All language subtitles for Trying.2020.S04E01.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 Kids, they'll be here soon. 2 00:00:40,791 --> 00:00:41,792 Kids? 3 00:00:42,835 --> 00:00:44,461 - You ready? - [footsteps approaching] 4 00:00:47,297 --> 00:00:49,800 Oh, you look lovely. 5 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 You okay? 6 00:00:54,596 --> 00:00:55,973 [groans] I can't do this up. 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,224 - Let's have a look. - [sighs] 8 00:00:57,224 --> 00:00:58,809 Mum normally does it. [sighs] 9 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 I know she does, darling, but she's not here. 10 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 There you go. 11 00:01:08,694 --> 00:01:09,736 Come here now. 12 00:01:09,736 --> 00:01:13,907 [sighs] It's gonna be a tough day, all right? 13 00:01:14,867 --> 00:01:17,077 But we'll get through it together. 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 [kisses] 15 00:01:22,666 --> 00:01:27,504 Hello. Hey, I got more tissues, 16 00:01:27,504 --> 00:01:29,339 made some nice friends. [sighs] 17 00:01:29,339 --> 00:01:32,718 Crying in public is just a great way to meet new people. 18 00:01:33,218 --> 00:01:36,763 Oh, my gosh. I can't believe I nearly missed a hug. 19 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Mmm. 20 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 [inhales sharply] Right. 21 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 Are we ready for this? 22 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 - Not really. - Not at all. No. 23 00:01:43,812 --> 00:01:45,689 No. No, me neither. [inhales sharply] 24 00:01:48,817 --> 00:01:50,027 There you go. 25 00:02:09,086 --> 00:02:10,422 You okay? 26 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 I can't do this on my own, Nikki. 27 00:02:12,007 --> 00:02:14,092 But you're not on your own. I'm here. 28 00:02:14,092 --> 00:02:15,302 I just... [inhales deeply] 29 00:02:15,302 --> 00:02:16,803 Give it here. 30 00:02:16,803 --> 00:02:18,639 [sighs] I can never open 'em. 31 00:02:18,639 --> 00:02:21,558 - There you go, sweetheart. Where's Scott? - Thank you. 32 00:02:21,558 --> 00:02:23,310 - Oh, he's parking the car. - Oh. 33 00:02:23,936 --> 00:02:26,647 - Will it be okay here? - Yeah, no. Mine's never been stolen. 34 00:02:26,647 --> 00:02:28,899 [chuckles] Oh, I know. But you've got a... 35 00:02:30,484 --> 00:02:31,485 Okay. 36 00:02:37,533 --> 00:02:39,701 [sighs] I've ran and got plenty of tissues anyway. 37 00:02:39,701 --> 00:02:40,953 Why? Are you ill? 38 00:02:41,745 --> 00:02:45,290 - No, it's 'cause of the... [sighs] - [doorbell rings] 39 00:02:45,290 --> 00:02:48,710 Oh... [sighs] ...that might be Mum. Bless her. 40 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 - [Nikki] Oh. - [Jason] Hi, Karen. 41 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 - Hiya. - Thank you. 42 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 [inhales deeply, sighs] Come here. 43 00:02:55,425 --> 00:02:57,553 [Karen] Oh, we're hugging again. Great. 44 00:02:58,887 --> 00:03:01,640 Hi, Jill, love. [sighs] You all right? 45 00:03:01,640 --> 00:03:04,643 I'm sorry I'm late, but John always used to drive. 46 00:03:04,643 --> 00:03:06,895 I'm not used to doing everything on me own. 47 00:03:06,895 --> 00:03:08,397 No, it's okay. Don't worry. 48 00:03:08,897 --> 00:03:11,817 - [grunts] Life of its own. [chuckles] - [chuckles] 49 00:03:11,817 --> 00:03:13,110 You all right, John? How's the arm? 50 00:03:13,110 --> 00:03:14,903 Yeah, fine. 51 00:03:14,903 --> 00:03:16,655 This one hurts quite a lot though. 52 00:03:16,655 --> 00:03:17,990 Okay, come on. 53 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 - [Vic sighs] - Hi. Uh, you okay, mate? 54 00:03:27,124 --> 00:03:28,709 Did you get my message? 55 00:03:28,709 --> 00:03:31,920 - I did, yeah. No one's gonna hug you. - Good. 56 00:03:37,467 --> 00:03:39,011 We know today must be hard for you. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 - Why? - A funeral. 58 00:03:42,431 --> 00:03:45,267 Must bring back memories of Sandra's. 59 00:03:45,267 --> 00:03:46,977 It's been two years. 