Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,627 --> 00:00:16,252
I got out of New York
2
00:00:16,357 --> 00:00:18,287
with a woman,
and she killed herself.
3
00:00:18,449 --> 00:00:20,107
Maybe I'm meant to be
alone.
4
00:00:20,848 --> 00:00:23,498
The man who gave me this,
he sent me here to find you.
5
00:00:23,583 --> 00:00:25,099
You want to kill
Stu Redman.
6
00:00:25,184 --> 00:00:27,427
- What about the others?
- Mr. Chairman?
7
00:00:27,512 --> 00:00:28,908
Yes, Harold?
8
00:00:29,005 --> 00:00:32,232
I'd like to put a motion
on the floor to accept the slate
9
00:00:32,317 --> 00:00:35,001
of ad hoc committee members
in toto.
10
00:00:41,091 --> 00:00:42,412
Ms. Cross?
11
00:00:43,823 --> 00:00:45,513
Hawk. Run.
12
00:00:45,598 --> 00:00:47,761
Seems to me we need
to send somebody, or bodies,
13
00:00:47,846 --> 00:00:50,209
- out to Vegas.
- How many people would we send?
14
00:00:50,785 --> 00:00:52,088
Well, that's gonna be
dangerous.
15
00:00:52,173 --> 00:00:54,995
Which is why I insist
that we take no action.
16
00:00:55,080 --> 00:00:57,612
Just too many unknowns
out there.
17
00:00:57,755 --> 00:00:59,068
I nominate Judge Farris.
18
00:00:59,153 --> 00:01:01,990
- Of course I accept.
- Tom Cullen.
19
00:01:02,106 --> 00:01:03,388
"Tom will surprise you."
20
00:01:03,473 --> 00:01:05,768
How about I try something
a little louder!
21
00:01:08,815 --> 00:01:10,037
How many people?
22
00:01:10,121 --> 00:01:11,255
How many guns?
23
00:01:11,339 --> 00:01:13,385
Did I see the bad man
from your dreams?
24
00:01:13,470 --> 00:01:16,259
Name's Flagg. I'm gonna make you
my right- hand man, Lloyd.
25
00:01:16,344 --> 00:01:17,659
I'd like that.
26
00:01:17,744 --> 00:01:20,488
I have a name for
a nomination: Dayna Jurgens.
27
00:01:20,573 --> 00:01:22,854
You want me to talk
my way through
28
00:01:22,979 --> 00:01:25,768
whatever trigger- happy sadists
29
00:01:25,853 --> 00:01:28,916
this Dark Man has installed
as his border guards
30
00:01:29,001 --> 00:01:32,869
on the remains of Las Vegas,
then haul my ass back here,
31
00:01:32,954 --> 00:01:35,252
and then tell you what I saw?
32
00:01:37,230 --> 00:01:38,448
I'm in.
33
00:01:42,573 --> 00:01:44,815
Look, the substation is a mess.
34
00:01:44,970 --> 00:01:46,844
We're barely making our quotas
as it is,
35
00:01:47,041 --> 00:01:48,659
so tell me, how am I supposed
to keep on schedule
36
00:01:48,744 --> 00:01:50,027
when you keep pulling
my best people?
37
00:01:50,112 --> 00:01:51,252
Now, I did mark down
38
00:01:51,336 --> 00:01:54,573
that that request came direct
from Mr. Henreid, didn't I?
39
00:01:56,087 --> 00:01:57,604
Hey, Flashdance!
40
00:01:58,169 --> 00:02:00,869
Hey, Flashdance! Dayna!
41
00:02:01,049 --> 00:02:02,284
Come over here.
42
00:02:06,244 --> 00:02:08,346
Ms. Lawry here
would like a word with you.
43
00:02:09,291 --> 00:02:10,869
Fine, just come with me.
44
00:02:15,502 --> 00:02:19,088
So, you like it down here
with the mole rat squad?
45
00:02:19,190 --> 00:02:21,252
I mean,
it's not that bad.
46
00:02:21,409 --> 00:02:23,823
You know?
Help keep things running.
47
00:02:23,908 --> 00:02:25,182
Huh. Shit.
48
00:02:25,267 --> 00:02:28,354
Not enough money in the world
to put me down in this hole.
49
00:02:28,643 --> 00:02:30,330
Not enough anything.
50
00:02:32,025 --> 00:02:34,893
Word is,
you've been asking questions.
51
00:02:35,549 --> 00:02:36,815
Is that not okay?
52
00:02:36,928 --> 00:02:38,534
Depends on the questions.
53
00:02:39,340 --> 00:02:42,034
You've been asking
about Mr. Flagg.
54
00:02:42,908 --> 00:02:43,914
What's got you
55
00:02:43,999 --> 00:02:46,268
so hot and bothered
to see the Man, anyway?
56
00:02:46,994 --> 00:02:49,307
Honestly, I just,
I had these dreams with him.
57
00:02:49,400 --> 00:02:51,237
Oh, we all dream
of him, you know.
58
00:02:51,517 --> 00:02:53,134
That don't make you special.
59
00:02:53,548 --> 00:02:54,791
I know that.
60
00:02:56,166 --> 00:02:59,096
Well, way it works is,
61
00:02:59,690 --> 00:03:02,666
if you want to get to see
the Man,
62
00:03:02,929 --> 00:03:04,604
you got to see...
63
00:03:06,233 --> 00:03:07,541
my man.
64
00:03:08,416 --> 00:03:10,635
Whoo- hoo- hoo- hoo.
65
00:03:11,736 --> 00:03:12,971
Well!
66
00:03:13,800 --> 00:03:15,955
Look who we got here.
67
00:03:16,671 --> 00:03:18,720
Dayna with a "Y."
Am I right?
68
00:03:18,843 --> 00:03:20,948
- Mm- hmm.
- How you pronounce that? Dayna?
69
00:03:21,046 --> 00:03:23,965
- Dayna.
- Appreciate you fetching her, sugar.
70
00:03:24,080 --> 00:03:25,385
And may I say...
71
00:03:26,154 --> 00:03:28,932
wow, you is fetchin'.
72
00:03:29,017 --> 00:03:32,023
Holy shit. I mean,
you're- you're Lloyd Henreid.
73
00:03:32,108 --> 00:03:34,627
- You're his right- hand man.
- That's me, sweet buns.
74
00:03:34,712 --> 00:03:36,682
I'm the one that rides
the elevator...
75
00:03:37,229 --> 00:03:39,276
all the way up to the top.
76
00:03:39,487 --> 00:03:42,980
Now, apparently,
you've been gabbin' around town
77
00:03:43,065 --> 00:03:44,713
asking everybody
that you need to see Flagg.
78
00:03:44,797 --> 00:03:46,651
Look, I'm really sorry.
I- I didn't mean to just...
79
00:03:46,736 --> 00:03:48,409
No, no, no need to apologize.
80
00:03:48,494 --> 00:03:50,064
But you got Flagg intrigued,
81
00:03:50,455 --> 00:03:51,978
which has got me
intrigued.
82
00:03:53,022 --> 00:03:54,375
Where you been, girl?
83
00:03:54,807 --> 00:03:57,073
Captain Trips has been around
for months and months.
84
00:03:57,393 --> 00:03:59,635
Now you kind of show up
out of the blue, saying,
85
00:03:59,720 --> 00:04:01,104
"I need to see Flagg."
86
00:04:01,916 --> 00:04:03,612
What?
You've been hiding out?
87
00:04:03,697 --> 00:04:05,093
No. I just...
88
00:04:05,463 --> 00:04:07,580
I saw what was out there,
and it wasn't for me.
89
00:04:10,416 --> 00:04:11,392
All right, well,
90
00:04:11,476 --> 00:04:14,034
the boss man wants me
to pick you up,
91
00:04:14,119 --> 00:04:15,855
show you a good time,
92
00:04:15,940 --> 00:04:18,463
bring you
to this fine establishment.
93
00:04:18,596 --> 00:04:20,688
We got an amazing society
out here,
94
00:04:20,773 --> 00:04:23,416
and we owe it all
to Mr. Flagg.
95
00:04:24,040 --> 00:04:26,088
I owe my life
o Mr. Flagg,
96
00:04:26,173 --> 00:04:27,190
because he saved me.
97
00:04:27,275 --> 00:04:29,229
I was at the bottom
of the barrel,
98
00:04:29,314 --> 00:04:30,567
and he plucked me out.
99
00:04:30,652 --> 00:04:33,413
Shit, girl,
look at me now.
100
00:04:33,498 --> 00:04:34,847
I see it.
101
00:04:36,294 --> 00:04:39,315
This place, you can be
anything you want to be here.
102
00:04:39,401 --> 00:04:41,494
All it is,
is a question of motivation.
103
00:04:45,800 --> 00:04:48,589
♪ Old
black magic has me in its spell ♪
104
00:04:48,860 --> 00:04:53,338
♪ Old black
magic that you weave so well ♪
105
00:04:53,518 --> 00:04:56,393
♪ Those icy
fingers up and down my spine ♪
106
00:04:56,477 --> 00:05:00,789
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
107
00:05:00,873 --> 00:05:04,221
♪ Same
old tingle that I feel inside ♪
108
00:05:04,458 --> 00:05:08,595
♪ And then that
elevator starts its rise ♪
109
00:05:08,680 --> 00:05:10,854
♪ Down and down I go ♪
110
00:05:10,939 --> 00:05:12,378
♪ Round and around I go ♪
111
00:05:12,525 --> 00:05:15,166
♪ Like a leaf
caught in a tide ♪
112
00:05:15,888 --> 00:05:17,573
♪ I should stay away ♪
113
00:05:17,658 --> 00:05:19,401
♪ But what can I do? ♪
114
00:05:19,486 --> 00:05:21,542
♪ I hear your name ♪
115
00:05:21,627 --> 00:05:23,159
♪ And I'm aflame... ♪
116
00:05:23,244 --> 00:05:25,771
Name, age,
pre- plague occupation,
117
00:05:25,898 --> 00:05:27,401
special skills.
118
00:05:27,518 --> 00:05:28,938
♪ But only your kiss ♪
119
00:05:29,023 --> 00:05:30,288
♪ Can put out the fire... ♪
120
00:05:30,509 --> 00:05:31,559
Name, age,
121
00:05:31,644 --> 00:05:33,808
- pre...
- My name is Tom Cullen.
122
00:05:33,893 --> 00:05:36,784
I'm 42 years old
and developmentally disabled.
