Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,439
[triumphant music]
2
00:00:08,356 --> 00:00:12,577
[triumphant music continues]
3
00:00:14,231 --> 00:00:17,234
[gentle music]
4
00:00:23,197 --> 00:00:27,114
[gentle music continues]
5
00:00:28,811 --> 00:00:31,988
[bright music]
6
00:00:38,212 --> 00:00:40,430
[bright music continues]
7
00:00:40,431 --> 00:00:41,475
You'll never guess what I heard.
8
00:00:41,476 --> 00:00:43,346
- What?
- Shh.
9
00:00:43,347 --> 00:00:45,435
I have to keep it quiet.
- Marty hasn't talked to you?
10
00:00:45,436 --> 00:00:48,569
- No.
- Marty Tisdale wants you
11
00:00:48,570 --> 00:00:51,572
to be his first kiss.
- His first kiss?
12
00:00:51,573 --> 00:00:53,401
Smarty Marty?
13
00:00:54,445 --> 00:00:56,316
Carrying around the bat.
14
00:00:56,317 --> 00:00:58,187
I'm like two years
older than him.
15
00:00:58,188 --> 00:01:00,059
What can I say? He
likes older do women.
16
00:01:00,060 --> 00:01:01,582
That's why I got the spike, bro.
17
00:01:01,583 --> 00:01:03,888
Yeah, no. That's
not gonna happen.
18
00:01:03,889 --> 00:01:08,110
You know, he's nice and
all, but I don't think so.
19
00:01:08,111 --> 00:01:09,633
[Radio Announcer]
They need this game
20
00:01:09,634 --> 00:01:11,418
to get into the playoffs.
[students giggling]
21
00:01:11,419 --> 00:01:14,203
- Come on Martinez.
- Curry fires the ball in...
22
00:01:14,204 --> 00:01:16,379
[static buzzes]
23
00:01:16,380 --> 00:01:18,381
[students laughing]
- Oh no, no, no, don't!
24
00:01:18,382 --> 00:01:20,210
Quiet, everyone!
25
00:01:21,342 --> 00:01:23,038
Ugh! [bus squeaks]
26
00:01:23,039 --> 00:01:25,562
[static buzzes]
27
00:01:25,563 --> 00:01:27,260
[Radio Announcer] Well,
that wraps it up as Martinez
28
00:01:27,261 --> 00:01:29,305
never took the bat
off of his shoulder,
29
00:01:29,306 --> 00:01:31,699
and the Nite Owls lose, 2 to 1.
30
00:01:31,700 --> 00:01:33,223
Now for our sponsor.
31
00:01:33,702 --> 00:01:36,922
[playful music]
32
00:01:37,358 --> 00:01:39,272
Hey, it's Marcus.
33
00:01:39,273 --> 00:01:45,016
Double it on Saturday.
Yeah, I'm sure.
34
00:01:45,017 --> 00:01:47,759
[sighs] Come on, man,
you know I'm good for it.
35
00:01:49,457 --> 00:01:53,548
Yeah, Monday. [laughs] I'll
see you Monday. [sighs]
36
00:01:57,639 --> 00:01:59,162
All right, buckle up!
37
00:02:00,859 --> 00:02:02,556
[bus rumbles]
38
00:02:02,557 --> 00:02:04,645
[Izzie] So what are you
doing for the weekend?
39
00:02:04,646 --> 00:02:08,257
Oh, I'm gonna to to petting
zoo at Hope Boulevard.
40
00:02:08,258 --> 00:02:09,998
Where are you going tomorrow?
41
00:02:09,999 --> 00:02:13,784
- The petting zoo.
- Say what?
42
00:02:13,785 --> 00:02:15,090
Yeah, I think she
said petting zoo.
43
00:02:15,091 --> 00:02:17,527
Okay, it was my grandma's idea.
44
00:02:17,528 --> 00:02:19,790
She still thinks I'm
like six years old.
45
00:02:19,791 --> 00:02:21,357
I remember going
to a petting zoo.
46
00:02:21,358 --> 00:02:23,316
Yeah.
47
00:02:23,317 --> 00:02:24,447
When I was in kindergarten.
- When I was in kindergarten.
48
00:02:24,448 --> 00:02:25,840
While it beats sitting at home.
49
00:02:25,841 --> 00:02:28,495
[birds chirping]
50
00:02:28,496 --> 00:02:31,759
[sheep bleating]
51
00:02:31,760 --> 00:02:35,763
[gravel crunching]
52
00:02:35,764 --> 00:02:38,766
Hey dad, after this
can we go to the park?
53
00:02:38,767 --> 00:02:40,724
Oh, I think that's a great idea.
54
00:02:40,725 --> 00:02:43,510
Well, can we get out of the
car? 'Cause I'm burning up.
55
00:02:43,511 --> 00:02:47,036
[sighs] Yes, mom.
56
00:02:50,126 --> 00:02:54,912
- Dad, park?
- [sighs] I got some bad news.
57
00:02:54,913 --> 00:02:58,090
Unfortunately, the
park's closing.
58
00:02:59,048 --> 00:03:01,223
What?
59
00:03:01,224 --> 00:03:03,007
What do you mean
the park is closing?
60
00:03:03,008 --> 00:03:04,661
If the park closes, you
won't have a job right?
61
00:03:04,662 --> 00:03:06,490
Well, wait just a minute.
62
00:03:07,361 --> 00:03:08,926
We grew up in that park.
63
00:03:08,927 --> 00:03:11,103
Like, is there
anything we can do?
64
00:03:11,756 --> 00:03:13,975
No. [sighs]
65
00:03:13,976 --> 00:03:16,804
I mean, not unless
you can come up with
66
00:03:16,805 --> 00:03:19,198
a lot of money in
the next 10 days.
67
00:03:19,199 --> 00:03:23,203
- Okay. How much money?
- Seven figures.
68
00:03:26,336 --> 00:03:29,120
Why didn't you tell
me this was happening?
69
00:03:29,121 --> 00:03:33,473
I'm sorry, baby. I, I
thought I could fix it.
70
00:03:33,474 --> 00:03:37,521
I can't. I just, I'm sorry.
71
00:03:42,352 --> 00:03:43,961
Oh, that little brown one.
72
00:03:43,962 --> 00:03:46,486
I just wanna take him home.
73
00:03:46,487 --> 00:03:49,271
[laughs] It's adorable.
74
00:03:49,272 --> 00:03:51,012
Will you say hi?
75
00:03:51,013 --> 00:03:54,842
We're not gonna
hurt your baby. No.
76
00:03:54,843 --> 00:03:56,410
[sheep bleats] Okay.
77
00:03:59,064 --> 00:04:00,543
[sheep croaks]
78
00:04:00,544 --> 00:04:02,806
Grandma, I have to
use the bathroom.
79
00:04:02,807 --> 00:04:04,808
Okay. Do you know where it is?
80
00:04:04,809 --> 00:04:06,768
No, but I'll find it.
81
00:04:07,856 --> 00:04:10,031
- Meet us back here.
- Okay, okay.
82
00:04:10,032 --> 00:04:13,078
Oh yeah. Thanks
for the job offer.
83
00:04:14,602 --> 00:04:17,647
Um, moving to the
city is gonna be hard.
84
00:04:17,648 --> 00:04:19,955
Well, this town is
all we've known.
85
00:04:22,436 --> 00:04:25,352
Can, can you gimme
a couple of weeks?
86
00:04:26,527 --> 00:04:27,832
No?
87
00:04:28,877 --> 00:04:30,834
[geese honking]
[sheep bleating]
88
00:04:30,835 --> 00:04:32,183
- Oh my gosh. Hi.
- Hi.
89
00:04:32,184 --> 00:04:33,794
I didn't expect to see you here.
90
00:04:33,795 --> 00:04:35,926
Uh, I'll see you on school?
- You got it.
91
00:04:35,927 --> 00:04:37,276
- Bye.
- Bye.
92
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
All right then,
93
00:04:41,019 --> 00:04:43,804
[sighs] I'll take it.
94
00:04:43,805 --> 00:04:47,939
Yeah, yeah. No, no. It it,
it's, it's a good timing.
95
00:04:48,723 --> 00:04:51,900
All right. Thanks a lot. [sighs]
96
00:04:55,469 --> 00:04:58,472
[gentle music]
97
00:05:03,520 --> 00:05:05,087
[playful music]
- Hi, little guys.
98
00:05:05,783 --> 00:05:08,350
[sheep bleating]
99
00:05:08,351 --> 00:05:11,572
[geese honking]
100
00:05:15,924 --> 00:05:19,143
- Oh, that's so sweet.
- They're so cute, Mom.
101
00:05:19,144 --> 00:05:21,798
I'm told there's some llamas.
- Oh.
102
00:05:21,799 --> 00:05:26,760
So I'm gonna go check
'em out. Have fun.
103
00:05:26,761 --> 00:05:31,853
[pony snorting and
braying] [bright music]
104
00:05:45,736 --> 00:05:50,654
That thing is crazy! Come
on, let's get out of here!
105
00:05:51,742 --> 00:05:55,006
[dramatic music]
106
00:05:55,703 --> 00:05:58,749
[bright music]
107
00:05:59,620 --> 00:06:02,666
[pony braying]
108
00:06:07,105 --> 00:06:09,543
[Mindy sighs]
109
00:06:10,805 --> 00:06:13,851
[pony braying]
110
00:06:23,774 --> 00:06:27,387
[footsteps crunching]
111
00:06:30,999 --> 00:06:33,088
- Hey.
- Oh, hi Kate.
112
00:06:34,350 --> 00:06:37,308
Maggie, this is my friend, uh...
113
00:06:37,309 --> 00:06:38,571
Hi, my name is Douglas.
114
00:06:38,572 --> 00:06:41,138
Hi Douglas. Nice to meet you.
115
00:06:41,139 --> 00:06:44,533
Sorry. It's our first date.
116
00:06:44,534 --> 00:06:47,884
Maggie, it was good to meet you.
117
00:06:47,885 --> 00:06:49,495
I'm gonna let you two catch up
and I'll be right over here.
118
00:06:49,496 --> 00:06:52,541
- Okay.
- Bye.
119
00:06:52,542 --> 00:06:55,326
His profile says he's an
animal lover. [laughs]
120
00:06:55,327 --> 00:06:59,548
You know I am.
- Yes, I do. Mm-hmm.
121
00:06:59,549 --> 00:07:02,508
[laughs] So what
brings you here?
122
00:07:02,509 --> 00:07:04,118
Oh, I'm here with my
daughter and her husband
123
00:07:04,119 --> 00:07:06,555
and my granddaughter.
- Oh, Mindy's here?
124
00:07:06,556 --> 00:07:10,429
Yeah, she's around here
somewhere, but you know kids.
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,301
[laughs] You are gonna be
home this weekend, right?
126
00:07:13,302 --> 00:07:15,042
Well, I have my
book club on Monday,
127
00:07:15,043 --> 00:07:17,827
but yeah, I'm
around this weekend.
128
00:07:17,828 --> 00:07:19,742
Why?
- Well, me and you,
129
00:07:19,743 --> 00:07:22,441
we gotta work on some stuff.
130
00:07:22,442 --> 00:07:25,705
Oh, okay. Well, you
know where I live.
131
00:07:25,706 --> 00:07:28,490
Just come on by.
- [laughs] Mm-hmm.
132
00:07:28,491 --> 00:07:31,493
I'm gonna go find
my friend, um...
133
00:07:31,494 --> 00:07:33,975
- Douglas.
- Douglas.
134
00:07:34,932 --> 00:07:37,673
[Maggie laughs]
135
00:07:37,674 --> 00:07:41,895
[sighs] Where is that girl.
136
00:07:41,896 --> 00:07:45,289
Can you help me? I seem to have
misplaced my granddaughter.
137
00:07:45,290 --> 00:07:48,205
Oh yeah, [laughs] of course.
138
00:07:48,206 --> 00:07:51,078
I don't think she
could have left.
139
00:07:51,079 --> 00:07:53,254
Oh, I hope not.
140
00:07:53,255 --> 00:07:56,388
[gentle music]
141
00:08:01,393 --> 00:08:03,264
[gentle music continues]
142
00:08:03,265 --> 00:08:04,787
Hey Mom, where's Mindy?
143
00:08:04,788 --> 00:08:07,137
I don't know. I've lost her.
144
00:08:07,138 --> 00:08:09,749
I mean, she must be
here somewhere, but...
145
00:08:09,750 --> 00:08:13,404
Yeah, Mindy's always wandering.
146
00:08:13,405 --> 00:08:14,754
- Lemme go get the owner.
- Thank you.
147
00:08:14,755 --> 00:08:16,016
- She'll show up.
- Grandpa?
148
00:08:16,017 --> 00:08:17,670
Yeah.
149
00:08:17,671 --> 00:08:20,020
Oh, how many times we
told her not to do this?
150
00:08:20,021 --> 00:08:21,848
- No, don't worry about it.
- Hi there.
151
00:08:21,849 --> 00:08:23,502
- Hey.
- My name's Epson Randolph.
152
00:08:23,503 --> 00:08:25,068
I'm the owner here.
- Hi.
153
00:08:25,069 --> 00:08:26,374
You already met my
granddaughter, Sandy.
154
00:08:26,375 --> 00:08:28,028
Yeah.
155
00:08:28,029 --> 00:08:29,551
Sorry to meet under
these circumstances,
156
00:08:29,552 --> 00:08:31,858
but don't you worry.
157
00:08:31,859 --> 00:08:34,730
It happens all the
time. Kids. [laughs]
158
00:08:34,731 --> 00:08:36,993
I'm sure she's a
around somewhere.
159
00:08:36,994 --> 00:08:38,125
Well, I mean, I
tried calling her,
160
00:08:38,126 --> 00:08:39,648
but she's not picking up.
161
00:08:39,649 --> 00:08:41,128
Did anyone check
that area over there
162
00:08:41,129 --> 00:08:42,956
that says "Keep Out?"
163
00:08:42,957 --> 00:08:44,566
Do you think she went in there?
164
00:08:44,567 --> 00:08:49,005
Well, if I were
curious and a child,
165
00:08:49,006 --> 00:08:50,050
that's where I'd be.
166
00:08:50,051 --> 00:08:51,442
What's in there?
167
00:08:51,443 --> 00:08:55,664
Just the wild little mini horse.
168
00:08:55,665 --> 00:08:58,188
Won't let anyone
within 10 feet of her.
169
00:08:58,189 --> 00:08:59,974
Come on, let's take a look.
170
00:09:04,021 --> 00:09:08,199
[gate squeaks] Be careful.
171
00:09:09,070 --> 00:09:12,943
[laughs] Well, I'll be.
172
00:09:13,422 --> 00:09:15,031
Will you look at that?
173
00:09:15,032 --> 00:09:17,947
[laughs] I had to
calm down Angel.
174
00:09:17,948 --> 00:09:19,688
- Angel?
- Yeah.
175
00:09:19,689 --> 00:09:21,342
That's what I named him.
176
00:09:21,343 --> 00:09:22,865
Honey, I think you
should come over here.
177
00:09:22,866 --> 00:09:24,737
That pony's dangerous.
178
00:09:24,738 --> 00:09:28,697
Baby, why don't you come
over without Angel? [laughs]
179
00:09:28,698 --> 00:09:30,960
- Why?
- Honey, that Pony's not safe.
180
00:09:30,961 --> 00:09:33,049
He is not dangerous.
181
00:09:33,050 --> 00:09:35,444
He's just scared, that's all.
182
00:09:36,576 --> 00:09:40,013
[laughs] I can't believe it.
183
00:09:40,014 --> 00:09:44,626
Never in my life have I ever
seen anything like that.
184
00:09:44,627 --> 00:09:46,672
Looks like you found yourself
a new friend, young lady.
185
00:09:46,673 --> 00:09:48,761
Please don't run away
like that anymore.
186
00:09:48,762 --> 00:09:50,676
You had us worried.
- Yeah.
187
00:09:50,677 --> 00:09:54,811
I won't. Isn't Angel beautiful?
188
00:09:55,638 --> 00:09:57,248
I do believe he is.
189
00:09:59,076 --> 00:10:02,470
So Epson,
190
00:10:02,471 --> 00:10:05,516
what would you think
about selling him?
191
00:10:05,517 --> 00:10:07,824
- Sellin' him?
- Mm-hmm.
192
00:10:10,044 --> 00:10:12,741
- Maybe.
- Um, Mom.
193
00:10:12,742 --> 00:10:15,004
I, I don't think that's
such a good idea.
194
00:10:15,005 --> 00:10:16,615
Ah, nonsense.
195
00:10:16,616 --> 00:10:19,139
I have a beautiful farm
just south of here,
196
00:10:19,140 --> 00:10:22,316
and Mindy will take
good care of Angel,
197
00:10:22,317 --> 00:10:25,232
and I think it would be a
sin to separate those two,
198
00:10:25,233 --> 00:10:26,626
don't you?
199
00:10:27,888 --> 00:10:30,716
Hmm, yes, I do.
[Maggie laughs]
200
00:10:30,717 --> 00:10:32,805
So you have yourself a deal,
201
00:10:32,806 --> 00:10:35,111
and I promise I'll
give you a fair price.
202
00:10:35,112 --> 00:10:36,330
[Maggie laughs]
203
00:10:36,331 --> 00:10:37,679
Oh, I don't know what to say.
204
00:10:37,680 --> 00:10:39,594
Thank you will be quite enough.
205
00:10:39,595 --> 00:10:40,813
Thank you.
206
00:10:40,814 --> 00:10:42,379
Mom, you don't have to do this.
207
00:10:42,380 --> 00:10:44,817
Oh, but I want to.
208
00:10:44,818 --> 00:10:48,516
Besides, it'll give my
granddaughter for another excuse
209
00:10:48,517 --> 00:10:51,562
to come see me more
often. [Mindy laughs]
210
00:10:51,563 --> 00:10:55,262
Well, I promise that
I will deliver Angel
211
00:10:55,263 --> 00:10:57,003
to you this afternoon.
212
00:10:57,004 --> 00:11:00,223
But I do need your name.
- Oh, yes.
213
00:11:00,224 --> 00:11:05,272
And your address, if
you would be so kind.
214
00:11:05,273 --> 00:11:07,578
Strictly on the professional
level, of course.
215
00:11:07,579 --> 00:11:08,972
[Mindy laughs]
- Of course.
216
00:11:11,845 --> 00:11:14,237
There you go.
- Oh, you're close.
217
00:11:14,238 --> 00:11:17,110
Yes. And I'll be
home after 3:00.
218
00:11:17,111 --> 00:11:19,155
Well, good.
219
00:11:19,156 --> 00:11:22,593
I promise I will have Angel to
you in the afternoon, ma'am.
220
00:11:22,594 --> 00:11:24,160
Thank you.
221
00:11:24,161 --> 00:11:26,946
Can I spend the
weekend with grandma?
222
00:11:26,947 --> 00:11:28,687
Oh, see, it's happening already.
223
00:11:28,688 --> 00:11:32,952
[Mindy laughs]
- I mean, if it's up to her.
224
00:11:32,953 --> 00:11:36,259
Oh, honey, you can stay
for as long as you want.
225
00:11:36,260 --> 00:11:37,783
Yes!
226
00:11:37,784 --> 00:11:40,089
Do you hear that, Angel?
You have new home.