60 00:03:47,686 --> 00:03:50,022 [clicks tongue] Oh, Vic. 61 00:03:50,022 --> 00:03:51,398 [inhales deeply] Is he all right? 62 00:03:51,398 --> 00:03:52,941 - [sighs] - [inhales deeply] 63 00:03:54,818 --> 00:03:56,695 - He misses Freddy. - Yeah. 64 00:03:59,489 --> 00:04:00,407 Okay? 65 00:04:00,407 --> 00:04:02,618 Yeah. Yeah. 66 00:04:02,618 --> 00:04:04,411 You know you can still talk to him. 67 00:04:04,411 --> 00:04:06,914 I'm not doing that, Nikki. It's mad. 68 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 He never puts his data roaming on when he's in Mykonos. 69 00:04:10,459 --> 00:04:11,877 It'll cost me a bloody fortune. 70 00:04:12,878 --> 00:04:15,589 Okay. We've got to go. Otherwise, I'll start hugging your dad again. 71 00:04:15,589 --> 00:04:18,050 - Yep. - [sighs] All right. 72 00:04:19,176 --> 00:04:20,344 Shall we? 73 00:04:20,344 --> 00:04:23,514 {\an8}- [Vic] Yeah, let's... let's... let's go. - [Nikki] Yeah. Okay. 74 00:04:30,646 --> 00:04:33,690 Guys, we don't know how many people are gonna be there, all right? 75 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 But that doesn't mean that she wasn't loved. 76 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Just remember, it's not about how many people love you, 77 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 it's about how deeply... 78 00:04:39,363 --> 00:04:41,031 - [gasps, shushes] - ...the ones that love... 79 00:04:44,868 --> 00:04:45,827 - Wow. - [chuckles] 80 00:04:54,044 --> 00:04:55,337 [chuckles] 81 00:05:06,181 --> 00:05:07,057 [sighs] 82 00:05:11,353 --> 00:05:12,646 - No. - What? 83 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 No, I don't think she's gonna turn up. 84 00:05:14,189 --> 00:05:16,441 - Who's this, then? - But we don't know that. 85 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 - Who we talking about? - It's been way too long. 86 00:05:18,235 --> 00:05:19,653 - Who's that, then? - Kat. 87 00:05:19,653 --> 00:05:20,863 [shushes] 88 00:05:20,863 --> 00:05:22,281 Tyler and Princess's birth mum. 89 00:05:22,281 --> 00:05:25,158 Every birthday and Christmas we worry that she's gonna turn up... 90 00:05:25,158 --> 00:05:27,619 - And she never does. - But, Jase, it's her mum's funeral. 91 00:05:27,619 --> 00:05:29,246 Yeah, but no one's heard from her for years. 92 00:05:29,246 --> 00:05:31,206 Even Bev couldn't find her, bless her. 93 00:05:31,206 --> 00:05:33,750 And do you know what? I doubt we'd even recognize her. 94 00:05:33,750 --> 00:05:36,712 - [stammers] Well... - Okay, she's brought a photograph. 95 00:05:36,712 --> 00:05:38,672 - That's great. - No. I always carry it with me. 96 00:05:38,672 --> 00:05:40,174 Well, that's not any better. 97 00:05:40,174 --> 00:05:42,509 Look, she's not gonna turn up. Ever. 98 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 Oh, don't. That's when someone does show up though, isn't it? 99 00:05:45,971 --> 00:05:48,473 Like when you say something like that, like, right in that moment. 100 00:05:48,473 --> 00:05:49,391 Boo. 101 00:05:53,395 --> 00:05:54,438 Where's, um... 102 00:05:58,942 --> 00:06:00,861 - Okay, say the opposite. - What? 103 00:06:00,861 --> 00:06:02,821 Say the opposite. He's right, it's out there now. 104 00:06:02,821 --> 00:06:04,907 - Oh, my God. - It's tempting fate. Untempt fate. 105 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 Do you know what? I really think Kat's gonna come back. 106 00:06:07,242 --> 00:06:09,453 In fact, I'm... I'm very worried about it. 107 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 - Okay. It's better. - Yeah? Is that better? 108 00:06:11,413 --> 00:06:12,623 - [chuckling] Yeah. - Okay. 109 00:06:12,623 --> 00:06:14,750 - Oh, will you go and speak to Barry? - Who's Barry? 110 00:06:14,750 --> 00:06:17,211 Barry. Bev's friend. From the hospital. 111 00:06:17,211 --> 00:06:18,879 Oh, no. Please don't make me talk to that guy. 112 00:06:18,879 --> 00:06:20,923 - No, he's terrifying. - No, he's lovely. 113 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 That's just his demeanor. He's old East End. 114 00:06:22,591 --> 00:06:24,510 - He's dangerous. - No, he's not dangerous. 