All language subtitles for The.Stand.2020.S01E09.WEBRip.x264 - 4846c - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:08,628 Court is fucking in session! 2 00:00:11,331 --> 00:00:12,955 Is that all he has over you 3 00:00:13,089 --> 00:00:14,409 - is fear? - Lloyd, 4 00:00:14,494 --> 00:00:15,651 fucking shoot that man. 5 00:00:15,736 --> 00:00:17,654 That he's nothing without your fear! 6 00:00:23,739 --> 00:00:27,540 It doesn't feel right. Something's not right! 7 00:00:35,774 --> 00:00:38,161 No! 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,603 Make them pay! Make them pay! 9 00:00:41,696 --> 00:00:43,626 Make them pay! 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,579 Let's get this party started. 11 00:00:45,774 --> 00:00:46,954 Any last words? 12 00:00:47,039 --> 00:00:49,798 - I will fear no evil! - Shut up! 13 00:00:52,117 --> 00:00:54,141 I brought you the fire. 14 00:01:19,074 --> 00:01:20,524 He's gone. 15 00:01:21,462 --> 00:01:22,619 Who is? 16 00:01:22,704 --> 00:01:23,946 The Dark Man. 17 00:01:24,031 --> 00:01:26,931 Can you see him? Can you see... can you see Stu, Joe? 18 00:01:27,063 --> 00:01:29,531 Joe, tell me, can you see Stu? Can... 19 00:01:37,556 --> 00:01:39,015 Oh, shit. 20 00:01:40,608 --> 00:01:44,362 I wish I could tell you every story has a happy ending. 21 00:01:44,915 --> 00:01:47,732 Truth is, most stories don't end at all. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,321 Not really. 23 00:01:49,611 --> 00:01:52,152 Feels like every day we're making progress. 24 00:01:52,343 --> 00:01:54,345 But the question is where are we headed, 25 00:01:54,430 --> 00:01:57,548 and how much farther do we have to go before we get there? 26 00:02:01,074 --> 00:02:03,371 How long before we go from rebuilding 27 00:02:03,456 --> 00:02:04,970 back to just living again? 28 00:02:05,055 --> 00:02:07,187 And how long after that before this place 29 00:02:07,272 --> 00:02:09,665 goes back to being just like before? 30 00:02:10,954 --> 00:02:12,360 Sometimes it feels like 31 00:02:12,445 --> 00:02:15,665 Captain Trips was like flipping a breaker switch. 32 00:02:15,814 --> 00:02:19,221 Everything's new, a chance to do it all different. 33 00:02:19,485 --> 00:02:22,626 But every day I wonder... Will we? 34 00:02:23,268 --> 00:02:25,423 Will we do anything different this time? 35 00:02:25,508 --> 00:02:27,782 Can we, even? Are we capable? 36 00:02:29,915 --> 00:02:31,850 Which brings me to you. 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,032 When you got here, you were perfect. 38 00:02:42,062 --> 00:02:44,913 Seven pounds, six ounces of everything 39 00:02:44,998 --> 00:02:47,923 I never knew I always wanted. 40 00:02:48,198 --> 00:02:50,324 Everyone broke out the liquor. 41 00:02:50,409 --> 00:02:52,828 Just about all the booze we'd been hoarding, 42 00:02:53,006 --> 00:02:54,923 raised in a toast to you, 43 00:02:55,008 --> 00:02:57,302 to the future you promised. 44 00:02:57,444 --> 00:02:59,485 It was a hell of a party. 45 00:03:02,727 --> 00:03:04,149 And then... 46 00:03:07,296 --> 00:03:09,249 Dr. Wen and I tried telling each other 47 00:03:09,334 --> 00:03:11,524 it was probably just croup or something. 48 00:03:11,609 --> 00:03:14,954 Even regular flu. Anything but that. 49 00:03:16,664 --> 00:03:19,000 But then, your neck started to swell. 50 00:03:20,400 --> 00:03:22,283 As soon as it was clear you had Trips, 51 00:03:22,368 --> 00:03:24,564 we all asked ourselves the question. 52 00:03:24,715 --> 00:03:28,235 7.3 billion people caught Captain Trips. 53 00:03:28,345 --> 00:03:30,639 7.3 billion people died. 54 00:03:30,887 --> 00:03:33,009 Not one person recovered. 55 00:03:34,003 --> 00:03:35,671 There was no hope. 56 00:03:37,208 --> 00:03:39,235 How could we let you suffer? 57 00:03:40,204 --> 00:03:42,761 I hate that the notion ever crossed my mind, 58 00:03:42,846 --> 00:03:45,610 but it feels important to tell you that it did. 59 00:03:48,253 --> 00:03:51,384 But there was no way. I just couldn't. 60 00:03:52,735 --> 00:03:54,603 I know Glen would say it was selfish 61 00:03:54,696 --> 00:03:57,743 let you keep suffering to spare my conscience. 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,345 Maybe he'd be right. I don't know. 63 00:04:05,536 --> 00:04:07,454 No one had ever heard of someone improving 64 00:04:07,538 --> 00:04:09,001 once they caught Trips. 65 00:04:09,092 --> 00:04:11,393 Everyone we'd seen or heard about just got worse 66 00:04:11,478 --> 00:04:13,626 and worse until they died. 67 00:04:33,063 --> 00:04:34,950 Even when I knew we had you back, 68 00:04:35,035 --> 00:04:36,806 I couldn't shake the image. 69 00:04:37,740 --> 00:04:41,587 There you were, surrounded by all those empty cribs. 