All language subtitles for The.Bold.Type.S01E01.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,097 --> 00:00:03,763 (device beeps) 2 00:00:03,798 --> 00:00:06,799 (man speaking indistinctly over PA) 3 00:00:09,170 --> 00:00:12,171 (woman speaking indistinctly over police radio) 4 00:00:22,316 --> 00:00:25,317 (distant horn blowing) 5 00:00:29,857 --> 00:00:33,492 (K.Flay's "Blood in the Cut") 6 00:00:33,527 --> 00:00:36,027 ♪ Na na na na na na ♪ 7 00:00:37,265 --> 00:00:39,097 ♪ Na na na na na ♪ 8 00:00:39,133 --> 00:00:40,599 ♪ Na na na na ♪ 9 00:00:40,635 --> 00:00:43,369 ♪ Na na na na na na ♪ 10 00:00:44,604 --> 00:00:46,271 ♪ Na na na na na ♪ 11 00:00:46,306 --> 00:00:47,973 ♪ Na na na na ♪ 12 00:00:48,008 --> 00:00:50,608 ♪ Na na na na na na ♪ 13 00:00:51,979 --> 00:00:53,711 ♪ Na na na na na ♪ 14 00:00:53,747 --> 00:00:55,613 ♪ Na na na na ♪ 15 00:00:55,649 --> 00:00:58,283 ♪ Na na na na na na ♪ 16 00:00:58,318 --> 00:00:59,284 ♪ I need noise ♪ 17 00:00:59,319 --> 00:01:00,752 (all screaming) 18 00:01:00,787 --> 00:01:02,620 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 19 00:01:02,656 --> 00:01:04,389 ♪ Need the crack of a whip ♪ 20 00:01:04,424 --> 00:01:05,990 ♪ Need some blood in the cut ♪ 21 00:01:06,025 --> 00:01:07,492 ♪ I need noise ♪ 22 00:01:07,527 --> 00:01:09,927 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 23 00:01:09,962 --> 00:01:11,829 ♪ Need the crack of a whip ♪ 24 00:01:11,864 --> 00:01:13,464 ♪ Need some blood in the cut ♪ 25 00:01:13,500 --> 00:01:15,266 ♪ I need blood in the cut ♪ 26 00:01:15,302 --> 00:01:16,668 - ♪ I need blood in the cut ♪ - - 27 00:01:16,703 --> 00:01:19,670 (laughter) 28 00:01:23,709 --> 00:01:25,742 What are you doing? 29 00:01:25,778 --> 00:01:27,011 Nothing. I just... 30 00:01:27,046 --> 00:01:28,679 I want to remember this moment. 31 00:01:28,714 --> 00:01:30,747 Uh, Jane, you know you've been walking 32 00:01:30,783 --> 00:01:32,883 into this same building for, like, four years, right? 33 00:01:32,919 --> 00:01:34,484 Yeah, but as an assistant. 34 00:01:34,520 --> 00:01:36,420 - This is totally different. - Oh, okay. 35 00:01:36,455 --> 00:01:38,455 Joan Didion walked through this very same lobby once 36 00:01:38,490 --> 00:01:40,657 and Meghan Daum and Rachel Syme. 37 00:01:40,693 --> 00:01:42,693 Nora Ephron just emailed that one freelance thing in, 38 00:01:42,728 --> 00:01:44,227 but still, I want to remember 39 00:01:44,262 --> 00:01:47,096 what walking into "Scarlet" magazine as a writer feels like. 40 00:01:47,465 --> 00:01:48,452 All right, ready? 41 00:01:48,453 --> 00:01:49,700 - Okay, but there's the line... - Get in. 42 00:01:49,735 --> 00:01:51,134 Oh, okay. All right. 43 00:01:51,169 --> 00:01:52,869 Yo, come on, lady, move your ass. 44 00:01:52,904 --> 00:01:55,371 Uh, excuse me, my friend is having a moment. 45 00:01:55,406 --> 00:01:57,473 - (cell phone chimes) - So rude. 46 00:01:57,508 --> 00:01:58,641 (elevator bell dings) 47 00:02:00,078 --> 00:02:02,445 Lauren asked me to send 10 pitches to the whole writing staff. 48 00:02:02,480 --> 00:02:04,447 I got so excited, I sent them 20. 