115 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 He's gonna stab me. 116 00:06:25,594 --> 00:06:28,514 He's not gonna stab you if you don't give him a reason to. 117 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 Yes. 118 00:06:42,528 --> 00:06:44,154 Is she a bit young for a funeral? 119 00:06:44,154 --> 00:06:45,697 She's five. 120 00:06:46,490 --> 00:06:48,408 God, you sound like the people at the archery center. 121 00:06:48,408 --> 00:06:51,787 [pipe organ playing] 122 00:06:51,787 --> 00:06:53,413 Should we sit there? 123 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 I always worry about my phone going off, so I've put it on silent. 124 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 Oh, okay. 125 00:07:07,261 --> 00:07:08,303 I left it in the car. 126 00:07:08,303 --> 00:07:11,014 [clicks tongue] Well, you'll probably be okay then. 127 00:07:11,014 --> 00:07:12,224 [sniffles] 128 00:07:12,224 --> 00:07:14,351 [inhales deeply, sighs] 129 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 [guest] Jessica. 130 00:07:45,299 --> 00:07:47,259 What's that? 131 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 It's Bev's dead body in a box. 132 00:07:49,219 --> 00:07:51,430 [Stevie whimpers, sniffles, cries] 133 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 [door closes] 134 00:08:02,232 --> 00:08:03,358 {\an8}[pipe organ stops] 135 00:08:03,358 --> 00:08:08,447 {\an8}We are gathered here today to celebrate the life of Beverly Reid. 136 00:08:08,947 --> 00:08:13,702 If I could ask everyone to stand for "Angels" by Robbie Williams. 137 00:08:13,702 --> 00:08:15,787 - [pipe organ playing] - Oh, bloody hell. 138 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 ♪ I sit and wait ♪ 139 00:08:21,835 --> 00:08:28,759 ♪ Does an angel contemplate my fate ♪ 140 00:08:28,759 --> 00:08:31,720 We knew our gran, and then we didn't, 141 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 - and then we did again. - [chuckles] 142 00:08:33,804 --> 00:08:39,102 She was the funniest, fieriest person I have ever met... 143 00:08:39,686 --> 00:08:45,317 So Bev, or should I say, the Beast of Bow, 144 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 as she was known due to her career at the local abattoir. 145 00:08:50,072 --> 00:08:53,909 Having achieved all she could in the world of wholesale meat slaughter, 146 00:08:54,743 --> 00:08:59,873 Bev made something of a gear change, heading to America with her mandolin. 147 00:08:59,873 --> 00:09:05,546 Escaping on foot after being kidnapped on the Burmese border. 148 00:09:05,546 --> 00:09:11,051 A passion for flamenco dancing that led her to Buenos Aires 149 00:09:11,051 --> 00:09:14,596 - and into the arms of her third husband... - What? 150 00:09:14,596 --> 00:09:18,767 ...the choreographer Emiliano Núñez. 151 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 What's he saying? It's not true. 152 00:09:20,185 --> 00:09:24,064 [vicar] And to finish, a short message from the lady herself. 153 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 [gasps] 154 00:09:29,194 --> 00:09:31,405 Right. So, did he read all that nonsense? 155 00:09:31,405 --> 00:09:32,614 [crowd laughs] 156 00:09:32,614 --> 00:09:36,618 No, he's a nice boy, but he kept emailing me for something to say. 157 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 So, I got Gloria to write some old rubbish. 158 00:09:39,121 --> 00:09:41,874 I know she's got a tale in her 'cause I've seen her tax returns. 159 00:09:41,874 --> 00:09:42,791 [crowd laughs] 160 00:09:42,791 --> 00:09:48,005 Anyway, I've already said what needs saying to the people it needs saying to. 161 00:09:48,547 --> 00:09:52,009 There's a 500 quid tab at The Tap and Bells under my name. 162 00:09:52,009 --> 00:09:56,013 So, I'll thank you all for coming and have a drink on me. 163 00:09:57,431 --> 00:10:00,934 ♪ And through it all ♪ 164 00:10:00,934 --> 00:10:03,896 ♪ She offers me protection ♪ 165 00:10:03,896 --> 00:10:07,399 ♪ A lot of love and affection ♪ 166 00:10:07,399 --> 00:10:10,527 ♪ Whether I'm right or wrong ♪ 167 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 You okay? 168 00:10:15,115 --> 00:10:16,491 I miss her. 169 00:10:17,201 --> 00:10:18,243 Yeah? 170 00:10:20,579 --> 00:10:22,915 Do you wanna take something to remember her by? 171 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 The order of service maybe or... 172 00:10:27,669 --> 00:10:28,795 [Jason] Hmm. 173 00:10:30,714 --> 00:10:33,258 Well, we did say she'd always be with us. 174 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Yeah. 175 00:10:34,218 --> 00:10:36,803 Hello, Scott's phone and Scott. 