Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,549 --> 00:00:25,920
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,449 --> 00:00:29,750
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,130 --> 00:00:39,929
(Scriptwriter: Park Kyeong Hwa)
4
00:00:40,260 --> 00:00:42,970
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,810 --> 00:00:53,980
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:58,480 --> 00:00:59,619
I've been thinking,
7
00:00:59,620 --> 00:01:00,889
but there was not a chance you didn't know.
8
00:01:04,520 --> 00:01:05,959
That my first love...
9
00:01:08,190 --> 00:01:09,190
was you.
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,699
What are you talking about?
11
00:01:14,700 --> 00:01:15,730
Now,
12
00:01:17,429 --> 00:01:18,469
I can't push my feelings away...
13
00:01:18,470 --> 00:01:19,970
with the excuse of first love anymore.
14
00:01:25,979 --> 00:01:28,449
I'm struggling to control my feelings for you...
15
00:01:28,580 --> 00:01:29,580
as they get bigger.
16
00:02:33,710 --> 00:02:34,780
You...
17
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
You're going to catch a cold.
18
00:02:38,049 --> 00:02:40,220
- I don't care. - No, I care.
19
00:02:41,389 --> 00:02:44,019
Keeping our throat healthy is very important for instructors.
20
00:02:44,960 --> 00:02:46,690
You must have misunderstood me.
21
00:02:47,389 --> 00:02:49,488
I told you I didn't want to go back because...
22
00:02:49,489 --> 00:02:52,728
I mean, I was once against you joining the academy.
23
00:02:52,729 --> 00:02:55,469
But you're adjusting to this field better than I thought.
24
00:02:55,470 --> 00:02:57,568
So I wanted to be a good influence on you...
25
00:02:57,569 --> 00:02:59,000
- A good influence... - Ms. Seo.
26
00:03:00,500 --> 00:03:02,440
You're the one who misunderstood me.
27
00:03:02,940 --> 00:03:03,970
What?
28
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
I just confessed my feelings to you.
29
00:03:08,710 --> 00:03:09,710
Okay.
30
00:03:12,019 --> 00:03:13,448
You should dry your clothes first.
31
00:03:13,449 --> 00:03:14,649
Seriously. Your special lecture is around the corner.
32
00:03:14,650 --> 00:03:16,150
If you catch a cold... I'm begging you.
33
00:03:17,319 --> 00:03:18,389
Dry your clothes first.
34
00:03:24,329 --> 00:03:25,960
Sure, if you need some time to think.
35
00:03:39,940 --> 00:03:42,079
- Pass me my bag over there. - Sure.
36
00:03:43,250 --> 00:03:45,519
Ms. Seo didn't come back.
37
00:03:46,220 --> 00:03:47,750
Mr. Kim is probably holding her hostage.
38
00:03:48,620 --> 00:03:50,519
Darn it. I can't seem to book a driver.
39
00:03:51,660 --> 00:03:53,319
What if something happened to her?
40
00:03:53,859 --> 00:03:55,488
No way. Mr. Lee is with her.
41
00:03:55,489 --> 00:03:56,489
Nothing's going to happen.
42
00:04:00,630 --> 00:04:01,699
Hey,
43
00:04:02,000 --> 00:04:03,769
how about raiding Mr. Kim's liquor cabinet in his office?
44
00:04:04,329 --> 00:04:05,569
What was that called?
45
00:04:06,039 --> 00:04:08,739
He has that fancy liquor. Single-something liquor.
46
00:04:13,139 --> 00:04:14,180
Let's go.
47
00:04:14,310 --> 00:04:15,979
Hey. Off to his office.
48
00:05:00,489 --> 00:05:02,189
It'll be fine as long as we take a few sips.
49
00:05:02,760 --> 00:05:03,858
I feel bad that I'm leaving before you.
50
00:05:03,859 --> 00:05:05,929
- Gosh. Don't worry. Go ahead. - Right. Wait.
51
00:05:06,160 --> 00:05:07,199
- I know I can fool him. - Bye.
52
00:05:07,200 --> 00:05:08,569
- Be safe. Go ahead. - Hey.
53
00:05:08,570 --> 00:05:10,169
- No. - Gosh. Stop that.
54
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
Let's go home together.
55
00:05:11,471 --> 00:05:12,938
- I'll go around and drop you off. - What?
56
00:05:12,939 --> 00:05:14,470
- No. Wait. - No.
57
00:05:15,340 --> 00:05:17,069
I'm sorry. I must get going first.
58
00:05:17,070 --> 00:05:18,839
- Gosh. It's fine. Bye. - Sorry.
59
00:05:18,840 --> 00:05:20,238
- Bye. - Bye.
60
00:05:20,239 --> 00:05:21,309
No.
61
00:05:22,479 --> 00:05:24,379
- Gosh. - Stop it.
62
00:05:26,150 --> 00:05:28,320
The taxi fare is incredibly expensive.
63
00:05:28,390 --> 00:05:29,989
Why would I take a taxi? That's crazy.
64
00:05:36,390 --> 00:05:37,459
I've been thinking,
65
00:05:37,460 --> 00:05:38,760
but there was not a chance you didn't know.
66
00:05:41,229 --> 00:05:42,499
That my first love...
67
00:05:44,939 --> 00:05:45,999
was you.
68
00:06:03,020 --> 00:06:04,049
I must have lost my mind.
69
00:06:34,450 --> 00:06:35,520
Why are you here?
70
00:06:40,320 --> 00:06:41,330
What...
71
00:06:42,489 --> 00:06:44,900
What are you doing here at this hour?
72
00:06:45,799 --> 00:06:47,129
Why are you here?
73
00:06:47,260 --> 00:06:50,999
I should be asking you that. Didn't you leave to meet Mr. Kim?
74
00:06:55,439 --> 00:06:57,710
- Is that... - No.
75
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
That's mine.
76
00:06:59,679 --> 00:07:00,979
That's mine.
77
00:07:01,109 --> 00:07:02,780
Gosh. You startled me.
78
00:07:05,450 --> 00:07:06,520
What?
79
00:07:07,020 --> 00:07:08,849
Well, I challenged the director...
80
00:07:08,850 --> 00:07:11,359
because of what he did with my students from Chanyoung High.
81
00:07:12,260 --> 00:07:13,890
When I told him I wanted an apology,
82
00:07:14,160 --> 00:07:16,129
things got heated. So...
83
00:07:17,030 --> 00:07:19,628
He jumped into the water because he didn't want to apologize?
84
00:07:19,629 --> 00:07:21,128
No. That's not what happened.
85
00:07:21,129 --> 00:07:23,799
He just missed his footing or something like that.
86
00:07:26,900 --> 00:07:28,108
They weren't on good terms...
87
00:07:28,109 --> 00:07:29,510
because of the recent change with Chanyoung High.
88
00:07:29,609 --> 00:07:32,309
I was going to stay put and observe the situation.
89
00:07:32,479 --> 00:07:33,979
When he missed his footing,
90
00:07:34,650 --> 00:07:37,410
he grabbed me tightly. So this happened.
91
00:07:40,220 --> 00:07:41,350
Well,
92
00:07:42,590 --> 00:07:46,390
everything seems to make sense and not make sense at the same time.
93
00:07:46,789 --> 00:07:49,459
You can ask the director. He will give you the same story.
94
00:07:49,460 --> 00:07:51,160
Gosh. Why would I ask him that?
95
00:07:51,830 --> 00:07:52,929
I'll take your word for it.
96
00:07:53,559 --> 00:07:55,728
It's not like I saw you guys doing something improper.
97
00:07:55,729 --> 00:07:56,829
Even if I did,
98
00:07:56,830 --> 00:07:57,868
I don't have any right...
99
00:07:57,869 --> 00:07:58,899
to tell you what to do with your romantic feelings.
100
00:07:58,900 --> 00:08:00,039
No.
101
00:08:00,299 --> 00:08:03,309
Gosh. Romantic feelings? It's nothing like that.
102
00:08:04,010 --> 00:08:05,910
Right. I believe you.
103
00:08:07,039 --> 00:08:09,350
But what are you doing here at this hour?
104
00:08:09,549 --> 00:08:10,609
It's pretty late.
105
00:08:10,950 --> 00:08:11,979
Me?
106
00:08:12,650 --> 00:08:13,819
I couldn't get a taxi.
107
00:08:13,820 --> 00:08:14,850
I see.
108
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
That was a lie.
109
00:08:19,859 --> 00:08:21,119
I didn't want to waste money on the taxi.
110
00:08:21,460 --> 00:08:23,390
I was going to stay here until the first bus started running.