49 00:02:04,482 --> 00:02:05,164 Nerd. 50 00:02:05,165 --> 00:02:07,717 - Morning, Kate. - Hi, Jane. 51 00:02:07,752 --> 00:02:09,652 She's gonna send the best ones up to Jacqueline, 52 00:02:09,687 --> 00:02:12,187 and then from there, I get my first writing assignment. 53 00:02:12,223 --> 00:02:15,190 (dramatic music) 54 00:02:23,400 --> 00:02:24,867 Okay. Grab her. 55 00:02:24,902 --> 00:02:26,034 Whoa! Wait, why? 56 00:02:26,070 --> 00:02:29,238 We're supposed to be at the August presentation meeting. 57 00:02:29,273 --> 00:02:30,873 All right, calm down, Type A. 58 00:02:30,908 --> 00:02:32,607 We're gonna get you there, but first, 59 00:02:32,642 --> 00:02:35,210 we are toasting your ass. 60 00:02:35,246 --> 00:02:37,012 For the past four years, the three of us 61 00:02:37,047 --> 00:02:39,281 have toiled away together in the assistant trenches. 62 00:02:39,316 --> 00:02:40,815 Actually, I was only in there for two. 63 00:02:40,851 --> 00:02:42,550 Kat, we're having Jane time now. 64 00:02:42,586 --> 00:02:44,285 Okay, fine, but my social media director salary 65 00:02:44,320 --> 00:02:45,420 - paid for the champs, so... - When we started 66 00:02:45,455 --> 00:02:47,088 together as assistants, 67 00:02:47,123 --> 00:02:48,857 I had no idea that you guys would also become 68 00:02:48,892 --> 00:02:52,861 my very best friends. 69 00:02:52,896 --> 00:02:55,062 Jane, we're so happy for you 70 00:02:55,098 --> 00:02:56,898 - and so incredibly proud. - Thank you. 71 00:02:56,933 --> 00:02:58,732 I still can't believe that it's really happening. 72 00:02:58,768 --> 00:03:00,101 I mean, you guys know when I was... 73 00:03:00,136 --> 00:03:01,735 Both: A young girl in Colorado, 74 00:03:01,771 --> 00:03:03,704 reading "Scarlet" magazine in my closet. 75 00:03:03,739 --> 00:03:04,972 Okay, I thought it was Jane time. 76 00:03:05,008 --> 00:03:06,507 Sorry, you can totally have it. 77 00:03:06,542 --> 00:03:08,042 - It's your moment. - You did it. 78 00:03:08,077 --> 00:03:09,410 - You got your dream job. - (mouths words) 79 00:03:09,445 --> 00:03:11,279 (cell phone vibrating) 80 00:03:11,314 --> 00:03:13,246 Lauren wants coffee before the board presentation. 81 00:03:13,282 --> 00:03:15,181 Oh, it's in the kitchen, where she can make it herself. 82 00:03:15,217 --> 00:03:16,950 - Kat, take over. - No. 83 00:03:16,985 --> 00:03:19,953 We are going to wait until we can celebrate together. 84 00:03:19,988 --> 00:03:21,121 We have a meeting to go to. 85 00:03:21,156 --> 00:03:22,122 - Let's go. - (exclaims) 86 00:03:22,157 --> 00:03:23,891 (groans) 87 00:03:23,926 --> 00:03:26,894 (upbeat music) 88 00:03:29,898 --> 00:03:32,899 (indistinct conversation) 89 00:03:41,576 --> 00:03:43,410 Jane. 90 00:03:43,445 --> 00:03:44,811 You're a writer now. 91 00:03:44,846 --> 00:03:46,145 Sit with us. 92 00:03:49,584 --> 00:03:50,983 It's cool. Go. 93 00:03:52,954 --> 00:03:55,287 Thank you, Alex. 94 00:03:57,826 --> 00:03:59,291 (Leon Else's "Black Car") 95 00:03:59,327 --> 00:04:01,794 ♪ Driving in my black car ♪ 96 00:04:03,331 --> 00:04:06,798 ♪ Burning up some gasoline ♪ 97 00:04:06,834 --> 00:04:08,500 ♪ Set my wheels on fire ♪ 98 00:04:08,535 --> 00:04:10,602 ♪ Unleash your desire ♪ 99 00:04:10,637 --> 00:04:12,637 ♪ To the night-crawling machine ♪ 100 00:04:12,673 --> 00:04:14,306 Good morning, everyone. 