70 00:04:42,412 --> 00:04:44,873 Of course, they won't stay empty. 71 00:04:50,922 --> 00:04:54,407 Jen and Tyler Curtis' baby was just ten weeks behind you. 72 00:04:54,597 --> 00:04:55,892 He came early. 73 00:04:56,099 --> 00:04:57,907 But he never got Trips. 74 00:04:58,506 --> 00:05:00,455 First baby born to two immune parents. 75 00:05:00,540 --> 00:05:02,103 So far, so good. 76 00:05:02,322 --> 00:05:04,228 Maybe there's hope for us yet. 77 00:05:05,876 --> 00:05:08,087 God, I wish you could meet Stu. 78 00:05:08,641 --> 00:05:11,712 People keep trying to get me to send scouts to Vegas, 79 00:05:11,797 --> 00:05:14,595 see if they can find out what happened to our people, 80 00:05:14,759 --> 00:05:17,915 to Flagg, what made those lights in the sky. 81 00:05:18,278 --> 00:05:20,673 I keep saying, "No, it's too dangerous, 82 00:05:20,758 --> 00:05:22,829 we can't spare the manpower." 83 00:05:23,212 --> 00:05:26,391 Is it possible I just don't want to know the answer? 84 00:05:26,937 --> 00:05:29,258 I mean, how long do I wait before I accept 85 00:05:29,343 --> 00:05:30,704 that he must be dead? 86 00:05:30,789 --> 00:05:33,891 And how long until I stop dreaming about him? 87 00:05:40,867 --> 00:05:42,516 Hey, look at... H-Hi! 88 00:05:42,711 --> 00:05:44,837 Oh, hey. Perfect timing. 89 00:05:44,922 --> 00:05:46,799 I hate going down these stairs alone. 90 00:05:46,937 --> 00:05:48,907 You guys carry on, okay? I'll-I'll catch up. 91 00:05:55,423 --> 00:05:57,440 We're, uh, just on our way to help set up 92 00:05:57,525 --> 00:05:59,318 - for tonight. - Oh, yeah. 93 00:05:59,403 --> 00:06:01,150 Yeah, I don't f... I don't feel much 94 00:06:01,235 --> 00:06:03,277 like being around people right now. 95 00:06:03,362 --> 00:06:04,516 Yeah. 96 00:06:04,942 --> 00:06:07,376 Well, I-I hope you're planning on coming down. 97 00:06:07,593 --> 00:06:11,360 You know, it's important that people see you, 98 00:06:11,793 --> 00:06:13,735 you out there and, you know, both of you. 99 00:06:14,329 --> 00:06:15,501 Yeah. 100 00:06:16,167 --> 00:06:17,572 You're the only connection that the rest of us 101 00:06:17,656 --> 00:06:19,462 still have to her. 102 00:06:21,923 --> 00:06:23,532 Until the others get back. 103 00:06:24,790 --> 00:06:26,141 Right. 104 00:06:27,178 --> 00:06:28,641 Till they come back. 105 00:07:49,924 --> 00:07:51,587 Hey, I... 106 00:07:55,652 --> 00:07:57,055 Are you real? 107 00:07:59,470 --> 00:08:01,680 Ask me again in a little while. 108 00:08:04,548 --> 00:08:06,618 Tom saved my life, Frannie. 109 00:08:26,359 --> 00:08:28,196 Meet Abagail. 110 00:08:30,038 --> 00:08:31,813 Abagail. 111 00:08:38,985 --> 00:08:41,430 Hey, Abby. Meet your daddy. 112 00:08:42,255 --> 00:08:43,985 Hey, there, girl. 113 00:08:48,103 --> 00:08:50,493 Hey, Abagail. 114 00:09:35,726 --> 00:09:38,493 *THE STAND (2020)* Season 01 Episode 09 115 00:09:38,890 --> 00:09:41,673 Episode Title: "Coda: Frannie in the Well" Aired on: February 11, 2021 116 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 ♪ Shoo fly, dragon fly, get back to your mother ♪ 117 00:09:56,555 --> 00:10:00,641 ♪ Pick up a flat rock, skip it across Green River ♪ 118 00:10:03,175 --> 00:10:05,594 ♪ Well ♪ 119 00:10:20,093 --> 00:10:23,376 - ♪ Well... ♪ - All right, yeah. 120 00:10:38,471 --> 00:10:40,721 Oh! 121 00:10:45,378 --> 00:10:47,854 Let's slow it down, people. 122 00:10:52,075 --> 00:10:53,742 Oh. 123 00:10:55,567 --> 00:10:57,737 I love this song. 124 00:11:01,994 --> 00:11:06,248 ♪ I fall ♪ 125 00:11:06,332 --> 00:11:09,651 ♪ To pieces ♪ 126 00:11:10,989 --> 00:11:14,242 ♪ Each time I see you ♪ 127 00:11:14,382 --> 00:11:17,301 ♪ Again... ♪ 128 00:11:17,385 --> 00:11:18,737 I'll be back. 129 00:11:19,121 --> 00:11:22,440 ♪ I fall ♪ 130 00:11:22,640 --> 00:11:26,542 ♪ To pieces ♪ 131 00:11:28,077 --> 00:11:31,612 ♪ How can I be... ♪ 132 00:11:36,802 --> 00:11:39,417 - Something wrong, honey? - No. 133 00:11:39,878 --> 00:11:42,526 Nothing. I don't know. 134 00:11:43,022 --> 00:11:44,378 I'll bet you do. 135 00:11:45,693 --> 00:11:47,987 I think you'll think I'm crazy. 136 00:11:48,181 --> 00:11:49,752 Aw. Don't know about that. 137 00:11:49,837 --> 00:11:51,151 Why don't you try me? 138 00:11:57,791 --> 00:12:01,534 I want to go back to Maine, see the ocean. 139 00:12:01,929 --> 00:12:04,721 I mean, Boulder's wonderful, a-and it's safe... 140 00:12:05,143 --> 00:12:06,725 Well, no. 141 00:12:06,809 --> 00:12:08,788 Safer than out there. I know that. 142 00:12:08,873 --> 00:12:11,523 I mean, there's civilization and our friends are here, 143 00:12:11,608 --> 00:12:12,889 but it just... 144 00:12:13,125 --> 00:12:15,295 feels like it's so... 145 00:12:16,405 --> 00:12:19,149 I don't... in the middle of things. 