227
00:11:40,090 --> 00:11:43,353
We're gonna spend the whole
weekend together. [laughs]
228
00:11:43,354 --> 00:11:46,488
[gentle music]
229
00:11:49,926 --> 00:11:50,884
Grandma!
230
00:11:50,885 --> 00:11:52,755
He's here. Angel's here!
231
00:11:53,887 --> 00:11:57,020
[Mindy giggles]
232
00:11:57,934 --> 00:11:59,980
Come on. Come on.
233
00:12:00,894 --> 00:12:02,372
Good boy.
234
00:12:02,373 --> 00:12:05,898
Well, you are very
punctual, Epson.
235
00:12:05,899 --> 00:12:08,857
Old habits never die.
236
00:12:08,858 --> 00:12:11,381
- Hey, Angel.
- There you go.
237
00:12:11,382 --> 00:12:14,168
Welcome to your new home.
238
00:12:15,473 --> 00:12:18,824
Hey grandma, what's this?
239
00:12:18,825 --> 00:12:20,869
Some kind of strange marking.
240
00:12:20,870 --> 00:12:23,785
Oh, it's just some kind
of brand or something.
241
00:12:23,786 --> 00:12:25,744
Oh, that's no brand.
242
00:12:25,745 --> 00:12:27,703
It's more like a birth mark.
243
00:12:28,748 --> 00:12:31,924
Can I tell you a little secret?
244
00:12:31,925 --> 00:12:34,274
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
245
00:12:34,275 --> 00:12:38,191
- That old tale.
- It's not a tale.
246
00:12:38,192 --> 00:12:40,323
- Uh, Catclaws Mountain?
- Yes.
247
00:12:40,324 --> 00:12:43,065
Folks say that there
is a pile of gold
248
00:12:43,066 --> 00:12:46,852
waiting to be discovered up
there on those mountains.
249
00:12:46,853 --> 00:12:52,853
Legend has it that a magical
pony with certain markings
250
00:12:53,163 --> 00:12:55,003
is gonna lead the right
person to the treasure.
251
00:12:55,252 --> 00:12:57,297
[Maggie laughs]
252
00:12:57,298 --> 00:12:59,213
It's a magical pony.
253
00:13:00,344 --> 00:13:02,258
Have you ever seen
anything like this?
254
00:13:02,259 --> 00:13:05,827
[laughs] I'm just playing
with ya. That's all I'm doing.
255
00:13:05,828 --> 00:13:08,351
It's just a story,
right, Mrs. Porter?
256
00:13:08,352 --> 00:13:12,355
Yeah, it's like a fairytale.
257
00:13:12,356 --> 00:13:15,141
Keep this up, you'll have her
believin' in the Boogeyman.
258
00:13:15,142 --> 00:13:17,099
Grandma.
259
00:13:17,100 --> 00:13:21,625
That's okay. I know that Angel
is more than just a pony.
260
00:13:21,626 --> 00:13:23,714
Come on, you're gonna
love your new place.
261
00:13:23,715 --> 00:13:26,587
I have lots of apples
waiting for you.
262
00:13:26,588 --> 00:13:28,110
We are going to do
everything together.
263
00:13:28,111 --> 00:13:31,244
I love you so much.
You are so cute.
264
00:13:31,245 --> 00:13:33,942
Now that right there,
that is true love.
265
00:13:33,943 --> 00:13:37,467
- Yep.
- Maybe one day.
266
00:13:37,468 --> 00:13:40,689
Who knows, maybe I'll
get lucky like that.
267
00:13:42,038 --> 00:13:43,909
It's always a
pleasure, Mrs. Porter.
268
00:13:43,910 --> 00:13:46,085
Always a pleasure, Epson.
269
00:13:46,086 --> 00:13:47,913
You have yourself a nice one.
270
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
And you.
271
00:13:51,004 --> 00:13:54,268
[Maggie laughs]
272
00:13:56,487 --> 00:13:59,577
[bright music]
273
00:14:23,297 --> 00:14:27,214
[bright music continues]
274
00:14:42,794 --> 00:14:48,794
[footsteps crunching]
[somber music]
275
00:14:48,844 --> 00:14:51,281
I'll do all the
talking. [sighs]
276
00:14:55,503 --> 00:14:56,590
What are you waiting for?
277
00:14:56,591 --> 00:14:58,027
What? Oh.
278
00:14:59,463 --> 00:15:01,029
[knock taps]
279
00:15:01,030 --> 00:15:02,683
- What was that?
- What?
280
00:15:02,684 --> 00:15:04,337
- That's all you got?
- What do you mean?
281
00:15:04,338 --> 00:15:05,599
[knock bangs]
282
00:15:05,600 --> 00:15:07,384
Hold on, I'm comin'.
283
00:15:09,430 --> 00:15:11,127
[Willie] Easy, killer.
284
00:15:13,434 --> 00:15:14,957
Good evening.
285
00:15:15,740 --> 00:15:17,350
My name is Professor Surkov,
286
00:15:17,351 --> 00:15:21,310
and these are my associates,
Willie and Craig.
287
00:15:21,311 --> 00:15:24,879
[sighs] I hope we're
not interrupting.
288
00:15:24,880 --> 00:15:29,971
You can call me
Nikolai. [laughs]
289
00:15:29,972 --> 00:15:33,933
- I'm Epson. Good to meet you.
- Do you mind if we come in?
290
00:15:36,936 --> 00:15:39,067
Are you here to try
to sell me something?
291
00:15:39,068 --> 00:15:41,722
[group laughs]
292
00:15:41,723 --> 00:15:43,419
No, no, quite the opposite.
293
00:15:43,420 --> 00:15:46,770
We're actually trying to
buy something from you.
294
00:15:46,771 --> 00:15:49,425
Well, in that case, you
had me scared for a second.
295
00:15:49,426 --> 00:15:51,602
Come on in.
- [laughs] Thank you.
296
00:15:52,081 --> 00:15:54,604
[somber music]
297
00:15:54,605 --> 00:15:57,129
- Wow.
- What a great house.
298
00:15:57,130 --> 00:15:58,565
Thank you. Grab a seat.
299
00:15:58,566 --> 00:16:01,177
Make yourself comfortable.
300
00:16:03,658 --> 00:16:05,702
Is that you?
301
00:16:05,703 --> 00:16:09,358
Well, it used to
be, many moons ago.
302
00:16:09,359 --> 00:16:13,320
- It's fascinating, huh?
- Your thoughts, Willie?
303
00:16:14,843 --> 00:16:17,758
Zippo the clown.
304
00:16:17,759 --> 00:16:20,021
I remember seeing you
perform when I was a kid.
305
00:16:20,022 --> 00:16:23,198
You remember? [Willie laughs]
306
00:16:23,199 --> 00:16:24,330
Well, I hope I made you smile.
307
00:16:24,331 --> 00:16:27,508
Oh, you did, sir. [laughs]
308
00:16:28,509 --> 00:16:31,729
So where you boys from?
309
00:16:33,035 --> 00:16:37,430
- Chapel State.
- University?
310
00:16:37,431 --> 00:16:39,867
That is a long, long
ways away from here.
311
00:16:39,868 --> 00:16:43,001
Yes, it is. It
was a long drive.
312
00:16:43,002 --> 00:16:44,959
Huh.
313
00:16:44,960 --> 00:16:49,573
So what can I do for you and
what do you wanna buy from me?
314
00:16:52,446 --> 00:16:56,449
Uh, we would like to purchase
one of your mini horses,
315
00:16:56,450 --> 00:16:59,278
if that's okay.
- I have a mini horse.
316
00:16:59,279 --> 00:17:00,844
Yes?
317
00:17:00,845 --> 00:17:03,978
Or should I say, I
had a mini horse.
318
00:17:03,979 --> 00:17:05,719
The one I had, I
sold this afternoon.
319
00:17:05,720 --> 00:17:08,853
Matter of fact, I just got
back from delivering it.
320
00:17:10,159 --> 00:17:12,856
- You sold it?
- Yeah.
321
00:17:12,857 --> 00:17:15,991
- You sold your mini horse?
- That's what I said.
322
00:17:17,601 --> 00:17:19,168
I see. Heh.
323
00:17:21,127 --> 00:17:22,214
I'm sorry to hear that.
324
00:17:22,215 --> 00:17:23,780
We drove long ways
325
00:17:23,781 --> 00:17:26,261
and we would've paid
top dollar for it.
326
00:17:26,262 --> 00:17:29,917
Well, you know what they say
you win some, you lose some.
327
00:17:29,918 --> 00:17:32,963
[group laughs]
- That's, that's right.
328
00:17:32,964 --> 00:17:34,617
He is right.
329
00:17:34,618 --> 00:17:38,534
Epson, would you mind
giving us the address
330
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
of the person you sold it to?
331
00:17:42,365 --> 00:17:43,670
[pen clicks]
332
00:17:43,671 --> 00:17:46,673
I'm afraid. I,
I can't do that.
333
00:17:46,674 --> 00:17:48,718
Sure you understand.
334
00:17:48,719 --> 00:17:50,633
[laughs] I'll give
you some money for it.
335
00:17:50,634 --> 00:17:52,462
It's not a problem.
336
00:17:53,507 --> 00:17:55,074
I said I can't.
337
00:17:57,772 --> 00:18:00,296
Well, that's too bad.
338
00:18:01,167 --> 00:18:03,037
This is a waste of time.
339
00:18:03,038 --> 00:18:07,216
- Yeah.
- Yeah, we, we understand.
340
00:18:08,478 --> 00:18:10,262
We have a long trip.
We should probably go.
341
00:18:10,263 --> 00:18:12,264
- What do you mean?
- I said we're good.
342
00:18:12,265 --> 00:18:16,617
It's okay. Sorry to bother you,
343
00:18:17,052 --> 00:18:19,359
[door creaks]
344
00:18:23,754 --> 00:18:29,195
[mysterious music]
[crickets chirping]
345
00:18:30,152 --> 00:18:33,112
[footsteps crunching]
346
00:18:39,683 --> 00:18:42,903
Angel? It's me.
347
00:18:42,904 --> 00:18:46,125
[gate clunking]
348
00:18:46,734 --> 00:18:48,735
Hey boy.
349
00:18:48,736 --> 00:18:52,566
I brought us a blanket
to keep us warm.
350
00:18:55,438 --> 00:18:58,398
[Mindy sighs]
351
00:19:01,749 --> 00:19:05,753
[crickets chirping]
352
00:19:07,015 --> 00:19:10,323
Whatever happens
with my dad's job,
353
00:19:10,801 --> 00:19:12,368
I'll never leave you.
354
00:19:14,283 --> 00:19:15,632
Goodnight.
355
00:19:20,115 --> 00:19:23,249
[bright music]
356
00:19:36,610 --> 00:19:39,656
[gentle music]
357
00:19:49,231 --> 00:19:54,671
[birds calling]
[footsteps crunching]
358
00:19:59,589 --> 00:20:02,244
Hey buddy. [laughs]
359
00:20:03,071 --> 00:20:05,899
Ah, there you are.
360
00:20:05,900 --> 00:20:07,248
Ah, I thought it would be better
361
00:20:07,249 --> 00:20:08,989
if I spent the night with Angel.
362
00:20:08,990 --> 00:20:11,034
You know, he might get
lonely. You never know.
363
00:20:11,035 --> 00:20:14,168
Mm-hmm. Actually, I
knew you were in here.
364
00:20:14,169 --> 00:20:16,779
I watched you walk
in last night.
365
00:20:16,780 --> 00:20:20,348
- Ah, okay.
- Next time just ask.
366
00:20:20,349 --> 00:20:23,177
- Okay, I promise.
- Come on in.
367
00:20:23,178 --> 00:20:26,615
I'll fix your breakfast.
- I'll be there in a minute.
368
00:20:26,616 --> 00:20:29,924
[Maggie] Don't let it get cold!
369
00:20:33,057 --> 00:20:36,060
[gate clunks]
370
00:20:37,540 --> 00:20:40,020
Here are your oats.
371
00:20:40,021 --> 00:20:42,241
I'll be right back
after breakfast.
372
00:20:46,854 --> 00:20:49,159
[gate clicks]
373
00:20:49,160 --> 00:20:51,554
Thanks. Oats are my favorite.
374
00:20:52,338 --> 00:20:54,426
- Who said that?
- Wait.
375
00:20:54,427 --> 00:20:58,081
You can hear and
understand what I'm saying?
376
00:20:58,082 --> 00:21:01,389
[playful music]
- Right.
377
00:21:01,390 --> 00:21:03,348
Grandma? Grandma, you
won't believe this.
378
00:21:03,349 --> 00:21:06,002
Mm, delicious.
379
00:21:06,003 --> 00:21:08,396
- Oh, what is it?
- I, I was talking to,
380
00:21:08,397 --> 00:21:11,356
I was talking to Angel,
and, and he talked back.
381
00:21:11,357 --> 00:21:13,836
It was, it was so
weird. Oh, oh my gosh.
382
00:21:13,837 --> 00:21:16,186
Okay, okay, Angel,
say, say something.
383
00:21:16,187 --> 00:21:18,363
Okay. What do you
want me to say?
384
00:21:18,364 --> 00:21:22,105
- See, did you hear that?
- Hear what?
385
00:21:22,106 --> 00:21:23,717
Angel.
386
00:21:24,631 --> 00:21:26,022
Oh honey, are you okay?
387
00:21:26,023 --> 00:21:27,676
Did you hit your
little head last night?
388
00:21:27,677 --> 00:21:31,071
What? No, I'm fine.
389
00:21:31,072 --> 00:21:32,768
Angel, why can't she hear you?
390
00:21:32,769 --> 00:21:34,944
Hmm. I dunno.
391
00:21:34,945 --> 00:21:36,598
Okay, we're gonna
get some food in you.
392
00:21:36,599 --> 00:21:39,297
You had a tough night
in the barn. Let's go.
393
00:21:39,298 --> 00:21:42,039
- [gasps] But Grandma!
- Nope. Enough.
394
00:21:42,953 --> 00:21:46,870
[gentle music continues]
395
00:21:48,132 --> 00:21:50,917
[grass crunching]
- How come I can hear you
396
00:21:50,918 --> 00:21:52,701
and no one else can?
397
00:21:52,702 --> 00:21:54,442
[Angel] I don't know. I
guess it's like magic.
398
00:21:54,443 --> 00:21:57,794
And who can explain how
magic works? It just does.
399
00:21:58,665 --> 00:22:01,494
Yeah. I guess you're right.
400
00:22:02,582 --> 00:22:05,584
[sighs] Now my grandma
thinks I'm nuts.
401
00:22:05,585 --> 00:22:08,456
I must be crazy. A talking pony?
402
00:22:08,457 --> 00:22:10,153
[Angel] You're not crazy.
403
00:22:10,154 --> 00:22:13,069
After what you said
last night, I trust you.
404
00:22:13,070 --> 00:22:15,463
I'm happy that I finally
have someone to talk to.
405
00:22:15,464 --> 00:22:16,857
Me too.
406
00:22:18,685 --> 00:22:20,163
[Angel] You're the first
person who could ever hear
407
00:22:20,164 --> 00:22:22,297
or understand what I'm saying.
408
00:22:23,342 --> 00:22:25,822
- Why me?
- I don't know.
409
00:22:27,694 --> 00:22:29,956
Hey, is it okay if
I call you Angel?
410
00:22:29,957 --> 00:22:33,220
Uh, I kind of just named
you that when I found you.
411
00:22:33,221 --> 00:22:35,615
[Angel] Yeah,
Angel. I like it.
412
00:22:37,312 --> 00:22:39,052
Can you take me for a ride?
413
00:22:39,053 --> 00:22:40,575
[Angel] I wish.
414
00:22:40,576 --> 00:22:42,534
Look at me. I'm
just not big enough.
415
00:22:42,535 --> 00:22:44,363
[laughs] That's okay.
416
00:22:46,495 --> 00:22:49,454
[sighs] Can you really
lead someone to treasure
417
00:22:49,455 --> 00:22:52,805
on those mountains?
- [Angel] I don't know, maybe.
418
00:22:52,806 --> 00:22:54,850
It's just that you
ever have that feeling
419
00:22:54,851 --> 00:22:57,418
that you were meant to do
something really important?
420
00:22:57,419 --> 00:22:59,028
You know, like a purpose,
421
00:22:59,029 --> 00:23:00,856
but you just don't
know what it is?
422
00:23:00,857 --> 00:23:03,032
All the time. [sighs]
423
00:23:03,033 --> 00:23:05,295
[Angel] I keep having this
urge to head off to mountains
424
00:23:05,296 --> 00:23:08,951
that I've never been to
before, except in my dreams.
425
00:23:08,952 --> 00:23:10,562
What does that mean?
426
00:23:10,563 --> 00:23:12,259
I'll tell you what it means.
427
00:23:12,260 --> 00:23:16,306
It means that story that
Epson told us, it's true.
428
00:23:16,307 --> 00:23:18,178
[Angel] I don't know about that.
429
00:23:18,179 --> 00:23:20,789
I believe it's true. [laughs]
430
00:23:20,790 --> 00:23:23,184
[birds calling]
431
00:23:24,881 --> 00:23:27,928
[gentle music]
432
00:23:28,711 --> 00:23:31,017
[birds calling]
433
00:23:31,018 --> 00:23:34,195
There it is, boy,
Catclaws Mountain.
434
00:23:37,894 --> 00:23:41,070
[birds calling]
435
00:23:41,071 --> 00:23:42,550
[Angel brays] Whoa,
whoa, whoa, whoa.
436
00:23:42,551 --> 00:23:44,814
You good boy? What's wrong?
437
00:23:46,207 --> 00:23:47,774
Are you okay?
438
00:23:50,037 --> 00:23:51,386
[birds calling]
[mysterious music]
439
00:24:00,003 --> 00:24:02,571
[gravel crunching]
440
00:24:06,227 --> 00:24:09,011
Come on, Mindy. Your
parents are ready.
441
00:24:09,012 --> 00:24:12,625
Oh, mom. [Maggie laughs]
442
00:24:13,756 --> 00:24:15,888
Mom, you didn't have to do that.
443
00:24:15,889 --> 00:24:17,280
- Oh, I sure did.
- Aww.
444
00:24:17,281 --> 00:24:20,936
What is it?
- It's an apple pie.
445
00:24:20,937 --> 00:24:22,677
Next time it's a chocolate cake.
446
00:24:22,678 --> 00:24:25,114
Come on, let's go!
[Maggie clapping]
447
00:24:25,115 --> 00:24:26,638
- Oh, Mom.
- You better stop it. [laughs]
448
00:24:26,639 --> 00:24:28,640
- It smells so good.
- I'm gonna get you fat.
449
00:24:28,641 --> 00:24:31,120
Oh, come on, Mindy!
450
00:24:31,121 --> 00:24:34,036
Mindy Johnson, get a move on!
451
00:24:34,037 --> 00:24:35,560
[Angel snorts]
- [sighs] Okay.
452
00:24:35,561 --> 00:24:38,999
Now, eat your apples.
I'll be back soon.
453
00:24:40,479 --> 00:24:44,961
[Angel] When are you coming back?
- Next weekend. Promise.
454
00:24:47,573 --> 00:24:51,185
Come on, hug your
grandma. [laughs]
455
00:24:53,492 --> 00:24:55,623
I will take good care of Angel.
456
00:24:55,624 --> 00:24:59,105
- Okay, thank you.
- You are welcome.
457
00:24:59,106 --> 00:25:00,715
- Bye.
- Guys, drive safely.