123
00:05:36,869 --> 00:05:38,644
Please do not be alarmed
by my behavior,
124
00:05:38,729 --> 00:05:41,252
- for I have difficulty...
- Shut the fuck up.
125
00:05:41,873 --> 00:05:43,713
What the fuck, fellas?
126
00:05:44,019 --> 00:05:45,567
Apparently,
that's about all he's said
127
00:05:45,652 --> 00:05:47,174
since he walked up
to the roadblock.
128
00:05:47,259 --> 00:05:49,140
Just toss him
in the slave cages.
129
00:05:49,225 --> 00:05:51,013
♪ And every time... ♪
130
00:05:51,097 --> 00:05:52,362
What's wrong?
131
00:05:52,446 --> 00:05:54,190
You know Mr. Flagg's rule.
132
00:05:54,565 --> 00:05:57,752
Anyone comes here voluntarily
is a citizen no matter what.
133
00:05:57,916 --> 00:05:59,791
I suggest
you find him something.
134
00:05:59,876 --> 00:06:01,065
Well, how am I supposed
to place him
135
00:06:01,150 --> 00:06:02,807
if I got no idea what he can do?
136
00:06:02,932 --> 00:06:05,512
My name is Tom Cullen.
137
00:06:05,597 --> 00:06:06,808
I'm 42 years old
138
00:06:06,893 --> 00:06:08,448
- and developmentally disabled.
- Jesus fucking Christ.
139
00:06:08,533 --> 00:06:10,580
- Please do not be alarmed...
- Re- Report to the front desk,
140
00:06:10,665 --> 00:06:13,213
Gladiators Hall,
show 'em that.
141
00:06:14,814 --> 00:06:16,340
Next.
142
00:06:20,713 --> 00:06:22,262
Thought you said
you were on the top floor.
143
00:06:22,346 --> 00:06:24,565
This is the top floor
as far as you're concerned.
144
00:06:25,186 --> 00:06:26,755
Hey, what's up, Victor?
145
00:06:26,932 --> 00:06:28,566
- Boom!
- Hey!
146
00:06:28,807 --> 00:06:30,574
Everything above is reserved.
147
00:06:31,190 --> 00:06:32,359
For Mr. Flagg?
148
00:06:32,443 --> 00:06:35,518
♪ But when I see you
hanging about with anyone... ♪
149
00:06:36,018 --> 00:06:38,026
Plenty action down here,
anyway.
150
00:06:38,487 --> 00:06:39,941
Somebody's got to take care
of this place.
151
00:06:40,026 --> 00:06:41,440
Ain't that right,
sweet buns?
152
00:06:41,604 --> 00:06:43,948
Oh, you are always right,
Daddy.
153
00:06:45,630 --> 00:06:49,898
♪ You find it happens
all the time ♪
154
00:06:49,982 --> 00:06:52,074
♪ Love will never do ♪
155
00:06:52,197 --> 00:06:55,338
♪ What you want it to... ♪
156
00:07:00,504 --> 00:07:02,175
Welcome...
157
00:07:02,509 --> 00:07:04,222
to...
158
00:07:04,414 --> 00:07:09,230
Heaven...!
159
00:07:18,345 --> 00:07:23,144
♪ It's not unusual
to be sad with anyone ♪
160
00:07:23,423 --> 00:07:28,605
♪ But if I ever find that
you've changed at any time ♪
161
00:07:28,690 --> 00:07:30,590
♪ It's not unusual ♪
162
00:07:30,675 --> 00:07:33,082
♪ To find that
I'm in love with you ♪
163
00:07:33,213 --> 00:07:37,215
♪ Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa... ♪
164
00:07:38,445 --> 00:07:41,160
*THE STAND (2020)*
Season 01 Episode 05
165
00:07:41,245 --> 00:07:43,492
Episode Title: "Suspicious Minds"
Aired on: January 14, 2021
166
00:07:44,863 --> 00:07:46,781
Hey,
Weizak, if you can hear me,
167
00:07:46,925 --> 00:07:47,956
this is Stu.
168
00:07:48,040 --> 00:07:49,371
You just sit tight, buddy, okay?
169
00:07:49,456 --> 00:07:50,582
We're gonna come get you.
170
00:07:50,667 --> 00:07:52,612
Stay warm, or try to, at
least.
171
00:07:52,697 --> 00:07:54,558
If you can let us know
your position any way,
172
00:07:54,643 --> 00:07:57,606
honk a horn or a flashlight
beam or anything...
173
00:07:57,704 --> 00:07:59,597
- Come on.
- What?
174
00:08:00,414 --> 00:08:01,698
Your clothes.
175
00:08:02,425 --> 00:08:03,798
We're gonna find you, Weizak.
176
00:08:03,882 --> 00:08:05,884
We will, we'll find you.
177
00:08:18,350 --> 00:08:19,590
Hawk.
178
00:08:21,168 --> 00:08:22,248
Run.
179
00:08:29,708 --> 00:08:30,910
What if they don't buy it?
180
00:08:32,269 --> 00:08:33,340
What?
181
00:08:33,511 --> 00:08:35,261
What if they don't believe us?
182
00:08:35,609 --> 00:08:37,316
Harold, we've been over this.
183
00:08:38,441 --> 00:08:39,972
W- We could leave.
184
00:08:40,440 --> 00:08:41,855
Tonight. Now.
185
00:08:42,917 --> 00:08:44,394
We're not leaving.
186
00:08:45,412 --> 00:08:47,068
'Cause of Joe?
187
00:08:47,495 --> 00:08:48,941
Because of him.
188
00:08:51,026 --> 00:08:52,498
Listen, Harold,
189
00:08:52,707 --> 00:08:54,340
we can't fuck this up.
190
00:08:56,160 --> 00:08:57,465
Do you understand?
191
00:08:58,468 --> 00:09:01,543
We cannot
let him down.
192
00:09:02,488 --> 00:09:05,161
Hey, listen up.
All off- duty watchmen
193
00:09:05,246 --> 00:09:07,027
to the amphitheater, now.
194
00:09:07,644 --> 00:09:08,860
On my way.
195
00:09:08,976 --> 00:09:10,785
- Copy that. Heading over.
- Copy that.
196
00:09:11,731 --> 00:09:13,867
You ever heard of a
guy shooting himself in the chest?
197
00:09:14,221 --> 00:09:15,959
Norris said it
happens more than you think.
198
00:09:16,143 --> 00:09:17,745
Said he saw it a bunch
as an EMT.
199
00:09:17,830 --> 00:09:19,644
More common in women,
but it does happen.
200
00:09:20,188 --> 00:09:22,454
I didn't know the guy
well, but Weizak didn't strike me
201
00:09:22,539 --> 00:09:24,121
as the suicide type.
202
00:09:24,378 --> 00:09:26,621
Well, I'll be honest with you,
after what we've been through,
203
00:09:26,706 --> 00:09:28,418
I'm surprised
we don't see more of these.
204
00:09:28,746 --> 00:09:29,949
Yeah, I guess.
205
00:09:32,167 --> 00:09:33,800
You sound like
you want to say something.
206
00:09:34,013 --> 00:09:36,575
It's just that... that poor guy
we found on the road,
207
00:09:36,660 --> 00:09:38,356
he told us the devil was coming,
and then,
208
00:09:38,441 --> 00:09:40,063
one of our watchmen
turns up dead.
209
00:09:40,609 --> 00:09:42,097
You think
that's a coincidence?
210
00:09:44,504 --> 00:09:47,033
I think it can be tempting
to believe it's all connected.
211
00:09:47,118 --> 00:09:48,556
But,
I don't know,
212
00:09:48,641 --> 00:09:50,579
that doesn't
necessarily make it so.
213
00:09:50,664 --> 00:09:51,782
Hey, Stu. N
orris here.
214
00:09:51,867 --> 00:09:52,993
Go to three.
215
00:09:53,713 --> 00:09:55,041
Yeah, go for Stu.
216
00:09:55,736 --> 00:09:57,971
You said you wanted to know
as soon as Lauder got here.
217
00:10:04,663 --> 00:10:06,041
Is it true?
218
00:10:08,244 --> 00:10:09,548
Weizak?
219
00:10:10,417 --> 00:10:11,956
Yeah, it's true, Harold.
220
00:10:12,880 --> 00:10:15,175
I'm sorry.
I know he was your friend.
221
00:10:19,670 --> 00:10:21,964
There's...
there's no possibility
222
00:10:22,049 --> 00:10:25,018
it was, you know, an accident,
he was just...
223
00:10:25,745 --> 00:10:28,612
fooling around with the gun,
went off by mistake?
224
00:10:29,148 --> 00:10:30,660
Yeah, that's...
225
00:10:31,152 --> 00:10:33,137
that's a possibility, yeah.
226
00:10:50,824 --> 00:10:53,152
Takes the fucking
coward's way out.
227
00:10:53,918 --> 00:10:55,630
Look, Harold,
it's normal to be upset...
228
00:10:55,715 --> 00:10:58,098
Hey, you know, um,
he was thinking about opening
229
00:10:58,183 --> 00:11:01,845
a- a drive- in up here, showing
the old movies that we...
230
00:11:01,929 --> 00:11:03,605
that we found in houses.
231
00:11:04,062 --> 00:11:06,512
Hey, maybe I should...
I should take that on.
232
00:11:06,887 --> 00:11:09,246
You know, give everybody
a reason to come together
233
00:11:09,331 --> 00:11:10,509
as a community.
234
00:11:10,851 --> 00:11:13,019
Yeah, I think
that's a great idea.
235
00:11:15,595 --> 00:11:16,770
Yeah.
236
00:11:24,578 --> 00:11:26,043
I told you
237
00:11:26,127 --> 00:11:29,171
not to do anything
having to do with the Dark Man
238
00:11:29,256 --> 00:11:31,953
until we got the okay
from above.
239
00:11:32,406 --> 00:11:33,660
And what do y'all do?
240
00:11:33,744 --> 00:11:35,445
You go
and you send spies.
241
00:11:35,530 --> 00:11:37,488
Are you trying
to start a war?!
242
00:11:39,875 --> 00:11:41,648
Why did you do this?
243
00:11:41,995 --> 00:11:44,740
What did you think
was going to happen?
244
00:11:45,059 --> 00:11:47,238
After everything
you've seen,
245
00:11:47,322 --> 00:11:50,031
after everything
you've gone through,
246
00:11:50,456 --> 00:11:51,843
you know...
247
00:11:52,320 --> 00:11:54,071
he can see you.
248
00:11:54,187 --> 00:11:57,132
He can see
what you've done!
