All language subtitles for The.Chairman.is.Level.9.S01E10.1080p.H264.AAC.VIDIO.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,625
NOTIFICAĂĂO.
2
00:00:00,650 --> 00:00:03,065
DEVIDO Ă APROVAĂĂO DA MOĂĂO DE IMPEACHMENT DO PRESIDENTE,
3
00:00:03,090 --> 00:00:06,643
A AUTORIDADE COMO PRESIDENTE Ă TRANSFERIDA PARA O PRESIDENTE NA JUN DA BIG PICTURE CO. LTD.
4
00:00:07,954 --> 00:00:11,000
EntĂŁo, o que acontecerĂĄ com o novo presidente?
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,114
Ele nĂŁo pode fazer nada agora, certo?
6
00:00:15,129 --> 00:00:17,071
Mesmo que fosse um pouco estranho,
7
00:00:17,634 --> 00:00:19,102
Foi divertido.
8
00:00:21,977 --> 00:00:25,225
Eu me perguntei quando esse dia chegaria, mas chegou mais rĂĄpido do que eu pensava.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,602
Claro.
10
00:00:26,791 --> 00:00:28,959
Quanto nossa empresa fez por esta escola?
11
00:00:49,283 --> 00:00:50,751
O que Ă©?
12
00:00:51,098 --> 00:00:52,286
Ah, que legal.
13
00:00:53,900 --> 00:00:55,365
Quem Ă© ele, afinal?
14
00:01:14,242 --> 00:01:15,476
MOON SUNG-HYUN
15
00:01:18,213 --> 00:01:19,482
KIM SHI-KYUNG
16
00:01:20,649 --> 00:01:21,685
HYUN-SUK
17
00:01:24,823 --> 00:01:27,322
HWANG HYE-JIN, CHA JUN-HYUK, CHOI JI-HYE, LEE HYO-BIN
18
00:01:27,689 --> 00:01:29,991
KIM KYUNG-MIN, KI HYUN-WOO, KIM WON-HOON, LEE CHANG-HO
19
00:01:40,704 --> 00:01:43,206
O PRESIDENTE ESTĂ NO NĂVEL 9
20
00:01:46,249 --> 00:01:49,219
LUGARES, PERSONAGENS, INSTITUIĂĂES E EVENTOS NESTE DRAMA SĂO FICTĂCIOS.
21
00:01:52,353 --> 00:01:55,087
TEMOS OUTRO ALUNO TRANSFERIDO EM NOSSA AULA.
22
00:01:57,851 --> 00:01:58,851
Diga oi.
23
00:02:04,569 --> 00:02:05,837
Eu sou Pi Dae-hee.
24
00:02:06,801 --> 00:02:09,437
Eu vim para assumir esta escola. Qualquer objeção?
25
00:02:11,672 --> 00:02:13,985
Uau, vocĂȘ tem muita coragem.
26
00:02:15,988 --> 00:02:20,040
Sinto que jĂĄ vi isso em algum lugar.
27
00:02:25,282 --> 00:02:26,524
Bem-vindo!
28
00:02:33,779 --> 00:02:38,525
Vamos todos ajudar Dae-hee na adaptação em nossa escola.
29
00:02:38,859 --> 00:02:40,132
Sim.
30
00:02:41,175 --> 00:02:44,164
Então, devemos todos começar gritando os nossos slogans?
31
00:02:44,992 --> 00:02:48,548
Desejamos vitĂłria! Queremos 100 pontos! Desejamos o melhor! Desejamos o primeiro lugar!
32
00:02:48,581 --> 00:02:52,005
Balhae! Vamos! Conseguir!
33
00:02:53,648 --> 00:02:56,009
- Vamos trabalhar duro. - Sim.
34
00:03:20,968 --> 00:03:21,865
Por que?
35
00:03:22,761 --> 00:03:23,761
Proibido fumar?
36
00:03:25,394 --> 00:03:27,480
Fumar Ă© geralmente proibido nas escolas.
37
00:03:28,240 --> 00:03:29,563
VocĂȘ Ă© ignorante.
38
00:03:30,769 --> 00:03:33,246
Me desculpe por ser ignorante. Eu simplesmente sabia disso.