176 00:10:36,803 --> 00:10:38,222 [chuckles] Nope. 177 00:10:38,222 --> 00:10:40,432 Scott. Come on. 178 00:10:40,432 --> 00:10:41,683 Yep. 179 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 Oh, I'm... I'm gonna stop you right there, sir. 180 00:10:44,186 --> 00:10:46,563 I'm very, very happy with the broadband deal I've got. 181 00:10:47,064 --> 00:10:50,817 [bar patrons] ♪ Enjoy, enjoy yourself Enjoy yourself ♪ 182 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 ♪ It's later than you think ♪ 183 00:10:52,819 --> 00:10:57,157 ♪ Enjoy yourself It's later than you think ♪ 184 00:10:57,157 --> 00:11:01,578 ♪ Enjoy yourself While you're still in the pink ♪ 185 00:11:01,578 --> 00:11:03,205 ♪ The years go by ♪ 186 00:11:03,205 --> 00:11:04,122 Look at this. 187 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 ♪ As quickly as a wink ♪ 188 00:11:05,707 --> 00:11:10,462 ♪ Enjoy yourself, enjoy yourself It's later than you think ♪ 189 00:11:10,462 --> 00:11:14,341 Oh, no, it's one of them. [sighs] 190 00:11:14,341 --> 00:11:16,301 ♪ Enjoy yourself While you're still in the pink ♪ 191 00:11:16,301 --> 00:11:18,387 Ooh. Bit rough in here. 192 00:11:18,387 --> 00:11:20,681 ♪ The years go by... ♪ 193 00:11:20,681 --> 00:11:23,016 - Aw, this is so lovely. - [Jason] Yeah. 194 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 Just the whole community coming together. 195 00:11:25,602 --> 00:11:28,647 - Every single person is just so happy. - Right. 196 00:11:28,647 --> 00:11:30,566 Give me the nod when you wanna make a move. 197 00:11:31,859 --> 00:11:33,652 - And he's gone. Okay. - [chuckling] 198 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Lenny. Landlord. 199 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 - How are ya, mate? - How are ya? 200 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 - Yeah, Jason. There's Nikki. Princess. - Hello. Hi. [chuckles] 201 00:11:38,866 --> 00:11:40,200 - Hi. - Now, listen, 202 00:11:40,200 --> 00:11:41,785 I know the old girl meant the world to ya. 203 00:11:41,785 --> 00:11:43,829 So, we're gonna be seeing her off in style. 204 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 I got a piano man who knows 250 cockney songs. 205 00:11:46,623 --> 00:11:47,583 Ooh. 206 00:11:47,583 --> 00:11:50,294 It's not all that, sweetheart. They all use the same three chords. 207 00:11:50,294 --> 00:11:51,253 Oh. 208 00:11:51,253 --> 00:11:54,798 Now, a few pointers for keeping safe. 209 00:11:54,798 --> 00:11:56,466 Don't look at Mikey, 210 00:11:56,466 --> 00:11:59,428 but if it does happen, don't look away first. 211 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 Go to the toilet in twos. 212 00:12:01,930 --> 00:12:04,808 And whatever you do, don't ask Dean what he was inside for. 213 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 He don't mind talking about it, you just don't wanna know. 214 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 - Okay. Can we have, um, two... He's gone. - Oh! Excuse me. 215 00:12:11,231 --> 00:12:12,274 [Tyler] Mom? 216 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 - I can't get through with Bev. - Oh, for God's sake. Tyler! Sorry. Tyler. 217 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 Okay, just... Sorry. Just sit her over there. 218 00:12:21,366 --> 00:12:22,910 - [inhales sharply] Dad? - Yeah? 219 00:12:24,119 --> 00:12:26,788 [inhales sharply] I never told her I loved her. 220 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 She was already scared, and I just thought if people start doing out of character, 221 00:12:31,752 --> 00:12:33,879 "I love yous," she's gonna know something's wrong. 222 00:12:33,879 --> 00:12:35,631 [sighs] 223 00:12:35,631 --> 00:12:37,299 But I wish I had. 224 00:12:38,509 --> 00:12:39,551 She knew. 225 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Really? 