249
00:12:00,243 --> 00:12:01,875
My God!
250
00:12:05,812 --> 00:12:07,562
Aw, Nick,
251
00:12:08,126 --> 00:12:10,696
you were supposed to be
my voice.
252
00:12:10,781 --> 00:12:13,195
The Lord said
it was you.
253
00:12:14,585 --> 00:12:16,224
And now you're talking
about...
254
00:12:16,308 --> 00:12:18,632
y'all sent spies!
255
00:12:19,012 --> 00:12:22,007
The Israelites sent spies
into Canaan,
256
00:12:22,222 --> 00:12:25,660
and it bought 'em 40 years
in the desert.
257
00:12:28,024 --> 00:12:31,226
I guess we'll find out
what you've wrought.
258
00:12:49,643 --> 00:12:51,302
Oh! Oh!
259
00:12:51,575 --> 00:12:54,538
Oh, Daddy, are you ready?
260
00:12:55,521 --> 00:12:57,333
You're so sexy.
261
00:12:57,523 --> 00:13:00,755
Yes. So much,
I want to take you home
262
00:13:00,840 --> 00:13:01,872
to meet my parents.
263
00:13:01,957 --> 00:13:03,403
But I love this booty
so much,
264
00:13:03,528 --> 00:13:05,958
I want to take you out
to a nice little...
265
00:13:06,059 --> 00:13:07,989
♪ Let's take a shower... ♪
266
00:13:08,094 --> 00:13:10,890
Dayna with a "Y"? Ha.
267
00:13:11,106 --> 00:13:12,593
Don't be shy.
268
00:13:13,109 --> 00:13:14,499
Come and get some,
sweet buns.
269
00:13:14,583 --> 00:13:16,140
Come on.
Where's my bitch?
270
00:13:16,225 --> 00:13:17,937
I got a surprise
for you.
271
00:13:18,022 --> 00:13:20,133
- Shut up.
- Hey, honey.
272
00:13:20,218 --> 00:13:21,657
I left
something for you on the couch.
273
00:13:21,742 --> 00:13:24,281
- Why don't you pick what you like?
- Ooh. A toy?
274
00:13:24,366 --> 00:13:26,859
- I've got a surprise for you.
- Oh, you got a new toy for baby?
275
00:13:26,987 --> 00:13:28,165
Yeah, I got
a new toy for you, Daddy.
276
00:13:28,249 --> 00:13:29,645
Oh, fuck yeah!
277
00:13:29,729 --> 00:13:31,952
- Oh, yeah. You like what you see?
- Oh, fuck.
278
00:13:32,036 --> 00:13:33,125
Oh, stop it.
279
00:13:33,210 --> 00:13:34,898
I want to fuck you
so hard.
280
00:13:34,983 --> 00:13:36,471
- Oh, you're so fucking hot.
- Mmm.
281
00:13:36,556 --> 00:13:37,695
You're so fucking hot.
282
00:13:37,780 --> 00:13:39,611
Oh, God! Oh!
283
00:13:40,658 --> 00:13:43,359
Look at that. Oh.
284
00:13:44,052 --> 00:13:47,333
Aren't you
just a tasty little treat?
285
00:13:47,418 --> 00:13:48,849
You guys gonna kiss?
286
00:13:49,009 --> 00:13:51,536
- Oh.
- Oh, yeah.
287
00:13:51,620 --> 00:13:52,685
Okay.
288
00:13:53,057 --> 00:13:54,435
Fucking shit.
289
00:13:54,520 --> 00:13:55,638
- Oh, baby.
- Oh.
290
00:13:55,723 --> 00:13:57,008
Can I get in there?
291
00:13:57,684 --> 00:13:58,993
Mmm. Mmm.
292
00:13:59,171 --> 00:14:01,669
Oh, yeah, I got
to get you all nice
293
00:14:01,754 --> 00:14:04,368
and relaxed for
Mr. Flagg later.
294
00:14:04,590 --> 00:14:06,943
♪ See, you're the only one
in the world that I need... ♪
295
00:14:07,096 --> 00:14:08,537
Wait. What?
296
00:14:10,275 --> 00:14:14,130
Oh, you know that Mr. Flagg
tolerates you so much better
297
00:14:14,215 --> 00:14:16,255
- when you are relaxed.
- 'Kay, 'kay, 'kay, 'kay, 'kay.
298
00:14:16,435 --> 00:14:17,591
Sidebar really quick.
299
00:14:17,676 --> 00:14:20,287
- Can we maybe not, please?
- What? Well, you know
300
00:14:20,372 --> 00:14:22,060
it's gonna be a big time
at the fights,
301
00:14:22,153 --> 00:14:24,834
and you need to get yourself
correct before you see the Man.
302
00:14:24,919 --> 00:14:28,451
I- I- I've told you,
like, over... five times,
303
00:14:28,536 --> 00:14:30,419
I don't like it
when you bring up Flagg,
304
00:14:30,504 --> 00:14:32,089
- especially when we're about to fuck, okay?
- Oh, that's right.
305
00:14:32,174 --> 00:14:33,013
You see, I- I forgot.
306
00:14:33,098 --> 00:14:34,367
I'm not supposed to say
307
00:14:34,452 --> 00:14:35,997
- "Mr. Flagg," right?
- Shh.
308
00:14:36,082 --> 00:14:37,333
Okay.
Please stop saying his name.
309
00:14:37,418 --> 00:14:38,591
- Okay, okay.
- You got to stop saying his name,
310
00:14:38,676 --> 00:14:39,767
- or this is gonna...
- All right. All right.
311
00:14:39,851 --> 00:14:40,748
Okay. Okay.
312
00:14:40,833 --> 00:14:42,451
- Let's just go.
- Mm.
313
00:14:43,182 --> 00:14:44,537
- It's...
- No?
314
00:14:44,622 --> 00:14:46,888
Oh! Ah, fuck!
315
00:14:47,014 --> 00:14:48,881
Now I'm as soft
as a pool floatie.
316
00:14:48,966 --> 00:14:50,490
- Ugh!
- What's the matter, Daddy?
317
00:14:50,575 --> 00:14:52,583
She- she does this every time.
It's infuriating.
318
00:14:52,668 --> 00:14:55,146
Oh, no. Oh.
319
00:14:58,162 --> 00:14:59,803
Oh, man.
320
00:14:59,888 --> 00:15:01,389
He is just adorable.
321
00:15:01,473 --> 00:15:03,391
Yeah, come to Mama!
322
00:15:07,293 --> 00:15:08,684
You just have
to say the word "Flagg,"
323
00:15:08,769 --> 00:15:10,505
and he starts quaking
like a shitting poodle.
324
00:15:12,793 --> 00:15:15,189
Hey, Daddy, is this thing
gonna happen or what?
325
00:15:15,274 --> 00:15:18,069
Yeah, just... I'll be out
in a second. It's gonna happen.
326
00:15:18,154 --> 00:15:19,427
Mmm.
327
00:15:20,130 --> 00:15:21,873
Well, I was just thinking that
328
00:15:21,958 --> 00:15:24,326
if this isn't gonna happen
right now,
329
00:15:24,411 --> 00:15:27,982
and we got a little bit of time,
maybe we can go shopping.
330
00:15:31,695 --> 00:15:33,594
Yeah, this shit's a lost cause.
331
00:15:33,679 --> 00:15:35,216
Let's fucking shop.
332
00:15:35,301 --> 00:15:36,958
Oh.
333
00:15:37,372 --> 00:15:42,424
♪ Don't want to wait
till you know me better ♪
334
00:15:46,169 --> 00:15:50,263
♪ There ain't a reason
on earth to waste it ♪
335
00:15:50,348 --> 00:15:54,094
♪ It ain't a crime
to be good to yourself ♪
336
00:15:54,178 --> 00:15:58,625
♪ Lick it up, lick it up... ♪
337
00:15:58,774 --> 00:16:01,318
Oh, man!
338
00:16:01,403 --> 00:16:05,336
Oh! Oh, honey.
339
00:16:05,665 --> 00:16:09,032
Oh.
340
00:16:09,228 --> 00:16:14,453
Oh, folks, let's hear it
for those prelims, huh?
341
00:16:14,599 --> 00:16:17,083
Oh, and this is
342
00:16:17,168 --> 00:16:19,217
just a friendly reminder.
343
00:16:19,386 --> 00:16:23,349
We only have a few minutes left
to make your main- event bets.
344
00:16:23,434 --> 00:16:26,321
Why, I think just last night,
345
00:16:26,438 --> 00:16:30,524
we had a fella win
a brand- new pleasure girl.
346
00:16:30,844 --> 00:16:33,330
Huh? And I think it was
347
00:16:33,415 --> 00:16:36,626
a thousand rounds
of 50- cal ammo. A thousand.
348
00:16:36,711 --> 00:16:38,688
- Oh. Thank you.
- Next time, folks,
349
00:16:38,788 --> 00:16:42,047
- that could be you.
- Why not me?
350
00:16:42,181 --> 00:16:45,353
Why not me? Why not me?
351
00:16:45,438 --> 00:16:46,668
Why not me?
352
00:16:46,752 --> 00:16:48,104
You see that big fella
down there?
353
00:16:48,188 --> 00:16:49,572
- Hmm?
- That one with the beard?
354
00:16:50,234 --> 00:16:53,462
♪ There's something sweet
you can't buy with money... ♪
355
00:16:53,585 --> 00:16:55,173
Uh, yeah, I guess so. Why?
356
00:16:55,416 --> 00:16:57,744
On my way here,
I ran into these two fellas.
357
00:16:57,829 --> 00:17:00,283
Well, I call 'em
"The Two Dummies."
358
00:17:00,783 --> 00:17:02,875
One of 'em was dumb as in,
like, he can't talk.
359
00:17:02,960 --> 00:17:05,862
Can't hear, neither.
The other one was dumb
360
00:17:05,947 --> 00:17:07,291
as in, like, a feeb.
361
00:17:07,611 --> 00:17:11,673
They made quite the pair, like
a goddamn Richard Pryor movie.
362
00:17:12,744 --> 00:17:13,962
Ah.
363
00:17:14,100 --> 00:17:16,947
I am pretty sure
that big fella's the feeb.
364
00:17:18,642 --> 00:17:19,727
Huh.
365
00:17:21,024 --> 00:17:23,165
I think
this is a good opportunity
366
00:17:23,313 --> 00:17:26,962
to acknowledge some VIPs we have
in the audience tonight.