111
00:08:23,530 --> 00:08:25,600
The sofa in the director's office seemed nice and comfy.
112
00:08:26,260 --> 00:08:27,299
I see.
113
00:08:29,570 --> 00:08:31,229
If you don't mind, come to my house.
114
00:08:32,070 --> 00:08:33,299
Your house?
115
00:08:33,640 --> 00:08:35,808
I was going to call a taxi.
116
00:08:35,809 --> 00:08:38,308
I'd feel bad leaving you here, knowing you'd sleep here.
117
00:08:38,309 --> 00:08:40,108
Gosh. It's okay.
118
00:08:40,109 --> 00:08:42,749
I'll just stay here until the first bus starts running.
119
00:08:43,650 --> 00:08:44,850
I wouldn't feel good about it.
120
00:08:46,950 --> 00:08:48,820
- What about your family? - I live alone.
121
00:08:50,920 --> 00:08:52,658
But still. What if I end up becoming a nuisance?
122
00:08:52,659 --> 00:08:54,590
Gosh, no. A nuisance? No way.
123
00:08:54,930 --> 00:08:56,859
Then I'll really take you up on that offer.
124
00:08:57,190 --> 00:08:58,300
Please do.
125
00:09:00,159 --> 00:09:02,169
Let me go and get my toothbrush and stuff.
126
00:09:02,170 --> 00:09:03,200
Sure.
127
00:09:06,100 --> 00:09:07,970
Mr. Lee. Your shirt is dry. You can wear that now.
128
00:09:09,109 --> 00:09:11,540
Wait. What's this?
129
00:09:11,779 --> 00:09:14,180
- What? - We're not done talking yet.
130
00:09:14,279 --> 00:09:15,508
I explained everything to you.
131
00:09:15,509 --> 00:09:16,978
No. What explanation?
132
00:09:16,979 --> 00:09:18,019
By the way...
133
00:09:19,050 --> 00:09:20,080
Yes?
134
00:09:21,119 --> 00:09:23,389
- Yes. - Why do you look so startled?
135
00:09:23,550 --> 00:09:25,359
Nothing. What is it?
136
00:09:25,759 --> 00:09:28,429
Right. Was there a time when it was...
137
00:09:28,430 --> 00:09:31,800
just the two of you at the academy like today?
138
00:09:34,460 --> 00:09:35,970
(1st-year High School, Korean, Seo Hye Jin)
139
00:09:39,239 --> 00:09:40,339
Why are you suddenly asking us that?
140
00:09:40,340 --> 00:09:43,339
I get that feeling that something like this happened...
141
00:09:43,340 --> 00:09:44,369
once before.
142
00:09:44,509 --> 00:09:46,609
Oh, yes. We had to stay behind to prepare for our joint lecture.
143
00:09:48,509 --> 00:09:49,850
- I'll go and get my stuff. - Yes.
144
00:09:54,350 --> 00:09:55,389
Stop.
145
00:10:09,399 --> 00:10:10,469
(Reserved)
146
00:10:10,470 --> 00:10:11,570
Get home safely.
147
00:10:13,670 --> 00:10:14,700
I'll call you.
148
00:10:58,320 --> 00:10:59,350
Gosh.
149
00:11:00,350 --> 00:11:02,350
Goodness.
150
00:11:03,619 --> 00:11:04,690
It's so cold.
151
00:11:18,940 --> 00:11:19,970
It's cold.
152
00:11:23,639 --> 00:11:24,710
Gosh. Darn it.
153
00:11:28,609 --> 00:11:29,609
Come on.
154
00:11:33,420 --> 00:11:35,148
Maybe, we should've stopped by a convenience store.
155
00:11:35,149 --> 00:11:36,220
I have nothing to offer you.
156
00:11:36,690 --> 00:11:38,119
I told you I was fine.
157
00:11:38,359 --> 00:11:40,389
- Water will be fine. - Well,
158
00:11:40,820 --> 00:11:42,460
I have beer and coffee.
159
00:11:43,590 --> 00:11:44,729
Then beer it is, of course.
160
00:11:51,200 --> 00:11:52,739
You have a nice house.
161
00:11:54,340 --> 00:11:55,868
Things are going to be tough starting now.
162
00:11:55,869 --> 00:11:58,009
It's an old apartment, so it's cold in winter.
163
00:11:59,379 --> 00:12:00,979
They said the pipes were old or something.
164
00:12:02,249 --> 00:12:04,709
They said I had to pick a day and remove all of them.
165
00:12:04,710 --> 00:12:06,749
But I live in this cold apartment because I don't have time for that.
166
00:12:07,879 --> 00:12:09,690
I currently live in a one-bedroom.
167
00:12:09,989 --> 00:12:11,619
I've been saving up aggressively.
168
00:12:12,159 --> 00:12:13,359
I want to live in an apartment.
169
00:12:14,690 --> 00:12:17,690
You should live in a new apartment, not an old one like this if you can.
170
00:12:18,129 --> 00:12:19,159
You bet.
171
00:12:19,560 --> 00:12:21,329
You might not know this, but I signed up to a savings account...
172
00:12:21,330 --> 00:12:22,800
for the housing subscription plan at the age of 20.
173
00:12:43,590 --> 00:12:46,519
(Ms. Seo: My phone must have...)
174
00:12:47,460 --> 00:12:49,460
My phone must have been damaged when I fell into the water.
175
00:12:50,159 --> 00:12:51,290
I'll contact you tomorrow.
176
00:13:06,540 --> 00:13:08,450
Given the situation, I know you can't text me back.
177
00:13:08,649 --> 00:13:09,779
So I won't wait for your reply.
178
00:13:12,479 --> 00:13:14,378
It would've been better if we could talk a bit more.
179
00:13:14,379 --> 00:13:15,389
But well,
180
00:13:16,050 --> 00:13:17,249
we have a lot of time ahead of us.
181
00:13:18,259 --> 00:13:20,018
(I don't care if you tell me...)
182
00:13:20,019 --> 00:13:22,829
(you want to switch to Choisun Academy...)
183
00:13:22,830 --> 00:13:23,889
I don't care...
184
00:13:24,389 --> 00:13:25,758
if you tell me you want to switch to Choisun Academy...
185
00:13:25,759 --> 00:13:27,600
or fly to the moon for that matter.
186
00:13:28,629 --> 00:13:29,670
Goodnight.
187
00:13:46,249 --> 00:13:48,649
I hate keeping secrets.
188
00:13:51,090 --> 00:13:52,889
But I won't tell anyone what I saw today.
189
00:13:54,290 --> 00:13:56,190
I think that will be better for everyone.
190
00:13:58,930 --> 00:13:59,960
Thank you.
191
00:14:02,300 --> 00:14:04,830
It'd be great if you don't speak to me so formally.
192
00:14:11,409 --> 00:14:12,409
Thanks.
193
00:14:13,639 --> 00:14:14,710
Then...
194
00:14:15,479 --> 00:14:18,210
don't tell anyone that I went back to the academy...
195
00:14:18,749 --> 00:14:19,779
instead of calling a taxi.
196
00:14:21,279 --> 00:14:22,550
It makes me look pathetic.
197
00:14:24,720 --> 00:14:25,759
I won't.
198
00:14:27,060 --> 00:14:28,159
Okay.
199
00:14:31,159 --> 00:14:33,129
Gosh. I'm going to sleep now.
200
00:14:34,259 --> 00:14:35,269
Okay.
201
00:15:18,540 --> 00:15:19,878
(I don't care...)
202
00:15:19,879 --> 00:15:21,209
(if you tell me you want to switch to Choisun Academy...)
203
00:15:21,210 --> 00:15:22,580
(or fly to the moon for that matter.)
204
00:15:24,109 --> 00:15:25,220
Lee Jun Ho...
205
00:15:26,950 --> 00:15:28,489
He's a teacher now.
206
00:16:00,649 --> 00:16:01,649
It's 2.2 dollars.
207
00:16:03,450 --> 00:16:04,649
Thank you.
208
00:16:22,940 --> 00:16:24,040
Hello, Ms. Woo.
209
00:16:24,310 --> 00:16:25,340
Hey.
210
00:16:25,779 --> 00:16:28,479
I hope I didn't call too early.
211
00:16:30,479 --> 00:16:32,519
Well, it's nothing serious.
212
00:16:33,279 --> 00:16:37,019
I was wondering if you met with Mr. Kim last night.
213
00:16:39,460 --> 00:16:40,519
Is that so?
214
00:16:41,159 --> 00:16:42,590
Around what time was that?