39
00:03:34,782 --> 00:03:37,050
VocĂȘ veio para esta escola porque sabia que estou aqui?
40
00:03:37,599 --> 00:03:38,618
Isso mesmo.
41
00:03:39,206 --> 00:03:40,441
Escola Secundåria de Balhaé.
42
00:03:41,508 --> 00:03:43,766
- Ă prestigioso? - Ă por isso...
43
00:03:44,828 --> 00:03:46,508
Por que vocĂȘ veio aqui?
44
00:03:47,793 --> 00:03:49,778
VocĂȘ pode estudar aqui, mas eu nĂŁo posso?
45
00:03:50,782 --> 00:03:53,500
Se vocĂȘ apenas olhar as pontuaçÔes dos testes, eu fui melhor que vocĂȘ.
46
00:03:53,901 --> 00:03:56,603
VocĂȘ estĂĄ no Ășltimo lugar. Estou bem acima de vocĂȘ.
47
00:04:00,734 --> 00:04:02,409
EntĂŁo, como vocĂȘ acabou se mudando para cĂĄ?
48
00:04:04,895 --> 00:04:06,346
Ă fĂĄcil.
49
00:04:10,689 --> 00:04:11,988
Admissão de doação?
50
00:04:14,621 --> 00:04:15,756
Ei.
51
00:04:16,156 --> 00:04:18,125
Eles admitem vocĂȘ aqui se vocĂȘ pagar?
52
00:04:19,874 --> 00:04:22,307
A Escola SecundĂĄria de Balhae estĂĄ completamente arruinada...
53
00:04:27,768 --> 00:04:32,335
A escola nĂŁo foi divertida depois que vocĂȘ saiu daquele jeito.
54
00:04:33,928 --> 00:04:36,030
No passado, meu objetivo era claro.
55
00:04:37,469 --> 00:04:41,348
NĂŁo sei quanto aos outros caras, mas sĂł preciso vencer.
56
00:04:41,592 --> 00:04:42,883
VocĂȘ estĂĄ louco?
57
00:04:43,801 --> 00:04:45,538
VocĂȘ me segue aqui por causa disso?
58
00:04:45,918 --> 00:04:48,955
Por que? Estou tentando recuperar o juĂzo e viver um pouco melhor.
59
00:04:49,441 --> 00:04:52,359
Pelo menos diga isso depois de parar de fumar.
60
00:05:10,878 --> 00:05:12,746
VocĂȘ disse que nĂŁo estava interessado nesse tipo de coisa.
61
00:05:19,979 --> 00:05:20,979
Ei.
62
00:05:22,572 --> 00:05:23,690
VocĂȘ...
63
00:05:24,525 --> 00:05:25,525
O que Ă© isso?
64
00:05:26,481 --> 00:05:27,694
O que?
65
00:05:28,134 --> 00:05:30,456
Achei que vocĂȘ ficaria feliz em me ver.
66
00:05:31,947 --> 00:05:33,010
NĂŁo Ă© isso.
67
00:05:34,039 --> 00:05:35,656
Ă um pouco diferente...
68
00:05:36,570 --> 00:05:37,604
Por que?
69
00:05:37,804 --> 00:05:39,921
VocĂȘ estĂĄ surpreso em ver o quĂŁo bonita eu sou?
70
00:05:52,639 --> 00:05:53,782
Como estou?
71
00:05:54,022 --> 00:05:56,512
Eu fiz a maquiagem. Devo removĂȘ-lo para ver vocĂȘ novamente?
72
00:05:56,596 --> 00:05:59,960
NĂŁo, eu gosto disso.
73
00:06:00,478 --> 00:06:01,478
Sério?
74
00:06:03,338 --> 00:06:07,634
VocĂȘ nĂŁo apenas mudou sua aparĂȘncia, mas tambĂ©m estĂĄ mais confiante.
75
00:06:09,736 --> 00:06:11,738
VocĂȘ se lembra do que disse antes?
76
00:06:13,240 --> 00:06:15,175
VocĂȘ disse que queria arruinar a escola.
77
00:06:16,773 --> 00:06:21,681
Quando ouvi isso pela primeira vez, pensei que era um absurdo.