367
00:17:27,047 --> 00:17:30,251
I heard a rumor
Lloyd Henreid...
368
00:17:30,343 --> 00:17:32,430
- Oh, baby!
- Has taken time out of his busy schedule
369
00:17:32,515 --> 00:17:33,657
to be with us tonight.
370
00:17:33,742 --> 00:17:39,032
Lloyd, why don't you take
a step forward and give us
371
00:17:39,501 --> 00:17:42,134
a chance
to show our appreciation
372
00:17:42,286 --> 00:17:45,251
for you and everything
you've given us.
373
00:17:46,134 --> 00:17:47,336
Yeah!
374
00:17:47,421 --> 00:17:50,462
Oh, yeah!
375
00:17:52,147 --> 00:17:54,009
- Yes!
- Yeah!
376
00:17:54,094 --> 00:17:56,517
- They're talking about me.
- Oh, baby, you got
377
00:17:56,602 --> 00:17:58,368
a little something
on your face right there.
378
00:17:59,395 --> 00:18:00,791
You know what that is.
379
00:18:00,876 --> 00:18:04,012
It's time for our main event!
380
00:18:05,555 --> 00:18:06,907
Yes!
381
00:18:07,527 --> 00:18:10,485
But first, a word
from our sponsor,
382
00:18:10,586 --> 00:18:12,602
our benefactor, the one
383
00:18:12,687 --> 00:18:14,711
who makes all of this possible,
384
00:18:14,796 --> 00:18:17,954
the greatest man
the world has ever known,
385
00:18:18,459 --> 00:18:20,282
the father of the future...
386
00:18:20,628 --> 00:18:24,407
Mr. Randall... Flagg!
387
00:18:24,596 --> 00:18:25,899
Yes!
388
00:18:33,511 --> 00:18:35,759
Let him hear you
in the penthouse!
389
00:18:54,053 --> 00:18:55,492
Yeah!
390
00:18:55,576 --> 00:18:57,320
Yes!
391
00:19:04,754 --> 00:19:06,613
In the world that was,
392
00:19:07,050 --> 00:19:10,597
they told you it was wrong
to love violence.
393
00:19:13,220 --> 00:19:16,980
They told you
it was wrong to love sex!
394
00:19:19,699 --> 00:19:21,504
They told you it was wrong
395
00:19:21,721 --> 00:19:24,254
to want more!
396
00:19:27,782 --> 00:19:31,754
Well, I say,
their time is at an end.
397
00:19:31,987 --> 00:19:35,800
Our time has begun!
398
00:19:37,657 --> 00:19:39,699
Citizens of New Vegas,
399
00:19:40,261 --> 00:19:42,902
welcome... to...
400
00:19:43,229 --> 00:19:45,496
freedom!
401
00:19:50,370 --> 00:19:51,589
Yeah!
402
00:20:04,086 --> 00:20:07,929
So, when do we get
to meet the man upstairs?
403
00:21:03,313 --> 00:21:04,926
Mmm.
404
00:21:07,756 --> 00:21:09,758
You belong to me.
405
00:21:16,488 --> 00:21:19,243
The old witch's powers
are fading.
406
00:21:21,141 --> 00:21:23,399
I can see you there now,
407
00:21:24,734 --> 00:21:26,532
even without your toy.
408
00:21:29,187 --> 00:21:30,461
Why would you care?
409
00:21:32,646 --> 00:21:34,266
You gave me to Harold.
410
00:21:34,735 --> 00:21:35,883
Oh.
411
00:21:37,097 --> 00:21:38,641
Is that what I did?
412
00:21:40,735 --> 00:21:43,375
No... Nadine.
413
00:21:45,049 --> 00:21:46,860
I gave you purpose.
414
00:21:50,701 --> 00:21:52,485
We're in this together.
415
00:21:52,896 --> 00:21:54,172
Always.
416
00:21:55,672 --> 00:21:57,469
Since the moment
I found you...
417
00:21:58,933 --> 00:22:00,375
12 years old,
418
00:22:01,234 --> 00:22:02,797
living in that state home,
419
00:22:04,822 --> 00:22:06,782
not a friend in the world.
420
00:22:09,695 --> 00:22:10,946
Except me.
421
00:22:12,149 --> 00:22:14,039
I was your friend, wasn't I?
422
00:22:18,329 --> 00:22:20,313
I didn't give you to anyone.
423
00:22:22,079 --> 00:22:24,132
You know
who you belong to.
424
00:22:26,220 --> 00:22:27,633
You belong to me.
425
00:22:28,572 --> 00:22:31,505
Only... me.
426
00:22:50,505 --> 00:22:51,685
So, what do they think?
427
00:22:51,769 --> 00:22:53,364
Exactly what I made them
think...
428
00:22:53,591 --> 00:22:55,833
Weizak couldn't cope,
shot himself.
429
00:22:55,918 --> 00:22:57,372
What's so urgent?
430
00:22:57,505 --> 00:22:58,889
- You could have told me that later.
- Oh, right,
431
00:22:58,974 --> 00:23:00,215
it's got to be urgent
432
00:23:00,299 --> 00:23:02,521
for you to risk being seen
with someone like me.
433
00:23:02,606 --> 00:23:04,176
Oh, God, Harold.
434
00:23:04,303 --> 00:23:05,771
You didn't have
to kill him.
435
00:23:06,169 --> 00:23:07,310
What?
436
00:23:08,606 --> 00:23:10,036
You didn't have to kill him.
437
00:23:11,906 --> 00:23:13,342
I could have...
438
00:23:15,082 --> 00:23:16,148
Could have what?
439
00:23:16,241 --> 00:23:18,271
I could have talked
to him.
440
00:23:18,425 --> 00:23:20,713
I could have... said something.
441
00:23:20,798 --> 00:23:22,321
He would have listened to me.
442
00:23:28,405 --> 00:23:29,599
I was his friend.
443
00:23:31,326 --> 00:23:32,974
And he would have
listened to me.
444
00:23:41,849 --> 00:23:44,896
I'm your friend...
Harold.
445
00:23:56,439 --> 00:23:58,607
Oh, no, Harold.
446
00:24:01,024 --> 00:24:02,482
Harold?
447
00:24:05,832 --> 00:24:09,576
Not when we're so close. Hmm?
448
00:24:10,805 --> 00:24:12,677
We're almost there.
449
00:24:14,860 --> 00:24:16,669
Then we go to Him.
450
00:24:20,212 --> 00:24:22,332
Now you remember?
451
00:24:35,353 --> 00:24:37,408
- Hey! Hi!
- Hi! Oh, Frannie.
452
00:24:37,572 --> 00:24:38,792
Hi.
453
00:24:38,876 --> 00:24:40,251
- Fancy meeting you here.
- I was...
454
00:24:40,336 --> 00:24:42,033
I was looking for you,
actually.
455
00:24:42,183 --> 00:24:43,979
- Yeah?
- I heard you were headed this way.
456
00:24:44,064 --> 00:24:46,548
- Who said that?
- I don't know, just someone at the hub.
457
00:24:46,633 --> 00:24:48,033
- Oh.
- Um...
458
00:24:48,840 --> 00:24:51,471
I'm so, so sorry
about Weizak.
459
00:24:53,615 --> 00:24:55,549
Thanks. Uh...
460
00:24:56,602 --> 00:24:58,346
Sure he had his reasons.
461
00:25:01,532 --> 00:25:02,962
You want to come
for dinner?
462
00:25:03,807 --> 00:25:05,759
Stu and I would love
to have you for dinner.
463
00:25:06,290 --> 00:25:07,602
Yes. Yeah, sure.
464
00:25:07,687 --> 00:25:09,361
- Uh, let's find a time.
- Great.
465
00:25:09,446 --> 00:25:11,476
How about tomorrow?
I mean, I know you're not busy.
466
00:25:11,561 --> 00:25:13,033
I live with the guy
who keeps the watch schedules.
467
00:25:13,118 --> 00:25:14,728
Oh, I remember.
468
00:25:15,783 --> 00:25:17,177
I do, I do.
469
00:25:17,262 --> 00:25:19,963
I do remember.
Um, tomorrow's great.
470
00:25:20,047 --> 00:25:21,439
- Great.
- Yeah.
471
00:25:22,093 --> 00:25:23,793
- So tomorrow. Okay.
- Tomorrow.
472
00:25:23,877 --> 00:25:25,795
Don't bring anything
but your appetite.
473
00:25:25,879 --> 00:25:27,797
- I won't. All right.
- Great. Okay.
474
00:25:27,881 --> 00:25:29,495
- Oh. Ha- ha!
- Oh, sorry.
475
00:25:29,579 --> 00:25:31,148
It's okay. Whew!
476
00:25:31,232 --> 00:25:32,474
- Bye.
- Whoa. Awkward.
477
00:25:32,559 --> 00:25:33,824
Bye.
478
00:25:34,162 --> 00:25:36,033
See you later.
479
00:25:54,037 --> 00:25:55,216
Hey!
480
00:25:56,029 --> 00:25:57,117
Hey.
481
00:25:59,539 --> 00:26:01,193
You might want to
hang back.
482
00:26:01,278 --> 00:26:03,521
My grip isn't too good
on this thing.
483
00:26:05,581 --> 00:26:08,631
Well, I got a
favor to ask.
484
00:26:08,716 --> 00:26:09,732
What's up?
485
00:26:09,817 --> 00:26:11,387
I've invited Harold over
for dinner.
486
00:26:11,472 --> 00:26:14,434
And you want me to make
the casserole.
487
00:26:14,519 --> 00:26:15,701
Uh...
488
00:26:15,786 --> 00:26:18,427
I want you
to search his house.
489
00:26:19,790 --> 00:26:21,229
Excuse me?
490
00:26:21,607 --> 00:26:22,951
Just... we're gonna
keep him busy.
491
00:26:23,981 --> 00:26:25,421
You want me to- to...
492
00:26:25,670 --> 00:26:27,588
- break into Harold's house?
- Yeah.
493
00:26:27,993 --> 00:26:29,396
And search it.
494
00:26:29,560 --> 00:26:31,522
Looking for what, exactly?
495
00:26:33,252 --> 00:26:35,170
I'm not sure, exactly.
496
00:26:35,590 --> 00:26:38,802
Um, but, Larry,
I'm- I'm worried about him.
497
00:26:40,204 --> 00:26:42,623
I think he might be planning
something bad.
498
00:26:43,949 --> 00:26:47,170
- I know it sounds crazy...
- Well, I just...
499
00:26:48,324 --> 00:26:50,154
It doesn't sound crazy.