146 00:12:20,153 --> 00:12:21,327 You know, back in February, 147 00:12:21,419 --> 00:12:23,100 I knew everyone by their first name? 148 00:12:23,841 --> 00:12:27,038 Then all the snow went, and we've got 500 more. 149 00:12:27,486 --> 00:12:28,764 At least 500. 150 00:12:30,095 --> 00:12:31,466 Three in jail. 151 00:12:32,543 --> 00:12:34,878 Only drunk and disorderly and vandalism right now, 152 00:12:34,962 --> 00:12:37,005 but sooner or later it's gonna be something worse. 153 00:12:38,257 --> 00:12:40,348 - Stealing and... - Murder. 154 00:12:40,945 --> 00:12:43,114 I mean, I don't want to think that way, but yeah. 155 00:12:45,535 --> 00:12:47,544 Mother would have called it the Old Adam. 156 00:12:48,780 --> 00:12:50,448 It always comes out. 157 00:12:51,741 --> 00:12:54,067 Are you saying what I think you are? 158 00:12:58,753 --> 00:13:00,442 Will you risk the baby? 159 00:13:02,093 --> 00:13:03,895 Everything's a risk. 160 00:13:04,509 --> 00:13:06,747 Even now, with Flagg gone. 161 00:13:08,372 --> 00:13:10,872 We don't have to stay. We could come back. 162 00:13:11,031 --> 00:13:13,161 Yeah. We could do that. 163 00:13:13,246 --> 00:13:16,794 Come back and just... if only to see how folks are making out. 164 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 Will you think about it? 165 00:13:20,221 --> 00:13:21,895 Yeah, I'll think about it. 166 00:13:23,137 --> 00:13:27,333 In the meantime, may I have this dance? 167 00:13:27,418 --> 00:13:29,169 ♪ You walk by ♪ 168 00:13:29,254 --> 00:13:34,692 ♪ And I fall to pieces. ♪ 169 00:13:54,635 --> 00:13:56,427 So, when do you want to go? 170 00:13:57,168 --> 00:13:58,403 Hmm? 171 00:13:59,450 --> 00:14:01,263 Do you really mean it? 172 00:14:02,098 --> 00:14:04,141 Mm, brought all those, didn't I? 173 00:14:07,213 --> 00:14:09,528 Yeah, it's getting a little loud here, isn't it? 174 00:14:10,137 --> 00:14:12,309 I mean, it ain't New York City yet, but... 175 00:14:14,827 --> 00:14:16,552 When do you want to take off? 176 00:14:18,297 --> 00:14:19,881 - Soon. - Yeah? 177 00:14:19,966 --> 00:14:21,550 As soon as we possible. 178 00:14:21,859 --> 00:14:23,489 Close the circle. 179 00:14:24,356 --> 00:14:26,072 That's right, East Texas. 180 00:14:26,156 --> 00:14:27,489 Close the circle. 181 00:14:33,466 --> 00:14:35,457 - I got it. - Uh-uh-uh. 182 00:14:35,653 --> 00:14:37,111 My turn. 183 00:14:38,132 --> 00:14:40,181 Definitely my turn. 184 00:14:56,079 --> 00:14:58,134 You come back, now, Stu. 185 00:15:00,554 --> 00:15:02,392 You come back, Frannie. 186 00:15:06,652 --> 00:15:08,330 M-O-O-N. 187 00:15:10,462 --> 00:15:12,206 - And that... that spell... - We'll come back. 188 00:15:12,290 --> 00:15:13,390 Promise? 189 00:15:13,475 --> 00:15:15,621 - Promise. - Hey, Joe. 190 00:15:15,706 --> 00:15:17,126 Come here, buddy. 191 00:15:17,361 --> 00:15:19,706 Need you take care of Lucy-mom for me, all right? 192 00:15:19,791 --> 00:15:21,595 - Yeah. - Take care of all your moms? 193 00:15:21,680 --> 00:15:22,764 I will. 194 00:15:23,088 --> 00:15:25,025 Be a good boy. Give me a hug. 195 00:15:26,280 --> 00:15:27,876 All right, you're the man now. 196 00:15:28,869 --> 00:15:30,011 Okay. 197 00:15:30,189 --> 00:15:32,180 - See you, Joe-man. - Bye. 198 00:15:32,264 --> 00:15:34,349 - Mwah. You be good. - Okay. 199 00:15:34,433 --> 00:15:35,697 Steve. 200 00:15:35,782 --> 00:15:38,267 Lords, yes. Lords, yes. 201 00:15:38,352 --> 00:15:41,187 Okay, now, remember, secondary roads, or even tertiary. 202 00:15:41,272 --> 00:15:42,857 Unless you want to be winching cars out of your way 203 00:15:42,941 --> 00:15:44,821 - every 15 minutes. - Hey, I grew up backroading 204 00:15:45,032 --> 00:15:46,570 and Frannie's got just about a thousand road maps 205 00:15:46,654 --> 00:15:47,869 and this baby's a tank. 206 00:15:47,954 --> 00:15:50,957 She is. We'll be just fine. 207 00:15:51,042 --> 00:15:54,197 - We'll be all right. - Yeah. She-she's just a tank. 208 00:15:56,543 --> 00:15:58,509 Tom. 209 00:15:58,973 --> 00:16:00,307 - I'll miss you. - All right. 210 00:16:00,501 --> 00:16:01,876 I'll miss you, too, pal. 211 00:16:01,960 --> 00:16:03,900 - Love you, buddy. - I love you. 212 00:16:03,985 --> 00:16:05,455 Be good. 213 00:16:05,754 --> 00:16:07,650 It's the craziest thing I've ever heard. 214 00:16:07,735 --> 00:16:09,612 - You guys could die. - Hey, man, 215 00:16:09,697 --> 00:16:11,552 all of us still here, still alive, 216 00:16:11,637 --> 00:16:13,680 after the super flu and after Flagg... 