78
00:06:22,862 --> 00:06:24,918
Mas essas palavras estranhamente me deram coragem.
79
00:06:25,768 --> 00:06:29,522
De qualquer forma, nĂŁo chegamos Ă escola com a mesma mentalidade.
80
00:06:30,824 --> 00:06:32,826
Acho que nĂŁo devo apenas estudar.
81
00:06:35,215 --> 00:06:37,564
EntĂŁo comecei a ter um novo sonho.
82
00:06:53,065 --> 00:06:56,316
Sim! A maquiagem diĂĄria estĂĄ feita!
83
00:06:57,011 --> 00:07:02,034
Apenas mudando seu mĂ©todo de maquiagem, vocĂȘ pode ficar tĂŁo bonita.
84
00:07:02,104 --> 00:07:04,104
Acho que vocĂȘ deveria tentar tambĂ©m.
85
00:07:05,275 --> 00:07:10,463
Se meu vĂdeo foi Ăștil, inscreva-se, curta e ative as notificaçÔes.
86
00:07:11,090 --> 00:07:12,199
Tchau...
87
00:07:17,348 --> 00:07:19,492
VocĂȘ Ă© melhor do que eu pensava.
88
00:07:20,290 --> 00:07:21,336
Isso mesmo.
89
00:07:21,508 --> 00:07:25,078
Tenho orgulho de mim mesmo porque acho que sou muito bom em alguma coisa!
90
00:07:29,417 --> 00:07:30,646
GRAĂAS A VOCĂ, CHEGOU UMA LUZ.
91
00:07:30,679 --> 00:07:33,853
Durante toda a minha vida, desejei obter o apoio de muitas pessoas.
92
00:07:34,688 --> 00:07:36,122
Ă por isso que estou feliz agora.
93
00:07:38,384 --> 00:07:40,527
Claro, tenho um longo caminho a percorrer.
94
00:07:43,075 --> 00:07:45,799
VocĂȘ diz que estĂĄ feliz, entĂŁo por que estĂĄ preocupada?
95
00:07:47,234 --> 00:07:48,935
Meus pais ainda nĂŁo sabem disso.
96
00:07:50,188 --> 00:07:52,505
Se soubessem, provavelmente me diriam para parar agora.
97
00:07:54,478 --> 00:07:58,511
Eles sempre me comparam a Se-ra e me dizem para recobrar o juĂzo.
98
00:08:04,283 --> 00:08:08,438
Tudo o que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora estĂĄ certo.
99
00:08:09,884 --> 00:08:13,893
EntĂŁo, vocĂȘ nĂŁo deve se preocupar muito.
100
00:08:23,115 --> 00:08:24,115
Obrigado.
101
00:08:25,484 --> 00:08:26,273
Sim.
102
00:08:27,315 --> 00:08:28,241
OK.
103
00:08:34,014 --> 00:08:35,849
Mas para quem vocĂȘ estĂĄ dando esse batom?
104
00:08:36,984 --> 00:08:38,151
Ah, isso...
105
00:08:39,631 --> 00:08:41,624
Devo muito a essa pessoa.
106
00:08:41,755 --> 00:08:43,723
Esta Ă© a forma de expressar minha gratidĂŁo.
107
00:08:44,057 --> 00:08:46,226
NĂŁo Ă© porque eu gosto dela ou algo assim.
108
00:08:47,388 --> 00:08:50,997
Eu nĂŁo perguntei, mas vocĂȘ estĂĄ dando muita informação.
109
00:08:53,020 --> 00:08:54,267
Talvez sua crush?
110
00:08:55,227 --> 00:08:57,966
Ei, que crush?
111
00:09:00,083 --> 00:09:01,560
VocĂȘ vai dar para Ba-tang?
112
00:09:02,369 --> 00:09:05,945
O que vocĂȘ estĂĄ falando? Por que estou dando isso para Ba-tang?
113
00:09:07,372 --> 00:09:09,691
Eu acho que estou certa, vocĂȘ estĂĄ corando.
114
00:09:09,864 --> 00:09:11,951
Eu disse que nĂŁo Ă© isso.