458
00:25:00,716 --> 00:25:01,890
- All right.
- Thanks again for everything.
459
00:25:01,891 --> 00:25:04,153
- Love you.
- Love you, mom.
460
00:25:04,154 --> 00:25:05,938
[Maggie] Bye!
461
00:25:05,939 --> 00:25:09,072
[gentle music]
462
00:25:11,118 --> 00:25:14,600
[dramatic music]
[truck rumbling]
463
00:25:20,257 --> 00:25:23,565
[birds calling]
464
00:25:26,046 --> 00:25:29,440
[footsteps crunching]
465
00:25:32,052 --> 00:25:33,748
[door clicks]
466
00:25:33,749 --> 00:25:35,534
I'll take care of this.
467
00:25:38,841 --> 00:25:40,146
Hello there.
- Hi.
468
00:25:40,147 --> 00:25:41,800
I hope we are not
disturbing you.
469
00:25:41,801 --> 00:25:44,367
No, no, not at
all. Are you lost?
470
00:25:44,368 --> 00:25:46,500
You need directions?
- [laughs] No, no, no.
471
00:25:46,501 --> 00:25:49,634
It's actually about
that mini horse.
472
00:25:49,635 --> 00:25:52,158
I mean, I mean the pony
that you have purchased.
473
00:25:52,159 --> 00:25:54,073
What about it?
474
00:25:54,074 --> 00:25:57,729
I'd like to buy it off of
you. Just name your price.
475
00:25:57,730 --> 00:26:00,949
Whoa [laughs] no,
no. I just bought it.
476
00:26:00,950 --> 00:26:03,125
I'm not selling it.
477
00:26:03,126 --> 00:26:06,651
[laughs] I'll give you twice
as much what you paid for it.
478
00:26:06,652 --> 00:26:08,609
Just name your price.
479
00:26:08,610 --> 00:26:11,395
No, sir, you can
put your money away.
480
00:26:12,092 --> 00:26:13,919
I can't sell that pony.
481
00:26:13,920 --> 00:26:16,704
It would break my
granddaughter's heart.
482
00:26:16,705 --> 00:26:20,056
Are you sure? It's,
it's a lot of money.
483
00:26:20,535 --> 00:26:22,189
I'm not selling.
484
00:26:23,625 --> 00:26:25,713
[birds calling]
485
00:26:25,714 --> 00:26:29,196
[sighs] Well,
sorry to hear that.
486
00:26:30,850 --> 00:26:35,244
You know, I'd like to
know why you're so bent
487
00:26:35,245 --> 00:26:38,247
on buying that pony.
488
00:26:38,248 --> 00:26:42,687
Well, let's say I'm
particularly fond
489
00:26:42,688 --> 00:26:44,732
of that particular pony.
490
00:26:44,733 --> 00:26:48,257
I mean, [laughs] mini horse.
491
00:26:48,258 --> 00:26:50,783
- I'm sorry I can't help you.
- Me too.
492
00:26:52,262 --> 00:26:54,350
- Let's go guys.
- You have a lovely house.
493
00:26:54,351 --> 00:26:55,701
Thank you.
494
00:26:59,269 --> 00:27:00,619
Hmm.
495
00:27:02,708 --> 00:27:07,321
[dramatic music]
[footsteps crunching]
496
00:27:17,026 --> 00:27:20,508
[Angel brays]
- Hey. Right here.
497
00:27:22,728 --> 00:27:26,121
- Sh, sh, sh, sh, sh.
- There he is.
498
00:27:26,122 --> 00:27:28,341
Easy, easy, easy. Calm down.
499
00:27:28,342 --> 00:27:30,430
Calm down, calm down.
500
00:27:30,431 --> 00:27:33,215
Easy boy easy [laughs].
501
00:27:33,216 --> 00:27:36,436
Easy. [laughs] That's
good. [buckle clicks]
502
00:27:36,437 --> 00:27:40,005
I'm sure, if the
legends are true,
503
00:27:40,006 --> 00:27:42,224
I'm sure you can
understand me, huh?
504
00:27:42,225 --> 00:27:43,399
Yeah, calm down. Calm down.
505
00:27:43,400 --> 00:27:45,751
Calm down. Calm down.
506
00:27:46,795 --> 00:27:48,667
You sure this is the pony?
507
00:27:50,190 --> 00:27:52,932
- Look, Professor.
- I know it is.
508
00:27:54,063 --> 00:27:57,326
[group cheers and laughs]
509
00:27:57,327 --> 00:27:59,546
[Craig whispers]
- Didn't I tell you?
510
00:27:59,547 --> 00:28:03,419
- Sh, sh, sh.
- Hey, hey, hey, hey,
511
00:28:03,420 --> 00:28:05,160
listen, if you
don't come with us,
512
00:28:05,161 --> 00:28:07,554
we'll have to pay a certain
little girl a visit.
513
00:28:07,555 --> 00:28:11,427
You understand? Would you
like me to do that, hmm?
514
00:28:11,428 --> 00:28:13,691
I don't think so.
515
00:28:13,692 --> 00:28:16,911
Hey, listen, all
we need you to do
516
00:28:16,912 --> 00:28:19,131
is to lead us to be gold.
517
00:28:19,132 --> 00:28:22,569
You do that, no one get
hurts, you or anybody else.
518
00:28:22,570 --> 00:28:25,225
Come on, Let's go,
let's go, let's, yeah.
519
00:28:25,616 --> 00:28:27,182
Easy, easy, easy.
520
00:28:27,183 --> 00:28:28,707
Calm down. Calm down.
- Sh, sh, sh, sh.
521
00:28:29,620 --> 00:28:31,144
There's a good boy.
522
00:28:32,449 --> 00:28:35,235
Yeah, there's a good boy.
523
00:28:36,584 --> 00:28:38,411
Yeah.
- Sh, sh, sh, sh, sh.
524
00:28:38,412 --> 00:28:40,022
Yeah. Yeah.
525
00:28:42,677 --> 00:28:46,680
Yeah, let's go. Hurry up.
526
00:28:46,681 --> 00:28:50,250
[dramatic music continues]
527
00:28:51,904 --> 00:28:55,081
[bus squeaking]
528
00:29:00,303 --> 00:29:02,131
Good morning, Mr. McKinley.
529
00:29:02,566 --> 00:29:03,653
[Marcus sighs]
530
00:29:03,654 --> 00:29:06,352
Are you okay, Mr. McKinley?
531
00:29:06,353 --> 00:29:08,180
There's no sure
thing in baseball.
532
00:29:08,181 --> 00:29:10,182
How can a Cy Young winner
give up two home runs
533
00:29:10,183 --> 00:29:12,097
at the bottom of
the ninth inning?
534
00:29:12,098 --> 00:29:13,968
He's paid to be a closer.
535
00:29:13,969 --> 00:29:18,407
- You know what I mean?
- [laughs] No, not really.
536
00:29:18,408 --> 00:29:21,672
- Nevermind. I'll be fine.
- Okay.
537
00:29:23,674 --> 00:29:26,677
[phone dings]
538
00:29:27,287 --> 00:29:29,418
Hey.
- Hey.
539
00:29:29,419 --> 00:29:31,203
Did you hear about
the park closing?
540
00:29:31,204 --> 00:29:33,248
It's about time they
closed that dump.
541
00:29:33,249 --> 00:29:36,121
- Yeah!
- He's not worth it.
542
00:29:36,122 --> 00:29:38,079
Oh, no baseball?
543
00:29:38,080 --> 00:29:40,429
What are you gonna
do now, Mr. Jock?
544
00:29:40,430 --> 00:29:43,258
It's okay. You can
always cry to your mommy.
545
00:29:43,259 --> 00:29:44,999
Oh, Mommy.
546
00:29:45,000 --> 00:29:47,697
They closed the park and
now I can't play baseball.
547
00:29:47,698 --> 00:29:50,657
[Frankie and Eddie shout]
- Hey, sit down!
548
00:29:50,658 --> 00:29:52,791
Jacob, get back to your seat.
549
00:29:54,575 --> 00:29:57,056
- He seems cranky today.
- Yeah.
550
00:29:58,013 --> 00:29:59,709
[playful music]
551
00:29:59,710 --> 00:30:01,668
I heard your dad
might lose his job.
552
00:30:01,669 --> 00:30:04,105
Are you okay?
553
00:30:04,106 --> 00:30:06,847
I think I have a way
to fix everything.
554
00:30:06,848 --> 00:30:08,718
Do you guys remember the
petting zoo that I went to?
555
00:30:08,719 --> 00:30:11,156
- Well, yeah.
- Come on, tell us.
556
00:30:11,157 --> 00:30:13,288
My grandma brought me a pony.
557
00:30:13,289 --> 00:30:14,986
Are you serious?
558
00:30:14,987 --> 00:30:16,857
- You have a pony?
- Yeah. His name's Angel.
559
00:30:16,858 --> 00:30:19,947
He's at my grandma's house
and there's something else.
560
00:30:19,948 --> 00:30:22,255
- What?
- Let me see.
561
00:30:22,690 --> 00:30:24,604
How do I say this?
562
00:30:24,605 --> 00:30:26,867
Have you guys ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
563
00:30:26,868 --> 00:30:28,738
Um, yeah, we've all heard of it.
564
00:30:28,739 --> 00:30:31,263
Lost treasure, gold. I
wonder how much that's worth.
565
00:30:31,264 --> 00:30:33,352
It's gotta be worth millions.
566
00:30:33,353 --> 00:30:36,007
Angel could lead
us to the treasure.
567
00:30:36,008 --> 00:30:38,313
What? That is the craziest
thing I've ever heard.
568
00:30:38,314 --> 00:30:39,749
I know you don't believe me,
569
00:30:39,750 --> 00:30:41,534
but there are
special marks, okay?
570
00:30:41,535 --> 00:30:44,276
I'm crazy, right?
- Yeah,
571
00:30:44,277 --> 00:30:45,799
you're crazy.
572
00:30:45,800 --> 00:30:47,757
I should not have
opened my mouth.
573
00:30:47,758 --> 00:30:49,455
- But the pony part's true?
- Yes.
574
00:30:49,456 --> 00:30:51,805
And so is the legend
of Catclaws Mountain.
575
00:30:51,806 --> 00:30:53,807
You know it's just a fairy tale.
576
00:30:53,808 --> 00:30:56,288
I'm telling you it's true.
Angel can lead us to the gold.
577
00:30:56,289 --> 00:30:58,812
- I gotta see this pony.
- This weekend.
578
00:30:58,813 --> 00:31:00,205
You can come to my
grandma's house.
579
00:31:00,206 --> 00:31:02,337
- Is it far?
- No, not at all.
580
00:31:02,338 --> 00:31:05,733
It's just on Hummingbird Lane.
Last farmhouse on the right.
581
00:31:07,256 --> 00:31:10,476
We could just have the
back dedicated to speakers.
582
00:31:10,477 --> 00:31:12,783
It would be the party bus.
- Yes!
583
00:31:13,523 --> 00:31:15,046
Yes!
- Okay, okay, okay.
584
00:31:15,047 --> 00:31:16,917
Okay, so we have
585
00:31:16,918 --> 00:31:18,745
all that stuff on the top,
and then we have speakers,
586
00:31:18,746 --> 00:31:21,313
so the speakers are gonna
be like boom, boom, boom.
587
00:31:21,314 --> 00:31:24,011
And, bro, a subwoofer. Oh!
- Oh yeah!
588
00:31:24,012 --> 00:31:25,534
[Eddie] And it just shakes
the back of the bus.
589
00:31:25,535 --> 00:31:27,449
- Yeah! Yeah!
- It could be exploding.
590
00:31:27,450 --> 00:31:28,973
[Jacob] You're good dude.
Don't worry about it.
591
00:31:28,974 --> 00:31:30,888
[Eddie] And we'll talk.
592
00:31:30,889 --> 00:31:32,238
Oh, the bus.
593
00:31:33,239 --> 00:31:36,372
[upbeat music]
594
00:31:38,722 --> 00:31:40,375
- Hey, wait!
- Hey!
595
00:31:40,376 --> 00:31:41,768
Hey, you just missed
Jenny and Kristi.
596
00:31:41,769 --> 00:31:43,553
- Come back.
- Come back!
597
00:31:46,861 --> 00:31:52,861
[mysterious music]
[tires crunching]
598
00:31:53,607 --> 00:31:55,260
Hey, this isn't the way to
school. What's going on, man?
599
00:31:55,261 --> 00:31:56,697
Yeah.
600
00:31:59,178 --> 00:32:00,918
What are we doing?
601
00:32:00,919 --> 00:32:03,181
Wait, you took a wrong turn.
602
00:32:03,182 --> 00:32:05,966
Marty, what's he doin'?
603
00:32:05,967 --> 00:32:07,576
This isn't the way to school.
604
00:32:07,577 --> 00:32:09,448
Mr. McKinley?
605
00:32:09,449 --> 00:32:11,276
What's the deal, man? This
isn't the way to school.
606
00:32:11,277 --> 00:32:12,712
Yeah!
607
00:32:12,713 --> 00:32:15,498
Would you sit down and shut up?
608
00:32:18,197 --> 00:32:20,111
[bus rattling]
609
00:32:20,112 --> 00:32:25,116
[mysterious music continues]
610
00:32:25,117 --> 00:32:29,294
[door hisses] [Mr.
McKinley sighs]
611
00:32:29,295 --> 00:32:32,645
All right. What
would you rather do?
612
00:32:32,646 --> 00:32:36,866
Go back to school and sit in
some boring old classroom,
613
00:32:36,867 --> 00:32:39,652
or go on a fun,
exciting field trip?
614
00:32:39,653 --> 00:32:41,654
- Duh, field trip.
- Yeah.
615
00:32:41,655 --> 00:32:44,700
All right, then.
Thought you'd say that.
616
00:32:44,701 --> 00:32:48,704
Field trip it is.
- Um, Excuse me, Mr. McKinley,
617
00:32:48,705 --> 00:32:50,924
do you have
permission to do this?
618
00:32:50,925 --> 00:32:53,144
Shut up, nerd. I don't
wanna go to school.
619
00:32:53,145 --> 00:32:55,711
- Yeah, quiet.
- Mr. McKinley,
620
00:32:55,712 --> 00:32:59,498
where are we going?
- Uh, surprise.
621
00:32:59,499 --> 00:33:02,196
Frankie.
- Yes, Mr. McKinley.
622
00:33:02,197 --> 00:33:05,417
Do me a huge favor. Collect
all the cell phones.
623
00:33:05,418 --> 00:33:07,506
What? No way.
624
00:33:07,507 --> 00:33:09,682
My mom told me to never
give my cell phone away.
625
00:33:09,683 --> 00:33:11,466
Yeah, same here.
626
00:33:11,467 --> 00:33:13,077
Do you really need our
cell phones, Mr. McKinley?
627
00:33:13,078 --> 00:33:15,731
Well, I guess if you
can't keep a secret,
628
00:33:15,732 --> 00:33:18,038
then we can't go on
our secret field trip.
629
00:33:18,039 --> 00:33:21,868
- Come on.
- Field trip. Woo-woo!
630
00:33:21,869 --> 00:33:23,261
Field trip!
631
00:33:23,262 --> 00:33:24,784
Oh, mommy, I'm
gonna get in trouble
632
00:33:24,785 --> 00:33:27,744
if I hand my phone
over to Mr. McKinley
633
00:33:28,571 --> 00:33:29,615
[phone thumps]
634
00:33:29,616 --> 00:33:33,532
- Here.
- Thank you.
635
00:33:33,533 --> 00:33:36,187
[students sigh]
636
00:33:36,188 --> 00:33:37,928
[Frankie] Smarty?
637
00:33:39,452 --> 00:33:42,889
Oh God, I'm not learning
anything on this field trip.
638
00:33:42,890 --> 00:33:45,023
[gasps] I'm melting!
I'm melting!
639
00:33:47,416 --> 00:33:49,069
Come on, Marty.
640
00:33:49,070 --> 00:33:51,463
We all do it, or we're
back at the same place
641
00:33:51,464 --> 00:33:54,467
we always go to, school.
642
00:33:58,471 --> 00:34:00,081
There we go.
643
00:34:04,216 --> 00:34:08,610
Nice cat, not. [Eddie laughs]
644
00:34:08,611 --> 00:34:10,482
- Thank you, sir.
- No problem.
645
00:34:10,483 --> 00:34:11,657
Thanks everyone.
646
00:34:11,658 --> 00:34:13,224
You'll get the cell phones back
647
00:34:13,225 --> 00:34:15,575
once this field trip
has been concluded.
648
00:34:17,142 --> 00:34:20,188
[bright music]
649
00:34:33,680 --> 00:34:35,507
[bus rumbling]
650
00:34:35,508 --> 00:34:38,814
Wait, I think I recognize this.
651
00:34:38,815 --> 00:34:42,253
This is the way to
my grandma's house.
652
00:34:42,254 --> 00:34:45,691
Mr. McKinley, are we going
to my grandma's farm?
653
00:34:45,692 --> 00:34:47,475
Yeah, Mindy, I thought
we'd take a look-see
654
00:34:47,476 --> 00:34:49,825
at that special pony of yours.
655
00:34:49,826 --> 00:34:52,959
We're skipping school
to see some girly pony?
656
00:34:52,960 --> 00:34:55,483
- I like ponies.
- You would.
657
00:34:55,484 --> 00:34:57,311
I don't mind seeing a
pony as long as I'm back
658
00:34:57,312 --> 00:35:00,140
for my baseball game.
659
00:35:00,141 --> 00:35:02,447
[Marty] Is it just me or is
there something about this
660
00:35:02,448 --> 00:35:05,668
that doesn't feel right?
- Oh, it's definitely you.
661
00:35:07,931 --> 00:35:09,671
Wait until you see Angel.
662
00:35:09,672 --> 00:35:12,675
Thanks Mr. McKinley!
- Yeah, sure.
663
00:35:16,636 --> 00:35:19,639
[bus squeaks]
664
00:35:21,815 --> 00:35:23,120
All right everybody.
665
00:35:23,121 --> 00:35:25,122
Mindy's gonna be
leading this tour,
666
00:35:25,123 --> 00:35:28,387
so follow her and
behave yourselves.
667
00:35:30,824 --> 00:35:34,132
[bus doors hiss]
668
00:35:37,091 --> 00:35:40,485
Is anybody home?
- Uh, I don't think so.
669
00:35:40,486 --> 00:35:42,748
My grandma's car is not here.
670
00:35:42,749 --> 00:35:45,665
She's probably at her book
club meeting. Come on.
671
00:35:47,623 --> 00:35:50,931
[birds calling]
672
00:35:51,801 --> 00:35:54,325
[footsteps crunching]
673
00:35:54,326 --> 00:35:56,153
[gentle music]
674
00:35:56,154 --> 00:35:58,199
[Frankie] Oh.
675
00:36:02,508 --> 00:36:06,032
Okay everyone, be quiet.
We don't wanna scare Angel.
676
00:36:06,033 --> 00:36:07,426
[Marty] Angel?
677
00:36:14,084 --> 00:36:16,564
Where is the magical
pony? [intense music]
678
00:36:16,565 --> 00:36:19,046
I don't see any pony.
679
00:36:22,092 --> 00:36:23,050
Mindy? Are you OK?
680
00:36:23,051 --> 00:36:26,095
[voices echoing]
681
00:36:26,096 --> 00:36:28,055
Mindy?