217 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I mean, that's the real long shot. 218 00:16:15,641 --> 00:16:16,767 It's a piece of cake. 219 00:16:19,228 --> 00:16:20,729 Love you guys. 220 00:16:21,063 --> 00:16:22,397 - We love you. - Love you. 221 00:16:22,481 --> 00:16:23,751 Love you. 222 00:16:23,836 --> 00:16:25,524 All right, we're off. 223 00:16:25,609 --> 00:16:26,901 See you guys! 224 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 - Bye! - Bye! 225 00:16:28,485 --> 00:16:30,605 - Don't have too much fun without us. - Love you! 226 00:16:32,216 --> 00:16:34,548 - Bye, you guys. - Bye! 227 00:16:46,505 --> 00:16:50,843 ♪ Weightlessness, no gravity ♪ 228 00:16:53,178 --> 00:16:56,724 ♪ Were we somewhere in-between ♪ 229 00:16:59,237 --> 00:17:00,557 All right, take it up! 230 00:17:00,642 --> 00:17:03,838 ♪ I'm a ghost of you, you're a ghost of me ♪ 231 00:17:03,946 --> 00:17:07,118 - ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ - Say when. 232 00:17:07,838 --> 00:17:09,350 Yep, there you go. 233 00:17:09,435 --> 00:17:11,456 - Is it working? - Yep. 234 00:17:11,904 --> 00:17:13,573 All right. Pull. 235 00:17:15,003 --> 00:17:17,299 All right, little more, little more. 236 00:17:18,241 --> 00:17:19,721 All right, hold. 237 00:17:35,007 --> 00:17:36,541 What do we got tonight? 238 00:17:36,626 --> 00:17:39,783 We got... dealer's choice. 239 00:17:40,602 --> 00:17:43,268 ♪ Oh, highway boys ♪ 240 00:17:43,353 --> 00:17:46,088 ♪ Are all sleeping in... ♪ 241 00:17:46,173 --> 00:17:47,548 Thanks, honey. 242 00:17:47,793 --> 00:17:50,879 ♪ With their dirty mouths ♪ 243 00:17:51,197 --> 00:17:54,244 ♪ And broken strings ♪ 244 00:17:57,872 --> 00:18:01,161 ♪ I'm a ghost of you, you're a ghost of me ♪ 245 00:18:01,254 --> 00:18:05,884 ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ 246 00:18:08,587 --> 00:18:10,658 ♪ I'm a ghost of you ♪ 247 00:18:10,743 --> 00:18:12,110 ♪ You're a ghost of me ♪ 248 00:18:12,195 --> 00:18:15,134 ♪ A bird's-eye view of San Luis. ♪ 249 00:18:15,219 --> 00:18:17,303 What do you say we, um, stop there for the night? 250 00:18:17,387 --> 00:18:20,321 - Someone needs a change. - Yep. Sounds like a plan. 251 00:18:20,406 --> 00:18:22,415 Made 400 miles today. Believe that? 252 00:18:22,516 --> 00:18:23,810 My back believes it. 253 00:18:23,894 --> 00:18:25,520 Keep on like this, we'll be looking 254 00:18:25,604 --> 00:18:27,283 at that Atlantic Ocean by the end of the week. 255 00:18:27,367 --> 00:18:30,344 Sitting on your folks' porch and sipping lemonade. 256 00:18:30,429 --> 00:18:32,269 I think I can settle for this tonight. 257 00:18:33,594 --> 00:18:35,580 Would you mind if the kiddo and I stayed out here 258 00:18:35,672 --> 00:18:37,397 - while you... - You got it. 259 00:18:37,482 --> 00:18:40,719 - I know the drill. - Good man. 260 00:18:40,828 --> 00:18:42,996 All right, little one. 261 00:18:43,196 --> 00:18:45,336 Time to get you out. 262 00:18:46,196 --> 00:18:48,868 Come on, boy. 263 00:18:54,302 --> 00:18:57,263 Hi. 264 00:19:28,124 --> 00:19:29,583 Place is clean. 265 00:19:30,059 --> 00:19:31,436 Bunch of canned goods in the pantry, 266 00:19:31,520 --> 00:19:32,830 but they're all swole up. It's no good. 267 00:19:32,914 --> 00:19:35,089 There was a supermarket that we passed in the last town. 268 00:19:35,173 --> 00:19:36,118 Didn't look looted. 269 00:19:36,203 --> 00:19:37,688 Yeah, that's ten miles back, though. 270 00:19:37,876 --> 00:19:39,135 We got plenty of supplies, don't we? 271 00:19:39,219 --> 00:19:40,688 Yeah, well, we got to conserve them. 272 00:19:40,773 --> 00:19:43,191 Add to them, if we can. And there was a drugstore. 273 00:19:43,276 --> 00:19:44,919 We can get some Numzit for this little one. 274 00:19:45,003 --> 00:19:46,921 Yeah, yeah, but she's sleeping now, isn't she? 275 00:19:47,006 --> 00:19:49,467 Hmm. That won't last. 276 00:19:51,789 --> 00:19:54,641 - You hear that? - What's that? 277 00:19:54,860 --> 00:19:56,528 The quiet. 278 00:19:57,583 --> 00:19:59,794 Yeah. 279 00:20:00,530 --> 00:20:02,407 Look at that moon. 280 00:20:04,578 --> 00:20:06,151 You want that moon, Frannie? 281 00:20:06,342 --> 00:20:07,635 Well, uh, 282 00:20:07,852 --> 00:20:10,417 I'll throw a lasso around that moon for you. 283 00:20:11,456 --> 00:20:13,096 What's that from? 284 00:20:13,209 --> 00:20:15,831 ♪ Buffalo girls, won't you come out tonight? ♪ 285 00:20:23,954 --> 00:20:25,713 I will fear no evil. 286 00:20:32,221 --> 00:20:34,533 I'm gonna take her inside. It's getting awfully cold. 287 00:20:34,618 --> 00:20:35,667 Yeah. 288 00:20:40,578 --> 00:20:41,921 Kojak, let's go! 289 00:20:46,046 --> 00:20:47,327 Hey. 290 00:21:18,276 --> 00:21:20,862 ♪ Oh, Jesus ♪ 291 00:21:21,042 --> 00:21:23,636 ♪ Won't you come by yere ♪ 292 00:21:23,721 --> 00:21:25,073 ♪ Oh, Jesus ♪ 293 00:21:25,323 --> 00:21:29,831 ♪ Won't you come by yere ♪ 294 00:21:30,378 --> 00:21:34,761 ♪ Now is the needed time ♪ 295 00:21:34,918 --> 00:21:37,792 ♪ Oh, now ♪ 296 00:21:38,005 --> 00:21:41,003 ♪ Is the needed time ♪ 297 00:21:41,088 --> 00:21:47,105 ♪ Now is the needed time. ♪ 298 00:21:53,077 --> 00:21:54,871 Baby teething. 