115
00:09:14,846 --> 00:09:17,312
Acho que combinaria bem com ela.
116
00:09:24,809 --> 00:09:26,433
Mas ela gosta de Ro-woon.
117
00:09:28,373 --> 00:09:29,170
O que?
118
00:09:31,541 --> 00:09:34,120
Ele esteve proximo dela até o primeiro ano.
119
00:09:36,890 --> 00:09:38,957
Ela também gosta muito de Ro-woon.
120
00:09:40,953 --> 00:09:43,222
Ela ainda nĂŁo o aceita porque nĂŁo tem dinheiro para isso.
121
00:09:52,960 --> 00:09:54,861
Ei, por que vocĂȘ estĂĄ agindo assim?
122
00:09:59,084 --> 00:10:01,534
O que foi? VocĂȘ estĂĄ segurando seu cocĂŽ?
123
00:10:01,801 --> 00:10:02,980
NĂŁo.
124
00:10:03,812 --> 00:10:07,107
EntĂŁo, vocĂȘ tem medo de que alguĂ©m venha atrĂĄs de vocĂȘ?
125
00:10:07,307 --> 00:10:10,176
O que vocĂȘ pensa de mim?
126
00:10:11,304 --> 00:10:15,074
Mas por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo inquieto?
127
00:10:16,446 --> 00:10:19,447
Olha que horas sĂŁo e ela ainda nĂŁo voltou para casa.
128
00:10:21,180 --> 00:10:22,223
Quem?
129
00:10:22,705 --> 00:10:23,723
Ba-tang?
130
00:10:24,671 --> 00:10:26,452
Ela saiu para encontrar Ro-woon.
131
00:10:26,722 --> 00:10:28,194
Por isso!
132
00:10:28,773 --> 00:10:30,541
VocĂȘ nĂŁo deveria estar mais preocupado?
133
00:10:31,054 --> 00:10:33,147
Por que vocĂȘ estĂĄ preocupado?
134
00:10:34,102 --> 00:10:36,503
Ela ficou estressada depois do exame.
135
00:10:37,384 --> 00:10:39,237
EntĂŁo eu disse a ela para se divertir.
136
00:10:41,334 --> 00:10:43,776
VocĂȘ nĂŁo se importa com sua prĂłpria filha.
137
00:10:43,825 --> 00:10:44,844
Oh meu Deus...
138
00:10:49,349 --> 00:10:50,840
Estou em casa!
139
00:10:50,873 --> 00:10:53,353
- VocĂȘ se divertiu? - Definitivamente!
140
00:10:54,694 --> 00:10:59,656
Eu sĂł queria ir ver um filme e conheci o diretor e todos os atores.
141
00:10:59,689 --> 00:11:00,827
Realmente?
142
00:11:01,061 --> 00:11:06,232
Eu sabia. Assistir filmes na casa de gente rica Ă© diferente.
143
00:11:06,634 --> 00:11:08,401
Mas nĂŁo estou com ciĂșmes.
144
00:11:08,601 --> 00:11:11,171
Eu me divirto mais assistindo dramas intensos com minha mĂŁe.
145
00:11:11,247 --> 00:11:14,340
Suas palavras fizeram meu dia.
146
00:11:16,977 --> 00:11:18,711
VocĂȘ estĂĄ feliz por ela estar em casa, certo?
147
00:11:19,028 --> 00:11:20,013
Oh meu Deus...
148
00:11:20,404 --> 00:11:21,884
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
149
00:11:22,521 --> 00:11:24,736
Se alguém ouvir, pensarå que estive esperando por ela.
150
00:11:26,566 --> 00:11:30,557
Como foi? O rosto do ator era pequeno assim?
151
00:11:57,192 --> 00:11:59,254
SON MYUNG-GIL
152
00:12:00,997 --> 00:12:02,159
VocĂȘ estĂĄ surpresa?
153
00:12:03,223 --> 00:12:04,663
Estou surpresa também.
154
00:12:07,965 --> 00:12:11,631
Eu deveria ter percebido antes, quando vocĂȘ carregava um monte de cosmĂ©ticos.