682
00:36:29,665 --> 00:36:31,885
[Angel brays]
683
00:36:33,495 --> 00:36:38,979
Oh, calm down, calm
down, calm down. [laughs]
684
00:36:39,458 --> 00:36:41,241
[Angel brays]
685
00:36:41,242 --> 00:36:43,461
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
686
00:36:43,462 --> 00:36:45,027
Are you okay?
687
00:36:45,028 --> 00:36:49,336
I, I see, I know what
happened to Angel.
688
00:36:49,337 --> 00:36:51,686
- What?
- Uh, last night,
689
00:36:51,687 --> 00:36:54,428
three men, they took Angel.
690
00:36:54,429 --> 00:36:55,864
What do you mean you've seen it?
691
00:36:55,865 --> 00:36:57,388
I don't know how to explain it.
692
00:36:57,389 --> 00:37:01,174
I, I, I just, I know
what happened to Angel.
693
00:37:01,175 --> 00:37:03,133
Why do I know that?
- Wait.
694
00:37:04,265 --> 00:37:06,048
No pony and she's
having visions?
695
00:37:06,049 --> 00:37:07,920
What are we even doing here?
696
00:37:07,921 --> 00:37:11,924
So you're saying we drove
all this way for nothing?
697
00:37:11,925 --> 00:37:14,057
Are you shocked? I'm shocked.
698
00:37:15,015 --> 00:37:16,102
What was I thinking?
699
00:37:16,103 --> 00:37:18,975
What am I gonna do now? Ugh.
700
00:37:19,976 --> 00:37:22,544
This field trip stinks.
701
00:37:24,067 --> 00:37:26,678
[footsteps crunching]
702
00:37:26,679 --> 00:37:31,249
[sighs] I'm going to jail.
703
00:37:32,859 --> 00:37:37,993
I'm going to jail
for this. [sighs]
704
00:37:37,994 --> 00:37:40,431
So what exactly are
we looking for again?
705
00:37:40,432 --> 00:37:42,998
Oh, anything that
doesn't look normal.
706
00:37:42,999 --> 00:37:45,087
I don't think
Angel is even real.
707
00:37:45,088 --> 00:37:47,308
No, Mindy would never lie to us.
708
00:37:49,615 --> 00:37:55,098
[door squeaks]
[mysterious music]
709
00:37:55,577 --> 00:37:59,233
[footsteps crunching]
710
00:38:03,193 --> 00:38:06,458
[paper rustling]
711
00:38:12,855 --> 00:38:16,075
[paper rustling]
712
00:38:16,076 --> 00:38:18,817
Hey you guys, what's this?
713
00:38:18,818 --> 00:38:20,515
What's that?
714
00:38:23,170 --> 00:38:24,649
[Eddie] Is that
what I think it is?
715
00:38:24,650 --> 00:38:26,303
[Izzie] What is it, Mindy?
716
00:38:26,304 --> 00:38:28,043
I think I know where Angel is.
717
00:38:28,044 --> 00:38:29,175
Yeah, sure.
718
00:38:29,176 --> 00:38:30,611
First a pony, then no pony,
719
00:38:30,612 --> 00:38:32,526
and now a convenient
treasure map.
720
00:38:32,527 --> 00:38:34,398
[Frankie scoffs]
721
00:38:34,399 --> 00:38:36,095
- What, what do you mean?
- Yeah. What do you mean?
722
00:38:36,096 --> 00:38:37,444
Let's see what
Mr. McKinley has to say
723
00:38:37,445 --> 00:38:38,793
about your imaginary
friend, Angel
724
00:38:38,794 --> 00:38:40,318
and Legend of Catclaws Mountain.
725
00:38:41,710 --> 00:38:43,973
- Come on.
- Come on.
726
00:38:45,453 --> 00:38:46,845
[energetic music]
727
00:38:46,846 --> 00:38:48,674
Mr. McKinley!
728
00:38:49,892 --> 00:38:51,719
They took Angel to
Catclaws Mountain.
729
00:38:51,720 --> 00:38:53,286
You have to help us find him.
730
00:38:53,287 --> 00:38:56,637
I gotta take you
guys back. I'm sorry.
731
00:38:56,638 --> 00:38:59,248
To be honest, I'm
in a lot of trouble.
732
00:38:59,249 --> 00:39:00,902
Oh, this was a bad idea.
733
00:39:00,903 --> 00:39:02,469
I should have never
brought you up here.
734
00:39:02,470 --> 00:39:05,037
What do you mean?
735
00:39:05,038 --> 00:39:09,259
[sighs] I owe a lot of money
to some very bad people.
736
00:39:10,609 --> 00:39:12,044
[scoffs] I thought that the pony
737
00:39:12,045 --> 00:39:13,132
would lead us to that treasure
738
00:39:13,133 --> 00:39:15,222
and I'd be able to pay them off.
739
00:39:16,484 --> 00:39:18,093
Not now.
740
00:39:18,094 --> 00:39:19,312
No, no, you have to
help us find Angel.
741
00:39:19,313 --> 00:39:21,270
Please. Please.
742
00:39:21,271 --> 00:39:22,881
Problem solved, Mr. McKinley.
743
00:39:22,882 --> 00:39:24,535
Just gimme my cell phone
and I'll tell my parents
744
00:39:24,536 --> 00:39:25,493
you had a flat tire and
had to make a detour.
745
00:39:25,494 --> 00:39:26,929
We have to help Mindy.
746
00:39:28,844 --> 00:39:30,584
I can't do it.
747
00:39:30,585 --> 00:39:33,239
I gotta take you
guys back to school.
748
00:39:33,240 --> 00:39:34,762
Mary Beth, I'll
have your phone back
749
00:39:34,763 --> 00:39:37,635
if you want it.
- Wait, wait, wait, please.
750
00:39:37,636 --> 00:39:40,333
This is our key to making
all of our troubles go away.
751
00:39:40,334 --> 00:39:43,031
If we go back now, we're going
back to the same problems,
752
00:39:43,032 --> 00:39:45,556
nothing is solved, but
this map can help us.
753
00:39:45,557 --> 00:39:47,340
Please, I know if we find it,
754
00:39:47,341 --> 00:39:48,776
you can pay back
the money you owe,
755
00:39:48,777 --> 00:39:50,997
and we can get our park back.
756
00:39:52,302 --> 00:39:53,912
- What?
- Just look at the map.
757
00:39:53,913 --> 00:39:56,131
I think they dropped
the map by accident?
758
00:39:56,132 --> 00:39:58,307
Come on, Mr. McKinley.
I know we can do this.
759
00:39:58,308 --> 00:40:01,181
We have to find an angel
to find the treasure.
760
00:40:02,617 --> 00:40:07,230
[playful music]
- [laughs] Okay. Okay.
761
00:40:08,318 --> 00:40:10,494
But we're only doing
this if we're all in.
762
00:40:10,495 --> 00:40:13,236
If anyone wants to
turn around, speak now.
763
00:40:13,976 --> 00:40:16,413
Find a lost treasure? I'm in.
764
00:40:16,414 --> 00:40:17,501
Let's do it.
765
00:40:17,502 --> 00:40:19,328
We're gonna be so rich.
766
00:40:19,329 --> 00:40:21,287
Girl, you are such a dreamer.
767
00:40:21,288 --> 00:40:23,115
I wanna find this
pony. Angel, right?
768
00:40:23,116 --> 00:40:25,030
Yeah, Angel.
769
00:40:25,031 --> 00:40:27,380
We'll see if dreams
come true, right Mindy?
770
00:40:27,381 --> 00:40:29,644
- I'm in.
- All right then.
771
00:40:31,211 --> 00:40:32,733
We're gonna need some supplies.
772
00:40:32,734 --> 00:40:34,779
Mindy, go get some food
from your grandma's.
773
00:40:34,780 --> 00:40:37,651
I'm need you guys to rustle
up a flashlight, rope,
774
00:40:37,652 --> 00:40:41,960
lots of blankets, lots of
water, matches, and hurry up.
775
00:40:41,961 --> 00:40:44,266
They already have a head start.
776
00:40:44,267 --> 00:40:45,790
Okay, let's do it. Come on.
777
00:40:45,791 --> 00:40:47,095
- Okay, let's go.
- Let's go, come on.
778
00:40:47,096 --> 00:40:47,880
- Come on, let go.
- Come on!
779
00:40:47,881 --> 00:40:49,925
Let's go!
780
00:40:53,102 --> 00:40:55,713
[Marcus laughs]
781
00:40:55,714 --> 00:40:57,758
I promise you, if I ever
get out of this mess
782
00:40:57,759 --> 00:41:02,285
I will never, ever
gamble again. [sighs]
783
00:41:05,332 --> 00:41:09,205
All right. We made it.
784
00:41:10,859 --> 00:41:13,253
It's that way.
- Come on, let's go.
785
00:41:15,385 --> 00:41:18,692
Craig! [snaps fingers]
786
00:41:18,693 --> 00:41:21,783
[somber music]
787
00:41:27,528 --> 00:41:30,225
[gravel crunches]
788
00:41:30,226 --> 00:41:31,270
Hey, how do you know
this, uh, pony's taking us
789
00:41:31,271 --> 00:41:32,880
in the right direction?
790
00:41:32,881 --> 00:41:36,318
[Willie laughs]
791
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
Hand me the map.
792
00:41:38,931 --> 00:41:42,543
Right. Uh, hold that.
793
00:41:43,805 --> 00:41:46,241
[coat rustling]
794
00:41:46,242 --> 00:41:48,114
The map.
795
00:41:50,203 --> 00:41:51,552
Where's the map.
796
00:41:52,553 --> 00:41:54,206
Uh, I'm sorry, Professor.
797
00:41:54,207 --> 00:41:57,688
I, I, I, must have dropped
it outta my pocket.
798
00:41:57,689 --> 00:41:59,865
I must have lost it. I'm sorry.
799
00:42:01,475 --> 00:42:04,696
[sighs] How are we
gonna find the treasure?
800
00:42:06,088 --> 00:42:08,047
I should have never
given you the map. Here.
801
00:42:12,051 --> 00:42:14,053
Well, luckily for you both,
802
00:42:15,924 --> 00:42:17,665
I prepare for everything.
803
00:42:19,580 --> 00:42:21,581
[Willie sighs]
804
00:42:21,582 --> 00:42:24,890
I plan ahead,
gentlemen. I plan ahead.
805
00:42:26,021 --> 00:42:28,936
Now, let this be a good lesson.
806
00:42:28,937 --> 00:42:32,114
I'm serious.
- Yes, sir. [sighs]
807
00:42:33,855 --> 00:42:36,118
It's gotta be here somewhere.
808
00:42:37,946 --> 00:42:40,469
Tie him to that tree.
809
00:42:40,470 --> 00:42:45,431
[footsteps crunching]
810
00:42:45,432 --> 00:42:48,827
All right, everybody's spread
out. Let's find that marker.
811
00:42:50,568 --> 00:42:54,353
[footsteps crunching]
812
00:42:54,354 --> 00:42:57,836
[mysterious music]
813
00:43:21,207 --> 00:43:24,297
[bright music]
814
00:43:31,826 --> 00:43:34,612
[footsteps crunching]
815
00:43:38,224 --> 00:43:41,531
[Nikolai sighs]
816
00:43:45,623 --> 00:43:49,539
[whistles] Willie, Craig, look!
817
00:43:55,589 --> 00:43:58,330
Whoa. [Nikolai laughs]
818
00:43:58,331 --> 00:44:00,332
- Wow, would you look at that?
- [laughs] I told you!
819
00:44:00,333 --> 00:44:03,944
[Nikolai laughs]
- Wow, it is true.
820
00:44:03,945 --> 00:44:05,511
We have the map.
821
00:44:05,512 --> 00:44:07,165
All we gotta do is
follow the markers,
822
00:44:07,166 --> 00:44:11,604
and tell Craig again
why we need the pony.
823
00:44:11,605 --> 00:44:16,043
The markers and the map
will only take us so far,
824
00:44:16,044 --> 00:44:18,481
but the pony will guide
us to what we seek.
825
00:44:20,527 --> 00:44:23,137
Beautiful, huh?
826
00:44:23,138 --> 00:44:24,573
[Nikolai and Willie
laugh excitedly]
827
00:44:24,574 --> 00:44:25,967
[Craig] Willie.
828
00:44:27,229 --> 00:44:31,451
[mysterious music continues]
829
00:44:35,324 --> 00:44:38,326
[Willie] What do you say?
830
00:44:38,327 --> 00:44:43,680
You know, splitting this gold
two ways instead of three
831
00:44:43,681 --> 00:44:45,639
sounds a lot better to me.
832
00:44:47,206 --> 00:44:49,468
What?
833
00:44:49,469 --> 00:44:51,514
I could never do that
to the professor.
834
00:44:52,646 --> 00:44:54,255
You know, if it weren't for him,
835
00:44:54,256 --> 00:44:57,084
you and I wouldn't even
be here, and besides,
836
00:44:57,085 --> 00:44:59,740
he's my mentor and
he's my best friend.
837
00:45:01,220 --> 00:45:04,613
Hey, hey. Just think about it.
838
00:45:04,614 --> 00:45:06,878
No, I'm not gonna
think about it.
839
00:45:10,272 --> 00:45:12,361
Boy Scouts. Geez.
840
00:45:16,104 --> 00:45:19,280
[gravel crunching]
841
00:45:19,281 --> 00:45:21,718
[wind whistling]
842
00:45:21,719 --> 00:45:25,200
[mysterious music]
843
00:45:27,028 --> 00:45:29,073
Mm-hmm.
844
00:45:29,074 --> 00:45:32,381
[paper rustling]
845
00:45:33,643 --> 00:45:37,865
[mysterious music continues]
846
00:45:38,561 --> 00:45:43,043
[Nikolai laughs]
847
00:45:43,044 --> 00:45:47,744
You think you can take my
share of the treasure, hmm?
848
00:45:47,745 --> 00:45:51,182
Think again. [laughs]
[Craig sighs]
849
00:45:51,183 --> 00:45:55,012
I should have known better than
inviting you in on all this.
850
00:45:55,013 --> 00:45:58,756
How, how stupid of
me, you, you, [sighs]
851
00:46:01,759 --> 00:46:05,413
you have no loyalty, huh?
852
00:46:05,414 --> 00:46:07,764
You go back. We don't need
you here, you understand?
853
00:46:07,765 --> 00:46:10,027
Oh, what, what you think,
think I'm gonna leave now?
854
00:46:10,028 --> 00:46:11,420
Mm-hmm.
855
00:46:14,032 --> 00:46:18,122
I am not asking you.
I am telling you.
856
00:46:18,123 --> 00:46:20,864
All right. All right.
857
00:46:20,865 --> 00:46:23,170
Yeah, I'll let you
guys finish this up,
858
00:46:23,171 --> 00:46:27,392
but if you do find the treasure,
859
00:46:27,393 --> 00:46:29,655
I'm gonna get my share,
I promise you that.
860
00:46:29,656 --> 00:46:34,007
Understand? [Nikolai
and Craig laugh]
861
00:46:34,008 --> 00:46:36,837
- Unbelievable.
- He wants his share.
862
00:46:39,318 --> 00:46:40,841
Goodbye, Craig.
863
00:46:42,451 --> 00:46:43,800
Wait, wait, wait, wait.
864
00:46:43,801 --> 00:46:45,018
We're in the middle of nowhere.
865
00:46:45,019 --> 00:46:46,628
How am I supposed to get back?
866
00:46:46,629 --> 00:46:48,935
No, you're always
hustling and scheming.
867
00:46:48,936 --> 00:46:51,112
You'll figure something
out. Be on your way.
868
00:46:52,070 --> 00:46:56,291
[mysterious music continues]
869
00:47:01,644 --> 00:47:03,254
[bus rumbling]
870
00:47:03,255 --> 00:47:05,038
[Mary Beth] So why'd
you ask the question?
871
00:47:05,039 --> 00:47:06,779
[Mindy] I don't know. I
was put on the spot, okay?
872
00:47:06,780 --> 00:47:08,259
You know, so I'm sitting
there and she's like,
873
00:47:08,260 --> 00:47:09,782
"You kinda look
like Jimmy Neutron."
874
00:47:09,783 --> 00:47:11,610
And I'm like, "Watch it."
875
00:47:11,611 --> 00:47:13,264
Like, that's so rude.
- Yeah.
876
00:47:13,265 --> 00:47:15,657
[Marcus] Are you sure
this is the right exit?
877
00:47:15,658 --> 00:47:18,225
Yeah, it's what it
says on the map.
878
00:47:18,226 --> 00:47:19,792
[bus rumbling]
879
00:47:19,793 --> 00:47:22,840
- Hey, look at that.
- Catclaws Mountain!
880
00:47:23,492 --> 00:47:26,931
[triumphant music]
881
00:47:29,281 --> 00:47:32,327
[bus rumbling]
882
00:47:34,373 --> 00:47:37,766
[mysterious music]
883
00:47:37,767 --> 00:47:42,162
Everybody stick together
and we have to stay quiet.
884
00:47:42,163 --> 00:47:43,642
Quiet?
885
00:47:43,643 --> 00:47:45,558
That's the one thing
I'm not good at.
886
00:47:47,777 --> 00:47:49,691
Marty, where are you going?
887
00:47:49,692 --> 00:47:52,781
Uh, I'm gonna check
on that truck.
888
00:47:52,782 --> 00:47:55,132
Uh, be right back.
- Careful.
889
00:47:55,133 --> 00:47:56,611
Hey, we don't know if
the owner of that truck
890
00:47:56,612 --> 00:47:59,877
is still around or
not. [gentle music]
891
00:48:03,619 --> 00:48:06,012
The engine is still warm.
They can't be too far.
892
00:48:06,013 --> 00:48:08,058
That's a smart move, Marty.
893
00:48:08,059 --> 00:48:10,930
They don't call me
Smarty Marty for nothing.
894
00:48:10,931 --> 00:48:13,672
- Touche.
- Let's get going.
895
00:48:13,673 --> 00:48:14,934
Wait, let me cut the
bus off really quick.
896
00:48:14,935 --> 00:48:16,719
- All right.
- One second.
897
00:48:20,549 --> 00:48:21,767
Come on everybody, keep up.
898
00:48:21,768 --> 00:48:23,812
Keep up. Stay together.
899
00:48:23,813 --> 00:48:25,858
- This is it.
- This, this is it.
900
00:48:25,859 --> 00:48:29,080
Come on.
- We're gonna die.
901
00:48:31,560 --> 00:48:35,868
[phone ringing]
902
00:48:35,869 --> 00:48:38,916
All right everybody single
file. You go on ahead.
903
00:48:39,307 --> 00:48:40,438
[phone ringing]
904
00:48:40,439 --> 00:48:42,701
See, do you believe Mindy now?
905
00:48:42,702 --> 00:48:45,096
It's just an empty
trailer. No pony.
906
00:48:45,966 --> 00:48:49,143
[phone ringing]
907
00:48:53,060 --> 00:48:54,539
[gentle music]
- Hey Mickey,
908
00:48:54,540 --> 00:48:56,889
I was just getting
ready to call you.
909
00:48:56,890 --> 00:48:58,499
Sure you were.
910
00:48:58,500 --> 00:49:00,066
Look, I want my money,
Marcus, all right?
911
00:49:00,067 --> 00:49:02,677
No more, no less. You
play, you gotta pay.
912
00:49:02,678 --> 00:49:04,288
Now where are you?