299 00:22:02,425 --> 00:22:04,401 You sure you two don't want to keep me company? 300 00:22:04,486 --> 00:22:05,621 I don't want to wake her. 301 00:22:05,706 --> 00:22:07,408 That tooth kept her up half the night. 302 00:22:07,492 --> 00:22:08,925 Oh, right. 303 00:22:09,010 --> 00:22:11,425 - So, more baby Tylenol? - Yeah, or Motrin. 304 00:22:11,510 --> 00:22:12,854 - Motrin. - And can you get some water, too? 305 00:22:12,938 --> 00:22:14,144 There's nothing here that works. 306 00:22:14,228 --> 00:22:15,690 Yes, ma'am. 307 00:22:16,578 --> 00:22:17,829 Here. 308 00:22:18,696 --> 00:22:22,769 I'm gonna need you... to keep an eye out. 309 00:22:27,234 --> 00:22:28,860 All right? 310 00:22:34,186 --> 00:22:36,230 Frannie Oakley. 311 00:22:41,401 --> 00:22:43,528 - Be careful. - Yep. 312 00:23:23,761 --> 00:23:27,180 ♪ Buffalo girls, won't you come out tonight ♪ 313 00:23:27,287 --> 00:23:28,622 ♪ Won't you come out tonight... ♪ 314 00:23:28,776 --> 00:23:30,159 Ow. 315 00:23:30,244 --> 00:23:31,893 Oh. 316 00:23:31,978 --> 00:23:34,605 Watch the new teeth, little hero. 317 00:23:34,690 --> 00:23:37,192 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 318 00:23:37,314 --> 00:23:39,607 ♪ And we'll dance by the light of the moon. ♪ 319 00:23:39,692 --> 00:23:42,778 All right. 320 00:23:42,947 --> 00:23:44,659 The mother lode. 321 00:24:19,082 --> 00:24:21,293 Think that old pump still works? 322 00:24:23,068 --> 00:24:24,861 Want to find out? 323 00:24:36,784 --> 00:24:39,964 ♪ 'Cause your kisses lift me higher ♪ 324 00:24:40,183 --> 00:24:43,183 ♪ Like the sweet song of a choir ♪ 325 00:24:43,268 --> 00:24:45,519 ♪ And you light my morning sky ♪ 326 00:24:45,665 --> 00:24:47,125 ♪ With burning love ♪ 327 00:24:47,311 --> 00:24:48,589 ♪ Oh... ♪ 328 00:24:48,769 --> 00:24:49,769 Shit. 329 00:25:18,350 --> 00:25:20,136 Terrific. 330 00:25:31,863 --> 00:25:33,683 I'll be careful, don't worry. 331 00:25:35,742 --> 00:25:39,328 ♪ Oh, a hunk, a hunk o' burning love ♪ 332 00:25:39,412 --> 00:25:41,665 ♪ A hunk, a hunk o' burning love. ♪ 333 00:25:43,705 --> 00:25:46,459 Hey, Fran, I ran into a little trouble over here. 334 00:25:46,544 --> 00:25:48,831 Nothing serious, just a flat tire. 335 00:25:49,806 --> 00:25:51,230 You hear me? 336 00:25:55,841 --> 00:25:57,620 Oh, Frannie? 337 00:25:58,611 --> 00:26:00,863 Frannie, you there? Come back. 338 00:26:01,111 --> 00:26:03,230 Can you hear me? Fran? 339 00:26:05,681 --> 00:26:08,050 I told you to keep the walkie next to you, goddamn it. 340 00:26:09,416 --> 00:26:11,792 All right. All right. 341 00:26:13,876 --> 00:26:15,417 Here we go. 342 00:26:37,903 --> 00:26:39,164 It's good. 343 00:26:39,374 --> 00:26:40,641 And cold. 344 00:26:52,831 --> 00:26:54,583 Okay. 345 00:27:27,843 --> 00:27:29,730 Hello, Fran. 346 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 Hello, bitch. 347 00:28:00,556 --> 00:28:01,745 Hold, baby. 348 00:28:03,792 --> 00:28:05,392 Hold. 349 00:28:46,776 --> 00:28:48,608 Frannie. 350 00:28:49,013 --> 00:28:50,745 Thought you might drop by. 351 00:28:50,830 --> 00:28:52,143 You're dead. 352 00:28:52,228 --> 00:28:53,772 Yet here I am. 353 00:28:58,142 --> 00:28:59,685 I'm dreaming this. 354 00:29:00,182 --> 00:29:01,936 Well, maybe you're dead. 355 00:29:02,021 --> 00:29:04,342 An afterlife with you in it? I don't think so. 356 00:29:07,651 --> 00:29:09,027 Ah. 357 00:29:09,112 --> 00:29:11,364 Well, let's table the issue for now, shall we? 358 00:29:13,586 --> 00:29:15,278 I want to show you something. 359 00:29:20,146 --> 00:29:22,008 One of the last tribes on Earth 360 00:29:22,093 --> 00:29:24,701 never polluted by contact with modern man. 361 00:29:30,459 --> 00:29:32,019 Once upon a time, 362 00:29:32,103 --> 00:29:34,873 entire tribes like this were wiped out by missionaries 363 00:29:34,958 --> 00:29:37,043 who gave them blankets with smallpox. 364 00:29:42,645 --> 00:29:44,725 These fine folks... 365 00:29:45,173 --> 00:29:47,676 they weren't even touched by the superflu. 366 00:29:49,574 --> 00:29:52,452 It's ironic, don't you think? 367 00:29:54,083 --> 00:29:57,584 Anyway... to business. 368 00:30:01,195 --> 00:30:03,397 You're not dead, honeybunch. 369 00:30:06,325 --> 00:30:08,014 But you will be soon. 370 00:30:11,518 --> 00:30:13,477 I don't know if your skull is fractured, 371 00:30:13,561 --> 00:30:15,170 or if it's only a concussion. 372 00:30:15,740 --> 00:30:18,943 I'm not a doctor, but I play one on TV. 373 00:30:19,498 --> 00:30:21,735 I do know that you suffered multiple fractures 374 00:30:21,820 --> 00:30:23,279 on your right leg. 375 00:30:24,006 --> 00:30:26,826 Your knee is blown out, your hip shattered. 