155
00:12:12,066 --> 00:12:14,851
Beleza YouTuber? O que Ă© isso...
156
00:12:14,884 --> 00:12:16,250
Como vocĂȘ sabia?
157
00:12:16,283 --> 00:12:18,905
Inscreva-se, curta, ative a notificação...
158
00:12:19,036 --> 00:12:20,507
Caramba!
159
00:12:21,641 --> 00:12:24,490
Eu nĂŁo sabia que Eun-bin era tĂŁo fĂŁ.
160
00:12:28,182 --> 00:12:29,415
Eun-bin.
161
00:12:29,850 --> 00:12:33,019
VocĂȘ deveria ter um Ăłtimo trabalho para cuidar do seu pai depois que ele se aposentar.
162
00:12:34,834 --> 00:12:36,114
VocĂȘ sabia?
163
00:12:37,204 --> 00:12:39,779
Ele teve dificuldade para fazer vocĂȘ entrar na Balhae High School,...
164
00:12:39,860 --> 00:12:42,629
...mas ele sabe que vocĂȘ estĂĄ vivendo sua vida dessa forma?
165
00:12:42,777 --> 00:12:44,197
Se-ra.
166
00:12:44,724 --> 00:12:47,185
Quando assisto ao seu vĂdeo, vejo que vocĂȘ Ă© boa em mentir.
167
00:12:47,791 --> 00:12:49,223
Talvez vocĂȘ possa ser atriz.
168
00:12:49,317 --> 00:12:50,703
Atriz...
169
00:12:53,301 --> 00:12:55,846
EntĂŁo posso te pedir um favor?
170
00:12:57,915 --> 00:13:00,899
O que devo fazer, Se-ra?
171
00:13:10,488 --> 00:13:11,841
VocĂȘ tem algo a dizer?
172
00:13:15,914 --> 00:13:16,914
NĂŁo.
173
00:13:17,496 --> 00:13:18,496
Isso Ă©...
174
00:13:20,632 --> 00:13:22,902
O tempo estĂĄ bom, certo?
175
00:13:23,864 --> 00:13:25,465
VocĂȘ Ă© muito chato.
176
00:13:25,958 --> 00:13:27,078
O clima...
177
00:13:30,469 --> 00:13:31,469
Uau!
178
00:13:36,809 --> 00:13:37,871
O que Ă© isso?
179
00:13:38,431 --> 00:13:40,620
VocĂȘ usou um batom quebrado da Ășltima vez.
180
00:13:41,553 --> 00:13:42,954
Isso Ă© o que vocĂȘ usa, certo?
181
00:13:43,396 --> 00:13:45,186
Isso mesmo! como vocĂȘ sabia?
182
00:13:46,098 --> 00:13:47,861
JĂĄ nos conhecemos hĂĄ algum tempo.
183
00:13:48,262 --> 00:13:50,563
Ro-woon, vocĂȘ pode ler minha mente!
184
00:13:51,159 --> 00:13:52,858
Obrigado, vou usĂĄ-lo bem.
185
00:13:53,963 --> 00:13:56,169
Ei, e eu?
186
00:13:57,408 --> 00:13:59,706
VocĂȘ tem muitos cosmĂ©ticos.
187
00:14:00,155 --> 00:14:03,142
CosmĂ©ticos sĂŁo algo que vocĂȘ pode comprar e dar indefinidamente.
188
00:14:03,397 --> 00:14:06,779
VocĂȘ nĂŁo acha que estĂĄ sendo injusto por cuidar apenas dela?
189
00:14:06,812 --> 00:14:10,283
Mi-sol estĂĄ ficando com ciĂșmes novamente.
190
00:14:12,152 --> 00:14:13,671
Atenção.
191
00:14:13,704 --> 00:14:17,590
Han Ba-tang e Bu Ro-woon, por favor, venham Ă sala do diretor.
192
00:14:17,691 --> 00:14:18,581
Vamos!
193
00:14:22,605 --> 00:14:26,996
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo algo que nĂŁo deveria fazer, Na Yi-soo?
194
00:14:27,068 --> 00:14:28,068
Seu idiota.
195
00:14:32,070 --> 00:14:33,430
Ah, o que Ă© isso?