913
00:49:04,289 --> 00:49:05,637
You're not trying to
skip out on me, are you?
914
00:49:05,638 --> 00:49:07,421
No, no, no. I'll
have your money.
915
00:49:07,422 --> 00:49:08,683
[laughs] Just be patient.
916
00:49:08,684 --> 00:49:10,120
Well, I've been patient.
917
00:49:10,121 --> 00:49:11,686
And if I don't
get my money soon,
918
00:49:11,687 --> 00:49:13,297
I'm gonna have to
collect in another way.
919
00:49:13,298 --> 00:49:15,125
You understand that, don't you?
920
00:49:15,126 --> 00:49:16,735
Yes, yes.
921
00:49:16,736 --> 00:49:20,782
Uh, look, I just need
a little bit more time.
922
00:49:20,783 --> 00:49:23,308
You know what? I'll
double what I owe you.
923
00:49:23,961 --> 00:49:25,570
Oh, that's interesting.
924
00:49:25,571 --> 00:49:27,006
And how do you think
you're gonna do that?
925
00:49:27,007 --> 00:49:28,747
You can't even pay
me what you owe me.
926
00:49:28,748 --> 00:49:30,053
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
927
00:49:30,054 --> 00:49:31,489
Yeah, yeah, so what?
928
00:49:31,490 --> 00:49:33,404
Well, we almost got it.
929
00:49:33,405 --> 00:49:35,188
We're at Catclaws
Mountain right now
930
00:49:35,189 --> 00:49:38,409
with the map on the trail.
- Really?
931
00:49:38,410 --> 00:49:40,977
And you expect me to
believe that, do you?
932
00:49:40,978 --> 00:49:42,804
I wasn't born yesterday,
Marcus, all right?
933
00:49:42,805 --> 00:49:44,110
Stop with the stories.
934
00:49:44,111 --> 00:49:46,765
I'm serious.
935
00:49:46,766 --> 00:49:48,375
Watch. We're gonna
find that treasure.
936
00:49:48,376 --> 00:49:49,724
You wait and see.
- What do you mean we?
937
00:49:49,725 --> 00:49:51,422
Who's the we? Who's with you?
938
00:49:51,423 --> 00:49:54,599
I have some kids [laughs]
on a little field trip.
939
00:49:54,600 --> 00:49:56,340
Kids?
940
00:49:56,341 --> 00:49:57,515
You know, you're sounding
very desperate, Marcus.
941
00:49:57,516 --> 00:49:58,733
All I want is my money, please.
942
00:49:58,734 --> 00:50:00,257
Stop making up these stories.
943
00:50:00,258 --> 00:50:02,215
- You'll have it.
- Yeah, well I better.
944
00:50:02,216 --> 00:50:04,783
Do you understand? I'm at the
end of my patience with you.
945
00:50:04,784 --> 00:50:08,047
Marcus? [static buzzing]
946
00:50:08,048 --> 00:50:09,701
Mickey? [static buzzing]
947
00:50:09,702 --> 00:50:12,312
Marcus? Hello.
948
00:50:12,313 --> 00:50:14,836
Hello, Marcus? Hello?
[playful music]
949
00:50:14,837 --> 00:50:18,537
Hello? Hello?
950
00:50:20,452 --> 00:50:24,934
[sighs] Hey, wait up you guys.
951
00:50:28,590 --> 00:50:31,767
[gentle music]
952
00:50:35,249 --> 00:50:37,730
He wasn't at his place, boss.
953
00:50:38,644 --> 00:50:40,037
I know.
954
00:50:42,343 --> 00:50:45,824
Hmm. Bruce.
- Yeah.
955
00:50:45,825 --> 00:50:47,260
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
956
00:50:47,261 --> 00:50:49,002
Sure. Who hasn't?
957
00:50:50,177 --> 00:50:53,527
How much treasure do you
think that place holds?
958
00:50:53,528 --> 00:50:57,097
If that legend's
true... millions.
959
00:50:58,403 --> 00:51:01,535
[bright music]
960
00:51:01,536 --> 00:51:03,929
We're following a
breaking news story.
961
00:51:03,930 --> 00:51:08,238
A school bus with several
children on board has vanished.
962
00:51:08,239 --> 00:51:12,372
It was last seen on Highway
451 early this morning.
963
00:51:12,373 --> 00:51:16,681
The children were on their way
to school, but never arrived.
964
00:51:16,682 --> 00:51:19,249
Authorities are
searching the area.
965
00:51:19,250 --> 00:51:21,642
Sheriff Peterson is now
addressing the media.
966
00:51:21,643 --> 00:51:26,083
We take you to that news
conference already in progress.
967
00:51:27,345 --> 00:51:30,651
My men are scouring
the town as I speak.
968
00:51:30,652 --> 00:51:33,915
If anyone has any information,
969
00:51:33,916 --> 00:51:38,050
please contact our department.
970
00:51:38,051 --> 00:51:41,140
Now, if you'll excuse me, I
have a busload of kids to find.
971
00:51:41,141 --> 00:51:43,708
[people chattering]
[cameras snapping]
972
00:51:43,709 --> 00:51:47,581
Hmm. Isn't our friend
Marcus a bus driver?
973
00:51:47,582 --> 00:51:49,106
- Yes, he is.
- Hmm.
974
00:51:55,938 --> 00:51:58,897
Pack some equipment, boys.
We have a change of plans.
975
00:51:58,898 --> 00:52:00,507
We're going on a trip.
- Hmm.
976
00:52:00,508 --> 00:52:04,946
- Uh, where to, boss?
- Hiking.
977
00:52:04,947 --> 00:52:09,560
Hike? Uh [laughs] I'm
not much of a nature guy.
978
00:52:09,561 --> 00:52:13,478
[laughs] Neither am I. But
we got a treasure to find.
979
00:52:14,261 --> 00:52:15,870
[dramatic music]
980
00:52:15,871 --> 00:52:17,829
Mr. McKinley, can we
rest for a second?
981
00:52:17,830 --> 00:52:19,657
Yeah, I'm starving.
982
00:52:19,658 --> 00:52:21,746
Oh, that's a shocker. [laughs]
983
00:52:21,747 --> 00:52:25,054
Yeah, we can stop here
for a few minutes.
984
00:52:28,057 --> 00:52:29,319
Mind if I take a
look at that map?
985
00:52:29,320 --> 00:52:30,842
- Yeah.
- Here.
986
00:52:30,843 --> 00:52:33,759
You better eat somethin' man.
987
00:52:34,977 --> 00:52:36,543
See that way there?
988
00:52:36,544 --> 00:52:39,024
Yeah, it looks like
we're on the right path.
989
00:52:39,025 --> 00:52:41,853
[group murmuring] I
think were here now,
990
00:52:41,854 --> 00:52:43,115
just past there.
991
00:52:43,116 --> 00:52:45,597
- Uh, Mr. McKinley?
- Yeah?
992
00:52:48,817 --> 00:52:50,471
Hello there.
993
00:52:51,385 --> 00:52:55,345
- Hello.
- Hey, how can I help you?
994
00:52:55,346 --> 00:52:58,043
My name is Walter and
this is my mountain.
995
00:52:58,044 --> 00:53:00,524
I'm Marcus. Do
you live up here?
996
00:53:00,525 --> 00:53:02,091
Are you homeless?
997
00:53:03,354 --> 00:53:06,399
I make the mountain my home.
998
00:53:06,400 --> 00:53:10,403
If you don't mind me
asking, why are you here?
999
00:53:10,404 --> 00:53:13,537
Uh, well, we're all
on a field trip.
1000
00:53:13,538 --> 00:53:15,365
Have you seen some men
with a pony pass by?
1001
00:53:15,366 --> 00:53:19,064
No, I haven't.
What's your name?
1002
00:53:19,065 --> 00:53:20,979
- Mindy.
- You live here?
1003
00:53:20,980 --> 00:53:23,677
Do you know if there's any
lost gold in the mountains?
1004
00:53:23,678 --> 00:53:25,071
Shh.
1005
00:53:26,246 --> 00:53:28,857
You be very careful
when you say that word.
1006
00:53:29,771 --> 00:53:33,209
- What word?
- Gold.
1007
00:53:33,210 --> 00:53:36,124
Gold, the winds of this
forest will carry that word
1008
00:53:36,125 --> 00:53:39,216
much further than any other.
- Really?
1009
00:53:40,956 --> 00:53:43,567
- Gold!
- Don't do that!
1010
00:53:43,568 --> 00:53:45,569
What? What's gonna happen?
1011
00:53:45,570 --> 00:53:46,831
[Frankie And Boy]
Gold, gold, gold, gold,
1012
00:53:46,832 --> 00:53:49,269
gold, gold, gold, gold!
1013
00:53:51,315 --> 00:53:53,968
[kids shouting]
1014
00:53:53,969 --> 00:53:58,409
Gold, gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!
1015
00:53:58,800 --> 00:54:00,672
38,
1016
00:54:03,022 --> 00:54:05,633
39,
1017
00:54:07,069 --> 00:54:09,637
40.
1018
00:54:11,639 --> 00:54:14,686
Gold? [panting]
1019
00:54:16,035 --> 00:54:17,428
Gold, gold!
1020
00:54:18,820 --> 00:54:20,473
- Gold? Gold.
- Gold, gold!
1021
00:54:20,474 --> 00:54:23,259
- Gold, gold, gold!
- Gold? Gold, gold!
1022
00:54:23,260 --> 00:54:24,652
Guys.
1023
00:54:27,220 --> 00:54:29,657
[sighs] You shouldn't
have done that.
1024
00:54:30,528 --> 00:54:33,660
Ooh, whatcha gonna do?
1025
00:54:33,661 --> 00:54:34,792
I could be a great help
with what you seek.
1026
00:54:34,793 --> 00:54:36,272
Uh, we're okay.
1027
00:54:36,273 --> 00:54:37,969
Uh, we're fine. Thanks anyway.
1028
00:54:37,970 --> 00:54:40,711
No one knows this
mountain better than I do.
1029
00:54:40,712 --> 00:54:44,105
Thanks, but no
thanks. Come on.
1030
00:54:44,106 --> 00:54:47,022
- Mr. McKinley?
- Nice to meet you, Mister.
1031
00:54:48,850 --> 00:54:50,374
Bye, Gandalf.
1032
00:54:52,332 --> 00:54:55,726
[footsteps crunching]
[gentle music]
1033
00:54:55,727 --> 00:54:57,989
- I just don't trust him.
- Good.
1034
00:54:57,990 --> 00:55:01,950
You shouldn't trust anyone.
- How did he hear that?
1035
00:55:02,821 --> 00:55:04,169
Don't ask me.
1036
00:55:04,170 --> 00:55:07,694
Just keep walking.
- All right.
1037
00:55:07,695 --> 00:55:10,958
[gentle music continues]
1038
00:55:10,959 --> 00:55:14,311
[wind whistling]
1039
00:55:18,271 --> 00:55:21,927
[footsteps crunching]
1040
00:55:24,103 --> 00:55:29,587
[gentle music]
1041
00:55:33,765 --> 00:55:37,420
[Ethereal Voice] Wake up.
1042
00:55:37,421 --> 00:55:38,683
Wake up.
1043
00:55:41,555 --> 00:55:43,949
Follow my voice.
1044
00:55:46,125 --> 00:55:48,474
[fire crackling]
1045
00:55:48,475 --> 00:55:49,868
Walter?
1046
00:55:50,782 --> 00:55:53,306
Come, come, come. Sit.
1047
00:55:58,572 --> 00:56:00,486
Ah.
1048
00:56:00,487 --> 00:56:03,925
Was, was that your voice back
there? How did you do that?
1049
00:56:04,752 --> 00:56:08,365
[laughs] It's a secret.
1050
00:56:09,017 --> 00:56:10,367
A secret?
1051
00:56:12,673 --> 00:56:14,674
I'll tell you what.
1052
00:56:14,675 --> 00:56:17,590
I'll tell you a secret
if you tell me one.
1053
00:56:17,591 --> 00:56:19,375
Okay, deal.
1054
00:56:19,376 --> 00:56:21,290
What do you wanna know?
1055
00:56:22,596 --> 00:56:24,424
Why are you really here?
1056
00:56:25,643 --> 00:56:29,167
Well, the truth is,
1057
00:56:29,168 --> 00:56:31,562
some men came and stole Angel.
1058
00:56:32,084 --> 00:56:33,955
- Angel?
- My pony.
1059
00:56:36,262 --> 00:56:39,090
Angel, your pony, What
does he look like?
1060
00:56:39,091 --> 00:56:42,310
He's a white pony, brown eyes,
1061
00:56:42,311 --> 00:56:44,792
a mark on his right hip.
1062
00:56:46,707 --> 00:56:50,145
Sometimes that mark glows.
1063
00:56:52,234 --> 00:56:55,760
- Glows?
- Yes, [laughs] it glows.
1064
00:56:56,325 --> 00:56:58,196
Angel is magical.
1065
00:56:58,197 --> 00:57:01,112
Some people believe he
can lead them to treasure.
1066
00:57:01,113 --> 00:57:05,465
Oh, do they now? So
what do you believe?
1067
00:57:06,118 --> 00:57:07,685
I believe it's true.
1068
00:57:09,600 --> 00:57:10,991
I see you're just
like everyone else.
1069
00:57:10,992 --> 00:57:14,038
You care for searching
for the gold.
1070
00:57:14,039 --> 00:57:17,912
No, I'm not. [sighs]
1071
00:57:19,479 --> 00:57:22,089
[fire crackling]
1072
00:57:22,090 --> 00:57:22,917
Okay.
1073
00:57:22,918 --> 00:57:24,397
Let me ask you,
1074
00:57:26,355 --> 00:57:32,355
if you had a choice of finding
the pony or finding the gold,
1075
00:57:32,492 --> 00:57:35,756
which would you choose?
- Easy, Angel.
1076
00:57:37,018 --> 00:57:38,671
I just want him to be okay.
1077
00:57:38,672 --> 00:57:42,067
Oh yeah, that's good
to hear. [laughs]
1078
00:57:45,026 --> 00:57:49,290
So tell me, do you know the
real story of the treasure?
1079
00:57:49,291 --> 00:57:54,426
I know it's buried and
it's somewhere here.
1080
00:57:54,427 --> 00:57:57,735
Eh, you're missing an
important part, the real story.
1081
00:58:00,128 --> 00:58:05,089
Hundreds of years
ago, this place,
1082
00:58:05,090 --> 00:58:10,095
This forest in the woods, the
land, as far as you can see,
1083
00:58:11,226 --> 00:58:12,444
it was just bursting with life.
1084
00:58:12,445 --> 00:58:17,275
It was magical. It was balance.
1085
00:58:17,276 --> 00:58:21,541
The woods had special people,
1086
00:58:23,587 --> 00:58:28,765
had a wizard and his
trusted friend, Lordis,
1087
00:58:28,766 --> 00:58:31,943
oversaw the forest and the gold.
1088
00:58:34,859 --> 00:58:38,296
The forest was magical
because of the gold
1089
00:58:38,297 --> 00:58:42,344
that was collected
in the mountains
1090
00:58:43,302 --> 00:58:45,521
and it stayed in the mountains,
1091
00:58:45,522 --> 00:58:48,611
and if it was ever moved
from its special place,
1092
00:58:48,612 --> 00:58:52,224
then the magic would
slowly disappear.
1093
00:58:54,661 --> 00:58:59,187
The gold was the
heart of the mountain.
1094
00:59:01,146 --> 00:59:04,322
Now, what happened
next was something
1095
00:59:04,323 --> 00:59:09,546
that neither the wizard
nor Lordis saw coming.
1096
00:59:11,896 --> 00:59:16,421
One day, there was
an old hungry lady
1097
00:59:16,422 --> 00:59:20,121
that was walking through
the magical forest.
1098
00:59:21,819 --> 00:59:25,300
Lordis saw that she needed
help and without hesitation,
1099
00:59:26,475 --> 00:59:29,130
he directed her to
the hidden village,
1100
00:59:30,871 --> 00:59:35,614
and the kind villagers
gave her food and shelter.
1101
00:59:35,615 --> 00:59:41,099
But sometimes, a kind act can
have unforeseen consequences.
1102
00:59:43,101 --> 00:59:45,885
Then what happened?
1103
00:59:45,886 --> 00:59:47,887
Some time during the night,
the old lady snuck out
1104
00:59:47,888 --> 00:59:51,370
and scoured the village for
what she was really looking for.
1105
00:59:52,501 --> 00:59:54,241
Gold?
1106
00:59:54,242 --> 00:59:56,417
Yeah, and it didn't take
her long to find it.
1107
00:59:56,418 --> 01:00:01,946
[flames whooshing]
[intense music]
1108
01:00:04,296 --> 01:00:07,647
[twinkling music]
1109
01:00:09,431 --> 01:00:12,609
[intense music]
1110
01:00:18,223 --> 01:00:23,271
[witch chants spell]
1111
01:00:25,317 --> 01:00:30,930
[locks click]
1112
01:00:30,931 --> 01:00:34,239
[witch cackles]
1113
01:00:37,285 --> 01:00:39,547
[witch sighs]
1114
01:00:39,548 --> 01:00:43,030
[flames whooshing]
1115
01:00:43,727 --> 01:00:46,904
[intense music]
1116
01:00:49,210 --> 01:00:52,649
[flames crackling]
1117
01:00:55,173 --> 01:00:58,567
When the villagers
awoke in the morning,
1118
01:00:59,873 --> 01:01:02,180
the old lady and
the gold were gone.
1119
01:01:03,355 --> 01:01:07,619
So they asked the
wizard and his friend
1120
01:01:07,620 --> 01:01:10,014
to help them reclaim
their treasure.
1121
01:01:11,624 --> 01:01:14,714
They caught the thief quickly.
1122
01:01:16,629 --> 01:01:19,022
[gentle music] Much
to their surprise,
1123
01:01:19,023 --> 01:01:20,893
they were no longer
looking at an old lady,
1124
01:01:20,894 --> 01:01:24,549
but a beautiful young witch.
1125
01:01:24,550 --> 01:01:27,945
[twinkling music]
1126
01:01:29,294 --> 01:01:32,601
[wind whooshing]
1127
01:01:34,691 --> 01:01:38,042
[twinkling music]
1128
01:01:40,653 --> 01:01:44,787
You have broken the sacred trust
1129
01:01:44,788 --> 01:01:48,008
of the villagers who
live in this mountain.
1130
01:01:49,314 --> 01:01:53,492
As overseer and
wizard of this land,
1131
01:01:54,275 --> 01:01:59,018
I banish you from this forest,
1132
01:01:59,019 --> 01:02:03,631
never to return.
[intense music]
1133
01:02:03,632 --> 01:02:07,723
I place a curse on your gold.
1134
01:02:07,724 --> 01:02:11,857
Your gold and its powers will
be lost within this mountain.
1135
01:02:11,858 --> 01:02:14,686
[Walter] And that was the
last anyone saw of the gold.
1136
01:02:14,687 --> 01:02:16,993
It simply vanished.
1137
01:02:16,994 --> 01:02:20,388
Your magic forest
will slowly die.
1138
01:02:20,693 --> 01:02:23,957
[thunder cracks]
1139
01:02:26,481 --> 01:02:29,006
And your powers will
die along with it.