376 00:30:26,911 --> 00:30:28,453 Three broken ribs. 377 00:30:28,787 --> 00:30:32,404 And do you see that blood coming out of your mouth? 378 00:30:33,537 --> 00:30:37,358 One of those ribs has punctured your lung. Nasty. 379 00:30:37,603 --> 00:30:39,771 I don't believe you. You lie. 380 00:30:39,856 --> 00:30:41,615 Yes. One of my many talents. 381 00:30:42,340 --> 00:30:44,889 I'm not lying about this and you know it. 382 00:30:47,878 --> 00:30:50,842 Baby Abagail's getting hungry. 383 00:30:50,927 --> 00:30:54,100 So helpless. So fragile. 384 00:30:55,258 --> 00:30:57,009 Now, will your redneck knight 385 00:30:57,094 --> 00:30:59,147 make it back in time to save her? 386 00:31:00,233 --> 00:31:01,600 Let's see. 387 00:31:06,029 --> 00:31:08,397 That truck looks mighty unsteady, don't you think? 388 00:31:08,482 --> 00:31:10,025 I don't believe that either. 389 00:31:18,313 --> 00:31:20,170 But I'm in a forgiving mood. 390 00:31:21,225 --> 00:31:22,983 A healing mood. 391 00:31:23,858 --> 00:31:27,595 Stu might change that tire without getting squashed. 392 00:31:27,781 --> 00:31:29,359 And you might have suffered nothing worse than 393 00:31:29,443 --> 00:31:31,195 a little bump on the noggin. 394 00:31:31,722 --> 00:31:33,108 Would you like that? 395 00:31:33,682 --> 00:31:34,947 Free? 396 00:31:36,144 --> 00:31:37,963 Well, of course it's free. 397 00:31:40,025 --> 00:31:42,338 What kind of a philistine do you take me for? 398 00:31:49,073 --> 00:31:50,978 There's just one little thing. 399 00:31:56,221 --> 00:31:58,525 I would like a kiss. 400 00:32:01,807 --> 00:32:04,017 Huh? 401 00:32:04,422 --> 00:32:05,893 And I might want to take a little peek 402 00:32:05,977 --> 00:32:07,728 through your eyes from time to time, 403 00:32:07,813 --> 00:32:09,955 just to see how things are going. 404 00:32:11,744 --> 00:32:13,525 You want to possess me? 405 00:32:13,688 --> 00:32:16,510 Is that it? Like you did Harold and Nadine? 406 00:32:17,101 --> 00:32:19,408 That is what my old friend Dr. Freud would call 407 00:32:19,493 --> 00:32:21,286 "an hysterical exaggeration." 408 00:32:22,539 --> 00:32:24,127 No, no, no, no. 409 00:32:30,572 --> 00:32:32,525 Do you really want to die in that well? 410 00:32:33,476 --> 00:32:34,697 Wouldn't you rather live 411 00:32:34,798 --> 00:32:37,611 with your handsome hubby and raise your bouncing baby girl? 412 00:32:37,697 --> 00:32:39,449 Of course I want that. 413 00:32:39,892 --> 00:32:41,314 Then kiss me. 414 00:32:42,583 --> 00:32:45,252 Not if you were God Himself. 415 00:32:46,832 --> 00:32:49,716 I don't believe any of this. This is all a lie. 416 00:32:49,801 --> 00:32:51,094 Perhaps it is. 417 00:32:52,216 --> 00:32:55,430 But you know that your little baby 418 00:32:55,515 --> 00:32:56,682 is out on that porch... 419 00:32:57,852 --> 00:33:00,228 ...and she is all alone. 420 00:33:01,978 --> 00:33:03,564 She is crying. 421 00:33:05,415 --> 00:33:06,999 She's hungry. 422 00:33:07,596 --> 00:33:08,947 She wants her mama, 423 00:33:09,032 --> 00:33:11,096 but her mama is dying! 424 00:33:17,400 --> 00:33:20,541 One kiss... and you will live 425 00:33:20,626 --> 00:33:24,017 to see her grow up to be a strong and kind woman. 426 00:33:27,770 --> 00:33:29,955 We'll discuss the rest later. 427 00:33:39,447 --> 00:33:40,994 Not for my husband! 428 00:33:41,079 --> 00:33:44,322 Not for my baby! Not for the world itself! 429 00:33:44,707 --> 00:33:48,043 Get thee behind me, you fucking bastard! 430 00:34:13,786 --> 00:34:18,142 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 431 00:34:18,388 --> 00:34:22,433 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 432 00:34:22,518 --> 00:34:27,606 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 433 00:34:30,860 --> 00:34:35,406 ♪ For now is the needed time ♪ 434 00:34:35,490 --> 00:34:39,159 ♪ Now is the needed time ♪ 435 00:34:39,243 --> 00:34:44,267 ♪ Now is the needed time. ♪ 436 00:34:45,586 --> 00:34:47,128 Frannie? 437 00:34:47,213 --> 00:34:49,335 - Mother? - Frannie Goldsmith, 438 00:34:49,420 --> 00:34:51,150 what are you doing here? 439 00:34:51,643 --> 00:34:53,057 I'm not here. 440 00:34:53,142 --> 00:34:54,737 I'm not here. I'm in a well. 441 00:34:54,822 --> 00:34:56,427 And I think I'm dying and my... 442 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 - my baby... - Frannie. 