101 00:04:14,342 --> 00:04:18,344 ♪ Can you feel my heart beat? ♪ 102 00:04:18,379 --> 00:04:20,645 ♪ Can you feel my heart beat? ♪ 103 00:04:22,549 --> 00:04:25,383 - (cell phone chimes) - - 104 00:04:25,418 --> 00:04:27,786 - ♪ Can you feel my heart beat? ♪ - - 105 00:04:27,821 --> 00:04:30,678 - - - 106 00:04:35,895 --> 00:04:39,163 Well, I am so happy 107 00:04:39,199 --> 00:04:42,367 to see all your bright, shining, young, 108 00:04:42,402 --> 00:04:43,834 ethnically, sexually, 109 00:04:43,870 --> 00:04:45,636 and gender-diverse faces this morning 110 00:04:45,671 --> 00:04:47,338 so we can hammer out the issues 111 00:04:47,374 --> 00:04:49,040 that really matter to today's woman. 112 00:04:49,075 --> 00:04:51,042 Lauren, why don't you get us started? 113 00:04:51,077 --> 00:04:53,210 And moving forward to our health section, 114 00:04:53,245 --> 00:04:55,345 we have a fantastic article 115 00:04:55,381 --> 00:04:57,314 about the best way to broach 116 00:04:57,349 --> 00:05:00,417 uncomfortable concerns with your gynecologist. 117 00:05:00,452 --> 00:05:03,020 I'd like to flag a concern about the word "punani." 118 00:05:03,055 --> 00:05:06,289 The article specifically says "Don't call it your punani." 119 00:05:06,325 --> 00:05:09,059 Understood, but in the past, we've been criticized 120 00:05:09,094 --> 00:05:10,860 by a small but very vocal Indian group 121 00:05:10,896 --> 00:05:12,195 who believes that the word 122 00:05:12,231 --> 00:05:14,164 has been unfairly misappropriated. 123 00:05:14,199 --> 00:05:16,400 I'd rather swap it out and avoid any kind of backlash. 124 00:05:16,435 --> 00:05:19,102 Any problems with the word "vajayjay"? 125 00:05:19,138 --> 00:05:20,103 Uh, yeah. 126 00:05:20,139 --> 00:05:23,006 It's not 2006. 127 00:05:24,376 --> 00:05:26,375 We can skip the next two pages. 128 00:05:26,411 --> 00:05:28,678 We had to pull the article over a legal issue. 129 00:05:28,713 --> 00:05:30,312 Wait, is that the, uh... 130 00:05:30,348 --> 00:05:33,115 the lesbian Muslim artist story? 131 00:05:33,151 --> 00:05:35,317 We think this will have a huge social-media reach. 132 00:05:35,353 --> 00:05:37,319 Unfortunately, it's a moot point. 133 00:05:37,355 --> 00:05:39,889 The artist initially agreed to let us run her photographs, 134 00:05:39,925 --> 00:05:42,024 but reneged at the last minute. 135 00:05:42,060 --> 00:05:43,759 Why did she decide to pull out? 136 00:05:50,568 --> 00:05:54,236 Okay, I just... I think this story is worth fighting for. 137 00:05:54,272 --> 00:05:55,538 It's click gold for us. 138 00:05:55,573 --> 00:05:57,406 It hits all of our boxes, 139 00:05:57,442 --> 00:05:58,540 no pun intended. 140 00:05:58,576 --> 00:06:00,075 It's feel-good, sexy, 141 00:06:00,110 --> 00:06:01,209 just the right amount of political. 142 00:06:01,244 --> 00:06:02,325 And I don't disagree. 143 00:06:02,326 --> 00:06:04,913 However, unfortunately, as Lauren said, 144 00:06:04,949 --> 00:06:06,949 it is a moot point, so let's move on. 145 00:06:06,984 --> 00:06:08,376 Let me take it from here. 146 00:06:08,377 --> 00:06:11,453 Moving on to our Desire and Devotion section. 147 00:06:11,488 --> 00:06:15,256 This month, I am proud to present to you... 148 00:06:15,292 --> 00:06:16,757 "Mount Up and Ride. 149 00:06:16,793 --> 00:06:18,726 "From Sidesaddle to Bareback, 150 00:06:18,761 --> 00:06:20,261 "We've Got Positions Guaranteed 151 00:06:20,297 --> 00:06:22,263 to Make You Yeehaw." 