1140
01:02:30,747 --> 01:02:32,225
[wind howling]
1141
01:02:32,226 --> 01:02:34,925
And you, [laughs]
1142
01:02:36,709 --> 01:02:39,580
your thirst for gold
will be never ending,
1143
01:02:39,581 --> 01:02:41,322
and it will consume you.
1144
01:02:41,975 --> 01:02:45,022
[wind howling]
1145
01:02:46,632 --> 01:02:48,982
That is your curse.
1146
01:02:51,202 --> 01:02:54,639
I curse you!
1147
01:02:54,640 --> 01:02:56,033
I curse you all!
1148
01:03:01,342 --> 01:03:05,564
[laughs] But there is hope.
1149
01:03:06,043 --> 01:03:10,133
One day, a magical horse
1150
01:03:10,134 --> 01:03:12,309
will lead someone
to the treasure,
1151
01:03:12,310 --> 01:03:15,138
and with a special
touch, [twinkling music]
1152
01:03:15,139 --> 01:03:16,749
it'll be revealed.
1153
01:03:17,489 --> 01:03:19,012
Open the treasure,
1154
01:03:20,753 --> 01:03:24,321
and the curses will be
broken. [twinkling music]
1155
01:03:24,322 --> 01:03:30,322
Then and only then, the
magic force will return
1156
01:03:30,719 --> 01:03:33,810
along with your powers.
[twinkling music]
1157
01:03:36,029 --> 01:03:39,641
Mwah. [laughs]
1158
01:03:40,120 --> 01:03:43,340
[witch cackles]
1159
01:03:43,341 --> 01:03:46,386
And they tried to banish
her from the forest forever.
1160
01:03:46,387 --> 01:03:50,173
Leave us. [witch cackling]
1161
01:03:50,174 --> 01:03:56,005
Leave us now. I command you!
1162
01:03:56,006 --> 01:03:58,311
[magic sparking]
- [cackles] Wait,
1163
01:03:58,312 --> 01:04:01,663
you can't. [cackles]
1164
01:04:03,491 --> 01:04:06,450
[intense music continues]
1165
01:04:06,451 --> 01:04:08,495
[witch cackles]
1166
01:04:08,496 --> 01:04:14,240
Gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!
1167
01:04:14,241 --> 01:04:15,808
Gold, gold, gold!
1168
01:04:17,070 --> 01:04:20,029
Must find the gold!
Must find the gold!
1169
01:04:20,030 --> 01:04:23,380
Lordis, come back! Lordis!
1170
01:04:23,381 --> 01:04:25,949
[Lordis] Must find gold!
1171
01:04:29,561 --> 01:04:31,170
[fire crackling]
1172
01:04:31,171 --> 01:04:34,392
How do you know all
this? [gentle music]
1173
01:04:37,874 --> 01:04:41,789
Because I was there.
[bright music]
1174
01:04:41,790 --> 01:04:45,619
I am the wizard.
- What? No way.
1175
01:04:45,620 --> 01:04:47,099
Prove it, right here. Prove it.
1176
01:04:47,100 --> 01:04:48,709
Do some magical things.
1177
01:04:48,710 --> 01:04:49,928
You're a wizard. Do it.
1178
01:04:49,929 --> 01:04:51,408
Do it. Do it. [laughs]
1179
01:04:51,409 --> 01:04:53,540
You know, unfortunately,
1180
01:04:53,541 --> 01:04:55,499
I don't have much
of my magic powers
1181
01:04:55,500 --> 01:04:57,197
left.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1182
01:04:58,807 --> 01:05:01,157
You're just gonna
have to believe me.
1183
01:05:01,158 --> 01:05:03,463
[scoffs] Well, you tell
1184
01:05:03,464 --> 01:05:07,337
a very good campfire
story, Walter.
1185
01:05:07,338 --> 01:05:10,036
Well, I better get going
before they miss me.
1186
01:05:10,776 --> 01:05:14,126
Ah, One more thing.
1187
01:05:14,127 --> 01:05:17,825
Whoever finds that gold is
gonna have to make a choice.
1188
01:05:17,826 --> 01:05:20,698
- What kind of choice?
- A difficult one.
1189
01:05:20,699 --> 01:05:22,266
That's all I can say.
1190
01:05:25,269 --> 01:05:27,661
Well, it was nice
talking to you, Walter.
1191
01:05:27,662 --> 01:05:30,056
Oh, will I see you again?
1192
01:05:30,622 --> 01:05:32,580
I'll be around.
1193
01:05:34,669 --> 01:05:36,888
Oh, Mindy.
1194
01:05:36,889 --> 01:05:39,587
Try not to stray too
far from the path.
1195
01:05:40,197 --> 01:05:41,371
There's certain plant life
1196
01:05:41,372 --> 01:05:44,069
that don't like to be disturbed.
1197
01:05:44,070 --> 01:05:45,853
I'll try to keep that in mind.
1198
01:05:45,854 --> 01:05:49,554
Night, Walter. Or should
I say, Mr. Wizard.
1199
01:05:50,250 --> 01:05:52,687
[footsteps reseding]
1200
01:05:53,253 --> 01:05:56,387
[gentle music]
1201
01:05:59,346 --> 01:06:02,697
[ashes crunching]
1202
01:06:05,265 --> 01:06:08,746
Still warm. We're
getting close.
1203
01:06:08,747 --> 01:06:10,922
- Angel was here.
- How would you know?
1204
01:06:10,923 --> 01:06:14,752
I can almost see him.
He was right here.
1205
01:06:14,753 --> 01:06:17,233
All right, this way.
1206
01:06:17,234 --> 01:06:18,364
All right, hold on everybody.
1207
01:06:18,365 --> 01:06:19,584
Follow me. Follow me.
1208
01:06:23,980 --> 01:06:25,763
What are you gonna
buy with your gold?
1209
01:06:25,764 --> 01:06:27,460
I wanna buy the Yankees.
1210
01:06:27,461 --> 01:06:30,943
What about you, Eddie? Eddie?
1211
01:06:32,814 --> 01:06:36,165
[footsteps crunching]
1212
01:06:36,166 --> 01:06:38,428
- Where did they go?
- I don't know.
1213
01:06:38,429 --> 01:06:40,299
They were right behind me.
1214
01:06:40,300 --> 01:06:41,866
They better stop playing
around. This isn't funny,
1215
01:06:41,867 --> 01:06:44,825
Eddie, Frankie,
stop messing around!
1216
01:06:44,826 --> 01:06:46,523
[sighs] All right,
everybody split up.
1217
01:06:46,524 --> 01:06:48,481
Let's start looking for them.
1218
01:06:48,482 --> 01:06:51,397
Be careful not to
stray off the paths.
1219
01:06:51,398 --> 01:06:54,184
Of course, don't
worry. Find them.
1220
01:06:56,186 --> 01:06:58,665
[Mindy] Eddie, Frankie!
1221
01:06:58,666 --> 01:07:00,668
Eddie, Frankie!
1222
01:07:03,106 --> 01:07:05,716
Eddie, Frankie,
where are you guys?
1223
01:07:05,717 --> 01:07:08,066
[bright music]
1224
01:07:08,067 --> 01:07:11,766
[footsteps crunching]
1225
01:07:12,637 --> 01:07:15,727
[bright music]
1226
01:07:17,511 --> 01:07:21,602
[gentle music]
[footsteps crunching]
1227
01:07:28,435 --> 01:07:30,480
[liquid squirts]
1228
01:07:30,481 --> 01:07:34,180
Oh, my eyes, my eyes!
1229
01:07:35,399 --> 01:07:38,576
[Jacob panting]
1230
01:07:39,707 --> 01:07:43,450
Eddie! Frankie!
1231
01:07:45,496 --> 01:07:49,934
Hi. No sign of
Eddie or Frankie.
1232
01:07:49,935 --> 01:07:52,197
- What happened to your face?
- I, I touched a plant,
1233
01:07:52,198 --> 01:07:54,025
probably shouldn't have touched,
1234
01:07:54,026 --> 01:07:55,766
sprayed something in my face.
1235
01:07:55,767 --> 01:07:57,333
I, I'll be all right.
- No, don't rub your eyes.
1236
01:07:57,334 --> 01:07:59,075
Just splash some water in it.
- All right.
1237
01:07:59,945 --> 01:08:02,165
Eddie, Frankie!
1238
01:08:03,253 --> 01:08:04,731
Where are they?
1239
01:08:04,732 --> 01:08:06,646
I just hope they
know where we are.
1240
01:08:06,647 --> 01:08:08,257
Knowing Eddie,
1241
01:08:08,258 --> 01:08:10,128
they're probably playing
another stupid joke.
1242
01:08:10,129 --> 01:08:12,653
Yeah, they have no idea how
dangerous this place is.
1243
01:08:14,829 --> 01:08:18,180
- Wait, has anyone seen Izzie?
- I thought she was with you.
1244
01:08:18,181 --> 01:08:20,618
No, I thought she was with you.
1245
01:08:21,749 --> 01:08:24,360
Izzie, where are you?
1246
01:08:24,361 --> 01:08:27,668
[dramatic music]
1247
01:08:42,248 --> 01:08:46,339
[dramatic music continues]
1248
01:09:00,223 --> 01:09:03,487
[Izzie whimpers]
1249
01:09:10,755 --> 01:09:12,452
- Gold.
- What?
1250
01:09:13,758 --> 01:09:17,065
[Izzie whimpers]
1251
01:09:21,461 --> 01:09:23,897
[metal clinking]
1252
01:09:23,898 --> 01:09:29,382
Gold, gold, gold. [panting]
1253
01:09:37,303 --> 01:09:41,437
[Lordis blowing]
1254
01:09:41,438 --> 01:09:46,094
[panting] Gold, gold,
gold, gold, gold.
1255
01:09:48,096 --> 01:09:50,141
[water rushing]
1256
01:09:50,142 --> 01:09:54,189
This is bad. This
is really bad.
1257
01:09:54,190 --> 01:09:55,799
We should just turn
around and go back.
1258
01:09:55,800 --> 01:09:58,193
What? No, we have
to keep going.
1259
01:09:58,194 --> 01:10:02,459
We can't go back
now. [river rushing]
1260
01:10:03,938 --> 01:10:05,897
Hey, are you okay?
1261
01:10:08,247 --> 01:10:10,161
[dramatic music]
1262
01:10:10,162 --> 01:10:12,337
I'm blind.
1263
01:10:12,338 --> 01:10:13,991
We have to get him
to a hospital now!
1264
01:10:13,992 --> 01:10:15,558
No, no, no. We, we
have to keep going.
1265
01:10:15,559 --> 01:10:17,951
We can't turn back.
We've come way too far.
1266
01:10:17,952 --> 01:10:19,736
Whatever happened to
Eddie, Frankie and Izzie
1267
01:10:19,737 --> 01:10:21,259
has gotta be because
of that treasure,
1268
01:10:21,260 --> 01:10:23,087
and we find that
treasure, we'll find them,
1269
01:10:23,088 --> 01:10:25,917
I, I just know it.
1270
01:10:26,396 --> 01:10:28,135
Okay.
1271
01:10:28,136 --> 01:10:29,963
There's, there's a bandana
in my, in my pocket.
1272
01:10:29,964 --> 01:10:33,141
Just tie it around my eyes,
all right? We gotta keep going.
1273
01:10:35,231 --> 01:10:37,014
Who's to say we're not lost too?
1274
01:10:37,015 --> 01:10:40,278
We don't even know if
we're on the right trail.
1275
01:10:40,279 --> 01:10:41,976
She's right.
1276
01:10:42,281 --> 01:10:45,458
[water rushing]
1277
01:10:47,504 --> 01:10:49,245
Um, hey guys?
1278
01:10:54,162 --> 01:10:57,078
Hey, what's going on down there?
1279
01:11:00,517 --> 01:11:03,563
[bright music]
1280
01:11:06,784 --> 01:11:08,698
Wow. There it is.
1281
01:11:08,699 --> 01:11:10,830
We're definitely
on the right trail.
1282
01:11:10,831 --> 01:11:12,615
That's our sign.
1283
01:11:12,616 --> 01:11:14,399
All right then, we keep going.
1284
01:11:14,400 --> 01:11:17,447
But from here on out,
we stay together.
1285
01:11:17,969 --> 01:11:21,015
[gentle music]
1286
01:11:23,844 --> 01:11:26,586
Here you go. I
got this for you.
1287
01:11:28,458 --> 01:11:29,894
Thanks dude.
1288
01:11:31,417 --> 01:11:36,029
[panting] Who are you
1289
01:11:36,030 --> 01:11:38,293
and why are you here?
1290
01:11:38,294 --> 01:11:39,816
I'm not telling nothing.
1291
01:11:39,817 --> 01:11:41,861
Nobody tells Eddie
Bucks what to do.
1292
01:11:41,862 --> 01:11:45,169
If you don't talk, I assure you,
1293
01:11:45,170 --> 01:11:47,954
someone else will.
1294
01:11:47,955 --> 01:11:51,655
So do you grow your
own garlic? [coughing]
1295
01:11:53,221 --> 01:11:57,529
[Frankie shouting]
Two words: toothbrush.
1296
01:11:57,530 --> 01:12:00,837
One word, two words.
Don't say a word, Izzie.
1297
01:12:00,838 --> 01:12:03,361
I'm not telling you
nothing, you mean old man.
1298
01:12:03,362 --> 01:12:05,276
[Frankie shouts]
- That's too bad.
1299
01:12:05,277 --> 01:12:07,887
'Cause the first one
of you who tells me
1300
01:12:07,888 --> 01:12:13,888
what I need to know will
be the only one set free.
1301
01:12:14,025 --> 01:12:15,225
[Frankie shouts]
- Frankie, no!
1302
01:12:16,114 --> 01:12:17,593
Sh-sh-sh-sh-sh.
1303
01:12:17,594 --> 01:12:19,551
You want your freedom, do you?
1304
01:12:19,552 --> 01:12:21,597
I'll tell you what
you need to know.
1305
01:12:21,598 --> 01:12:24,600
- Don't say anything!
- Sh-sh-sh-sh-shut up!
1306
01:12:24,601 --> 01:12:28,604
I'm listening.
- I'll tell you.
1307
01:12:28,605 --> 01:12:30,693
We were following this guy and
his friends who stole a pony.
1308
01:12:30,694 --> 01:12:33,522
Mindy said that the pony
will lead us to the treasure.
1309
01:12:33,523 --> 01:12:35,524
- Treasure?
- Yeah, yeah,
1310
01:12:35,525 --> 01:12:37,308
the treasure of
Catclaws Mountain.
1311
01:12:37,309 --> 01:12:39,484
The magical pony will
lead us to the lost gold.
1312
01:12:39,485 --> 01:12:42,095
Where are they now?
1313
01:12:42,096 --> 01:12:45,229
- By now?
- Where are they now?
1314
01:12:45,230 --> 01:12:47,884
They're at the top
of the mountain!
1315
01:12:47,885 --> 01:12:49,321
Mm-hmm.
1316
01:12:49,800 --> 01:12:51,975
Hey, wait a minute.
1317
01:12:51,976 --> 01:12:54,282
I thought you were
setting me free.
1318
01:12:56,328 --> 01:13:00,158
You thought wrong! [cackles]
1319
01:13:01,855 --> 01:13:03,900
[Frankie yells]
1320
01:13:03,901 --> 01:13:06,859
Way to go. Now he's
gonna get the treasure.
1321
01:13:06,860 --> 01:13:08,558
Nice one, genius.
1322
01:13:12,605 --> 01:13:15,782
[birds calling]
1323
01:13:22,528 --> 01:13:23,442
Come on everybody, keep up.
1324
01:13:23,443 --> 01:13:25,575
Keep up. Stay together.
1325
01:13:25,879 --> 01:13:28,577
[dramatic music]
1326
01:13:28,578 --> 01:13:31,798
[birds calling]
1327
01:13:36,324 --> 01:13:40,067
[footsteps crunching]
1328
01:13:42,505 --> 01:13:44,201
[gentle music]
1329
01:13:44,202 --> 01:13:45,811
- Is that Walter?
- What? Who?
1330
01:13:45,812 --> 01:13:47,247
Walter?
1331
01:13:47,248 --> 01:13:49,380
That crazy man we met yesterday.
1332
01:13:49,381 --> 01:13:51,251
What's his deal? He
gives me the willies.
1333
01:13:51,252 --> 01:13:53,384
He told me he was a wizard.
1334
01:13:53,385 --> 01:13:55,038
Yeah, right, and
I'm Wonder Woman.
1335
01:13:55,039 --> 01:13:57,649
- I talked to him last night.
- Wait, what?
1336
01:13:57,650 --> 01:14:00,217
Yeah, at the campsite while
everyone was sleeping.
1337
01:14:00,218 --> 01:14:03,133
I heard his voice
and I talked to him,
1338
01:14:03,134 --> 01:14:04,874
and he told me the story.
1339
01:14:04,875 --> 01:14:06,876
- What story?
- The real story
1340
01:14:06,877 --> 01:14:09,052
of the treasure of
Catclaws Mountain.
1341
01:14:09,053 --> 01:14:11,620
- The real story?
- Yeah.
1342
01:14:11,621 --> 01:14:14,231
He said a witch
cursed this mountain
1343
01:14:14,232 --> 01:14:17,277
and everyone in it
and the gold long ago,
1344
01:14:17,278 --> 01:14:20,019
taking away all the
magic in the forest.
1345
01:14:20,020 --> 01:14:23,849
The only way we can lift the
curse is if we find the gold.
1346
01:14:23,850 --> 01:14:25,198
All right then.
1347
01:14:25,199 --> 01:14:26,939
Well, according to this map,
1348
01:14:26,940 --> 01:14:29,812
the last symbol should
be around here somewhere.
1349
01:14:29,813 --> 01:14:31,162
Start looking.
1350
01:14:33,338 --> 01:14:35,296
Check everything.
1351
01:14:42,086 --> 01:14:45,176
[bright music]
1352
01:14:48,048 --> 01:14:50,094
Hey, hey guys. I, I found it.
1353
01:14:50,529 --> 01:14:51,878
Great.
1354
01:14:52,836 --> 01:14:54,706
Where, where do we go now?
1355
01:14:54,707 --> 01:14:56,882
We just need to
follow that pony.
1356
01:14:56,883 --> 01:14:59,799
We need help.
1357
01:15:01,627 --> 01:15:04,194
What happened to
him? [group yelps]
1358
01:15:04,195 --> 01:15:07,110
Uh, he, he, he, uh,
touched some plants.
1359
01:15:07,111 --> 01:15:09,155
He got sprayed in the face.
1360
01:15:09,156 --> 01:15:12,855
It's not that bad. At
least the itching's gone.
1361
01:15:12,856 --> 01:15:15,598
- We're over here, buddy.
- Oh.
1362
01:15:16,381 --> 01:15:17,947
Is he gonna be all right?
1363
01:15:17,948 --> 01:15:20,559
He's gonna be able
to see again, right?
1364
01:15:21,691 --> 01:15:24,649
I'm sorry, Mindy, I don't know.
1365
01:15:24,650 --> 01:15:27,043
Some wizard you are.
Can't you fix it?
1366
01:15:27,044 --> 01:15:29,175
I really want to believe you.
1367
01:15:29,176 --> 01:15:31,003
Yeah, I really want
to believe you too.
1368
01:15:31,004 --> 01:15:33,005
Are are we getting close?
1369
01:15:33,006 --> 01:15:35,660
- Maybe.
- Maybe?
1370
01:15:35,661 --> 01:15:37,357
Well, maybe this was
a huge waste of time.