443 00:34:57,637 --> 00:35:00,681 He simply showed you what he thought would scare you 444 00:35:00,765 --> 00:35:02,830 into doing his will. 445 00:35:03,486 --> 00:35:05,627 He's his father's son, 446 00:35:06,429 --> 00:35:08,150 and he tempted you. 447 00:35:09,596 --> 00:35:12,447 But you resisted that temptation, 448 00:35:13,424 --> 00:35:15,697 and God will bless you. 449 00:35:16,322 --> 00:35:17,865 Come on. Come here. 450 00:35:18,150 --> 00:35:20,451 Come on here, girl. Come here. 451 00:35:24,685 --> 00:35:26,111 I can die. 452 00:35:26,209 --> 00:35:28,961 I can die, but not my baby. 453 00:35:29,468 --> 00:35:31,804 No, Frannie, not your baby. 454 00:35:35,936 --> 00:35:37,728 Frannie, baby, come on, pick up. 455 00:35:39,029 --> 00:35:40,530 Aw, damn it. 456 00:35:49,647 --> 00:35:51,620 What you doing out here in the road, boy? 457 00:35:51,705 --> 00:35:52,672 Go on! 458 00:35:52,757 --> 00:35:54,159 You know, 459 00:35:54,244 --> 00:35:55,995 all seems well... 460 00:35:56,594 --> 00:35:59,933 and then here comes God and says, "No, 461 00:36:00,659 --> 00:36:02,576 "there's more to do, 462 00:36:02,660 --> 00:36:04,839 more pain to bear." 463 00:36:05,433 --> 00:36:07,206 God is cruel, then. 464 00:36:08,837 --> 00:36:10,608 Job said the same. 465 00:36:12,837 --> 00:36:16,605 And God spoke to him out of the whirlwind, and He said, 466 00:36:17,198 --> 00:36:20,665 "Were you here when I made the world?" 467 00:36:21,687 --> 00:36:25,315 God said, "The wheel keeps turning, 468 00:36:25,400 --> 00:36:27,370 "the struggle continues, 469 00:36:27,646 --> 00:36:29,183 "but the command... 470 00:36:29,815 --> 00:36:32,495 "is always the same. 471 00:36:33,441 --> 00:36:34,792 "Be true. 472 00:36:35,669 --> 00:36:37,019 Stand." 473 00:36:49,721 --> 00:36:52,015 Frannie? 474 00:36:53,050 --> 00:36:54,277 Fran? 475 00:37:03,387 --> 00:37:04,644 Oh, Jesus. 476 00:37:04,729 --> 00:37:06,939 Frannie! 477 00:37:08,110 --> 00:37:09,110 Fran! 478 00:37:09,605 --> 00:37:12,354 Frannie! 479 00:37:12,438 --> 00:37:14,323 I'm in the way of knowing things, 480 00:37:14,416 --> 00:37:15,886 Frannie Goldsmith. 481 00:37:16,157 --> 00:37:19,088 I know that you'll be the mother of five. 482 00:37:20,581 --> 00:37:23,623 These five will bring forth 20 483 00:37:23,708 --> 00:37:27,894 and the 20 will bring forth 70, 484 00:37:28,485 --> 00:37:32,197 and some of those 70 you will live to see. 485 00:37:35,044 --> 00:37:36,636 Behold, 486 00:37:37,319 --> 00:37:40,237 your children will replenish the Earth. 487 00:37:45,137 --> 00:37:46,513 H-Hang tight, all right? 488 00:37:46,597 --> 00:37:48,066 I'm gonna get you out of there. 489 00:37:54,261 --> 00:37:56,173 I can get the line down to her, but she's not gonna be able 490 00:37:56,257 --> 00:37:57,799 - to hang on. - I'll pay out the cable. 491 00:37:57,884 --> 00:37:59,552 You ride it down and bring her up. 492 00:37:59,675 --> 00:38:01,301 What? What? 493 00:38:01,487 --> 00:38:03,167 Dog. Baby. 494 00:38:05,847 --> 00:38:07,871 All right, let it out. 495 00:38:16,360 --> 00:38:18,029 Hang on, baby. 496 00:38:18,886 --> 00:38:20,518 Hope you know what you're doing. 497 00:38:20,603 --> 00:38:22,948 I do. You just get her. 498 00:38:23,253 --> 00:38:25,001 All right, go. Go, go, go. 499 00:38:37,148 --> 00:38:38,774 More! 500 00:38:46,519 --> 00:38:48,450 All right, whoa! 501 00:38:56,714 --> 00:38:58,710 I know, I know. 502 00:38:58,794 --> 00:39:01,130 I know it hurts. 503 00:39:02,506 --> 00:39:03,941 Pay out! 504 00:39:04,057 --> 00:39:05,766 I got you, I got you, honey. 505 00:39:05,968 --> 00:39:07,594 All right, ready? On three. 506 00:39:07,709 --> 00:39:09,027 One, two, three. 507 00:39:17,313 --> 00:39:18,605 Okay, pull us up! 508 00:39:26,238 --> 00:39:29,116 Come on, baby. 509 00:39:47,983 --> 00:39:49,818 Easy, easy. 510 00:39:54,558 --> 00:39:57,493 - She's barely breathing. - Give me some space, Stuart. 511 00:39:57,581 --> 00:39:58,791 What? 512 00:40:00,916 --> 00:40:02,751 How do you know my name? 513 00:40:27,236 --> 00:40:28,641 Oh, my God. 514 00:40:50,679 --> 00:40:52,514 Looks good. 515 00:40:53,404 --> 00:40:54,907 Sit up, Frannie. 516 00:40:55,087 --> 00:40:57,220 I don't think I can. 517 00:40:57,305 --> 00:40:58,640 Come on. 518 00:41:08,346 --> 00:41:10,204 Now stand. 519 00:41:21,614 --> 00:41:23,618 You okay? 520 00:41:23,825 --> 00:41:25,743 Like, really okay? 521 00:41:25,865 --> 00:41:27,616 Nothing hurts. 522 00:41:27,701 --> 00:41:29,852 Nothing hurts, Stu. 523 00:41:34,611 --> 00:41:36,235 Abby. 524 00:41:52,997 --> 00:41:55,837 I know. I was scared, too. 525 00:41:56,480 --> 00:41:59,024 Yes, cute thing. 526 00:42:24,070 --> 00:42:26,446 Never seen the Atlantic, have you, East Texas? 527 00:42:26,531 --> 00:42:29,336 I mean, I've seen it in pictures and movies, but not like this. 528 00:42:29,421 --> 00:42:32,009 That's... That is something else, isn't it? 529 00:42:32,094 --> 00:42:33,165 Mm-hmm. 530 00:42:33,330 --> 00:42:35,493 Now you understand why I wanted to come? 531 00:42:35,955 --> 00:42:37,546 Yes, I do. 532 00:42:38,651 --> 00:42:40,462 You like the look of that, don't you? 533 00:42:43,227 --> 00:42:44,812 Hey, tell me something, Stu. 534 00:42:45,693 --> 00:42:47,069 How would you feel about having 535 00:42:47,154 --> 00:42:49,501 four more of these little rascals? 