152 00:06:22,299 --> 00:06:26,234 (men murmuring) 153 00:06:26,269 --> 00:06:28,236 I think we sufficiently shocked them. 154 00:06:28,271 --> 00:06:30,505 I don't know how you enjoy those meetings. 155 00:06:30,540 --> 00:06:31,973 All you have to do is look at their faces. 156 00:06:32,008 --> 00:06:33,407 Hold that elevator. 157 00:06:33,442 --> 00:06:35,476 ♪ Burn, baby, burn, baby ♪ 158 00:06:36,879 --> 00:06:39,313 ♪ Burn, baby, burn, baby ♪ 159 00:06:41,084 --> 00:06:42,984 How much pushback am I going to get 160 00:06:43,019 --> 00:06:44,752 from Charles this month? 161 00:06:44,787 --> 00:06:48,788 You're a magazine about sex. He gets that. 162 00:06:48,824 --> 00:06:51,258 You're a magazine about empowering women. 163 00:06:51,293 --> 00:06:52,959 (elevator bell dings) 164 00:06:52,995 --> 00:06:54,794 Yeehaw. 165 00:06:56,298 --> 00:06:57,464 Lauren, I'm gonna go grab your lunch. 166 00:06:57,500 --> 00:06:59,099 I'll be right back up. 167 00:06:59,135 --> 00:07:01,101 Thanks, Sutton. And a green juice, please. 168 00:07:03,572 --> 00:07:06,973 (elevator doors close) 169 00:07:17,519 --> 00:07:18,785 My place? 170 00:07:18,820 --> 00:07:20,786 Tonight? Yeah. 171 00:07:20,821 --> 00:07:24,423 ♪ I want to feel it on my skin ♪ 172 00:07:24,459 --> 00:07:26,792 ♪ I want to wake that fire ♪ 173 00:07:26,827 --> 00:07:28,994 ♪ Light the fire in me ♪ 174 00:07:32,534 --> 00:07:34,867 What about this? Female heads of unions... 175 00:07:34,902 --> 00:07:36,669 about how the number of women 176 00:07:36,704 --> 00:07:39,471 in leadership roles is still disproportionately low. 177 00:07:40,741 --> 00:07:42,708 And we covered something similar last May. 178 00:07:42,743 --> 00:07:44,643 I didn't say that, but we covered 179 00:07:44,679 --> 00:07:45,678 something similar last May. 180 00:07:45,713 --> 00:07:47,312 (sighs) 181 00:07:47,347 --> 00:07:49,815 I-I'm just second-guessing everything. 182 00:07:49,850 --> 00:07:52,685 Go with your gut. What does Jane Sloan care about? 183 00:07:52,720 --> 00:07:55,687 Um, Jane Sloan cares about not looking like an idiot 184 00:07:55,722 --> 00:07:57,656 in front of Jacqueline again. 185 00:07:57,691 --> 00:08:00,525 Interesting. 186 00:08:00,561 --> 00:08:01,993 It just clicked for me 187 00:08:02,028 --> 00:08:04,496 what is going wrong with your ideas. 188 00:08:04,531 --> 00:08:06,798 You're pitching what you think I want to hear. 189 00:08:06,833 --> 00:08:08,866 - W-well... - You're a new voice. 190 00:08:08,902 --> 00:08:10,267 I want to hear it. 191 00:08:10,303 --> 00:08:11,502 You and me... 192 00:08:11,537 --> 00:08:12,737 my office... 193 00:08:12,772 --> 00:08:15,073 first thing tomorrow morning. 194 00:08:15,108 --> 00:08:18,076 (dramatic music) 195 00:08:22,115 --> 00:08:23,915 Oh, I think I'm gonna be sick. 196 00:08:29,788 --> 00:08:31,388 How about these? 197 00:08:31,424 --> 00:08:32,889 Too big. 198 00:08:32,925 --> 00:08:34,491 - And I can still see your pain. - Great. 