226 00:12:42,179 --> 00:12:44,181 Yeah. 227 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 Of course, she did. 228 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 They always know. 229 00:12:54,733 --> 00:12:56,944 When was the last time you told your dad you loved him? 230 00:12:56,944 --> 00:12:58,946 My dad? [chuckles] 231 00:12:58,946 --> 00:13:03,158 No. He's an old cat that doesn't like to be stroked. 232 00:13:03,158 --> 00:13:04,993 You've never told your dad you love him? 233 00:13:04,993 --> 00:13:07,079 - Um... - Are you serious? 234 00:13:07,079 --> 00:13:08,455 Do you even have conversations? 235 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Yeah. 236 00:13:09,581 --> 00:13:12,376 "What's the score?" is not a conversation. 237 00:13:12,876 --> 00:13:15,921 He's probably dying to talk to someone, especially today. 238 00:13:17,381 --> 00:13:19,132 [Lenny] Come on. Come on, come on. In you get. 239 00:13:21,218 --> 00:13:22,636 [Princess] What's going on? 240 00:13:27,099 --> 00:13:31,061 Yep. So, that's an 18-month contract, and you'll clarify the smart hub? 241 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 That's great. That's great. Thank you. Yeah. No. Well, no. 242 00:13:34,731 --> 00:13:38,068 Do you know what? That's a real weight off actually. Yeah. [chuckles] Okay. 243 00:13:38,068 --> 00:13:39,152 Thank you. Thank you. 244 00:13:39,152 --> 00:13:42,114 Yes, and I will, uh, see you next Thursday. 245 00:13:42,114 --> 00:13:44,992 Okay. Thank you. Thanks again. Bye-bye. 246 00:13:44,992 --> 00:13:47,995 [breathes heavily] Uh, right. 247 00:13:48,579 --> 00:13:50,873 - There he is. - [patron] Hey. 248 00:13:55,002 --> 00:13:56,003 Right. 249 00:14:06,180 --> 00:14:07,973 [Nikki] Oh, my God. 250 00:14:10,601 --> 00:14:14,188 - This is all from Bev. Help yourselves. - [Nikki scoffs] 251 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 {\an8}[Jason] Bloody hell. How did she afford all this? 252 00:14:18,150 --> 00:14:21,236 Well, when she knew the end was near, she maxed out her credit cards. 253 00:14:21,236 --> 00:14:24,990 They write it all off once you peg it, but she forgot no one. 254 00:14:24,990 --> 00:14:26,158 She got Paul a new knee. 255 00:14:26,158 --> 00:14:28,327 She flew Neil's sister over from Australia, 256 00:14:28,327 --> 00:14:30,579 and she paid for Emily's defense lawyers. 257 00:14:31,830 --> 00:14:34,374 She's as good as gold when she's off the gear, but when's that? 258 00:14:34,374 --> 00:14:35,334 You know what I mean? 259 00:14:35,334 --> 00:14:38,003 I mean, this is so generous... [chuckles] 260 00:14:38,003 --> 00:14:40,339 ...but I don't... I don't think I feel quite right... 261 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 Oh, my God. Is that an air fryer? 262 00:14:48,555 --> 00:14:49,681 You all right, Mum? 263 00:14:50,682 --> 00:14:52,476 Shall I go and get Dad to help you with those? 264 00:14:52,476 --> 00:14:55,729 He accidentally looked at Mikey. So, he's gone to sit in the car. 265 00:14:55,729 --> 00:14:57,189 - Okay. - Ooh! 266 00:15:04,947 --> 00:15:06,949 [dance music playing] 267 00:15:09,243 --> 00:15:11,245 - How you doing? You okay? - I'm... Yeah, good. 268 00:15:11,245 --> 00:15:13,705 - Yeah. Aw. - Good. Yeah, man. [chuckles] 269 00:15:15,916 --> 00:15:18,544 Absolute salt of the earth. 270 00:15:18,544 --> 00:15:20,754 Well, you probably know that better than I, 271 00:15:20,754 --> 00:15:23,507 but, uh, she will be missed, hmm? 272 00:15:23,507 --> 00:15:26,009 Let's see the old girl off in style, shall we? 273 00:15:26,009 --> 00:15:30,055 Um, let me get some champagne for me and my... my friend. 274 00:15:31,390 --> 00:15:33,141 Ah, nice one. 275 00:15:33,141 --> 00:15:35,185 - Thanks, mate. I appreciate that. - Of course, of course. 276 00:15:35,185 --> 00:15:37,187 And, uh, if we could put it on the tab for Bev. 277 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 - Bev? - Bev. 278 00:15:39,898 --> 00:15:41,775 Hey, can you start a tab for Bev? 279 00:15:41,775 --> 00:15:43,819 - To Bev. - To Bev. 280 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 - Well? [sighs] - Well, what? 281 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 Go and tell your dad you love him. 282 00:15:57,207 --> 00:15:58,375 Go. 283 00:16:12,222 --> 00:16:14,558 - You all right? Yeah. - Yeah. 284 00:16:17,561 --> 00:16:19,354 I heard Chelsea might be in for Gonzalez. 