536 00:42:52,270 --> 00:42:55,665 Well, I was thinking more like two. 537 00:42:57,697 --> 00:42:59,001 We'll see. 538 00:43:01,036 --> 00:43:02,546 I'm easily persuaded. 539 00:43:08,419 --> 00:43:12,016 Hey, uh, back in Nebraska... 540 00:43:13,608 --> 00:43:16,438 what... what happened? 541 00:43:21,038 --> 00:43:23,001 What happened is that I... 542 00:43:24,878 --> 00:43:29,090 I found out that there are two sides to the world. 543 00:43:29,283 --> 00:43:30,782 There's this... 544 00:43:33,186 --> 00:43:34,985 ...and then there's... 545 00:43:38,869 --> 00:43:41,746 ...a deep well of darkness. 546 00:43:41,831 --> 00:43:42,970 A pit. 547 00:43:47,429 --> 00:43:51,703 And when I was dying in that well, I saw both of them. 548 00:43:56,175 --> 00:43:58,040 And I was tempted. 549 00:44:05,746 --> 00:44:07,805 "The wheel turns..." 550 00:44:10,301 --> 00:44:12,626 "...the struggle continues..." 551 00:44:14,518 --> 00:44:18,438 "...and the command is always the same." 552 00:44:21,825 --> 00:44:23,712 And what command is that? 553 00:44:28,462 --> 00:44:30,009 Be true. 554 00:44:32,466 --> 00:44:34,001 Stand. 555 00:45:06,370 --> 00:45:07,805 Hey! 556 00:45:08,001 --> 00:45:09,602 How's it hanging? 557 00:45:18,848 --> 00:45:20,360 Come on. 558 00:45:20,537 --> 00:45:24,082 ♪ Why can't we be friends? ♪ 559 00:45:24,236 --> 00:45:26,555 ♪ Why can't we be friends? ♪ 560 00:45:53,876 --> 00:45:56,508 My name is Russell Faraday. 561 00:46:01,258 --> 00:46:03,461 Worship me! 562 00:46:07,948 --> 00:46:11,836 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 563 00:46:11,969 --> 00:46:16,633 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 564 00:46:16,718 --> 00:46:21,014 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 565 00:46:21,099 --> 00:46:24,185 ♪ And I feel fine ♪ 566 00:46:27,070 --> 00:46:29,364 ♪ 6:00, TV hour, don't get caught in foreign tower ♪ 567 00:46:29,518 --> 00:46:31,769 ♪ Slash and burn, return, listen to yourself churn ♪ 568 00:46:31,854 --> 00:46:34,148 ♪ Lock him in uniform, book burning, bloodletting ♪ 569 00:46:34,233 --> 00:46:36,568 ♪ Every motive escalate, automotive incinerate ♪ 570 00:46:36,653 --> 00:46:38,572 ♪ Light a candle, light a motive, step down, step down ♪ 571 00:46:38,656 --> 00:46:40,574 ♪ Watch your heel crush, crush, uh-oh ♪ 572 00:46:40,659 --> 00:46:43,286 ♪ This means no fear, cavalier, renegade and steering clear ♪ 573 00:46:43,371 --> 00:46:45,789 ♪ A tournament, a tournament, a tournament of lies ♪ 574 00:46:45,874 --> 00:46:49,836 ♪ Offer me solutions, offer me alternatives and I decline ♪ 575 00:46:49,921 --> 00:46:53,466 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 576 00:46:53,551 --> 00:46:58,513 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 577 00:46:58,598 --> 00:47:02,935 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 578 00:47:03,087 --> 00:47:07,466 ♪ And I feel fine ♪ 579 00:47:07,574 --> 00:47:11,954 ♪ I feel fine ♪ 580 00:47:22,548 --> 00:47:26,593 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 581 00:47:26,677 --> 00:47:31,097 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 582 00:47:31,181 --> 00:47:35,435 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 583 00:47:35,519 --> 00:47:39,690 ♪ And I feel fine ♪ 584 00:47:40,691 --> 00:47:42,817 ♪ The other night I dreamt of knives ♪ 585 00:47:42,901 --> 00:47:45,111 ♪ Continental drift divide, mountains sit in a line ♪ 586 00:47:45,195 --> 00:47:47,113 ♪ Leonard Bernstein ♪ 587 00:47:47,197 --> 00:47:48,907 ♪ Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs ♪ 588 00:47:48,991 --> 00:47:51,117 ♪ Birthday party, cheesecake, jelly bean, boom ♪ 589 00:47:51,201 --> 00:47:55,330 ♪ You symbiotic, patriotic, slam but neck, right? Right ♪ 590 00:47:55,414 --> 00:47:59,459 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 591 00:47:59,543 --> 00:48:04,172 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 592 00:48:04,256 --> 00:48:08,510 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 593 00:48:08,594 --> 00:48:11,638 ♪ And I feel fine ♪ 594 00:48:14,057 --> 00:48:17,852 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 595 00:48:17,936 --> 00:48:22,315 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 596 00:48:22,399 --> 00:48:27,862 - ♪ It's the end of the world as we know it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪ 597 00:48:27,946 --> 00:48:31,938 ♪ And I feel fine. ♪ 598 00:48:32,093 --> 00:48:33,586 Captioning sponsored by CBS 599 00:48:33,678 --> 00:48:35,521 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 600 00:48:35,605 --> 00:48:37,605 Sync corrections by srjanapala 42904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.