199 00:08:34,527 --> 00:08:35,726 Ladies, 200 00:08:35,761 --> 00:08:37,294 I have spent the last two hours 201 00:08:37,330 --> 00:08:42,165 down a lesbian Muslim rabbit hole. 202 00:08:42,201 --> 00:08:43,967 What's wrong with her? 203 00:08:44,002 --> 00:08:45,736 Jacqueline hated all of my ideas. 204 00:08:45,771 --> 00:08:47,704 - She didn't hate them. - Oh, no, she was just 205 00:08:47,740 --> 00:08:49,706 fascinated by how boring they were. 206 00:08:49,742 --> 00:08:51,875 Hey, if it helps, I heard Jacqueline tell Lauren 207 00:08:51,910 --> 00:08:53,376 that she's looking for something 208 00:08:53,411 --> 00:08:55,378 in the "social media stalking" arena. 209 00:08:55,413 --> 00:08:56,947 Yeah, you know, I'm not gonna 210 00:08:56,982 --> 00:08:59,116 inspire the next generation of women 211 00:08:59,151 --> 00:09:01,217 - with social-media stalking. - Fine. 212 00:09:01,253 --> 00:09:04,019 We can talk about Kat's lesbian Muslim rabbit hole, 213 00:09:04,055 --> 00:09:06,389 - because seriously, what? - Yeah. 214 00:09:06,424 --> 00:09:08,224 I'm gonna persuade that artist to be in the magazine. 215 00:09:08,260 --> 00:09:10,860 Oh, no, Kat, I would let it go. 216 00:09:10,895 --> 00:09:12,128 Lauren was not happy today. 217 00:09:12,163 --> 00:09:13,396 That's because she's threatened 218 00:09:13,431 --> 00:09:14,897 by anyone young with ambition. 219 00:09:14,932 --> 00:09:16,365 Well, Jacqueline wasn't happy either. 220 00:09:16,400 --> 00:09:18,134 She wasn't happy with the interruption, 221 00:09:18,169 --> 00:09:22,104 but she was basically telling me to go after that story. 222 00:09:22,140 --> 00:09:23,773 I want to be as confident as her. 223 00:09:23,808 --> 00:09:25,340 How did she get to be so confident? 224 00:09:25,376 --> 00:09:27,676 Um, she was over-praised as a child. 225 00:09:27,711 --> 00:09:28,849 (funky pop music) 226 00:09:28,913 --> 00:09:29,966 ♪ Got me running round ♪ 227 00:09:29,967 --> 00:09:33,315 ♪ Got me playing for your change, you do ♪ 228 00:09:34,685 --> 00:09:36,117 (both laughing) 229 00:09:36,153 --> 00:09:39,254 (cell phone chimes, vibrates) 230 00:09:39,290 --> 00:09:40,589 Mm, don't you... 231 00:09:40,624 --> 00:09:42,591 - I have to! - Don't you dare. 232 00:09:42,626 --> 00:09:44,693 - Don't. - It might be work. 233 00:09:44,728 --> 00:09:46,295 What, another green juice emergency? 234 00:09:46,330 --> 00:09:48,997 Oh, is now a good time to remind you 235 00:09:49,032 --> 00:09:51,666 that your big crisis yesterday was "punani"? 236 00:09:51,701 --> 00:09:53,101 - Ah. - (cell phone vibrates) 237 00:09:53,136 --> 00:09:55,436 - Fine. - (chuckles) 238 00:09:55,471 --> 00:10:00,975 I am planning the entire 60th-anniversary party. 239 00:10:01,011 --> 00:10:02,877 - If I don't get this... - Mm-hmm. 240 00:10:02,913 --> 00:10:04,979 We might not have color-coordinated macaroons. 241 00:10:05,015 --> 00:10:06,314 Oh, my God. 242 00:10:06,349 --> 00:10:07,581 I just can't live in that world. 243 00:10:07,617 --> 00:10:08,749 That doesn't look like work. 244 00:10:08,785 --> 00:10:10,451 That looks like Snapchat, 245 00:10:10,486 --> 00:10:12,687 which I thought was just for sending dirty pics. 246 00:10:12,722 --> 00:10:15,088 No. 247 00:10:15,124 --> 00:10:16,857 - Okay, once. - (laughs) 248 00:10:18,828 --> 00:10:20,828 (groans) 249 00:10:20,863 --> 00:10:22,196 Everything okay? 250 00:10:22,231 --> 00:10:23,797 Yeah, my friend has a big meeting 251 00:10:23,833 --> 00:10:25,465 - with Jacqueline today. - - 252 00:10:25,500 --> 00:10:28,168 - Lucky her. - And I... 253 00:10:28,204 --> 00:10:30,537 am color-coordinating macaroons. 