215
00:16:44,460 --> 00:16:47,359
Well, I'm only asking because...
216
00:16:47,899 --> 00:16:49,528
he didn't attend the meeting today...
217
00:16:49,529 --> 00:16:51,329
with the support team when he has a lot of documents to approve.
218
00:16:51,330 --> 00:16:52,499
I can't reach him either.
219
00:17:16,659 --> 00:17:17,790
I must call 911.
220
00:17:18,699 --> 00:17:19,830
Nine, one, one...
221
00:17:20,760 --> 00:17:21,800
Nine, one, one...
222
00:17:46,459 --> 00:17:48,260
Oh, no.
223
00:18:12,320 --> 00:18:14,178
- Mr. Yoon. - Hey, you got here early.
224
00:18:14,179 --> 00:18:16,089
Sorry. Since the director lives alone,
225
00:18:16,090 --> 00:18:17,589
it felt awkward to go there by myself.
226
00:18:17,590 --> 00:18:18,959
No, I'm glad you called.
227
00:18:19,560 --> 00:18:20,760
All right. Let's go.
228
00:18:28,899 --> 00:18:30,000
Director.
229
00:18:30,770 --> 00:18:32,139
It's Yoon Ji Seok.
230
00:18:37,810 --> 00:18:40,040
Director, it's Yoon Ji Seok. Aren't you home?
231
00:18:44,609 --> 00:18:45,719
Director.
232
00:18:49,719 --> 00:18:52,060
- Director. - Coming.
233
00:18:56,830 --> 00:18:57,929
Aren't you home?
234
00:19:01,600 --> 00:19:02,830
Gosh, I've been saved.
235
00:19:08,810 --> 00:19:10,408
- Come inside. - What?
236
00:19:10,409 --> 00:19:11,909
- Come on. - Wait a little.
237
00:19:12,179 --> 00:19:13,240
I'll open the door for you soon.
238
00:19:20,619 --> 00:19:22,619
(Authorized Dealer, Internet, IPTV, CCTV, Door Guard)
239
00:19:36,530 --> 00:19:37,629
Yes, it's me.
240
00:19:38,129 --> 00:19:39,300
You haven't gone to work yet, have you?
241
00:19:39,869 --> 00:19:41,169
I'll come to you.
242
00:19:41,270 --> 00:19:43,240
Let's have lunch together, and then...
243
00:19:45,909 --> 00:19:46,980
What?
244
00:19:47,379 --> 00:19:49,179
I'm outside right now. I'm busy.
245
00:19:52,219 --> 00:19:54,580
- Hey, come in. - Yes, I'll get back to you soon.
246
00:20:08,100 --> 00:20:09,169
Yes, Ms. Woo.
247
00:20:10,770 --> 00:20:11,800
Yes, well...
248
00:20:13,300 --> 00:20:14,869
He seemed very sick.
249
00:20:16,070 --> 00:20:17,740
No, with Mr. Yoon.
250
00:20:18,709 --> 00:20:21,080
Yes, during the housewarming party last time.
251
00:20:21,810 --> 00:20:24,179
Right. We'll keep an eye on his condition...
252
00:20:24,609 --> 00:20:26,250
and take him to the hospital if we have to.
253
00:20:32,189 --> 00:20:33,820
Will you be able to go and catch a taxi?
254
00:20:34,260 --> 00:20:35,290
No.
255
00:20:36,990 --> 00:20:38,429
- Shall I call an ambulance? - No.
256
00:20:46,340 --> 00:20:47,369
Gosh.
257
00:20:49,070 --> 00:20:50,169
Where do you keep your emergency medicine?
258
00:20:52,740 --> 00:20:53,780
In the...
259
00:20:54,179 --> 00:20:56,649
Pardon? Gosh.
260
00:20:57,709 --> 00:20:58,750
Gosh, you wreak of alcohol.
261
00:21:00,219 --> 00:21:01,520
Are you sick or hungover?
262
00:21:03,389 --> 00:21:04,419
Both.
263
00:21:05,760 --> 00:21:07,418
Okay, then. Bye.
264
00:21:07,419 --> 00:21:09,429
(Daechi Chase)
265
00:21:10,290 --> 00:21:12,399
Is he sick?
266
00:21:15,129 --> 00:21:16,230
Well...
267
00:21:18,070 --> 00:21:19,939
I'll get approval afterward.
268
00:21:21,240 --> 00:21:24,438
Take care of the things...
269
00:21:24,439 --> 00:21:26,179
that need to be approved today.
270
00:21:26,709 --> 00:21:27,740
Yes, ma'am.
271
00:21:28,340 --> 00:21:31,649
And get me Ms. Seo Hye Jin's contract.
272
00:21:35,619 --> 00:21:36,689
What are you doing?
273
00:21:37,389 --> 00:21:39,459
Oh, okay, ma'am.
274
00:21:44,230 --> 00:21:45,290
Gosh.
275
00:21:47,000 --> 00:21:48,659
I've contacted...
276
00:21:49,270 --> 00:21:52,030
all of the Chanyoung High mothers who attended the info session.
277
00:21:53,369 --> 00:21:56,139
First of all, their expectations for your leadership...
278
00:21:56,310 --> 00:21:58,840
and lecture skills were very high.
279
00:22:00,340 --> 00:22:01,609
Just go ahead and say it.
280
00:22:02,980 --> 00:22:04,179
Well, I think...
281
00:22:05,379 --> 00:22:07,280
many people thought it was...
282
00:22:07,520 --> 00:22:09,820
hard to handle the change in schedule.
283
00:22:14,320 --> 00:22:16,990
We were dealt a big blow by Daechi Chase.
284
00:22:18,800 --> 00:22:21,428
The number of students who were certain about registering...
285
00:22:21,429 --> 00:22:23,070
wasn't that low.
286
00:22:24,030 --> 00:22:27,199
But to open up your in-person lecture, it was a bit... Yes.
287
00:22:27,770 --> 00:22:30,638
Which of these kids has the highest grades?
288
00:22:30,639 --> 00:22:33,639
Yes, it's... Her name is Byun Ha Jung.
289
00:22:34,909 --> 00:22:36,379
Oh, right.
290
00:22:36,980 --> 00:22:38,750
She got a second class in the March mock exam,
291
00:22:39,679 --> 00:22:43,349
and she got a fourth class in the last midterm exams.
292
00:22:43,350 --> 00:22:44,889
Her school grades aren't that great.
293
00:22:49,889 --> 00:22:52,530
Have you not heard back about the contract you sent?
294
00:22:54,459 --> 00:22:56,100
She won't be able to turn it down.
295
00:22:56,469 --> 00:22:58,070
They're the perfect terms.
296
00:23:01,199 --> 00:23:03,609
You live alone, but you don't even have emergency medicine.
297
00:23:03,810 --> 00:23:04,840
What is this?
298
00:23:05,469 --> 00:23:07,480
You're only making Mr. Yoon suffer.
299
00:23:11,649 --> 00:23:12,679
Sorry.
300
00:23:13,179 --> 00:23:15,119
You don't have to be sorry to me.
301
00:23:16,419 --> 00:23:17,520
Not that.
302
00:23:18,590 --> 00:23:21,090
I'm really apologizing.
303
00:23:22,189 --> 00:23:23,790
For what I couldn't do yesterday.
304
00:23:24,129 --> 00:23:25,189
That's fine.
305
00:23:28,399 --> 00:23:29,429
In the early morning,
306
00:23:30,300 --> 00:23:31,800
I was aching so much.
307
00:23:32,899 --> 00:23:35,240
I thought I was really going to die at this rate.
308
00:23:36,909 --> 00:23:38,669
When I thought I was dying,
309
00:23:39,939 --> 00:23:43,510
I thought of just three things I regretted.
310
00:23:48,050 --> 00:23:49,490
You have to ask me what they were.
311
00:23:51,719 --> 00:23:52,719
What were they?
312
00:23:53,619 --> 00:23:54,719
The first one was...
313
00:23:56,060 --> 00:23:57,129
the scenario.
314
00:23:58,659 --> 00:24:01,000
It was so bad that I had stuck it in a drawer.
315
00:24:03,030 --> 00:24:04,169
In case someone saw it.
316
00:24:04,570 --> 00:24:06,070
I should burn it before I die.
317
00:24:07,969 --> 00:24:09,070
The second was...
318
00:24:09,810 --> 00:24:12,580
Gosh. My parents...
319
00:24:13,310 --> 00:24:16,379
whose hobby is to worry about their unmarried son.
320
00:24:19,250 --> 00:24:21,350
And the last one was Seo Hye Jin.
