 450 00:26:36,054 --> 00:26:37,556 Mm-mmm. Not a clue. 451 00:26:45,000 --> 00:26:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 33984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.