254 00:10:30,572 --> 00:10:32,206 But don't worry. 255 00:10:32,241 --> 00:10:34,808 I'm not gonna start dumping my problems on you. 256 00:10:34,844 --> 00:10:37,677 I know that's not what this is. 257 00:10:37,713 --> 00:10:38,712 Oh? 258 00:10:38,747 --> 00:10:40,380 And what is this? 259 00:10:42,016 --> 00:10:44,150 Did I not make it obvious? 260 00:10:44,185 --> 00:10:46,353 Mm-mm. 261 00:10:46,388 --> 00:10:48,020 Well... 262 00:10:48,056 --> 00:10:49,055 (gasps) 263 00:10:49,090 --> 00:10:51,057 I'm using you... 264 00:10:51,092 --> 00:10:52,058 for sex. 265 00:10:52,093 --> 00:10:53,760 You monster. 266 00:10:53,795 --> 00:10:55,027 (chuckles) 267 00:10:55,063 --> 00:10:57,663 (upbeat music) 268 00:10:57,698 --> 00:10:59,765 Hey, Richard. 269 00:10:59,800 --> 00:11:02,268 Yeah? 270 00:11:02,303 --> 00:11:03,569 Say "punani" again. 271 00:11:03,604 --> 00:11:06,272 Oh. 272 00:11:06,307 --> 00:11:07,806 (both murmuring) 273 00:11:07,842 --> 00:11:09,675 - Punani, punani, pun... - (laughing) 274 00:11:09,710 --> 00:11:12,478 - ♪ Come on, baby, won't you talk to me? ♪ - Shut up. 275 00:11:12,513 --> 00:11:14,480 I don't have a lot of time, but I just wanted 276 00:11:14,515 --> 00:11:16,582 to chat with you about where you fit in here. 277 00:11:16,617 --> 00:11:18,584 Absolutely, and I know that my last round of pitches 278 00:11:18,619 --> 00:11:20,218 - was way too safe. - And I have writers 279 00:11:20,254 --> 00:11:21,520 who write safe, and then I have writers 280 00:11:21,555 --> 00:11:23,255 who take big swings, 281 00:11:23,290 --> 00:11:25,391 and we just need to find out which one you are. 282 00:11:25,426 --> 00:11:27,426 And I think I could be one of those big-swing writers, 283 00:11:27,461 --> 00:11:29,261 and I'm already brainstorming some new ideas. 284 00:11:29,296 --> 00:11:31,930 Great. Fire when ready. 285 00:11:31,965 --> 00:11:35,000 That means give me what you got. 286 00:11:35,035 --> 00:11:36,701 - Oh, uh... - Jane. 287 00:11:36,736 --> 00:11:38,436 This is a huge promotion. 288 00:11:38,471 --> 00:11:41,706 Now, I believe that you are ready for this next step, 289 00:11:41,741 --> 00:11:43,608 but now you have to show me you're ready. 290 00:11:43,643 --> 00:11:46,878 Try again. Full sentences this time. 291 00:11:46,913 --> 00:11:48,112 Um, okay, uh, 292 00:11:48,147 --> 00:11:49,547 redefining what it means 293 00:11:49,582 --> 00:11:50,615 to break through the glass ceiling. 294 00:11:50,650 --> 00:11:52,116 We could call it, uh, 295 00:11:52,151 --> 00:11:53,350 "Not Your Mother's Glass Ceiling." 296 00:11:53,386 --> 00:11:54,552 Mm, that feels familiar to me. 297 00:11:54,587 --> 00:11:56,120 I need something more specific. 298 00:11:56,155 --> 00:11:58,989 What's your relationship with your mother like? 299 00:11:59,025 --> 00:12:00,725 Um, uh... 300 00:12:00,760 --> 00:12:03,827 I was thinking just more mothers in general. 301 00:12:03,862 --> 00:12:06,096 Generalities do not sell magazines. 302 00:12:06,132 --> 00:12:08,465 Uh, social-media stalking. 