500
00:26:51,668 --> 00:26:52,990
Something's off about him.
501
00:26:53,075 --> 00:26:54,996
I mean, I- I felt it
when I first met him.
502
00:26:55,506 --> 00:26:56,793
Even Joe, he was...
503
00:26:59,154 --> 00:27:00,285
It doesn't sound crazy.
504
00:27:00,480 --> 00:27:01,512
What'd Stu say?
505
00:27:05,013 --> 00:27:06,627
Because you didn't tell him,
Frannie.
506
00:27:06,712 --> 00:27:07,762
Of course you didn't.
507
00:27:07,847 --> 00:27:10,157
It's a conflict of interest
if he knows.
508
00:27:10,242 --> 00:27:11,965
He's nightwatch captain.
509
00:27:12,678 --> 00:27:14,640
Look, when Harold gets
to our house,
510
00:27:14,849 --> 00:27:16,762
I'm gonna call you
on Stu's walkie.
511
00:27:16,907 --> 00:27:19,086
And I know that Harold has
a nightwatch walkie of his own,
512
00:27:19,210 --> 00:27:20,981
which is why we're gonna use
the private channels.
513
00:27:21,074 --> 00:27:22,621
And then
when dinner's wrapping up,
514
00:27:22,706 --> 00:27:24,309
we'll call you again.
515
00:27:25,354 --> 00:27:26,715
All right?
516
00:27:30,809 --> 00:27:32,031
Yeah.
517
00:27:32,116 --> 00:27:33,183
Hey, um...
518
00:27:33,844 --> 00:27:36,651
bring your top hand down to meet
the bottom one when you swing,
519
00:27:36,736 --> 00:27:39,926
and it, uh, won't sting
as much on your hands.
520
00:27:40,480 --> 00:27:41,825
Baseball.
521
00:27:42,806 --> 00:27:43,840
Thanks, Larry.
522
00:27:43,925 --> 00:27:45,274
Thanks.
523
00:28:05,269 --> 00:28:06,434
Joe!
524
00:28:09,878 --> 00:28:11,143
Joe?
525
00:28:11,368 --> 00:28:13,004
Come on, lunch is ready.
526
00:28:13,380 --> 00:28:15,567
I'm gonna eat it
if you don't hurry up.
527
00:28:19,177 --> 00:28:20,700
Joe?
528
00:28:29,519 --> 00:28:30,785
Joe?
529
00:28:49,007 --> 00:28:50,356
Joe!
530
00:28:52,419 --> 00:28:53,815
Have you seen my...
531
00:28:54,016 --> 00:28:55,539
the little boy?
532
00:29:05,715 --> 00:29:07,911
Oh, thank God.
533
00:29:09,241 --> 00:29:10,614
Joe, you can't do that.
534
00:29:10,703 --> 00:29:12,653
You cannot run off
like that.
535
00:29:13,594 --> 00:29:16,833
I mean, not even
to Mother Abagail's house, okay?
536
00:29:17,304 --> 00:29:19,505
- I was worried sick!
- I'm sorry about that.
537
00:29:19,590 --> 00:29:21,029
I think this is my fault,
538
00:29:21,114 --> 00:29:23,880
but we were having
such a good time talking.
539
00:29:24,365 --> 00:29:26,457
Time just got away from us,
I think.
540
00:29:26,549 --> 00:29:29,162
- He talked to you?
- Yeah, well, there's talking,
541
00:29:29,247 --> 00:29:31,222
and then there's talking.
542
00:29:32,090 --> 00:29:33,755
Anything I should know?
543
00:29:34,925 --> 00:29:36,497
His name, maybe?
544
00:29:36,679 --> 00:29:39,138
No, we did not get
that far.
545
00:29:39,575 --> 00:29:42,130
You know his mind is muddled
and filled with things
546
00:29:42,215 --> 00:29:44,388
no child should have
ever seen.
547
00:29:46,989 --> 00:29:49,653
- Do you play piano?
- Uh...
548
00:29:50,715 --> 00:29:51,966
No.
549
00:29:52,372 --> 00:29:53,880
One of the...
550
00:29:54,156 --> 00:29:56,864
one of foster homes I was at
had one of these, though.
551
00:29:57,882 --> 00:30:00,191
I thought it was a sign that,
you know, it was gonna be
552
00:30:00,276 --> 00:30:04,109
different... from all
the other places, but...
553
00:30:04,194 --> 00:30:05,575
turns out,
554
00:30:05,811 --> 00:30:09,263
music can't stop people
from being... people.
555
00:30:09,885 --> 00:30:12,932
No. It doesn't.
556
00:30:15,081 --> 00:30:18,130
Personally, I don't know
anything about the piano.
557
00:30:18,215 --> 00:30:19,829
It was here
when I got here.
558
00:30:20,162 --> 00:30:22,044
But I keep the top open
559
00:30:22,144 --> 00:30:24,317
so the little ones can see
what's going on
560
00:30:24,402 --> 00:30:26,473
when they
press a key.
561
00:30:26,894 --> 00:30:29,027
Seems to make them
comfortable.
562
00:30:37,534 --> 00:30:39,770
You know,
I've noticed how well you
563
00:30:39,896 --> 00:30:42,138
and Joe get along.
You're not blood.
564
00:30:42,560 --> 00:30:44,677
You take really nice care
of the boy.
565
00:30:44,762 --> 00:30:46,723
It's not like I
had a choice.
566
00:30:47,100 --> 00:30:48,927
No, you have a choice.
567
00:30:50,423 --> 00:30:51,638
You had a choice.
568
00:30:51,759 --> 00:30:54,199
You chose to keep him
safe.
569
00:30:54,518 --> 00:30:56,091
You had a choice,
570
00:30:56,183 --> 00:30:58,942
and you chose
to keep him comfortable.
571
00:31:02,692 --> 00:31:04,661
We all have choice...
572
00:31:05,309 --> 00:31:06,575
until we don't.
573
00:31:21,711 --> 00:31:27,164
♪ One, baby count one ♪
574
00:31:27,249 --> 00:31:30,254
♪ While you're having fun
with someone else ♪
575
00:31:30,346 --> 00:31:32,015
♪ Don't come around ♪
576
00:31:34,516 --> 00:31:36,217
- ♪ Two... ♪
- Yeah, it works for me.
577
00:31:36,301 --> 00:31:37,870
If it works for
him, it's fine. Take the 6:00,
578
00:31:37,954 --> 00:31:40,046
- move it till tomorrow.
- Yeah, what about...
579
00:31:40,130 --> 00:31:41,393
what about Tuesday...?
580
00:31:42,394 --> 00:31:44,137
Yeah, can you swap...?
581
00:31:44,221 --> 00:31:45,314
Hi!
582
00:31:45,399 --> 00:31:46,969
- Hi!
- Come on in. How are you?
583
00:31:47,069 --> 00:31:48,572
- Good. How are you?
- Welcome.
584
00:31:48,657 --> 00:31:50,907
- So glad we're doing this.
- Yes.
585
00:31:51,300 --> 00:31:54,556
- I brought flowers and wine.
- Great. Thanks.
586
00:31:54,813 --> 00:31:57,798
- Oh, this is beautiful! Yeah.
- Thank you. Yeah.
587
00:31:57,883 --> 00:31:58,884
Let me...
let me take these things.
588
00:31:58,969 --> 00:32:00,086
- Yeah.
- May I take your coat?
589
00:32:00,171 --> 00:32:01,741
- Oh...
- Here.
590
00:32:01,826 --> 00:32:04,092
I'll put these...
Beautiful. Thank you, Harold.
591
00:32:04,866 --> 00:32:06,023
Here.
592
00:32:06,108 --> 00:32:08,712
- How are you? How was your day?
- Fabulous. How was yours?
593
00:32:08,797 --> 00:32:10,101
Oh, great. It was good.
594
00:32:10,233 --> 00:32:11,179
We got dinner.
I got to go.
595
00:32:11,264 --> 00:32:13,933
I think you can work it out.
Sorry. I apologize.
596
00:32:14,018 --> 00:32:15,828
I'm not... I swear I'm not
gonna be on that all night.
597
00:32:15,992 --> 00:32:17,133
- Harold, how are you?
- Good to see you.
598
00:32:17,218 --> 00:32:18,703
Just, uh, working out
some of the kinks far
599
00:32:18,788 --> 00:32:21,188
as the patrol assignments,
but I... I don't got to tell you
600
00:32:21,273 --> 00:32:23,258
- about that, do I?
- Hell, it must be even tougher
601
00:32:23,343 --> 00:32:24,870
now that we're suddenly
down a man.
602
00:32:26,125 --> 00:32:27,429
- Yeah.
- Yeah.
603
00:32:27,514 --> 00:32:30,140
Well, I brought... this.
604
00:32:30,225 --> 00:32:32,665
I can't vouch for the vintage,
but, uh,
605
00:32:33,211 --> 00:32:35,711
seems the man who used
to own my house was a collector.
606
00:32:35,795 --> 00:32:36,640
- Oh, great.
- Okay.
607
00:32:36,737 --> 00:32:39,133
Uh, hey, Harold, what do you say
we, uh, look through the house,
608
00:32:39,218 --> 00:32:40,851
see if we can find
something to open that up with?
609
00:32:40,936 --> 00:32:41,570
Yeah.
610
00:32:41,655 --> 00:32:43,007
If our dearly departed host
611
00:32:43,092 --> 00:32:45,442
left us a corkscrew
or something.
612
00:32:53,263 --> 00:32:54,453
Larry?
613
00:33:03,882 --> 00:33:04,906
This is Larry.
614
00:33:04,991 --> 00:33:07,148
He's here. Um, it's on.
615
00:33:07,942 --> 00:33:09,711
Got it. Heading out.
616
00:33:09,796 --> 00:33:11,844
And, uh, one more time
for the record.
617
00:33:11,929 --> 00:33:13,760
Can't fucking believe
you talked me into doing this.
618
00:33:13,845 --> 00:33:15,922
- I feel like an idiot.
- Noted.
619
00:33:27,499 --> 00:33:28,750
What's wrong? Is it Joe?
620
00:33:28,835 --> 00:33:30,070
What?
621
00:33:31,608 --> 00:33:33,601
Uh, no. Joe...
622
00:33:33,872 --> 00:33:36,187
Joe's fine.
He's sleeping.
623
00:33:38,998 --> 00:33:41,264
Look, I need to talk to you.
624
00:33:41,947 --> 00:33:45,039
Is there any chance
that we could maybe talk later?