1371
01:15:37,358 --> 01:15:39,490
No offense, Mindy, but
gold and a magical pony?
1372
01:15:39,491 --> 01:15:42,275
Give me a break.
1373
01:15:42,276 --> 01:15:44,887
By the way, how, how did you
just like appear like that?
1374
01:15:44,888 --> 01:15:47,498
That's not the question.
1375
01:15:47,499 --> 01:15:50,240
Ask me what you
really want to know.
1376
01:15:50,241 --> 01:15:53,723
Okay, I'll play. Are
you really a wizard?
1377
01:15:55,028 --> 01:16:00,163
Wrong question. I can
only give you one answer.
1378
01:16:00,164 --> 01:16:03,688
- [scoffs] Really. See?
- Where is Angel?
1379
01:16:03,689 --> 01:16:06,779
[bright music]
1380
01:16:09,260 --> 01:16:11,523
Help, anybody help!
1381
01:16:11,915 --> 01:16:14,699
Help!
1382
01:16:14,700 --> 01:16:17,747
Save it. No one can hear us.
1383
01:16:20,532 --> 01:16:22,489
[leaves rustling]
1384
01:16:22,490 --> 01:16:25,231
Hey, what are you doing?
1385
01:16:25,232 --> 01:16:26,842
I have an idea.
1386
01:16:26,843 --> 01:16:29,061
Can your hands reach mine?
- I think so.
1387
01:16:29,062 --> 01:16:31,063
- Okay.
- Untie me.
1388
01:16:31,064 --> 01:16:33,850
Okay. I think I got it.
1389
01:16:34,894 --> 01:16:36,200
Do me.
1390
01:16:37,288 --> 01:16:39,246
[panting] Yes.
- Yes.
1391
01:16:41,205 --> 01:16:42,684
[bright music]
1392
01:16:42,685 --> 01:16:46,731
- Hey, over here.
- Do you hear something?
1393
01:16:46,732 --> 01:16:48,733
It seems to be coming
from someone whom we told
1394
01:16:48,734 --> 01:16:51,606
to keep his mouth shut!
- Come on guys. I'm sorry.
1395
01:16:51,607 --> 01:16:55,261
Just please? I mean, I
promise I'll be good.
1396
01:16:55,262 --> 01:16:57,874
[Izzie sighs] [Eddie groans]
1397
01:16:59,658 --> 01:17:02,269
[sighs] Thank you.
1398
01:17:03,619 --> 01:17:06,796
[group panting]
1399
01:17:08,145 --> 01:17:10,277
Now what do we do?
1400
01:17:10,887 --> 01:17:12,409
We follow him.
1401
01:17:12,410 --> 01:17:14,019
He's headed toward the treasure.
1402
01:17:14,020 --> 01:17:15,325
That's where we'll meet
up with everybody else.
1403
01:17:15,326 --> 01:17:17,066
- Let's do this.
- Go.
1404
01:17:17,067 --> 01:17:20,461
[energetic music]
1405
01:17:28,600 --> 01:17:31,341
[birds calling]
1406
01:17:31,342 --> 01:17:34,824
[mysterious music]
1407
01:17:49,447 --> 01:17:53,669
[mysterious music continues]
1408
01:18:04,114 --> 01:18:06,637
Whoa, would you look at that?
1409
01:18:06,638 --> 01:18:09,728
- What is this?
- A clue.
1410
01:18:11,121 --> 01:18:13,862
[Marty] [sighs] This has
gotta be on the map, right?
1411
01:18:13,863 --> 01:18:15,212
Um.
1412
01:18:16,604 --> 01:18:18,780
[twinkling music]
1413
01:18:18,781 --> 01:18:20,825
Wait, do you guys see that?
1414
01:18:20,826 --> 01:18:22,435
See what?
1415
01:18:22,436 --> 01:18:25,656
- It says 157 paces that way.
- That way?
1416
01:18:25,657 --> 01:18:26,657
Well, what are we waiting for?
1417
01:18:26,658 --> 01:18:28,441
Let's go. Come on.
1418
01:18:28,442 --> 01:18:33,883
[Mindy laughs] [bright music]
1419
01:18:35,536 --> 01:18:39,192
[footsteps crunching]
1420
01:18:42,152 --> 01:18:47,548
[panting] Professor,
there is nothing here.
1421
01:18:48,201 --> 01:18:51,552
[Nikolai panting]
1422
01:18:54,381 --> 01:18:56,339
[mysterious music]
1423
01:18:56,340 --> 01:18:59,691
Wait, look.
1424
01:19:01,127 --> 01:19:05,349
[mysterious music continues]
1425
01:19:06,176 --> 01:19:07,480
[Angel snorting]
1426
01:19:07,481 --> 01:19:08,831
Shh.
1427
01:19:12,443 --> 01:19:15,751
[Angel snorting]
1428
01:19:17,361 --> 01:19:20,058
[mysterious music continues]
1429
01:19:20,059 --> 01:19:21,887
Here's the rock.
1430
01:19:22,583 --> 01:19:25,282
Tie the horse to the tree.
1431
01:19:26,152 --> 01:19:30,374
[mysterious music continues]
1432
01:19:33,507 --> 01:19:36,727
That's the rock I've
been looking for.
1433
01:19:36,728 --> 01:19:40,600
Look at that. [laughs]
1434
01:19:40,601 --> 01:19:43,822
[Nikolai sighs]
1435
01:19:45,998 --> 01:19:48,609
That's the rock. Careful.
1436
01:19:49,219 --> 01:19:51,655
[sighs] According to the legend,
1437
01:19:51,656 --> 01:19:55,921
you're supposed to place
your hands on this rock.
1438
01:20:05,583 --> 01:20:09,499
[Nikolai breathing heavily]
1439
01:20:09,500 --> 01:20:12,155
I don't understand.
1440
01:20:14,897 --> 01:20:16,462
Huh?
1441
01:20:16,463 --> 01:20:18,639
I don't understand.
What am I doing wrong?
1442
01:20:19,684 --> 01:20:21,077
153, 154.
1443
01:20:23,862 --> 01:20:26,037
[gentle music]
1444
01:20:26,038 --> 01:20:28,561
Angel! Angel!
1445
01:20:28,562 --> 01:20:30,999
[Angel] I knew
you'd come after me.
1446
01:20:31,000 --> 01:20:32,870
- I missed you.
- I've missed you too!
1447
01:20:32,871 --> 01:20:35,481
Would you look at that. You
guys are in big trouble.
1448
01:20:35,482 --> 01:20:38,180
- What happened?
- We found Angel.
1449
01:20:38,181 --> 01:20:39,964
Why did you guys steal Angel?
1450
01:20:39,965 --> 01:20:43,272
Oh, well, to find the
treasure, of course. [laughs]
1451
01:20:43,273 --> 01:20:47,189
It's all, it's all here. We've
got plenty for all of us.
1452
01:20:47,190 --> 01:20:49,714
So are you asking us for help?
1453
01:20:51,803 --> 01:20:56,242
[panting] No, not really.
1454
01:20:58,549 --> 01:21:01,768
[Nikolai sighs]
1455
01:21:01,769 --> 01:21:06,774
I've spent my entire life
searching for this treasure.
1456
01:21:07,819 --> 01:21:09,951
What am I missing?
1457
01:21:09,952 --> 01:21:13,912
You're missing one
valuable detail:
1458
01:21:15,261 --> 01:21:16,654
the truth.
1459
01:21:19,657 --> 01:21:24,008
The true legend says that
one day a magical pony
1460
01:21:24,009 --> 01:21:26,882
will guide someone to the gold,
1461
01:21:29,710 --> 01:21:35,710
and with a special touch
then, and only then,
1462
01:21:36,065 --> 01:21:40,416
will the chest be open
and the curse be broken.
1463
01:21:40,417 --> 01:21:46,417
How do, how do
you know all this?
1464
01:21:46,640 --> 01:21:48,425
That's a story for
a different day.
1465
01:21:51,907 --> 01:21:55,735
Do you remember the witch
that cursed this mountain?
1466
01:21:55,736 --> 01:21:57,086
Of course.
1467
01:22:00,785 --> 01:22:02,961
There's something
I haven't told you.
1468
01:22:03,614 --> 01:22:04,963
What?
1469
01:22:06,747 --> 01:22:08,532
Her name was Chimera.
1470
01:22:10,099 --> 01:22:11,577
No.
1471
01:22:11,578 --> 01:22:12,796
That, that was my
grandmother's last name
1472
01:22:12,797 --> 01:22:14,581
before she got married.
1473
01:22:15,452 --> 01:22:18,019
Yes.
1474
01:22:18,020 --> 01:22:21,631
You are a descendant of the
very witch that caused all this.
1475
01:22:21,632 --> 01:22:25,461
What, what, what do you mean?
1476
01:22:25,462 --> 01:22:28,290
Are you saying my
great-great-grandmother was a witch?
1477
01:22:28,291 --> 01:22:30,814
That's exactly what I'm saying.
1478
01:22:30,815 --> 01:22:33,686
Witchcraft, it
runs in your blood.
1479
01:22:33,687 --> 01:22:36,211
[mysterious music]
1480
01:22:36,212 --> 01:22:38,822
I wouldn't be surprised if your
grandmother and your mother
1481
01:22:38,823 --> 01:22:40,563
have ancient powers.
1482
01:22:40,564 --> 01:22:43,306
Trust me, if my mom was
a witch, I would know.
1483
01:22:43,741 --> 01:22:45,307
No.
1484
01:22:45,308 --> 01:22:48,440
See, that's the true
greatness of a witch,
1485
01:22:48,441 --> 01:22:52,445
to be able to conceal
who they really are.
1486
01:22:55,883 --> 01:23:00,062
You've always been different,
1487
01:23:01,715 --> 01:23:05,154
special. [Mindy scoffs]
1488
01:23:06,155 --> 01:23:09,331
If you search inside yourself,
1489
01:23:09,332 --> 01:23:13,813
you'll find that I
am speaking truth.
1490
01:23:13,814 --> 01:23:16,774
Now come. There's
something you must do.
1491
01:23:17,688 --> 01:23:21,909
[mysterious music continues]
1492
01:23:25,348 --> 01:23:27,176
Place your hands here.
1493
01:23:29,134 --> 01:23:32,485
[twinkling music]
1494
01:23:36,837 --> 01:23:40,057
[wind whooshes]
1495
01:23:40,058 --> 01:23:43,279
[Marcus laughs]
1496
01:23:44,541 --> 01:23:49,197
[twinkling music continues]
1497
01:23:49,198 --> 01:23:51,025
The gold! [Mindy laughs]
1498
01:23:51,026 --> 01:23:52,243
You did it, Mindy. You did it!
1499
01:23:52,244 --> 01:23:53,853
Thank you, Mindy, thank you!
1500
01:23:53,854 --> 01:23:59,772
Yes, thank you Mindy
for finding my gold.
1501
01:23:59,773 --> 01:24:01,774
- Let mem go!
- Get your hands off me!
1502
01:24:01,775 --> 01:24:03,559
I wouldn't do anything
if I were you.
1503
01:24:03,560 --> 01:24:06,083
You don't want these kids
to get hurt, now do you?
1504
01:24:06,084 --> 01:24:09,696
No, okay. Just,
just don't hurt 'em.
1505
01:24:11,046 --> 01:24:13,395
I don't want anyone
to get hurt, Marcus.
1506
01:24:13,396 --> 01:24:14,788
It's up to you.
1507
01:24:16,051 --> 01:24:18,487
Do what I say and
everybody'll be fine.
1508
01:24:18,488 --> 01:24:21,359
How did you find us?
1509
01:24:21,360 --> 01:24:24,406
[laughs] We've been tracking
you from the beginning,
1510
01:24:24,407 --> 01:24:26,147
right, fellas?
- Yeah, boss.
1511
01:24:26,148 --> 01:24:27,626
Oh yeah.
1512
01:24:27,627 --> 01:24:29,628
I like to protect
my investments.
1513
01:24:29,629 --> 01:24:31,326
Who are these guys?
1514
01:24:31,327 --> 01:24:34,546
I don't know, but
they seem angry.
1515
01:24:34,547 --> 01:24:36,767
These are the guys
I owe the money to.
1516
01:24:37,637 --> 01:24:39,030
I'm sorry.
1517
01:24:40,945 --> 01:24:43,426
[dramatic music]
1518
01:24:45,645 --> 01:24:48,735
[wind blowing]
1519
01:24:57,309 --> 01:25:00,964
- No luck, boss.
- Luck, forget about that.
1520
01:25:00,965 --> 01:25:04,402
Strap it to the pony. We'll
find a way to open it later.
1521
01:25:04,403 --> 01:25:07,144
You can't make Angel carry
that down the mountain!
1522
01:25:07,145 --> 01:25:08,841
Oh really?
1523
01:25:08,842 --> 01:25:10,756
Well, I'm not gonna strap
it on and take it down,
1524
01:25:10,757 --> 01:25:12,541
and they're not
gonna take it down.
1525
01:25:12,542 --> 01:25:14,804
Strap it to the pony.
Let's get outta here.
1526
01:25:14,805 --> 01:25:16,588
All right, come on.
1527
01:25:16,589 --> 01:25:18,068
Ready?
- Yeah.
1528
01:25:18,069 --> 01:25:21,550
[grunting]
1529
01:25:21,551 --> 01:25:24,292
Gold, my gold, my gold, my gold!
1530
01:25:24,293 --> 01:25:25,989
[chest rattling] Let go!
1531
01:25:25,990 --> 01:25:26,817
[group grunting and struggling]
1532
01:25:26,818 --> 01:25:28,078
That's my gold!
1533
01:25:28,079 --> 01:25:29,645
[chest rattling]
1534
01:25:29,646 --> 01:25:34,998
- I got you.
- Ah! [panting] Thank you.
1535
01:25:34,999 --> 01:25:37,000
Let go of my gold!
1536
01:25:37,001 --> 01:25:39,655
My gold, my gold, my gold!
- You gotta open the chest
1537
01:25:39,656 --> 01:25:41,265
to break the curse.
1538
01:25:41,266 --> 01:25:42,788
It's the only way I
can get my power back.
1539
01:25:42,789 --> 01:25:44,877
How?
1540
01:25:44,878 --> 01:25:46,531
Let go of my gold!
[group grunting]
1541
01:25:46,532 --> 01:25:48,577
- I don't have a key.
- A key won't do it.
1542
01:25:48,578 --> 01:25:50,667
Only you can.
- Marty.
1543
01:25:51,972 --> 01:25:53,886
- Let go of my gold.
- I'll get it.
1544
01:25:53,887 --> 01:25:56,498
My gold, my gold!
[group grunting]
1545
01:25:56,499 --> 01:25:57,847
Believe in who you truly are.
1546
01:25:57,848 --> 01:25:59,805
You must believe.
1547
01:25:59,806 --> 01:26:02,243
Let me give you a hand here.
1548
01:26:02,244 --> 01:26:04,593
Okay.
- Thanks.
1549
01:26:04,594 --> 01:26:07,814
[punch smacks]
[birds tweeting]
1550
01:26:08,337 --> 01:26:09,641
Let's bring him up.
1551
01:26:09,642 --> 01:26:11,295
All right. [Jacob grunts]
1552
01:26:11,296 --> 01:26:13,297
They're loose! Go get 'em!
1553
01:26:13,298 --> 01:26:15,952
Maybe I can hold him off for
a bit, but you have to hurry.
1554
01:26:15,953 --> 01:26:17,302
Okay, wait.
1555
01:26:18,216 --> 01:26:21,524
[magic whooshing]
1556
01:26:25,615 --> 01:26:27,224
[gentle music]
1557
01:26:27,225 --> 01:26:28,618
Whoa.
1558
01:26:29,184 --> 01:26:31,097
[Mindy panting]
1559
01:26:31,098 --> 01:26:32,795
I don't...
1560
01:26:32,796 --> 01:26:34,405
What do I do?
1561
01:26:34,406 --> 01:26:38,367
Okay, believe, believe,
believe, believe.
1562
01:26:39,150 --> 01:26:42,197
[bright music]
1563
01:26:44,938 --> 01:26:48,290
[magic whooshing]
1564
01:26:49,073 --> 01:26:51,770
[lock clatters] [Mindy laughs]
1565
01:26:51,771 --> 01:26:57,341
The gold! The gold!
[bright music]
1566
01:26:57,342 --> 01:26:58,603
[magic zapping]
1567
01:26:58,604 --> 01:27:01,781
We did it, we did it, we did it!
1568
01:27:03,348 --> 01:27:05,394
What happened?
1569
01:27:06,873 --> 01:27:11,181
[magic zapping]
[intense music]
1570
01:27:11,182 --> 01:27:13,488
How did I get here?
[gentle music]
1571
01:27:13,489 --> 01:27:17,536
Hello, Lordis, my old friend.
1572
01:27:18,233 --> 01:27:21,105
Walter. [laughs]
1573
01:27:22,454 --> 01:27:26,023
The gold. [laughs]
1574
01:27:26,676 --> 01:27:29,634
I think you should leave now.
1575
01:27:29,635 --> 01:27:31,984
Hey Mickey I think
he might be right.
1576
01:27:31,985 --> 01:27:34,031
Maybe, maybe we should go.
1577
01:27:35,685 --> 01:27:38,644
I think we definitely
need to go.
1578
01:27:40,994 --> 01:27:43,867
- I'm not gonna argue.
- Yeah.
1579
01:27:51,135 --> 01:27:54,181
[gentle music]
1580
01:27:55,444 --> 01:27:58,490
[Angel snorts]
1581
01:27:59,926 --> 01:28:03,451
We broke the curse.
We broke the curse.
1582
01:28:03,452 --> 01:28:06,324
[Angel] You broke the curse.
1583
01:28:11,198 --> 01:28:12,982
[Mindy laughs]
- Hey guys,
1584
01:28:12,983 --> 01:28:14,941
what happens to the gold?
1585
01:28:15,377 --> 01:28:17,682
We split it, yes?
1586
01:28:17,683 --> 01:28:21,120
That's up to whoever
found the gold.
1587
01:28:21,121 --> 01:28:27,039
That was Mindy, not
you. [Angel brays]
1588
01:28:27,040 --> 01:28:28,606
You have a problem with that?
1589
01:28:28,607 --> 01:28:31,305
[magic whooshes]
1590
01:28:31,306 --> 01:28:34,613
No, no, no, no.
We, we're good.
1591
01:28:35,919 --> 01:28:39,792
We're rich! We're
rich! [laughs]
1592
01:28:40,489 --> 01:28:42,011
Wait.
1593
01:28:42,012 --> 01:28:44,274
If we take the gold
from the mountain,
1594
01:28:44,275 --> 01:28:46,886
won't we be taking
the magic, too?
1595
01:28:47,322 --> 01:28:48,627
Yes.
1596
01:28:50,673 --> 01:28:54,372
Remember when I told you
that whoever finds the gold
1597
01:28:55,155 --> 01:28:58,070
will have to make a choice?
1598
01:28:58,071 --> 01:29:01,945
This is your choice.
[Angel snorts]
1599
01:29:03,163 --> 01:29:05,164
What would happen to you?
1600
01:29:05,165 --> 01:29:10,909
Me and Lordis would be no more.
1601
01:29:10,910 --> 01:29:14,044
Man, I knew it was
too good to be true.