303 00:12:08,500 --> 00:12:10,467 How often should you look at your ex online? 304 00:12:10,502 --> 00:12:12,303 Actually, I was still on the mother topic. 305 00:12:12,338 --> 00:12:14,071 - I like these two together. - Thank you, Jacqueline. 306 00:12:14,106 --> 00:12:15,772 Right. Sorry, um... 307 00:12:15,808 --> 00:12:18,708 and my ex isn't even on social media, so... 308 00:12:18,744 --> 00:12:20,444 Uh, but I was thinking mothers... 309 00:12:20,479 --> 00:12:22,546 No, hold on. This ex of yours. 310 00:12:22,581 --> 00:12:23,947 Isn't that odd for somebody your age 311 00:12:23,982 --> 00:12:25,715 not to be on social media? 312 00:12:25,751 --> 00:12:27,383 A friend of his screwed up a job pretty bad 313 00:12:27,419 --> 00:12:29,185 because of a dumb Instagram post... 314 00:12:29,220 --> 00:12:32,856 What's that like, not being able to check up on your ex? 315 00:12:32,891 --> 00:12:34,623 Fine. 316 00:12:36,794 --> 00:12:38,527 (sighs) Okay, it's horrible. 317 00:12:38,563 --> 00:12:39,862 (chuckles) There was a time 318 00:12:39,897 --> 00:12:41,931 when we were all in that position... 319 00:12:41,967 --> 00:12:44,533 not being able to check up on our exes. 320 00:12:44,569 --> 00:12:46,436 Ladies, I think that we could 321 00:12:46,471 --> 00:12:48,537 do a little bit better here, don't you? 322 00:12:48,573 --> 00:12:50,440 Well, then you understand how powerless I feel. 323 00:12:50,475 --> 00:12:52,541 Mm, I can't say I've ever felt powerless... 324 00:12:52,577 --> 00:12:54,176 more like curious. 325 00:12:54,211 --> 00:12:55,478 But, you know, I'm very interested now, 326 00:12:55,513 --> 00:12:58,781 so tell me more about this. 327 00:12:58,816 --> 00:13:00,950 Well, our breakup was really sudden, 328 00:13:00,985 --> 00:13:02,518 and I don't know what happened, 329 00:13:02,553 --> 00:13:04,887 so maybe I wouldn't have to wonder so much 330 00:13:04,922 --> 00:13:07,289 if I just knew where he was or what he was doing right now. 331 00:13:07,324 --> 00:13:09,657 Sounds like it might be the time to find that out, 332 00:13:09,693 --> 00:13:12,461 wouldn't you say? 333 00:13:12,496 --> 00:13:14,229 And write about it? 334 00:13:14,264 --> 00:13:17,332 Yes, yes, uh, I-I could do a how... how-to. 335 00:13:17,368 --> 00:13:19,767 "How To Stalk Your Unstalkable Ex." 336 00:13:19,803 --> 00:13:21,136 Yes, great title. 337 00:13:21,171 --> 00:13:22,570 I can't wait to see where this goes. 338 00:13:22,606 --> 00:13:26,140 (upbeat music) 339 00:13:26,175 --> 00:13:30,712 ♪ We were wild, wild, wild, wild ♪ 340 00:13:30,747 --> 00:13:35,049 ♪ Looking hungry, wild, wild, wild ♪ 341 00:13:35,084 --> 00:13:38,520 ♪ Taking turns sleeping, wild ♪ 342 00:13:38,555 --> 00:13:40,521 (camera shutter clicking) 343 00:13:40,556 --> 00:13:42,656 ♪ The end of the forest is the start... ♪ 344 00:13:42,691 --> 00:13:44,525 Uh, hello? 345 00:13:44,560 --> 00:13:45,926 Hey. 346 00:13:45,961 --> 00:13:47,395 Uh, Adena, right? 347 00:13:47,430 --> 00:13:49,663 Mm-hmm. 348 00:13:49,698 --> 00:13:50,898 (speaking native language) 349 00:13:50,933 --> 00:13:53,800 Kat Edison from "Scarlet." 350 00:13:53,836 --> 00:13:57,004 I spoke to your manager on the phone, I think. 351 00:13:57,039 --> 00:13:58,505 Firuze. 