321
00:24:22,790 --> 00:24:24,290
Is it all right for me to be included in there?
322
00:24:28,859 --> 00:24:29,889
I know...
323
00:24:30,730 --> 00:24:32,459
that you were greatly disappointed in me.
324
00:24:35,199 --> 00:24:36,570
When you said the thing I broke...
325
00:24:37,429 --> 00:24:38,830
wasn't the Chanyoung High class...
326
00:24:40,399 --> 00:24:42,669
but our trust...
327
00:24:44,669 --> 00:24:46,179
That was really mean.
328
00:24:50,709 --> 00:24:51,780
Even if...
329
00:24:53,550 --> 00:24:55,990
you look for another job because of this,
330
00:25:00,359 --> 00:25:01,419
I'll accept it.
331
00:25:03,490 --> 00:25:06,030
I'd appreciate it even more if you didn't, though.
332
00:25:08,129 --> 00:25:09,169
How shameless am I?
333
00:25:11,800 --> 00:25:12,840
Gosh.
334
00:25:17,270 --> 00:25:18,340
Drink.
335
00:25:22,879 --> 00:25:24,050
What is up with you?
336
00:25:24,810 --> 00:25:26,119
Goodness.
337
00:25:26,280 --> 00:25:28,550
We should check the other kids' notes on this too.
338
00:25:28,719 --> 00:25:29,790
Okay.
339
00:25:30,090 --> 00:25:32,290
I saw this in Heewon High's past exams. I'll go and make a copy.
340
00:25:32,389 --> 00:25:33,459
Okay.
341
00:25:38,359 --> 00:25:41,530
(Print, Grammar Chapter 1)
342
00:25:42,000 --> 00:25:44,100
(Printing pages 1 to 21 currently printing page 14)
343
00:25:44,530 --> 00:25:46,469
(Printing Room)
344
00:26:04,750 --> 00:26:06,689
Ms. Seo, when are you coming?
345
00:26:10,060 --> 00:26:11,189
Oh, right.
346
00:26:11,389 --> 00:26:13,500
I got a job offer from Choisun Academy.
347
00:26:14,830 --> 00:26:16,800
What? I couldn't hear you well over the water.
348
00:26:17,969 --> 00:26:19,639
Choisun Academy asked me to come.
349
00:26:20,300 --> 00:26:21,669
I've pretty much decided.
350
00:26:22,969 --> 00:26:25,309
The issue is that my contract right now...
351
00:26:25,310 --> 00:26:28,439
prohibits me from working in the vicinity for a year.
352
00:26:28,709 --> 00:26:31,609
But Choisun says they will handle that themselves too.
353
00:26:34,550 --> 00:26:36,290
Oh, well... Wait.
354
00:26:37,790 --> 00:26:39,560
Gosh. No, it's fine.
355
00:26:41,219 --> 00:26:42,260
Oh, thank you.
356
00:27:11,490 --> 00:27:12,490
It's a good thing.
357
00:27:15,060 --> 00:27:17,560
It'll be a huge blow to the academy, though.
358
00:27:18,490 --> 00:27:20,530
And it'll be a huge shock to that guy,
359
00:27:22,359 --> 00:27:24,269
but it's a good thing for you, personally.
360
00:27:24,270 --> 00:27:25,770
You've already shown enough loyalty so far.
361
00:27:27,699 --> 00:27:28,740
Indeed.
362
00:27:30,909 --> 00:27:34,139
I thought you'd say that.
363
00:27:34,310 --> 00:27:35,909
Then, will you move after the final exams?
364
00:27:37,649 --> 00:27:38,679
Probably?
365
00:27:40,619 --> 00:27:42,419
We'll still meet often even if you move academies, right?
366
00:27:43,790 --> 00:27:44,820
Of course.
367
00:27:45,619 --> 00:27:46,619
Congratulations.
368
00:27:51,290 --> 00:27:53,198
You were here, Mr. Lee.
369
00:27:53,199 --> 00:27:54,199
Oh, yes.
370
00:27:55,800 --> 00:27:58,369
I'm sorry. This is going to take me a while.
371
00:27:59,340 --> 00:28:00,639
I'll wait a bit, then.
372
00:28:04,409 --> 00:28:06,909
Why didn't you come back yesterday?
373
00:28:08,810 --> 00:28:09,810
The team dinner.
374
00:28:10,609 --> 00:28:13,949
Oh, I had some stuff to do afterward.
375
00:28:15,250 --> 00:28:18,649
I feel kind of disappointed that you keep bailing on us each time.
376
00:28:19,560 --> 00:28:21,590
Gosh, I can't believe I've disappointed you.
377
00:28:22,119 --> 00:28:23,730
I have been neglecting my duties as a junior teacher.
378
00:28:26,359 --> 00:28:27,859
Then, buy me a meal sometime.
379
00:28:29,600 --> 00:28:31,429
- What? - Why?
380
00:28:32,000 --> 00:28:35,039
Is there some reason why we can't have a meal together?
381
00:28:35,040 --> 00:28:37,139
Like a girlfriend, perhaps?
382
00:28:38,109 --> 00:28:39,179
Well...
383
00:28:42,240 --> 00:28:43,850
There is someone I like.
384
00:28:44,780 --> 00:28:46,020
She's not my girlfriend yet, though.
385
00:28:48,280 --> 00:28:49,290
Right.
386
00:28:50,419 --> 00:28:51,419
I see.
387
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Is it finished?
388
00:28:59,300 --> 00:29:00,300
Here.
389
00:29:03,169 --> 00:29:06,600
Does your fling not even like you eating with a colleague?
390
00:29:08,740 --> 00:29:10,169
I'm sure she doesn't.
391
00:29:10,909 --> 00:29:12,169
Then buy me a meal.
392
00:29:19,879 --> 00:29:20,879
My fling?
393
00:29:25,189 --> 00:29:26,189
My fling.
394
00:29:48,840 --> 00:29:51,449
By the way, Jun Ho might be disappointed.
395
00:29:54,580 --> 00:29:56,090
Well, he just looks up to you so much.
396
00:29:56,850 --> 00:29:58,820
The two of you pulled off the Heewon High thing together too.
397
00:30:01,419 --> 00:30:02,459
I don't care...
398
00:30:03,030 --> 00:30:04,428
if you tell me you want to switch to Choisun Academy...
399
00:30:04,429 --> 00:30:06,199
or fly to the moon for that matter.
400
00:30:07,159 --> 00:30:08,230
He says he doesn't care.
401
00:30:09,530 --> 00:30:10,570
You already told him?
402
00:30:11,869 --> 00:30:13,868
He should be the first to know.
403
00:30:13,869 --> 00:30:15,300
This is about Heewon High School.
404
00:30:16,340 --> 00:30:18,270
Oh, that's true.
405
00:30:18,939 --> 00:30:20,310
It is about Heewon High.
406
00:30:21,340 --> 00:30:22,509
Sorry, we're late.
407
00:30:22,510 --> 00:30:24,480
- Hello. - Hello.
408
00:30:32,990 --> 00:30:34,219
Is the director very sick?
409
00:30:34,760 --> 00:30:35,790
Yes, it's pretty bad.
410
00:30:36,359 --> 00:30:37,459
But how did you know?
411
00:30:38,929 --> 00:30:40,458
If Ms. Choi in the office knows,
412
00:30:40,459 --> 00:30:42,030
it's only a matter of time before the whole world knows, right?
413
00:30:45,270 --> 00:30:47,369
If our team is all here, shall we have a meeting in ten minutes?
414
00:30:47,899 --> 00:30:49,000
- Okay. - Okay.
415
00:30:53,780 --> 00:30:55,040
Big news.
416
00:30:55,280 --> 00:30:56,879
It better be big.
417
00:30:57,379 --> 00:30:58,409
Seo Hye Jin.
418
00:30:59,149 --> 00:31:00,149
Yes?
419
00:31:00,150 --> 00:31:01,250
She might be quitting.
420
00:31:02,419 --> 00:31:03,449
What?
421
00:31:03,550 --> 00:31:05,790
The vice-director asked to see her contract.
422
00:31:07,119 --> 00:31:08,119
Are you sure?
423
00:31:08,320 --> 00:31:09,759
The director is out sick.
424
00:31:09,760 --> 00:31:11,490
And the vice-director is totally down in the mouth.
425
00:31:11,990 --> 00:31:14,530
I'm not sure, but doesn't it feel totally weird?
426
00:31:14,730 --> 00:31:17,968
Come on. No way.
427
00:31:17,969 --> 00:31:19,770
But what if she really is quitting?