625
00:33:45,124 --> 00:33:47,117
- 'Cause I got to...
- I- I- I...
626
00:33:48,433 --> 00:33:51,140
Do you remember that day
on the road when we first met?
627
00:33:51,859 --> 00:33:53,312
Do you remember that?
628
00:33:55,069 --> 00:33:57,586
You decided you didn't want
to be alone anymore.
629
00:33:58,730 --> 00:34:00,518
And neither do I.
630
00:34:04,138 --> 00:34:06,531
I need you to do something
for me, Larry.
631
00:34:10,850 --> 00:34:13,547
You might be the only person
in this world I trust.
632
00:34:21,553 --> 00:34:22,679
Wait.
633
00:34:22,828 --> 00:34:24,441
Wait. Wait.
Wait, wait, wait, wait, wait.
634
00:34:24,594 --> 00:34:26,423
- I don't want to wait anymore.
- Well, well, I...
635
00:34:26,508 --> 00:34:28,600
- Larry, I can't.
- I- I... I mean,
636
00:34:29,052 --> 00:34:30,922
why... why now?
637
00:34:31,167 --> 00:34:32,429
You can't...
638
00:34:34,338 --> 00:34:36,343
You wouldn't understand.
639
00:34:36,450 --> 00:34:37,846
I can't explain.
640
00:34:37,931 --> 00:34:39,735
It won't... it won't make sense.
641
00:34:39,820 --> 00:34:40,625
Nadine.
642
00:34:40,710 --> 00:34:42,758
I want you to fuck me,
Larry.
643
00:34:47,230 --> 00:34:49,015
I... You don't...
644
00:34:51,360 --> 00:34:53,070
You don't talk like that.
645
00:34:55,412 --> 00:34:58,578
Nadine, what- what's wrong?
This is...
646
00:34:58,843 --> 00:35:00,336
This isn't like you.
647
00:35:03,353 --> 00:35:04,617
You don't...?
648
00:35:05,780 --> 00:35:06,969
You don't want me?
649
00:35:07,190 --> 00:35:09,492
Oh, I- I do. I mean...
650
00:35:12,750 --> 00:35:14,070
Just not this way.
651
00:35:14,156 --> 00:35:16,125
This is the only way it is.
652
00:35:17,085 --> 00:35:19,568
I don't have a choice.
You don't understand.
653
00:35:19,894 --> 00:35:22,414
It's the only way
he'll let me go, Larry.
654
00:35:22,560 --> 00:35:24,914
Who...? Who's him?
Who are you...?
655
00:35:24,999 --> 00:35:26,612
It's the only way.
656
00:35:27,314 --> 00:35:28,664
Please.
657
00:35:29,370 --> 00:35:30,750
Nadine.
658
00:35:32,146 --> 00:35:33,601
Nadine, listen.
659
00:35:33,686 --> 00:35:37,084
Say we do this, and you wake up
tomorrow feeling regretful
660
00:35:37,424 --> 00:35:40,398
and- and like
I took advantage of you,
661
00:35:41,672 --> 00:35:43,500
and then we have
a falling out.
662
00:35:45,957 --> 00:35:48,829
I mean, we have Joe
to think about, right?
663
00:35:50,283 --> 00:35:51,758
And where does that leave him?
664
00:35:53,605 --> 00:35:54,734
Of course.
665
00:35:57,698 --> 00:35:59,469
I don't know
what I was thinking.
666
00:36:01,517 --> 00:36:02,836
Let's go home,
667
00:36:04,720 --> 00:36:06,008
get some sleep.
668
00:36:08,014 --> 00:36:09,289
You want me
to walk with you?
669
00:36:09,656 --> 00:36:10,922
I'll be fine.
670
00:36:14,125 --> 00:36:15,797
Thank you very much.
671
00:36:38,994 --> 00:36:41,001
- Cheers to good luck.
- Cheers. Cheers to good...
672
00:36:41,214 --> 00:36:42,735
Cheers.
673
00:36:42,820 --> 00:36:45,739
Take off! Just... rocket ship!
674
00:36:45,824 --> 00:36:48,306
♪ Please put me to bed ♪
675
00:36:48,492 --> 00:36:51,196
♪ And turn out the light ♪
676
00:37:13,309 --> 00:37:15,053
♪ Fold out your hands ♪
677
00:37:15,857 --> 00:37:18,602
♪ Give me a sign ♪
678
00:37:18,687 --> 00:37:21,337
♪ Hold down your lies ♪
679
00:37:24,245 --> 00:37:27,454
- ♪ Lay down next to me ♪
- Fuck.
680
00:37:27,547 --> 00:37:29,993
- ♪ Don't listen when I scream ♪
681
00:37:30,438 --> 00:37:34,110
♪ Bury your thoughts
and fall asleep... ♪
682
00:37:34,234 --> 00:37:36,782
If I were a key,
where would I be?
683
00:37:38,022 --> 00:37:42,899
♪ Find out ♪
684
00:37:42,984 --> 00:37:49,220
♪ I was just a bad dream. ♪
685
00:37:49,793 --> 00:37:51,837
If I were a key, where...
686
00:37:52,218 --> 00:37:53,483
would I be?
687
00:37:54,075 --> 00:37:55,181
Remember that time,
688
00:37:55,266 --> 00:37:57,212
you and Amy took me
to Palace Playland?
689
00:37:57,297 --> 00:37:58,867
This amusement park about
690
00:37:58,967 --> 00:38:01,146
- 30 miles north of Ogunquit.
- Right.
691
00:38:01,231 --> 00:38:03,541
And, uh, I must be,
like, nine or ten.
692
00:38:04,101 --> 00:38:06,062
- Mm- hmm.
- And we're walking through
693
00:38:06,224 --> 00:38:07,634
the main thoroughfare
of the park,
694
00:38:07,724 --> 00:38:09,686
and I spot an ice cream parlor.
695
00:38:09,771 --> 00:38:11,689
I go in by myself first.
696
00:38:11,843 --> 00:38:13,727
And the guy
behind the counter...
697
00:38:15,287 --> 00:38:16,798
barely even sees me.
698
00:38:16,883 --> 00:38:18,548
It's like I'm not even there.
699
00:38:18,964 --> 00:38:20,157
And then...
700
00:38:21,321 --> 00:38:22,571
- Frannie walks in.
- Mm- hmm.
701
00:38:22,656 --> 00:38:24,102
- In walks Frannie... ah, yeah, yeah.
- Oh, no.
702
00:38:24,187 --> 00:38:25,829
- In walks Frannie.
Mm- hmm.
703
00:38:25,914 --> 00:38:27,891
- And his whole life changes.
- Yeah.
704
00:38:28,002 --> 00:38:30,149
- Oh, yeah, of course. - Just, I mean...
- Oh, God, no.
705
00:38:30,251 --> 00:38:31,657
- Yeah. I mean, look at that face.
- Drooling.
706
00:38:31,742 --> 00:38:33,094
Yeah, right?
707
00:38:33,184 --> 00:38:35,195
- And instantly just like...
- Right?
708
00:38:35,280 --> 00:38:36,681
"What can I do for you, miss?"
709
00:38:37,314 --> 00:38:40,320
She got us
three free ice cream cones.
710
00:38:40,405 --> 00:38:41,757
- One with chocolate on top.
- I think I...
711
00:38:41,842 --> 00:38:43,134
- Do you remember that?
- You got the face.
712
00:38:43,219 --> 00:38:44,615
Yeah, exactly.
713
00:38:44,700 --> 00:38:47,071
Exactly!
Do you remember giving me
714
00:38:47,156 --> 00:38:48,725
the one with the chocolate?
715
00:38:48,817 --> 00:38:49,993
Sure.
716
00:38:50,571 --> 00:38:51,860
Mm- hmm.
717
00:38:51,953 --> 00:38:52,988
Yes?
718
00:38:53,141 --> 00:38:55,946
I felt bad about getting
'em for free, I guess.
719
00:39:01,509 --> 00:39:02,774
What?
720
00:39:04,195 --> 00:39:06,306
I actually wasn't there, Fran.
721
00:39:06,478 --> 00:39:07,531
Wait, what?
722
00:39:07,616 --> 00:39:08,720
What do you mean?
723
00:39:09,681 --> 00:39:11,338
I wasn't there.
724
00:39:11,712 --> 00:39:13,235
I was at home.
725
00:39:14,075 --> 00:39:15,860
- You were there.
- No.
726
00:39:16,045 --> 00:39:18,838
Well, I must be thinking
of another time because...
727
00:39:18,923 --> 00:39:20,845
Mm, no, you never took me
along.
728
00:39:22,278 --> 00:39:25,313
Not to Palace Playland,
not to get ice cream.
729
00:39:26,553 --> 00:39:28,040
Never even invited me.
730
00:39:34,356 --> 00:39:36,361
It was Amy
that told me that story.
731
00:39:37,079 --> 00:39:38,438
Amy's your sister?
732
00:39:38,523 --> 00:39:40,789
- Yeah, yeah.
- Yeah?
733
00:39:41,067 --> 00:39:43,986
And everybody just
loved Amy.
734
00:39:44,476 --> 00:39:46,079
Especially my parents.
735
00:39:50,515 --> 00:39:52,009
I miss her.
736
00:39:55,408 --> 00:39:56,860
Yeah, I was just thinking
the other day it's
737
00:39:56,945 --> 00:39:59,385
a really good thing that neither
of them turned out immune.
738
00:39:59,670 --> 00:40:02,369
'Cause then they would have
had to go on without her.
739
00:40:10,528 --> 00:40:11,649
I'm sorry, I'm sorry.
740
00:40:11,734 --> 00:40:12,987
- No, it's... - No, no.
- No, no, no,
741
00:40:13,072 --> 00:40:14,251
wine- wine's getting to me
742
00:40:14,336 --> 00:40:15,673
- a bit harder than I thought.
- Hey.
743
00:40:17,062 --> 00:40:19,328
It's, uh, it's been
a tough week with Weizak.
744
00:40:19,413 --> 00:40:21,009
- Hey, understandably so.
- You have, yeah,
745
00:40:21,094 --> 00:40:23,751
nothing to apologize for
whatsoever, and also we...
746
00:40:23,836 --> 00:40:25,931
Is there, is there
a restroom I could use
747
00:40:26,016 --> 00:40:27,804
and splash some water
on my face?
748
00:40:27,889 --> 00:40:29,198
- Yeah.
- Yeah, of course, it's just up,
749
00:40:29,283 --> 00:40:30,852
up the stairs, all the way
at the end of the hall.