285 00:16:19,354 --> 00:16:21,523 - Good. I'll drive him there meself. - Yeah. 286 00:16:21,523 --> 00:16:23,942 [chuckles] Yeah. Yeah. 287 00:16:27,237 --> 00:16:28,572 Look, Dad... 288 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 What? 289 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 Uh, it's okay. Nothing. 290 00:16:34,411 --> 00:16:36,246 [inhales sharply] It's just that... 291 00:16:37,497 --> 00:16:40,751 - Well, it's hard, isn't it? - Yeah. Well, it is. It's four lines, see? 292 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 - More to match up. - No, I didn't mean on the... 293 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 Back in the day, a mate of mine had a system. 294 00:16:44,087 --> 00:16:45,047 There is no system. 295 00:16:45,047 --> 00:16:48,425 Got a screwdriver, took the back off, stuck his hand in, took out all the money. 296 00:16:48,425 --> 00:16:50,302 Okay. To be fair, that is quite a good system. 297 00:16:50,302 --> 00:16:51,929 Look, I just wanted to say that... 298 00:16:58,018 --> 00:17:00,729 I hope we get some defensive covering before we lose Gonzalez. 299 00:17:01,688 --> 00:17:03,649 - Mmm. - [piano playing] 300 00:17:16,411 --> 00:17:17,704 Oh, sorry. 301 00:17:20,249 --> 00:17:21,500 Who are you looking for? 302 00:17:22,041 --> 00:17:24,252 Oh, um... [clicks tongue] ...Scott. 303 00:17:24,252 --> 00:17:25,838 Yeah, Karen says she hasn't seen him anywhere. 304 00:17:25,838 --> 00:17:28,006 How do you lose someone that tall? [chuckles] I don't know. 305 00:17:28,006 --> 00:17:31,969 Oh, there you are. Excuse us. Bev wanted Tyler to have this. 306 00:17:33,428 --> 00:17:35,305 - [sighs] - [Nikki] Ah! 307 00:17:35,305 --> 00:17:37,641 - What is it? - [Nikki] That is a computer. 308 00:17:38,809 --> 00:17:40,185 Maybe the first one. 309 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Yeah, it works well. 310 00:17:41,353 --> 00:17:44,481 She didn't want her World of Warcraft character to die with her. 311 00:17:45,190 --> 00:17:47,609 And this is for you, Princess. 312 00:18:04,251 --> 00:18:06,420 - She left me a car. - What? 313 00:18:06,420 --> 00:18:09,882 - [laughs] - Oh! Wow! [chuckles] 314 00:18:11,884 --> 00:18:13,719 Oh, I hope it was hers. 315 00:18:15,554 --> 00:18:16,847 [line ringing] 316 00:18:16,847 --> 00:18:19,099 [Scott] Hello. You're through to Scott. 317 00:18:19,099 --> 00:18:23,645 Uh, leave a message, though bear in mind I am now screen-free post 6:00 p.m. 318 00:18:23,645 --> 00:18:24,855 [beeps] 319 00:18:24,855 --> 00:18:26,857 Scott, where are you? 320 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 I want to go now. 321 00:18:29,526 --> 00:18:32,154 They keep forcing drinks on me and making me sing. 322 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 You know how much I hate seeing inside people's mouths. 323 00:18:35,824 --> 00:18:38,368 Oi, Dean's got you a spritzer. 324 00:18:38,368 --> 00:18:39,620 Best not to keep him waiting. 325 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 Oh. Oh, yeah. 326 00:18:41,622 --> 00:18:43,916 [inhales sharply] Where are you? 327 00:18:43,916 --> 00:18:50,339 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 328 00:18:50,339 --> 00:18:51,423 Okay, mate. 329 00:18:51,423 --> 00:18:55,469 Mate, that's £538.40. Cash or card? 330 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 What's that? 331 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 ♪ And so say all of us ♪ 332 00:18:58,805 --> 00:19:00,098 ♪ For she's a jolly good... ♪ 333 00:19:02,518 --> 00:19:04,061 Thank you. 334 00:19:11,735 --> 00:19:13,529 [bartender] All right, darling? 335 00:19:13,529 --> 00:19:15,531 Ah, thanks very much. Thank you. 336 00:19:17,741 --> 00:19:19,576 [clicks tongue, groans] Rough. 337 00:19:21,370 --> 00:19:22,663 Have you done it yet? 338 00:19:23,914 --> 00:19:27,292 - I'm building myself up to it, okay? - Okay. Yeah. Don't rush into anything. 339 00:19:27,292 --> 00:19:30,045 Maybe meet a few other dads first before you commit. 340 00:19:30,045 --> 00:19:31,630 It just feels weird saying it. 341 00:19:31,630 --> 00:19:33,590 Only 'cause you haven't said it before. 