428
00:31:20,439 --> 00:31:23,369
Think about how much revenue Seo Hye Jin alone brings in a month.
429
00:31:24,709 --> 00:31:27,079
And the teachers whose time slots are before and after hers...
430
00:31:27,080 --> 00:31:29,240
bring in quite a lot of money too.
431
00:31:30,510 --> 00:31:31,579
What if the academy is ruined?
432
00:31:31,580 --> 00:31:33,480
Quiet down! Watch your mouth.
433
00:31:34,179 --> 00:31:35,449
Should we try to get Min Ji to talk?
434
00:31:35,780 --> 00:31:36,949
See if she noticed anything strange?
435
00:31:38,090 --> 00:31:41,159
Sure, she'd totally let Min Ji know about her plans.
436
00:31:41,419 --> 00:31:42,689
She's the great Seo Hye Jin.
437
00:31:45,760 --> 00:31:48,029
Be strict about attendance.
438
00:31:48,030 --> 00:31:49,769
We have to reduce makeup classes for absentees as much as possible...
439
00:31:49,770 --> 00:31:51,269
in order to stay energized during the special lecture season.
440
00:31:51,270 --> 00:31:53,969
And I'll be checking your daily work logs for the time being.
441
00:31:56,070 --> 00:31:58,138
I've left it up to you until now,
442
00:31:58,139 --> 00:32:01,040
but I think I should take a look to teach new teachers good habits.
443
00:32:01,379 --> 00:32:03,349
Thoroughly record attendance records, homework completion,
444
00:32:03,350 --> 00:32:05,850
personal progress, test results, and parent conference details...
445
00:32:06,080 --> 00:32:08,850
and report everything to me each day.
446
00:32:10,389 --> 00:32:12,219
I'll assume you've understood me.
447
00:32:13,419 --> 00:32:15,219
- Okay. - Shall we get going now?
448
00:32:17,859 --> 00:32:19,189
Mr. Lee, please see me privately.
449
00:32:30,669 --> 00:32:33,639
What is the percentage of a fling becoming an actual relationship?
450
00:32:33,939 --> 00:32:36,109
How can you measure that in percentages?
451
00:32:36,609 --> 00:32:37,980
Based on your personal experience?
452
00:32:38,909 --> 00:32:40,449
Personal experience...
453
00:32:41,149 --> 00:32:42,149
For me, zero?
454
00:32:43,619 --> 00:32:45,949
We have no time to date. We work on weekends too.
455
00:32:47,689 --> 00:32:48,719
Right?
456
00:32:50,459 --> 00:32:52,859
Why did you come so late? I was waiting the whole time.
457
00:32:56,030 --> 00:32:57,428
I made sure the director took his meds...
458
00:32:57,429 --> 00:32:58,800
and waited until he fell asleep.
459
00:32:59,770 --> 00:33:01,899
That drunk kindergartener.
460
00:33:04,540 --> 00:33:05,540
Jun Ho.
461
00:33:06,240 --> 00:33:07,240
Yes?
462
00:33:08,040 --> 00:33:09,679
I'm going to go to Choisun Academy.
463
00:33:10,550 --> 00:33:11,580
I said I didn't care.
464
00:33:12,820 --> 00:33:15,119
The academy will be quite noisy for a while.
465
00:33:15,280 --> 00:33:16,990
There will be lots of kids who switch academies too.
466
00:33:17,090 --> 00:33:18,718
And you'll hear a lot of negative comments about me...
467
00:33:18,719 --> 00:33:20,990
because of the teachers who will be affected by this.
468
00:33:22,119 --> 00:33:23,829
Envy, jealousy, slander, and rumours...
469
00:33:23,830 --> 00:33:25,429
are the fuel that drives this neighbourhood.
470
00:33:26,399 --> 00:33:29,500
Students, parents, directors, and teachers...
471
00:33:29,600 --> 00:33:31,000
all live on that too.
472
00:33:32,629 --> 00:33:35,000
Just ignore everything you hear.
473
00:33:36,070 --> 00:33:37,139
I'm not sure I can do that.
474
00:33:38,939 --> 00:33:40,639
And we'll stay like we were before.
475
00:33:41,879 --> 00:33:43,909
- Just on the outside? - On the inside too.
476
00:33:47,419 --> 00:33:48,918
Why must we do that?
477
00:33:48,919 --> 00:33:51,188
- We've already... - Only think about your goals.
478
00:33:51,189 --> 00:33:52,789
Being laid back and going on about your first love...
479
00:33:52,790 --> 00:33:54,419
won't get you everything you want.
480
00:33:55,959 --> 00:33:57,629
Didn't you hear what I said?
481
00:33:57,830 --> 00:33:59,799
I clearly said that my feelings were sincere...
482
00:33:59,800 --> 00:34:02,659
I can only help you out until this semester.
483
00:34:02,760 --> 00:34:05,030
You have to learn everything you can from me until then.
484
00:34:07,740 --> 00:34:09,339
Are you playing hard to get?
485
00:34:09,340 --> 00:34:10,608
Stop playing around.
486
00:34:10,609 --> 00:34:12,639
I think you're the one who's playing around.
487
00:34:13,010 --> 00:34:15,138
You said you wanted to become famous and go somewhere better.
488
00:34:15,139 --> 00:34:17,148
Don't think about anything else and focus.
489
00:34:17,149 --> 00:34:19,280
You doing this makes it harder for me to focus.
490
00:34:20,379 --> 00:34:23,088
I mean, "Why is she acting like this?"
491
00:34:23,089 --> 00:34:25,420
"I thought we were on the same page yesterday."
492
00:34:25,850 --> 00:34:26,959
In the time that I worry about these things,
493
00:34:26,960 --> 00:34:28,158
I'd rather work on another test question.
494
00:34:28,159 --> 00:34:29,219
Lower your voice.
495
00:34:29,259 --> 00:34:31,789
I'm saying keeping your personal life nice and neat is important too.
496
00:34:31,790 --> 00:34:32,860
But we...
497
00:34:34,730 --> 00:34:36,270
What isn't neat about us?
498
00:34:38,330 --> 00:34:39,669
Are you tacky enough to care about our age difference?
499
00:34:39,670 --> 00:34:40,670
Being a teacher and student in the past?
500
00:34:41,000 --> 00:34:44,008
I mean, do you think these things will become obstacles for us?
501
00:34:44,009 --> 00:34:45,069
Are you...
502
00:34:48,779 --> 00:34:51,049
- I've said everything I have to. - Well, I haven't.
503
00:34:54,080 --> 00:34:56,150
Oh, you were here, Mr. Lee.
504
00:34:56,389 --> 00:34:58,619
A student is here from Heewon High.
505
00:34:59,690 --> 00:35:00,718
I see.
506
00:35:00,719 --> 00:35:02,290
- I think you should come and see. - Okay.
507
00:35:04,730 --> 00:35:05,759
Go.
508
00:35:19,040 --> 00:35:21,940
- The teacher is here. Go on. - Thank you.
509
00:35:23,350 --> 00:35:24,409
Hey, Si Woo.
510
00:35:25,310 --> 00:35:26,350
Good to see you.
511
00:35:27,279 --> 00:35:29,080
What's up? The lessons start next week.
512
00:35:29,690 --> 00:35:30,719
Oh, right.
513
00:35:42,360 --> 00:35:43,770
Here. It's what you asked for.
514
00:35:43,900 --> 00:35:45,230
Oh, your notes?
515
00:35:45,969 --> 00:35:47,299
You didn't have to give me these already.
516
00:35:49,000 --> 00:35:50,569
You need to prepare as well.
517
00:35:52,369 --> 00:35:53,839
You're really something.
518
00:35:55,810 --> 00:35:56,880
Who's this?
519
00:35:59,480 --> 00:36:01,150
Hello. I'm Lee Si Woo.
520
00:36:01,420 --> 00:36:02,420
I know that.
521
00:36:02,421 --> 00:36:05,290
I was upset I didn't see you for the consultation last time.
522
00:36:05,619 --> 00:36:06,659
Were you?
523
00:36:07,960 --> 00:36:08,960
Yes.
524
00:36:09,830 --> 00:36:10,860
Your class.
525
00:36:11,889 --> 00:36:14,600
Out of all the Korean classes I'd heard so far,
526
00:36:15,860 --> 00:36:17,069
it was the best.
527
00:36:19,029 --> 00:36:20,270
I'll remember it for a long time.
528
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
What...
529
00:36:25,509 --> 00:36:26,610
What an honour.
530
00:36:29,279 --> 00:36:32,350
You won't be able to teach like that all the time.