196
00:14:34,887 --> 00:14:35,819
Nada.
197
00:14:36,282 --> 00:14:37,305
Ă suspeito.
198
00:14:37,606 --> 00:14:40,682
- VocĂȘ estĂĄ escondendo comida? - Droga, ei, ei!
199
00:14:44,234 --> 00:14:47,420
- Isso nĂŁo Ă© um batom para menina? - Eu nĂŁo gosto disso!
200
00:14:48,779 --> 00:14:50,156
eu nĂŁo falei nada...
201
00:14:51,316 --> 00:14:52,759
NĂŁo Ă© para mim!
202
00:14:52,848 --> 00:14:54,394
Me dĂȘ isto!
203
00:14:54,597 --> 00:14:56,329
Por que estĂĄs a corar?
204
00:14:57,530 --> 00:14:59,265
- Me dĂȘ isto. - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
205
00:15:00,813 --> 00:15:02,392
- NĂŁo... - Ho-kyu quer...
206
00:15:04,802 --> 00:15:06,139
... te dar algo.
207
00:15:06,976 --> 00:15:08,478
- Para mim? - Eu?
208
00:15:14,546 --> 00:15:15,546
Ho-kyu.
209
00:15:16,651 --> 00:15:19,629
Somos apenas amigos.
210
00:15:21,141 --> 00:15:22,777
Se vocĂȘ fizer isso comigo...
211
00:15:22,802 --> 00:15:25,291
...como faço para olhar para vocĂȘ sem me sentir sobrecarregada?
212
00:15:26,138 --> 00:15:28,428
- NĂŁo, nĂŁo... - Esse idiota...
213
00:15:28,461 --> 00:15:31,431
VocĂȘ Ă© um menino, nĂŁo tenha vergonha.
214
00:15:31,864 --> 00:15:34,200
Vou deixar vocĂȘs dois conversando.
215
00:15:35,303 --> 00:15:36,303
O que?
216
00:16:00,912 --> 00:16:02,528
O que aconteceu?
217
00:16:03,392 --> 00:16:04,964
VocĂȘ estĂĄ perguntando o que aconteceu?
218
00:16:06,132 --> 00:16:08,968
VocĂȘ se acostumou a receber elogios e nĂŁo sabe o que aconteceu?
219
00:16:09,670 --> 00:16:12,372
VocĂȘ nĂŁo sabe que se fizer isso, estarĂĄ em apuros?
220
00:16:14,114 --> 00:16:15,114
O que?
221
00:16:26,222 --> 00:16:29,056
O agressor pediu dinheiro Ă vĂtima...
222
00:16:29,567 --> 00:16:33,059
...desde que entrou na Escola SecundĂĄria de Balhae?
223
00:16:36,763 --> 00:16:37,763
Sim.
224
00:16:42,378 --> 00:16:46,672
TambĂ©m Ă© verdade que vocĂȘ foi agredido diversas vezes?
225
00:16:47,854 --> 00:16:48,854
Sim.
226
00:16:49,139 --> 00:16:50,476
NĂŁo Ă© verdade!
227
00:16:51,855 --> 00:16:54,380
Por favor, continue com o depoimento da vĂtima.
228
00:16:54,942 --> 00:16:57,650
- Eu a agredi? - Sente-se!
229
00:16:58,524 --> 00:17:02,690
Esta Ă© a sua maneira de resolver um problema? Inventando coisas?
230
00:17:03,139 --> 00:17:07,650
EntĂŁo estĂĄ tudo bem para um campeĂŁo de taekwondo assediar seu amigo assim?
231
00:17:17,870 --> 00:17:18,771
Ba-tang.
232
00:17:19,325 --> 00:17:20,506
VocĂȘ nĂŁo fez isso!
233
00:17:21,274 --> 00:17:24,577
Ninguém acredita em mim, então o que devo fazer?
234
00:17:43,886 --> 00:17:46,967
VocĂȘ estĂĄ indo bem. Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo triste?
235
00:17:47,779 --> 00:17:49,669
Vamos ser amigos de agora em diante.
236
00:17:52,000 --> 00:19:01,000
Traduzido por Lukasbr.
17437