342 00:19:33,590 --> 00:19:36,176 Like when you were scared to say gracias on holiday. 343 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 It'll become normal. 344 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 - I did quite enjoy that by the end. - You were loving it. 345 00:19:41,974 --> 00:19:43,225 All right. 346 00:19:44,560 --> 00:19:45,561 - Off you go. - Oi! 347 00:19:45,561 --> 00:19:47,813 Ah, Princess! 348 00:19:47,813 --> 00:19:49,606 Now that you have your very own motorcar, 349 00:19:49,606 --> 00:19:53,235 I wonder whether I can interest you in a disabled badge? 350 00:19:53,235 --> 00:19:56,530 - Thirty quid each or two for 50. - I'm good, thanks. 351 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 [stammers] Wait, how close can you park to Tesco's? 352 00:19:59,867 --> 00:20:02,619 Oh, you can reach out the window and touch it, girl. 353 00:20:04,663 --> 00:20:07,499 - All right, go on then. - Let's see the money first. 354 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Right. I wanna tell you something, 355 00:20:13,213 --> 00:20:16,175 and I don't think that I've ever said it to you before, 356 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 but on a day like today, 357 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 I just wanna tell you... Well, don't look at that. Look at me. 358 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 I just wanna tell you... 359 00:20:26,894 --> 00:20:29,771 Actually, no, that's a mistake. Can you keep looking at that? Yeah. 360 00:20:30,480 --> 00:20:31,857 I wanna tell you that... 361 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 Ah, you know what? It's fine, mate. Don't worry about it. 362 00:20:36,236 --> 00:20:38,989 Uh, what's the latest on Gonzalez? 363 00:20:38,989 --> 00:20:43,493 Gonzalez. Oh, he's, uh... he's gonna stay actually. 364 00:20:43,493 --> 00:20:47,122 - Oh. Okay. Mmm. - Yeah. Yeah. Yeah. [inhales deeply] 365 00:20:48,207 --> 00:20:51,502 Yeah. He, uh... He's not perfect, is he? 366 00:20:51,502 --> 00:20:54,338 But he does try. 367 00:20:54,922 --> 00:20:59,051 I hope you know that, Dad. [stammers] I mean, he really tries. 368 00:20:59,051 --> 00:21:01,261 Yeah. Yeah. I-I know. 369 00:21:01,261 --> 00:21:06,016 I think the thing with him is that it's, um... it's a communication issue, isn't it? 370 00:21:06,016 --> 00:21:10,395 You know, he doesn't... doesn't really speak the language. 371 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 Well, he's not the only one. 372 00:21:13,857 --> 00:21:16,860 I think it's hard for 'em to pick it up... 373 00:21:19,571 --> 00:21:20,989 when they start late. 374 00:21:22,574 --> 00:21:24,743 - Don't come natural. - Yeah. 375 00:21:25,452 --> 00:21:26,995 And even if he can't say it... 376 00:21:29,081 --> 00:21:33,544 I hope that people can tell that he cares. 377 00:21:34,962 --> 00:21:36,880 Well, I can tell. 378 00:21:41,885 --> 00:21:43,595 I love Pablo Gonzalez. 379 00:21:43,595 --> 00:21:46,014 I love Pablo Gonzalez too. 380 00:21:53,522 --> 00:21:55,274 - [Nikki] Have you seen Scott? - What? 381 00:21:55,274 --> 00:21:56,942 - No one's seen him since... - No. 382 00:21:57,651 --> 00:21:58,944 What's the matter? 383 00:21:58,944 --> 00:22:00,821 Nothing's the matter. You wouldn't understand. 384 00:22:00,821 --> 00:22:02,155 - It's just football. - Yes, football. 385 00:22:02,155 --> 00:22:04,241 - Yeah. - Hmm. All right. 386 00:22:04,867 --> 00:22:06,743 Anyway, we should probably be making a move... 387 00:22:06,743 --> 00:22:07,828 - Yes. - ...shouldn't we, uh... 388 00:22:07,828 --> 00:22:09,329 - [Lenny] Making a move? - What? 389 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 You've only been here two hours. 390 00:22:11,665 --> 00:22:14,710 - Is that not quite a long time? - [stammers] Yeah. 391 00:22:14,710 --> 00:22:17,379 Emily spent longer than that at Mickey Falcone's funeral. 392 00:22:17,379 --> 00:22:19,423 And the word is she was the one that shot him. 393 00:22:19,423 --> 00:22:21,008 [stammers] You need to stay. 394 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 There's still some people you need to have a drink with. 395 00:22:23,010 --> 00:22:25,012 - We... We can. Yeah. - That's not what we agreed on. 396 00:22:25,012 --> 00:22:27,723 - Here we go. These are for you. - Ooh! [chuckles] 397 00:22:27,723 --> 00:22:30,934 - And these are for the kids. - No, they can't drink these. 