531
00:36:33,679 --> 00:36:34,719
That day...
532
00:36:37,190 --> 00:36:39,859
You braced for humiliation on a planetary level.
533
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Right.
534
00:36:44,489 --> 00:36:47,699
Still, I'd like to listen to another class like that.
535
00:36:53,199 --> 00:36:56,569
Oh, I need you to make copies of my notes right now.
536
00:36:57,409 --> 00:36:59,069
- I have to go to math class. - Oh, okay.
537
00:36:59,509 --> 00:37:00,710
- Let's go that way. - Okay.
538
00:37:01,880 --> 00:37:03,009
See you in class.
539
00:37:03,210 --> 00:37:05,179
- Okay. See you next week. - Sure.
540
00:37:06,779 --> 00:37:08,279
Why didn't you tell me that?
541
00:37:10,089 --> 00:37:11,889
Why would I say that to another guy?
542
00:37:53,560 --> 00:37:54,600
Gosh.
543
00:37:57,330 --> 00:37:58,799
I'd forgotten completely.
544
00:38:02,969 --> 00:38:04,739
The camera symbolizes the main character's idea,
545
00:38:05,639 --> 00:38:07,779
and the combat boots symbolize the main character's reality.
546
00:38:29,659 --> 00:38:32,369
Ms. Seo. Don't you have a class?
547
00:38:33,670 --> 00:38:34,670
Right.
548
00:39:04,900 --> 00:39:06,670
Let's talk after work. I'll wait.
549
00:39:07,369 --> 00:39:09,809
Let's not. I don't have the capacity to argue with you today.
550
00:39:09,810 --> 00:39:12,069
Great. Then let's not argue.
551
00:39:12,770 --> 00:39:14,710
Forget the silly options and calculations...
552
00:39:15,009 --> 00:39:16,679
and tell me how you really feel.
553
00:39:17,310 --> 00:39:18,850
I'll accept it without complaint.
554
00:39:19,610 --> 00:39:21,250
Why won't you listen?
555
00:39:21,520 --> 00:39:22,580
Were you always like this?
556
00:39:22,650 --> 00:39:24,219
- Ms. Seo. - Ms. Seo?
557
00:39:24,489 --> 00:39:25,549
I'm coming.
558
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
Sorry.
559
00:39:31,889 --> 00:39:32,929
Let's go.
560
00:40:02,690 --> 00:40:06,159
I wish all Daechi-dong instructors were like you.
561
00:40:08,659 --> 00:40:09,659
What?
562
00:40:11,699 --> 00:40:13,600
I think I could beat everyone, then.
563
00:40:15,270 --> 00:40:16,299
As if.
564
00:40:17,710 --> 00:40:20,139
We start next week, and you seem to have time to kill.
565
00:40:21,739 --> 00:40:22,810
You're mistaken.
566
00:40:23,980 --> 00:40:25,179
That's good to know.
567
00:40:30,020 --> 00:40:33,290
I wouldn't stand a chance if everyone were like Ms. Seo.
568
00:40:35,759 --> 00:40:37,960
I don't think she slept much last night.
569
00:40:39,630 --> 00:40:41,159
Is she taking wild ginseng?
570
00:40:41,929 --> 00:40:43,630
Her fridge was bare.
571
00:40:53,739 --> 00:40:57,879
(Samseong-ro)
572
00:40:57,880 --> 00:41:00,880
(Daechi Chase)
573
00:41:03,290 --> 00:41:04,290
Thank you.
574
00:41:04,989 --> 00:41:06,960
- Thank you. - Bye.
575
00:41:12,929 --> 00:41:14,159
What's the matter?
576
00:41:15,699 --> 00:41:16,699
Sorry.
577
00:41:17,429 --> 00:41:18,569
I have a headache.
578
00:41:18,730 --> 00:41:20,469
Shall I get you some medicine?
579
00:41:21,940 --> 00:41:23,509
No. Let's go upstairs.
580
00:41:24,170 --> 00:41:25,368
Good job, Min Ji.
581
00:41:25,369 --> 00:41:27,278
Thanks. You did a good job too.
582
00:41:27,279 --> 00:41:28,279
Thanks.
583
00:41:29,380 --> 00:41:30,409
I'll do that.
584
00:41:32,179 --> 00:41:33,779
- Leave this up. - Okay.
585
00:41:37,089 --> 00:41:38,089
I'm off, then.
586
00:41:46,330 --> 00:41:47,360
Ms. Seo.
587
00:41:47,699 --> 00:41:49,000
You didn't leave?
588
00:41:49,730 --> 00:41:50,900
As you can see.
589
00:41:51,969 --> 00:41:54,600
Sorry. I really don't have the energy to fight.
590
00:41:57,509 --> 00:41:58,810
Then use me as a driver.
591
00:42:00,810 --> 00:42:03,380
I won't say anything. I'll just drive.
592
00:42:05,409 --> 00:42:06,449
Give me the car key.
593
00:42:30,770 --> 00:42:35,139
(Daechi Station)
594
00:42:47,659 --> 00:42:48,719
Do you have a headache?
595
00:42:49,860 --> 00:42:51,290
You said you wouldn't talk.
596
00:43:00,900 --> 00:43:01,940
Where are we going?
597
00:43:03,540 --> 00:43:05,610
I can't send you home when you're not well.
598
00:43:06,679 --> 00:43:08,639
I'll hang around until you feel better.
599
00:43:41,509 --> 00:43:44,049
Why do you have a headache?
600
00:43:50,219 --> 00:43:51,350
I'll get some medicine.
601
00:43:51,520 --> 00:43:52,750
It's fine. Leave it.
602
00:43:54,159 --> 00:43:56,319
No. I'll be really quick.
603
00:43:56,719 --> 00:43:57,830
I got punched.
604
00:44:01,659 --> 00:44:02,900
What do you mean?
605
00:44:03,299 --> 00:44:06,199
Who? When? At the academy?
606
00:44:07,540 --> 00:44:09,639
No. It was Si Woo.
607
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
What?
608
00:44:17,150 --> 00:44:18,210
Ms. Seo.
609
00:44:20,350 --> 00:44:23,520
"Out of all the Korean classes I'd heard so far, it was the best."
610
00:44:24,250 --> 00:44:25,920
"I'll remember it for a long time."
611
00:44:27,759 --> 00:44:29,289
As soon as he said that,
612
00:44:29,290 --> 00:44:31,460
my head felt like it would split apart.
613
00:44:32,130 --> 00:44:33,290
It hurt so bad.
614
00:44:36,659 --> 00:44:38,199
That wasn't our lecture.
615
00:44:39,000 --> 00:44:40,199
It was Si Woo's.
616
00:44:40,670 --> 00:44:42,170
I didn't think of that.
617
00:44:44,639 --> 00:44:46,638
I lured a 16-year-old over...
618
00:44:46,639 --> 00:44:48,579
only to think of my pay and vice-director position.
619
00:44:48,580 --> 00:44:51,649
When I think of that... My gosh.
620
00:44:51,650 --> 00:44:52,980
I feel so embarrassed and pathetic.
621
00:44:54,619 --> 00:44:55,850
I wanted to die.
622
00:44:58,319 --> 00:44:59,319
Gosh.
623
00:45:00,460 --> 00:45:01,520
You're right.
624
00:45:04,159 --> 00:45:05,159
Yes.
625
00:45:07,060 --> 00:45:08,330
Let's get some air.
626
00:45:09,100 --> 00:45:10,600
I need to hear more about Si Woo.
627
00:45:11,770 --> 00:45:13,299
The wind is cold outside.
628
00:45:15,069 --> 00:45:16,540
I need to wake up.
629
00:45:20,210 --> 00:45:22,540
He didn't pay tuition at Choisun Academy?
630
00:45:23,549 --> 00:45:25,509
He cared most about our scholarship program.
631
00:45:26,949 --> 00:45:28,920
He gave that up to come to you and me.
632
00:45:30,150 --> 00:45:32,750
He even said he went up against Choi Hyung Sun one-to-one.
633
00:45:35,520 --> 00:45:37,459
He seemed to have explained pretty well...
634
00:45:37,460 --> 00:45:38,489
why he would switch.
635
00:45:41,100 --> 00:45:42,159
This is insane.
636
00:45:44,770 --> 00:45:47,069
We really have to pluck him the moon and stars, then.
637
00:45:48,199 --> 00:45:49,199
Yes.
638
00:45:50,239 --> 00:45:52,310
He can't go back to Choisun Academy now.
639
00:45:52,770 --> 00:45:53,839
He can't.
640
00:45:55,139 --> 00:45:56,480
Then I can't go either.