1602
01:29:14,958 --> 01:29:18,787
[gentle music continues]
1603
01:29:18,788 --> 01:29:21,137
My dad can find a job anywhere,
1604
01:29:21,138 --> 01:29:24,967
and moving somewhere
else may not be so bad.
1605
01:29:24,968 --> 01:29:27,666
[sniffs] I'm gonna
miss everyone though.
1606
01:29:28,798 --> 01:29:33,845
I wanted to save the
park, but not like this.
1607
01:29:33,846 --> 01:29:39,112
I, or should I say we?
We want you to have gold.
1608
01:29:39,417 --> 01:29:41,941
[Angel brays]
1609
01:29:42,594 --> 01:29:45,117
Thank you.
1610
01:29:45,118 --> 01:29:46,989
Man, I can't wait to
tell everybody about this
1611
01:29:46,990 --> 01:29:48,164
when I get home.
1612
01:29:48,165 --> 01:29:49,252
They're not gonna believe this.
1613
01:29:49,253 --> 01:29:51,036
I know.
1614
01:29:51,037 --> 01:29:52,298
Wait 'til people find
out, like, you're a witch.
1615
01:29:52,299 --> 01:29:54,257
[Eddie imitates zapping]
1616
01:29:54,258 --> 01:29:56,694
Can't you just keep that to
yourselves, like a secret?
1617
01:29:56,695 --> 01:29:59,305
Why?
1618
01:29:59,306 --> 01:30:00,785
You're not gonna turn us into
frogs if we tell are you?
1619
01:30:00,786 --> 01:30:02,179
No.
1620
01:30:02,614 --> 01:30:04,267
[laughs] Yeah,
1621
01:30:04,268 --> 01:30:06,095
then we're pretty much
gonna tell everybody.
1622
01:30:06,096 --> 01:30:08,097
Come on, we need to get home.
1623
01:30:08,098 --> 01:30:10,665
I bet our parents are
going crazy by now.
1624
01:30:10,666 --> 01:30:13,232
You're right. We're gonna
be in so much trouble.
1625
01:30:13,233 --> 01:30:15,017
But I wouldn't trade
it for anything.
1626
01:30:15,018 --> 01:30:18,324
Sorry, I gave you so much
grief. Angel is beautiful.
1627
01:30:18,325 --> 01:30:22,459
See? Sometimes you
just have to believe.
1628
01:30:22,460 --> 01:30:25,070
Oh, and Marty,
thanks for saving me.
1629
01:30:25,071 --> 01:30:27,072
I owe you one.
- No problem.
1630
01:30:27,073 --> 01:30:29,248
Just doing what
any hero would do.
1631
01:30:29,249 --> 01:30:32,208
Doesn't the hero always get
the girl in the end anyways?
1632
01:30:32,209 --> 01:30:35,951
No, no, not always.
1633
01:30:35,952 --> 01:30:38,649
Thank you for
breaking the curse.
1634
01:30:38,650 --> 01:30:42,000
We are forever in your debt.
1635
01:30:42,001 --> 01:30:45,439
By now I bet every town
and every police department
1636
01:30:45,440 --> 01:30:48,006
in 100 miles is
searching for us.
1637
01:30:48,007 --> 01:30:50,313
- Yep.
- When they find us,
1638
01:30:50,314 --> 01:30:53,925
I'm going to jail
for a long time.
1639
01:30:53,926 --> 01:30:57,146
Maybe I can help you with that.
1640
01:30:57,147 --> 01:30:58,496
How?
1641
01:30:59,889 --> 01:31:01,585
Close your eyes.
1642
01:31:01,586 --> 01:31:04,545
- Why?
- You'll see.
1643
01:31:04,546 --> 01:31:07,549
[Angel brays]
1644
01:31:09,028 --> 01:31:13,118
[exciting music]
[wind whistling]
1645
01:31:13,119 --> 01:31:16,514
[twinkling music]
1646
01:31:21,606 --> 01:31:23,781
There's no sure
thing in baseball.
1647
01:31:23,782 --> 01:31:25,696
And how can Cy Young winner
give up two home runs
1648
01:31:25,697 --> 01:31:27,698
at the bottom of the ninth?
1649
01:31:27,699 --> 01:31:30,006
He's paid to be a closer.
1650
01:31:30,528 --> 01:31:32,137
You know what I mean?
1651
01:31:32,138 --> 01:31:34,052
What?
1652
01:31:34,053 --> 01:31:35,924
No, [laughs] not, not really.
1653
01:31:35,925 --> 01:31:38,188
I'm sorry. Nevermind.
1654
01:31:39,363 --> 01:31:41,930
Okay. What? [door hisses]
1655
01:31:41,931 --> 01:31:44,802
[notification dings]
1656
01:31:44,803 --> 01:31:47,893
[bus rumbling]
1657
01:31:49,068 --> 01:31:52,158
[gentle music]
1658
01:31:53,856 --> 01:31:55,813
Jacob, your eyes,
they're better.
1659
01:31:55,814 --> 01:31:57,293
Can you see me?
1660
01:31:57,294 --> 01:31:59,904
Uh, yeah, of course I can.
1661
01:31:59,905 --> 01:32:02,733
You're kind of standing
right in front of me.
1662
01:32:02,734 --> 01:32:07,564
[Mindy] Okay. [laughs]
[Eddie whistles]
1663
01:32:07,565 --> 01:32:09,087
[Eddie murmuring]
1664
01:32:09,088 --> 01:32:12,264
What day is it?
- Monday morning, duh.
1665
01:32:12,265 --> 01:32:14,616
Earth to Mindy.
Start of the week.
1666
01:32:16,618 --> 01:32:18,227
What?
1667
01:32:18,228 --> 01:32:21,099
Do you guys remember
the wizard and Lordis?
1668
01:32:21,100 --> 01:32:22,971
You remember that, right?
1669
01:32:22,972 --> 01:32:26,365
Um, what? What's that?
1670
01:32:26,366 --> 01:32:27,671
Is that a new
movie or something?
1671
01:32:27,672 --> 01:32:29,020
Um, I've never heard of it.
1672
01:32:29,021 --> 01:32:30,892
What are you talking about?
1673
01:32:30,893 --> 01:32:32,329
Nothing.
1674
01:32:33,896 --> 01:32:36,812
This is weird. This
is really weird.
1675
01:32:38,248 --> 01:32:41,338
[bright music]
1676
01:32:48,301 --> 01:32:50,042
Oh.
1677
01:32:53,655 --> 01:32:56,526
[paper rustling]
1678
01:32:56,527 --> 01:32:59,050
[Walter] Lordis thought
you might need this.
1679
01:32:59,051 --> 01:33:02,228
And remember, embrace
who you truly are.
1680
01:33:03,360 --> 01:33:05,405
Your friend, Walter.
1681
01:33:13,588 --> 01:33:16,852
[coins clinking]
1682
01:33:18,897 --> 01:33:21,944
[bright music]
1683
01:33:26,122 --> 01:33:29,429
[coins clinking]
1684
01:33:30,953 --> 01:33:33,999
[gentle music]
1685
01:33:40,092 --> 01:33:44,009
[gentle music continues]
1686
01:33:49,275 --> 01:33:51,929
[bus rumbling]
1687
01:33:51,930 --> 01:33:53,670
This is for you.
1688
01:33:53,671 --> 01:33:56,630
Uh, no thanks. I don't
have much of an appetite.
1689
01:33:56,631 --> 01:33:58,023
Open it.
1690
01:33:59,068 --> 01:34:03,594
[coins clinking]
- Okay, thanks.
1691
01:34:05,683 --> 01:34:08,947
[coins clinking]
1692
01:34:10,775 --> 01:34:12,863
Where did you get
this? Is this real?
1693
01:34:12,864 --> 01:34:15,606
You wouldn't believe
me even if I told you.
1694
01:34:16,476 --> 01:34:18,869
But it's yours. Take it.
1695
01:34:18,870 --> 01:34:20,741
I know you need it,
1696
01:34:20,742 --> 01:34:23,047
but you have to promise me
you're never going to bet again.
1697
01:34:23,048 --> 01:34:24,528
And I mean never.
1698
01:34:25,616 --> 01:34:27,486
[phone buzzing]
1699
01:34:27,487 --> 01:34:28,792
Promise me!
- I promise.
1700
01:34:28,793 --> 01:34:31,883
Okay. Yes.
- Yeah. Okay?
1701
01:34:32,667 --> 01:34:34,364
- Okay.
- Okay.
1702
01:34:36,322 --> 01:34:39,543
[Marcus laughs and sighs]
1703
01:34:41,153 --> 01:34:45,549
[bus rumbling]
1704
01:34:46,724 --> 01:34:49,771
[bright music]
1705
01:34:52,556 --> 01:34:54,078
[students chattering]
- Here.
1706
01:34:54,079 --> 01:34:56,603
The hero does always
get the girl in the end.
1707
01:34:57,343 --> 01:34:58,736
What?
1708
01:34:59,476 --> 01:35:02,696
- Marty's got game, man!
- Woo!
1709
01:35:02,697 --> 01:35:04,480
- What?
- Marty, man!
1710
01:35:04,481 --> 01:35:06,264
- Come on, man.
- How do you do it bro?
1711
01:35:06,265 --> 01:35:08,527
- Come on!
- Come on, dude, give me some!
1712
01:35:08,528 --> 01:35:12,401
Hey! [Jacob laughs]
1713
01:35:12,402 --> 01:35:14,185
- Where did that come from?
- Oh, Marty.
1714
01:35:14,186 --> 01:35:16,667
[Frankie] Wow.
1715
01:35:20,018 --> 01:35:22,628
Huh, let's put a bid
on this building here.
1716
01:35:22,629 --> 01:35:24,239
All right, you got it?
1717
01:35:24,240 --> 01:35:25,806
That's a good one.
1718
01:35:25,807 --> 01:35:28,723
That's a good property.
[knock echoes]
1719
01:35:29,811 --> 01:35:31,769
It looks really good, yeah.
1720
01:35:32,161 --> 01:35:35,599
[mysterious music]
1721
01:35:43,520 --> 01:35:46,653
Mickey, this is for you.
1722
01:35:47,306 --> 01:35:49,873
So what's this?
1723
01:35:49,874 --> 01:35:51,353
It's gonna take a lot more
than a tuna fish sandwich
1724
01:35:51,354 --> 01:35:54,791
and some pudding pops.
1725
01:35:54,792 --> 01:35:58,230
[laughs] Pudding pops.
That's a good one, boss.
1726
01:36:00,276 --> 01:36:04,933
[scoffs] Just open
it. [coins clinking]
1727
01:36:05,760 --> 01:36:08,893
[mysterious music continues]
1728
01:36:12,157 --> 01:36:15,204
[bright music]
1729
01:36:16,814 --> 01:36:19,991
[Marcus laughs]
1730
01:36:21,166 --> 01:36:24,517
That should be enough to
cover it, and then some.
1731
01:36:25,431 --> 01:36:27,129
Where'd you get these?
1732
01:36:28,826 --> 01:36:32,917
[laughs] Doesn't matter.
1733
01:36:37,356 --> 01:36:38,749
Marcus.
1734
01:36:40,620 --> 01:36:43,798
[intense music]
1735
01:36:45,060 --> 01:36:47,192
Was good doing
business with you.
1736
01:36:47,932 --> 01:36:49,412
You too, Mickey.
1737
01:36:50,108 --> 01:36:51,717
Eh.
1738
01:36:51,718 --> 01:36:54,112
I got a hot tip. Three
to one, sure thing.
1739
01:36:55,374 --> 01:36:57,898
You in?
1740
01:36:57,899 --> 01:37:01,597
[Marcus breathing heavily]
[intense music continues]
1741
01:37:01,598 --> 01:37:05,296
No thanks, Mickey. I'm done.
1742
01:37:05,297 --> 01:37:07,647
[laughs] That's a smart boy.
1743
01:37:08,474 --> 01:37:10,520
I'll see you fellas around.
1744
01:37:12,391 --> 01:37:16,438
[Marcus sighs]
1745
01:37:16,439 --> 01:37:21,704
All right boys, you made
good. Let's divvy it up.
1746
01:37:21,705 --> 01:37:22,619
- Yeah.
- All right.
1747
01:37:22,620 --> 01:37:25,055
[bright music]
1748
01:37:25,056 --> 01:37:27,144
Ladies and gentlemen and kids,
1749
01:37:27,145 --> 01:37:28,493
please put your hands together
1750
01:37:28,494 --> 01:37:31,322
for our esteemed
mayor, Rex Allen.
1751
01:37:31,323 --> 01:37:34,151
[crowd cheers and applauds]
1752
01:37:34,152 --> 01:37:36,458
Hello. Thanks for coming
on this beautiful day.
1753
01:37:36,459 --> 01:37:39,287
The good news is I'm not gonna
bore you with a long speech.
1754
01:37:39,288 --> 01:37:41,637
You're welcome. [crowd laughs]
1755
01:37:41,638 --> 01:37:45,119
So without further ado,
Martin, you do the honors.
1756
01:37:45,120 --> 01:37:46,860
Ah.
1757
01:37:46,861 --> 01:37:49,210
- Hurry up already.
- There's a swing in there
1758
01:37:49,211 --> 01:37:52,648
that's got my name
written all over it.
1759
01:37:52,649 --> 01:37:55,304
[crowd laughs]
So embarrassing.
1760
01:37:56,348 --> 01:37:58,916
Well, welcome everyone.
1761
01:38:00,744 --> 01:38:04,399
[scissors snip] The
park is now open.
1762
01:38:04,400 --> 01:38:07,533
[crowd cheers]
1763
01:38:09,884 --> 01:38:12,450
Well, you heard it live,
so bring your family down
1764
01:38:12,451 --> 01:38:14,365
for the reopening of the park.
1765
01:38:14,366 --> 01:38:18,718
This is Riley Wilson with KCBB
TV. Now back to our studio.
1766
01:38:20,503 --> 01:38:24,158
Right, so tell me again
how this all happened.
1767
01:38:24,159 --> 01:38:26,421
[laughs] I'm still trying
to figure it out myself.
1768
01:38:26,422 --> 01:38:29,685
An anonymous benefactor
paid off the towns debt
1769
01:38:29,686 --> 01:38:33,210
with the condition that
the park always stays open
1770
01:38:33,211 --> 01:38:34,908
and I get to keep my job.
1771
01:38:34,909 --> 01:38:39,564
We are so lucky.
This is crazy.
1772
01:38:39,565 --> 01:38:42,263
And what's even crazier
is that they paid it off
1773
01:38:42,264 --> 01:38:45,179
with gold coins.
- Gold coins?
1774
01:38:45,180 --> 01:38:48,095
Yeah. I don't, I
don't understand.
1775
01:38:48,096 --> 01:38:49,618
[Beth laughs]
1776
01:38:49,619 --> 01:38:51,315
I mean, somebody's
looking out for us.
1777
01:38:51,316 --> 01:38:54,188
Yeah. I just wish Mindy
was here to see this.
1778
01:38:54,189 --> 01:38:55,754
- Aw.
- I mean I, you know,
1779
01:38:55,755 --> 01:38:58,061
she loves spending time
with Angel and my mom.
1780
01:38:58,062 --> 01:39:00,542
Yeah, that she does.
1781
01:39:00,543 --> 01:39:02,936
[both laugh]
1782
01:39:02,937 --> 01:39:05,199
[gentle music]
1783
01:39:05,200 --> 01:39:09,203
[Mindy murmuring]
1784
01:39:09,204 --> 01:39:12,336
I see you found one of my books.
1785
01:39:12,337 --> 01:39:14,295
Mm-hmm.
1786
01:39:14,296 --> 01:39:17,167
[twinkling music] [both laugh]
1787
01:39:17,168 --> 01:39:18,561
Cool.
1788
01:39:20,998 --> 01:39:22,346
[birds chirping]
1789
01:39:22,347 --> 01:39:24,566
I guess by now, you know I'm not
1790
01:39:24,567 --> 01:39:27,309
your ordinary kind of grandma,
1791
01:39:29,789 --> 01:39:32,531
although I've tried
very hard to be.
1792
01:39:34,577 --> 01:39:39,320
Grandma, why didn't you
tell me that I was a witch?
1793
01:39:39,321 --> 01:39:43,541
That you had powers?
- Well, I wasn't sure.
1794
01:39:43,542 --> 01:39:47,545
Sometimes it skips a generation
or two, or even more,
1795
01:39:47,546 --> 01:39:49,939
like with your mom.
1796
01:39:49,940 --> 01:39:52,637
So she has no idea
that you're a witch?
1797
01:39:52,638 --> 01:39:56,598
No, and I think we ought to
keep it that way, don't you?
1798
01:39:56,599 --> 01:39:58,382
[laughs] Yeah, I guess.
1799
01:39:58,383 --> 01:40:01,168
I mean, I thought all
witches were evil.
1800
01:40:01,169 --> 01:40:06,609
No, whether to be good or
evil is always a choice.
1801
01:40:08,828 --> 01:40:12,353
My sister chose the dark path.
1802
01:40:12,354 --> 01:40:14,050
She's the one that
cursed the mountain
1803
01:40:14,051 --> 01:40:17,401
all those many years ago.
1804
01:40:17,402 --> 01:40:19,925
Grandma, I didn't
know you had a sister.
1805
01:40:19,926 --> 01:40:22,058
I just knew it
couldn't have been you
1806
01:40:22,059 --> 01:40:23,887
who did those awful things.
1807
01:40:25,628 --> 01:40:31,328
Well, she's long gone
and you are the future.
1808
01:40:31,329 --> 01:40:34,680
But I still have a
little magic left me.
1809
01:40:36,595 --> 01:40:38,683
It's a beautiful thing.
1810
01:40:38,684 --> 01:40:43,558
[butterfly squeaking]
[Maggie laughs]
1811
01:40:43,559 --> 01:40:45,821
[twinkling music]
1812
01:40:45,822 --> 01:40:48,999
Wow. I wanna be a good witch.
1813
01:40:49,826 --> 01:40:51,740
Oh, I know you do, honey.
1814
01:40:51,741 --> 01:40:54,048
Have you cast any spells yet?
1815
01:40:54,961 --> 01:40:58,313
Yeah, just one. [laughs]
1816
01:40:59,879 --> 01:41:02,446
[Mindy laughs]
1817
01:41:02,447 --> 01:41:05,884
[birds calling]
1818
01:41:05,885 --> 01:41:09,236
- Angel?
- Are you ready to ride?
1819
01:41:09,237 --> 01:41:12,414
I thought you'd
never ask. [laughs]
1820
01:41:15,591 --> 01:41:21,031
[Angel brays]
- [laughs] You two be careful.
1821
01:41:21,553 --> 01:41:24,600
[bright music]
1822
01:41:25,601 --> 01:41:26,862
[Walter] As Angel and Mindy
1823
01:41:26,863 --> 01:41:30,561
galloped through the open field,
1824
01:41:30,562 --> 01:41:34,392
little did they know that
their adventure had just begun.
1825
01:41:35,698 --> 01:41:38,788
[bright music]
1826
01:41:39,658 --> 01:41:42,748
[gentle music]
1827
01:42:00,505 --> 01:42:03,639
[bright music]
1828
01:42:26,444 --> 01:42:29,491
[bright music]
1829
01:43:34,686 --> 01:43:37,776
[gentle music]
1830
01:43:53,401 --> 01:43:56,447
[bright music]
1831
01:44:14,987 --> 01:44:18,991
[music ends]
129899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.