398 00:22:30,934 --> 00:22:32,519 - Tyler's 12. - Oh, course. 399 00:22:32,519 --> 00:22:34,396 - Dave, a couple of straws. - [Dave] Coming up. 400 00:22:34,396 --> 00:22:36,190 All right, nobody's leaving. 401 00:22:36,190 --> 00:22:38,192 Earl, from the top, my son. 402 00:22:38,192 --> 00:22:40,736 Let's sing loud enough for Bev to hear us, hey? 403 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 Ladies and gentlemen, it's a lock-in! 404 00:22:46,325 --> 00:22:50,329 ♪ Enjoy yourself It's later than you think ♪ 405 00:22:50,329 --> 00:22:54,166 ♪ Enjoy yourself While you're still in the pink ♪ 406 00:22:54,166 --> 00:22:59,004 ♪ The years go by, as quickly as a wink ♪ 407 00:22:59,004 --> 00:23:02,549 ♪ Enjoy yourself, enjoy yourself It's later than you... ♪ 408 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 [pants] 409 00:23:07,262 --> 00:23:08,222 That's it. 410 00:23:08,222 --> 00:23:09,223 [Nikki] Okay, that's it. 411 00:23:09,223 --> 00:23:11,558 Take him. Take him before he catches our scent. 412 00:23:11,558 --> 00:23:12,809 [grunts] I need some help. 413 00:23:12,809 --> 00:23:14,645 Okay, lovely. Got you. Okay. 414 00:23:15,395 --> 00:23:16,647 Oh, bloody hell, Jase. 415 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 [Nikki] Is this it? 416 00:23:23,904 --> 00:23:25,364 [sighs] Okay. 417 00:23:38,210 --> 00:23:40,212 I mean, it's not exactly... 418 00:23:40,212 --> 00:23:41,839 I love it! 419 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 [chuckles] 420 00:23:52,099 --> 00:23:52,933 [car horn honks] 421 00:23:57,646 --> 00:23:59,314 - There you go, my friend. - Cheers. 422 00:23:59,314 --> 00:24:00,983 I'm Lenny, by the way. 423 00:24:00,983 --> 00:24:02,067 Vic. 424 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 Your fruit machine's buggered, Lenny. 425 00:24:04,778 --> 00:24:07,364 [slot machine dinging] 426 00:24:07,364 --> 00:24:09,032 Oh! [chuckles] 427 00:24:10,659 --> 00:24:13,912 [chuckles] I'm having a lovely day. 428 00:24:21,795 --> 00:24:24,464 Yep. Yep. Yep, yep, yep. 429 00:24:24,464 --> 00:24:26,925 Definitely needs a bit of love. I mean, look. 430 00:24:26,925 --> 00:24:29,344 That crankshaft there, that's seen better days. 431 00:24:29,344 --> 00:24:31,930 It's okay, Jase. We're married now. 432 00:24:31,930 --> 00:24:34,099 You can stop pretending you know about engines. 433 00:24:34,099 --> 00:24:36,602 I mean, I know they shouldn't have birds nesting in them. 434 00:24:40,898 --> 00:24:42,983 [Nikki, Jason speaking indistinctly] 435 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 [Princess] Mum? 436 00:25:12,721 --> 00:25:15,140 - You okay? - Yeah. Yeah. All good. 437 00:25:36,745 --> 00:25:37,579 Are you okay? 438 00:25:39,706 --> 00:25:42,000 - Yeah. Mmm. - Yeah? 439 00:25:44,586 --> 00:25:50,843 Look, if Kat didn't come back today, then she's never coming back. 440 00:25:51,635 --> 00:25:55,556 I think we can afford to relax a little bit now. 441 00:25:57,057 --> 00:25:59,810 It's been six years, and I'm still so scared of losing them. 442 00:25:59,810 --> 00:26:01,436 I know. I am too. 443 00:26:01,937 --> 00:26:03,272 But it's not gonna happen. 444 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 She's never coming back. 445 00:26:07,234 --> 00:26:08,819 [inhales deeply] 446 00:26:08,819 --> 00:26:10,904 [pop music playing] 447 00:26:26,170 --> 00:26:30,591 [inhales deeply] Oh, I think I was in the wrong pub. 448 00:26:36,013 --> 00:26:37,472 I love you, Lenny. 449 00:26:38,640 --> 00:26:40,267 I love you too, mate. 450 00:26:40,267 --> 00:26:42,019 Come here. [chuckles] 451 00:26:42,978 --> 00:26:44,146 Mmm. 452 00:26:44,813 --> 00:26:46,690 Everything's gonna be okay. 453 00:26:47,941 --> 00:26:49,193 It's just us now. 454 00:26:52,821 --> 00:26:54,865 - Mmm. - It's just us. 455 00:26:54,865 --> 00:26:56,116 [sighs] 456 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 [inhales sharply] 32501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.