641
00:45:58,009 --> 00:45:59,449
I don't think that's a wise decision.
642
00:46:01,279 --> 00:46:03,889
I clung to your pant legs and asked you to stay too,
643
00:46:04,790 --> 00:46:06,690
but you must know I did that for personal reasons.
644
00:46:09,360 --> 00:46:11,259
I can teach him well on my own.
645
00:46:11,929 --> 00:46:14,060
I'm working real hard prepping for the class,
646
00:46:15,029 --> 00:46:16,699
so you should grab your opportunity.
647
00:46:17,670 --> 00:46:19,029
You said it was a shocking offer.
648
00:46:19,969 --> 00:46:21,040
You're acting...
649
00:46:23,069 --> 00:46:24,210
quite cheeky with me.
650
00:46:25,069 --> 00:46:27,109
- What? - If I go to Choisun Academy,
651
00:46:27,110 --> 00:46:28,539
how hard do you think I'd work?
652
00:46:28,540 --> 00:46:30,278
Do you think you can even focus on Heewon High?
653
00:46:30,279 --> 00:46:32,080
I'll poach all your Chanyoung High students.
654
00:46:33,009 --> 00:46:35,719
Then Daechi Chase will invest all they have to put on a defence.
655
00:46:36,779 --> 00:46:38,520
Do you have to throw down the gauntlet?
656
00:46:38,719 --> 00:46:40,088
I might love money a lot,
657
00:46:40,089 --> 00:46:42,219
but isn't it wrong to do that to Si Woo?
658
00:46:43,389 --> 00:46:46,130
Plus, I think he preferred my lecture to yours.
659
00:46:47,600 --> 00:46:48,900
No way.
660
00:46:49,730 --> 00:46:51,730
I want to teach him until he graduates.
661
00:46:54,139 --> 00:46:55,969
Teaching a smart kid.
662
00:46:57,170 --> 00:46:59,170
It's more awesome than you think.
663
00:47:10,520 --> 00:47:12,089
You make me look like a loser.
664
00:47:15,819 --> 00:47:17,190
If you switch things around like this...
665
00:47:19,630 --> 00:47:21,060
"I like you."
666
00:47:23,159 --> 00:47:24,569
"Consider me a man."
667
00:47:26,500 --> 00:47:27,770
"Let's date."
668
00:47:30,199 --> 00:47:32,509
It would look bad to say that now.
669
00:47:33,369 --> 00:47:34,409
Let's go home.
670
00:47:34,880 --> 00:47:36,080
But keep it in mind.
671
00:47:38,080 --> 00:47:39,310
That I like you.
672
00:47:41,449 --> 00:47:44,290
Even when the hottest girl in school asked me out,
673
00:47:45,319 --> 00:47:46,350
Seo Hye Jin...
674
00:47:47,159 --> 00:47:48,460
was all I could think of.
675
00:47:52,230 --> 00:47:53,460
Just don't push me away.
676
00:47:55,060 --> 00:47:58,170
When I was stone-cold sober. When I hadn't fallen in the water.
677
00:47:59,369 --> 00:48:00,869
I told you very clearly.
678
00:48:04,210 --> 00:48:05,409
You...
679
00:48:06,670 --> 00:48:10,210
How can you say things like that with zero embarrassment?
680
00:48:12,480 --> 00:48:14,080
Because I've been practising since I was Si Woo's age.
681
00:48:31,969 --> 00:48:33,069
Do you need something?
682
00:48:33,869 --> 00:48:35,069
Wait just a moment.
683
00:49:27,989 --> 00:49:29,259
What's all this for?
684
00:49:30,889 --> 00:49:33,830
I heard your fridge was bare.
685
00:49:34,900 --> 00:49:36,159
According to Ms. Nam.
686
00:49:36,659 --> 00:49:37,830
My goodness.
687
00:49:40,299 --> 00:49:41,940
Do you come to this store often?
688
00:49:42,270 --> 00:49:44,540
- Yes. - Good.
689
00:49:46,770 --> 00:49:48,110
I'm moving in upstairs.
690
00:49:50,710 --> 00:49:52,509
- Why? - I signed the lease.
691
00:49:54,480 --> 00:49:56,719
When I put my mind to something, I get it done. You know that, right?
692
00:51:22,339 --> 00:51:24,170
("A Raw Youth" by Dostoevsky)
693
00:51:45,989 --> 00:51:48,698
Mount Seorak was busy early this morning with hikers...
694
00:51:48,699 --> 00:51:50,730
ready to enjoy the peak fall foliage.
695
00:51:50,869 --> 00:51:52,429
Min Hye Jin has the story.
696
00:51:55,440 --> 00:51:57,408
Between the ridges,
697
00:51:57,409 --> 00:51:59,468
you can see the colourful fall colours...
698
00:51:59,469 --> 00:52:01,380
lining the landscape.
699
00:52:01,540 --> 00:52:02,880
Did you sleep well?
700
00:52:03,639 --> 00:52:04,650
Good morning, Mom.
701
00:52:05,880 --> 00:52:06,980
What do you do today?
702
00:52:07,980 --> 00:52:09,020
Work, of course.
703
00:52:09,679 --> 00:52:11,089
After breakfast...
704
00:52:11,389 --> 00:52:12,889
Shall we go hiking together?
705
00:52:15,259 --> 00:52:16,859
The brightly coloured trees...
706
00:52:16,860 --> 00:52:19,259
This is what a dad who sent three sons...
707
00:52:19,630 --> 00:52:21,029
to prestigious universities does now.
708
00:52:21,860 --> 00:52:22,860
What?
709
00:52:23,360 --> 00:52:25,900
Don't you remember I was busiest on weekends in school?
710
00:52:28,540 --> 00:52:30,610
Lee Jun Ho. Make it up to me.
711
00:52:30,969 --> 00:52:35,139
- I got you into college. - I brought in all the money.
712
00:52:36,310 --> 00:52:37,850
Anyway, I'm busiest on weekends now.
713
00:52:44,319 --> 00:52:45,449
Oh, and...
714
00:52:47,119 --> 00:52:49,290
- I move out next month. - Already?
715
00:52:51,060 --> 00:52:54,159
Mother. Can you put down the knife when we talk?
716
00:52:55,529 --> 00:52:57,259
Do you have to move out?
717
00:52:58,199 --> 00:52:59,500
Where will you go?
718
00:52:59,670 --> 00:53:02,239
This neighbourhood's too expensive, so I'm going a bit further out.
719
00:53:03,139 --> 00:53:05,869
Isn't it easier to get to and from work from here?
720
00:53:06,969 --> 00:53:09,778
I'll give you the address. Come by when I've settled in.
721
00:53:09,779 --> 00:53:13,210
We talked for the duration of the walk that reached 15m.
722
00:53:14,580 --> 00:53:17,079
The continued climb made them breathless,
723
00:53:17,080 --> 00:53:19,920
but it's precious family time.
724
00:53:20,690 --> 00:53:22,689
I hadn't been able to...
725
00:53:22,690 --> 00:53:24,659
(Banapresso)
726
00:53:49,179 --> 00:53:50,790
Seo Hye Jin.
727
00:53:51,420 --> 00:53:52,449
Hey.
728
00:53:56,460 --> 00:53:57,630
What's this feel?
729
00:53:58,889 --> 00:53:59,960
What feel?
730
00:54:00,929 --> 00:54:02,299
Never mind.
731
00:54:03,860 --> 00:54:06,170
You look a bit different from usual.
732
00:54:08,770 --> 00:54:10,909
I ordered something with honey for your hangover.
733
00:54:10,969 --> 00:54:12,009
Drink that.
734
00:54:12,469 --> 00:54:13,869
Good for you.
735
00:54:14,409 --> 00:54:16,080
- Do you like the choice? - Yes.
736
00:54:20,650 --> 00:54:22,619
I want to drink and hang out with you too.
737
00:54:23,880 --> 00:54:25,319
How can you say that?
738
00:54:26,290 --> 00:54:29,489
You're the one who's too busy to make the time.
739
00:54:31,589 --> 00:54:32,690
Get to the point.
740
00:54:33,360 --> 00:54:35,600
- You have to get back. - Oh, yes.
741
00:54:37,830 --> 00:54:38,830
Here.
742
00:54:38,831 --> 00:54:41,469
Mr. Lee, your order's ready.
743
00:54:42,969 --> 00:54:43,969
What's this for?
744
00:54:44,239 --> 00:54:45,540
A token of my appreciation.
745
00:54:46,069 --> 00:54:48,440
Thanks for going over my contract.