750
00:40:30,937 --> 00:40:32,141
Thanks.
751
00:40:42,063 --> 00:40:45,374
I mean, poor kid's
really going through it, isn't he?
752
00:40:46,181 --> 00:40:47,460
Yeah.
753
00:42:30,480 --> 00:42:32,879
How you doing with that report?
Where you at? I'm back.
754
00:42:34,029 --> 00:42:36,492
Whatever they want to
do. I don't want anybody out there
755
00:42:36,577 --> 00:42:38,102
that hasn't gotten the proper
amount of sleep, right?
756
00:42:38,291 --> 00:42:41,210
Hey, I agree. We don't
want anybody doing anything foolish.
757
00:42:41,872 --> 00:42:44,641
Let's keep everyone safe
and accounted for.
758
00:42:44,963 --> 00:42:46,098
Look, let's...
759
00:42:46,183 --> 00:42:47,579
Why don't we just keep it easy?
760
00:42:47,664 --> 00:42:49,625
Whatever they feel
comfortable with, really.
761
00:42:49,762 --> 00:42:50,984
Okay.
762
00:43:03,474 --> 00:43:04,774
Oh, my God.
763
00:43:06,085 --> 00:43:09,787
- Boo.
- You scared me.
764
00:43:11,039 --> 00:43:12,157
What's up?
765
00:43:12,242 --> 00:43:13,610
I should be heading out.
766
00:43:13,695 --> 00:43:15,164
Oh, no, you don't have
to leave yet.
767
00:43:15,249 --> 00:43:16,602
The- the night is young.
768
00:43:22,090 --> 00:43:23,383
What?
769
00:43:26,906 --> 00:43:28,519
Good night, Frannie.
770
00:43:28,604 --> 00:43:30,130
Thanks for dinner.
771
00:43:30,222 --> 00:43:31,407
Sure.
772
00:43:33,524 --> 00:43:35,453
Bon nuit, Frannie.
773
00:43:58,576 --> 00:44:00,500
All right, well, just make
sure no one's out there that's...
774
00:44:06,265 --> 00:44:07,758
Oh, Lord,
775
00:44:08,412 --> 00:44:11,592
I don'’t know
what I've done to offend thee,
776
00:44:11,964 --> 00:44:13,680
but I'm heartily sorry.
777
00:44:19,777 --> 00:44:21,703
Show me my sin.
778
00:44:23,273 --> 00:44:26,953
Show it to me so I know
how to make it better.
779
00:44:29,725 --> 00:44:34,167
Talk to me, and take me back
into the confidences
780
00:44:34,252 --> 00:44:35,977
of the saints.
781
00:44:46,883 --> 00:44:48,549
- Stu. Stu.
- Right, so...
782
00:44:48,634 --> 00:44:50,378
- I'm sorry, I'm sorry...
- What the hell, Frannie?
783
00:44:50,463 --> 00:44:51,719
- What are you doing?
- I'll tell you in a second.
784
00:44:51,804 --> 00:44:53,000
- Hey, what...?
- Hey, Larry,
785
00:44:53,085 --> 00:44:54,094
get out of there now.
786
00:44:54,179 --> 00:44:55,779
He's on his way back.
You got to get out.
787
00:45:02,889 --> 00:45:05,413
Shit. Shit.
788
00:45:20,211 --> 00:45:22,213
Fuck, come on, come on.
789
00:45:29,785 --> 00:45:31,440
Shit. Fuck.
790
00:46:20,083 --> 00:46:21,696
Please, God,
791
00:46:21,937 --> 00:46:25,907
I am your willing recipient.
792
00:47:01,392 --> 00:47:03,580
I'm telling you, ma'am,
if you'd just give us the description
793
00:47:03,665 --> 00:47:05,775
of the lost item, we'll be happy
to have our custodial staff
794
00:47:05,860 --> 00:47:07,282
- go over every inch...
- It's fine. It's fine.
795
00:47:07,367 --> 00:47:09,067
- I just don't want to put anybody...
- Yes, ma'am.
796
00:47:09,255 --> 00:47:10,651
It's just that Mr. Henreid
would prefer...
797
00:47:10,735 --> 00:47:13,174
I'm sure Mr. Henreid
would prefer hearing
798
00:47:13,259 --> 00:47:17,005
that you did exactly
what I asked, when I asked.
799
00:47:17,407 --> 00:47:18,798
Don't you think?
800
00:47:35,405 --> 00:47:37,119
Yeah, that's
him. He's the one
801
00:47:37,204 --> 00:47:38,505
that was cleaning up
the section right before.
802
00:47:38,589 --> 00:47:40,048
Hey, stupid!
803
00:47:40,415 --> 00:47:42,626
Yeah, that means you, fat ass.
804
00:47:43,759 --> 00:47:45,595
I'm afraid you're not
gonna have any luck.
805
00:47:45,806 --> 00:47:48,478
This guy is dumber than
a sack of hammers.
806
00:47:48,571 --> 00:47:50,571
Lady's got a question
for you, stupid.
807
00:47:50,846 --> 00:47:53,901
My name is Tom Cullen.
I'm 42 years old...
808
00:47:53,986 --> 00:47:55,522
Oh, knock that shit off.
809
00:47:55,606 --> 00:47:58,018
- Just give me a second with him.
- Miss, I'm not sure you...
810
00:47:58,103 --> 00:47:59,874
Hey, Tom. Hey.
811
00:47:59,958 --> 00:48:01,713
To the situation,
please tell me
812
00:48:01,798 --> 00:48:03,443
- and I will endeavor...
- Tom. Hi.
813
00:48:03,527 --> 00:48:07,447
Hey, I'm Dayna. Dayna Jurgens.
I, um...
814
00:48:07,531 --> 00:48:09,013
- I lost something.
- Okay.
815
00:48:09,376 --> 00:48:10,841
Do you know what it was?
816
00:48:11,564 --> 00:48:12,736
Yeah. I...
817
00:48:12,821 --> 00:48:14,396
Because sometimes we know
we lost something,
818
00:48:14,481 --> 00:48:16,392
but we're not sure what.
819
00:48:16,627 --> 00:48:18,066
Miss Sykes says
that's a blessing
820
00:48:18,150 --> 00:48:20,548
because if you're only looking
for one special thing,
821
00:48:20,641 --> 00:48:23,157
- then anything else you find is a disappointment.
- It's my bracelet.
822
00:48:23,329 --> 00:48:26,189
Um, I lost my bracelet.
It- It's silver?
823
00:48:26,853 --> 00:48:29,077
My mother gave it to me.
824
00:48:29,782 --> 00:48:31,427
You know, it belonged
to her mother?
825
00:48:31,511 --> 00:48:32,775
Grandma.
826
00:48:33,644 --> 00:48:35,376
It's a family heirloom.
827
00:48:36,532 --> 00:48:37,939
Hair loom?
828
00:48:39,214 --> 00:48:40,567
You know what? Yeah.
829
00:48:40,651 --> 00:48:41,959
This is...
830
00:48:42,043 --> 00:48:43,556
It's a waste of time.
831
00:48:44,002 --> 00:48:46,573
Look, I, uh, I lost my bracelet.
You know?
832
00:48:46,657 --> 00:48:49,401
Uh, something like you wear on
your wrist, y- yeah. Bracelet.
833
00:48:49,485 --> 00:48:52,619
- Oh, M- Miss, you...
- Now, where is my Dayna with a "Y"?
834
00:48:52,704 --> 00:48:54,423
Over here, Mr. Henreid.
835
00:48:54,508 --> 00:48:56,750
- Tom, I lost my bracelet.
- Sweet buns!
836
00:49:00,794 --> 00:49:02,625
Dayna, where you been, girl?
837
00:49:02,710 --> 00:49:06,113
I know how you wanted
to meet Flagg. Well, Flagg,
838
00:49:06,198 --> 00:49:08,201
- he wants to meet you, too.
- That's right.
839
00:49:08,286 --> 00:49:10,509
- So let's get the fuck out of here, huh?
- Yeah.
840
00:49:13,161 --> 00:49:15,123
He told me, he
said, "I want to meet Dayna,"
841
00:49:15,207 --> 00:49:18,610
and I said, "She actually really
wants to meet you, too..."
842
00:49:21,692 --> 00:49:24,216
M- O- O...
843
00:49:45,716 --> 00:49:48,199
- Also with you, baby.
- See ya.
844
00:49:48,283 --> 00:49:50,111
Wouldn't want to be ya.
845
00:50:04,865 --> 00:50:07,157
♪ We're caught in a trap ♪
846
00:50:09,261 --> 00:50:12,102
♪ I can't walk out ♪
847
00:50:13,368 --> 00:50:18,719
♪ Because I love you
too much, baby ♪
848
00:50:22,173 --> 00:50:24,055
♪ Why can't you see ♪
849
00:50:25,930 --> 00:50:29,422
♪ What you're doing to me? ♪
850
00:50:30,029 --> 00:50:31,525
♪ When you don't believe... ♪
851
00:50:31,610 --> 00:50:33,797
Oh, the famous Dayna Jurgens.
852
00:50:35,990 --> 00:50:37,818
What a pleasure.
853
00:50:40,297 --> 00:50:41,750
May I offer you a drink?
854
00:50:42,055 --> 00:50:43,599
Yeah. I'll take a beer.
855
00:50:46,555 --> 00:50:48,500
Well, the milk is fresh.
856
00:50:50,302 --> 00:50:53,352
- And great for the bones.
- Beer'’s just fine.
857
00:50:55,539 --> 00:50:57,047
Huh. Your loss.
858
00:50:59,141 --> 00:51:02,649
So, Dayna, let'’s talk about
what brought you to New Vegas.
859
00:51:06,361 --> 00:51:07,969
- Thank you.
- Yeah.
860
00:51:09,007 --> 00:51:11,110
I'’ve been watching you for days.
861
00:51:12,718 --> 00:51:14,930
Almost since the moment
you left Boulder.
862
00:51:16,226 --> 00:51:18,212
I'm sorry,
I- I have no idea what you're...
863
00:51:18,297 --> 00:51:20,649
No idea what I'm talking about?
864
00:51:20,985 --> 00:51:23,454
No, of course you do.
865
00:51:28,250 --> 00:51:29,743
So now what?
866
00:51:31,077 --> 00:51:32,905
You just gonna kill me?
867
00:51:34,389 --> 00:51:35,782
No.
868
00:51:37,392 --> 00:51:39,963
No, the world's experienced
too much death lately.