746
00:54:49,540 --> 00:54:50,880
Pay me in cash.
747
00:54:51,850 --> 00:54:54,448
I bought clothes to wear when I tag along...
748
00:54:54,449 --> 00:54:55,520
to the contract signing.
749
00:54:57,619 --> 00:54:59,048
It's so cold and formal.
750
00:54:59,049 --> 00:55:01,619
You're always so exact when it comes to favours.
751
00:55:02,489 --> 00:55:03,989
I feel bad.
752
00:55:06,589 --> 00:55:09,000
I won't go to Choisun Academy.
753
00:55:09,730 --> 00:55:10,730
What?
754
00:55:13,730 --> 00:55:14,770
Why not?
755
00:55:15,739 --> 00:55:17,639
There's a kid I want to teach.
756
00:55:21,810 --> 00:55:23,509
That's a reason I never heard before.
757
00:55:24,580 --> 00:55:26,179
Because of one student,
758
00:55:26,549 --> 00:55:28,520
you'll give up that amazing offer?
759
00:55:29,250 --> 00:55:30,420
You're an academy instructor.
760
00:55:31,449 --> 00:55:33,250
I made the human choice.
761
00:55:34,119 --> 00:55:37,060
Isn't it more human to choose money?
762
00:55:38,589 --> 00:55:41,199
Is it a choice a teacher should make, then?
763
00:55:41,759 --> 00:55:42,830
That sounds too grand.
764
00:55:43,299 --> 00:55:45,270
Let's just call it a sentimental choice.
765
00:55:46,770 --> 00:55:47,940
Is that it?
766
00:55:50,699 --> 00:55:51,710
What?
767
00:55:51,940 --> 00:55:53,040
Last time,
768
00:55:53,639 --> 00:55:56,040
you said you were hesitant to leave.
769
00:55:57,040 --> 00:55:58,150
Is that unrelated?
770
00:56:01,080 --> 00:56:02,080
It's unrelated.
771
00:56:02,779 --> 00:56:03,850
Okay.
772
00:56:05,219 --> 00:56:07,690
You know I'm on standby 24-7, right?
773
00:56:09,089 --> 00:56:11,489
Call me any time if you want to talk.
774
00:56:13,259 --> 00:56:14,259
Okay.
775
00:56:16,500 --> 00:56:19,529
(Choisun Academy)
776
00:56:21,869 --> 00:56:25,069
I didn't expect a visit when there are so many people.
777
00:56:26,540 --> 00:56:29,009
I didn't think it would matter if I had nothing to hide.
778
00:56:29,739 --> 00:56:30,739
Okay.
779
00:56:32,779 --> 00:56:35,219
You and I both have to start our day soon,
780
00:56:35,580 --> 00:56:37,589
so I'll say my part and then leave.
781
00:56:39,989 --> 00:56:42,489
First, thank you very much for the great offer.
782
00:56:44,529 --> 00:56:48,060
If I must say so myself, I put a lot of thought into it.
783
00:56:48,759 --> 00:56:49,929
I could tell.
784
00:56:50,699 --> 00:56:52,929
It was the best offer I'd received,
785
00:56:53,400 --> 00:56:56,600
and the terms were concise. I'm full of respect for you.
786
00:56:58,409 --> 00:57:00,610
I realized again there was so much...
787
00:57:01,310 --> 00:57:02,540
I could learn from you.
788
00:57:07,110 --> 00:57:08,679
What I want to say is,
789
00:57:09,619 --> 00:57:12,319
the reasoning for my decision has nothing to do...
790
00:57:12,920 --> 00:57:14,150
with what you offered.
791
00:57:22,929 --> 00:57:25,029
I'll remain at my current academy.
792
00:58:11,250 --> 00:58:14,250
(Choisun Academy)
793
00:58:17,889 --> 00:58:18,920
Hey.
794
00:58:22,190 --> 00:58:23,190
Sorry.
795
00:58:25,060 --> 00:58:26,060
Ms. Seo.
796
00:58:26,259 --> 00:58:27,799
We met at a weird place.
797
00:58:28,199 --> 00:58:29,299
Why are you here?
798
00:58:32,069 --> 00:58:33,130
What about you?
799
00:58:33,600 --> 00:58:36,868
I came to meet an instructor I knew.
800
00:58:36,869 --> 00:58:37,909
What about you?
801
00:58:39,639 --> 00:58:41,080
I came to return my textbook.
802
00:58:42,080 --> 00:58:44,610
It was free because it was included in the scholarship.
803
00:58:45,350 --> 00:58:46,380
I see.
804
00:58:48,980 --> 00:58:50,250
Shall I wait?
805
00:58:54,690 --> 00:58:55,719
Why?
806
00:58:55,889 --> 00:58:57,929
I could buy you a soda or something.
807
00:59:00,460 --> 00:59:02,000
I have an English class right after.
808
00:59:02,560 --> 00:59:04,100
Oh, right. Yes.
809
00:59:05,500 --> 00:59:06,670
See you next week, then.
810
00:59:07,069 --> 00:59:08,839
- Okay. - Go ahead.
811
00:59:16,839 --> 00:59:17,849
Hi.
812
00:59:17,850 --> 00:59:20,278
(Famously Korean)
813
00:59:20,279 --> 00:59:23,279
(Strategic Special Lecture)
814
00:59:28,819 --> 00:59:31,159
Why are you calling this early, Mr. Lee?
815
00:59:31,860 --> 00:59:33,190
What's this about?
816
00:59:34,460 --> 00:59:36,130
Did my call cheer you up?
817
00:59:37,929 --> 00:59:38,969
Where are you?
818
01:00:02,219 --> 01:00:03,259
You could've stayed there.
819
01:00:15,670 --> 01:00:17,000
Why are you in a good mood?
820
01:00:17,299 --> 01:00:18,540
Why did you want to see me?
821
01:00:19,310 --> 01:00:21,710
Ms. Oh Jeong Hwa made gimbap.
822
01:00:22,040 --> 01:00:23,610
Let's eat together before work.
823
01:00:24,779 --> 01:00:27,549
I want to hurry to work.
824
01:00:28,520 --> 01:00:29,549
Why?
825
01:00:30,049 --> 01:00:31,190
I want to study.
826
01:00:32,319 --> 01:00:33,319
What?
827
01:00:34,420 --> 01:00:35,819
I met Si Woo.
828
01:00:38,060 --> 01:00:39,159
By chance.
829
01:00:40,560 --> 01:00:43,158
How ashamed, embarrassed, and horrible would I have felt...
830
01:00:43,159 --> 01:00:44,698
if I had moved to Choisun?
831
01:00:44,699 --> 01:00:46,170
Just the thought gives me chills.
832
01:00:47,429 --> 01:00:50,270
I made a great decision.
833
01:00:50,699 --> 01:00:51,710
That's what I thought.
834
01:00:53,139 --> 01:00:54,810
You're full of love and praise for yourself.
835
01:00:56,040 --> 01:00:58,150
I'm in such a darn great mood.
836
01:00:58,610 --> 01:00:59,710
A darn great mood?
837
01:01:00,580 --> 01:01:02,480
You say stuff like that?
838
01:01:04,819 --> 01:01:06,020
You were right.
839
01:01:09,420 --> 01:01:10,960
For once in a long time,
840
01:01:13,159 --> 01:01:14,560
I like myself a lot.
841
01:01:47,589 --> 01:01:51,369
(The Midnight Romance in Hagwon)
842
01:01:51,569 --> 01:01:53,968
I didn't want to go to an empty home today.
843
01:01:53,969 --> 01:01:55,199
You feel lonely too?
844
01:01:55,440 --> 01:01:57,469
Wouldn't it be better to be with her?
845
01:01:57,699 --> 01:02:00,138
Could you see all my lies?
846
01:02:00,139 --> 01:02:01,210
You're dating her?
847
01:02:01,239 --> 01:02:03,480
But you had a crush on her years ago.
848
01:02:03,540 --> 01:02:04,849
Address her respectfully, you lunatic.
849
01:02:04,850 --> 01:02:05,879
It's a secret.
850
01:02:05,880 --> 01:02:07,079
If people find out about us,
851
01:02:07,080 --> 01:02:08,649
I won't have a say in anything like scheduling and so on.
852
01:02:08,650 --> 01:02:10,380
We got stabbed in the back before.
853
01:02:10,520 --> 01:02:13,389
You want me to take the leftovers?
854
01:02:13,850 --> 01:02:16,619
Can you not fall for Jun Ho?
855
01:02:18,389 --> 01:02:20,860
My patience has gone completely.
55514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.