869
00:51:40,220 --> 00:51:41,790
You mean, like
those poor bastards
870
00:51:41,875 --> 00:51:44,469
- you have nailed to the power poles?
- Oh.
871
00:51:46,336 --> 00:51:49,491
"Poor bastards" like Mr. Garvey?
872
00:51:52,364 --> 00:51:53,961
Remind me,
873
00:51:54,264 --> 00:51:55,703
what'’d you do
to that "poor bastard"
874
00:51:55,788 --> 00:51:57,711
soon as you got the chance?
875
00:52:01,648 --> 00:52:04,131
The people who come here,
they come seeking my protection
876
00:52:04,216 --> 00:52:06,191
against the Garveys
of the world.
877
00:52:07,144 --> 00:52:10,646
And the only way to provide that
is to reestablish order.
878
00:52:10,941 --> 00:52:12,957
Now, I know the charlatan
you follow claims
879
00:52:13,042 --> 00:52:15,738
there'’s a way to do that
that'’s pure "Kum- Bah- Yah."
880
00:52:15,823 --> 00:52:17,958
Mother Abagail is no charlatan.
881
00:52:18,854 --> 00:52:21,567
Now, you still haven'’t said
what you'’re gonna do to me.
882
00:52:25,127 --> 00:52:27,051
Well, gonna send you home.
883
00:52:29,180 --> 00:52:31,008
Why does it sound
like there's a catch?
884
00:52:31,882 --> 00:52:33,013
Dayna...
885
00:52:39,096 --> 00:52:41,119
who'’s the third spy?
886
00:52:46,463 --> 00:52:47,988
Who says that there's three?
887
00:52:48,072 --> 00:52:50,253
For all you know,
there could just be me
888
00:52:50,338 --> 00:52:51,731
- or maybe a dozen others.
- No.
889
00:52:51,815 --> 00:52:53,820
I know there are
two other spies.
890
00:52:54,182 --> 00:52:56,988
One of them'’s an old hag
that's been holed up
891
00:52:57,073 --> 00:52:59,135
on the edge of the desert
for the past few days.
892
00:52:59,666 --> 00:53:03,283
Stagger your arrival, huh?
Very smart.
893
00:53:05,219 --> 00:53:06,666
Who's the other one?
894
00:53:08,994 --> 00:53:13,967
You can see so much,
but you still can'’t see that.
895
00:53:16,927 --> 00:53:19,385
That must be driving you
fucking insane.
896
00:53:24,226 --> 00:53:25,788
Ow.
897
00:53:55,536 --> 00:53:56,670
You dig that?
898
00:53:58,185 --> 00:53:59,755
I learned that trick
from my old lover
899
00:53:59,839 --> 00:54:01,931
Konstantin Stanislavski.
900
00:54:02,015 --> 00:54:06,655
Yeah, he once told me that
acting is all about reacting.
901
00:54:07,107 --> 00:54:09,634
I was simply using what
you were giving me there.
902
00:54:10,007 --> 00:54:12,140
That was good.
903
00:54:14,679 --> 00:54:16,187
Ooh.
904
00:54:17,509 --> 00:54:19,035
So, you really thought
you could just
905
00:54:19,119 --> 00:54:21,312
reach out and kill me, huh?
906
00:54:21,556 --> 00:54:22,648
And then what?
907
00:54:22,733 --> 00:54:24,823
Were you gonna bring
this whole place down
908
00:54:24,908 --> 00:54:26,042
with your two friends?
909
00:54:26,126 --> 00:54:29,785
Ah. No.
910
00:54:30,187 --> 00:54:31,831
Now, who is it, Dayna?
911
00:54:31,915 --> 00:54:35,358
Who's the third that thinks
they're smarter than I am?
912
00:54:36,389 --> 00:54:37,937
You can still serve me.
913
00:54:38,904 --> 00:54:40,366
Never.
914
00:54:41,707 --> 00:54:43,752
Well, never'’s a long time.
915
00:54:51,058 --> 00:54:52,757
Who's the third spy?!
916
00:54:56,896 --> 00:54:59,597
You know, I admire
your determination, but...
917
00:54:59,681 --> 00:55:02,122
this is starting
to feel delusional.
918
00:55:16,366 --> 00:55:18,343
♪ We're caught in a trap ♪
919
00:55:20,131 --> 00:55:22,819
♪ I can't walk out ♪
920
00:55:24,077 --> 00:55:28,758
♪ Because I love you
too much, baby... ♪
921
00:55:28,843 --> 00:55:30,819
Stu, how many
people around here lock their doors,
922
00:55:31,007 --> 00:55:32,273
let alone their basement?
923
00:55:32,358 --> 00:55:33,718
Probably more than
ou think.
924
00:55:33,959 --> 00:55:35,981
Hey, what are you
so worried about?
925
00:55:36,124 --> 00:55:38,616
I just have a really bad feeling
about him.
926
00:55:40,382 --> 00:55:41,569
Yeah.
927
00:55:42,071 --> 00:55:44,132
And I don't think
you should ignore that.
928
00:55:44,710 --> 00:55:46,686
But maybe... I mean,
are we just...
929
00:55:47,827 --> 00:55:49,755
Maybe we're just
misreading this whole thing?
930
00:55:49,949 --> 00:55:52,062
I tell you what I see?
I see...
931
00:55:53,569 --> 00:55:55,766
...a kid
who is in love with someone
932
00:55:55,851 --> 00:55:57,481
who is not in love
with him.
933
00:55:57,565 --> 00:56:00,046
And that can mess a person up
in all sorts of ways.
934
00:56:02,092 --> 00:56:04,053
Now, I know you may find this
hard to believe,
935
00:56:04,137 --> 00:56:07,288
but I am familiar
with the complicated emotions,
936
00:56:07,381 --> 00:56:09,140
- is what I'm trying to say...
- Mm- hmm.
937
00:56:09,249 --> 00:56:11,765
- That come with that kind of thing.
- Yeah?
938
00:56:12,443 --> 00:56:15,085
I don't want to talk
about Harold anymore.
939
00:57:50,068 --> 00:57:51,638
Mother Abagail?
940
00:57:51,871 --> 00:57:54,642
Has anyone
got eyes on Mother A?
941
00:57:55,293 --> 00:57:57,012
Middle of the night,
she's probably in bed.
942
00:57:57,207 --> 00:57:58,621
You check with Ray
at the house?
943
00:57:58,861 --> 00:57:59,778
This is Ray.
944
00:57:59,863 --> 00:58:00,952
I'm at the house.
945
00:58:01,613 --> 00:58:03,082
- You hear that?
- Yeah.
946
00:58:05,722 --> 00:58:08,285
Hey, Ray, this is Stu.
Go again with that.
947
00:58:08,426 --> 00:58:09,700
She's gone.
948
00:58:09,980 --> 00:58:11,551
She left us.
949
00:58:12,065 --> 00:58:13,371
What?
950
00:58:14,596 --> 00:58:16,238
You want to elaborate
on that?
951
00:58:16,473 --> 00:58:18,924
Mother A!
952
00:58:20,989 --> 00:58:22,270
Ray.
953
00:58:27,884 --> 00:58:29,715
Ray.
954
00:58:29,800 --> 00:58:31,761
Captioning sponsored by
CBS
955
00:58:31,846 --> 00:58:34,006
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
956
00:58:34,198 --> 00:58:36,198
Sync corrections by srjanapala
957
00:58:37,377 --> 00:58:41,613
♪ All our times have come ♪
958
00:58:44,255 --> 00:58:48,668
♪ Here but now they're gone ♪
959
00:58:51,133 --> 00:58:53,692
♪ Seasons don't fear
the reaper ♪
960
00:58:53,823 --> 00:58:56,622
♪ Nor do the wind,
the sun or the rain ♪
961
00:58:56,707 --> 00:58:58,755
♪ We can be like they are ♪
962
00:58:58,840 --> 00:59:00,186
♪ Come on, baby ♪
963
00:59:00,270 --> 00:59:01,752
♪ Don't fear the reaper ♪
964
00:59:01,836 --> 00:59:03,580
♪ Baby, take my hand ♪
965
00:59:03,664 --> 00:59:05,408
♪ Don't fear the reaper ♪
966
00:59:05,492 --> 00:59:07,018
♪ We'll be able to fly ♪
967
00:59:07,102 --> 00:59:08,672
♪ Don't fear the reaper ♪
968
00:59:08,756 --> 00:59:12,804
♪ Baby, I'm your man ♪
969
00:59:12,914 --> 00:59:17,196
♪ La, la, la, la, la ♪
970
00:59:19,854 --> 00:59:24,541
♪ La, la, la, la, la ♪
971
00:59:47,076 --> 00:59:52,051
♪ Valentine is done ♪
972
00:59:54,062 --> 00:59:58,832
♪ Here but now they're gone ♪
973
01:00:01,061 --> 01:00:03,668
♪ Romeo and Juliet ♪
974
01:00:03,840 --> 01:00:06,396
♪ Are together in eternity ♪
975
01:00:06,481 --> 01:00:07,992
♪ Romeo and Juliet ♪
976
01:00:08,076 --> 01:00:09,733
♪ 40,000 men and women
every day ♪
977
01:00:09,817 --> 01:00:11,474
♪ Like Romeo and Juliet ♪
978
01:00:11,558 --> 01:00:13,259
♪ 40,000 men and women
every day ♪
979
01:00:13,343 --> 01:00:14,956
♪ Redefine happiness ♪
980
01:00:15,040 --> 01:00:16,914
♪ Another 40,000
coming every day ♪
981
01:00:16,998 --> 01:00:18,742
♪ We can be like they are ♪
982
01:00:18,826 --> 01:00:20,135
♪ Come on, baby ♪
983
01:00:20,219 --> 01:00:22,027
♪ And she had no fear ♪
984
01:00:22,535 --> 01:00:23,747
♪ And she ran to him ♪
985
01:00:23,832 --> 01:00:25,314
♪ Then they started to fly ♪
986
01:00:25,398 --> 01:00:26,968
♪ They looked backward
and said goodbye ♪
987
01:00:27,052 --> 01:00:28,796
♪ She had become like they are ♪
988
01:00:28,880 --> 01:00:30,319
♪ She had taken his hand ♪
989
01:00:30,403 --> 01:00:32,278
♪ She had become like they are ♪
990
01:00:32,362 --> 01:00:33,757
♪ Come on, baby ♪
991
01:00:33,841 --> 01:00:36,074
♪ Don't fear the reaper. ♪
70963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.