352 00:14:00,308 --> 00:14:01,942 Seriously? 353 00:14:01,977 --> 00:14:04,077 Kat, hello. I'm Firuze, Adena's manager. 354 00:14:04,112 --> 00:14:06,479 My manager who often neglects to tell me about meetings 355 00:14:06,515 --> 00:14:08,181 when she knows they're going to annoy me. 356 00:14:08,216 --> 00:14:10,216 Adena, Kat was very persuasive on the phone. 357 00:14:10,252 --> 00:14:12,185 Please be persuasive. 358 00:14:12,220 --> 00:14:15,055 This is a huge opportunity to share her art with America. 359 00:14:15,090 --> 00:14:17,223 Okay. Well, then let me get right to it. 360 00:14:17,259 --> 00:14:20,393 "Scarlet" has a circulation of over 3 million. 361 00:14:20,429 --> 00:14:22,562 Between Twitter, Instagram, and Snapchat, 362 00:14:22,597 --> 00:14:24,531 which I'm actually in charge of, 363 00:14:24,566 --> 00:14:26,533 we reach 6 million more people. 364 00:14:26,568 --> 00:14:28,935 And, you know, I understand why those numbers 365 00:14:28,970 --> 00:14:30,903 might be kind of intimidating. 366 00:14:30,939 --> 00:14:32,304 What do you mean? 367 00:14:32,339 --> 00:14:33,873 In your essay about your collection, 368 00:14:33,908 --> 00:14:35,641 you talk about your complicated relationship 369 00:14:35,677 --> 00:14:37,176 with your religion, and... 370 00:14:37,211 --> 00:14:39,511 Is that what you think this is about? 371 00:14:39,547 --> 00:14:41,213 I'm scared? 372 00:14:41,248 --> 00:14:43,248 No, of course not. I didn't say that word. 373 00:14:43,284 --> 00:14:45,451 My Twitter bio literally reads, 374 00:14:45,486 --> 00:14:47,252 "proud Muslim lesbian." 375 00:14:47,288 --> 00:14:49,455 Well, yeah, but that's only a few thousand followers. 376 00:14:49,490 --> 00:14:50,989 This would mean coming out to millions. 377 00:14:51,024 --> 00:14:52,191 I would come out to the whole world 378 00:14:52,226 --> 00:14:53,858 if it was the right place, 379 00:14:53,894 --> 00:14:56,861 but "Scarlet" and I are not a good match. 380 00:14:56,897 --> 00:14:59,531 I'm sorry, but I cannot associate my art 381 00:14:59,567 --> 00:15:02,000 with a-a completely un-feminist magazine. 382 00:15:02,035 --> 00:15:03,534 That's actually a common misconception. 383 00:15:03,570 --> 00:15:05,003 And I have to get back to work. 384 00:15:05,038 --> 00:15:06,537 I'm so sorry that you wasted your time 385 00:15:06,573 --> 00:15:07,772 coming down here. 386 00:15:11,011 --> 00:15:14,012 (speaking native language) 387 00:15:20,286 --> 00:15:22,286 (camera shutter clicks) 388 00:15:24,290 --> 00:15:26,290 You know, there's a lot more inside of a woman 389 00:15:26,326 --> 00:15:28,326 than what you can see on the outside. 390 00:15:28,361 --> 00:15:29,960 Yeah, I know... 391 00:15:29,996 --> 00:15:32,029 'cause there's a lot more inside of me, too. 392 00:15:34,134 --> 00:15:37,935 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 393 00:15:37,970 --> 00:15:39,770 (LOLO's "Not Gonna Let You Walk Away") 394 00:15:39,805 --> 00:15:41,438 ♪ Ooh ooh-ooh-ooh ooh ooh ♪ 395 00:15:41,473 --> 00:15:43,173 (cell phone vibrates) 396 00:15:45,511 --> 00:15:49,346 - ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ - - 397 00:15:51,183 --> 00:15:54,851 ♪ Ooh ooh-ooh-ooh ooh ooh ♪ 398 00:15:56,855 --> 00:15:59,523 ♪ I've been waiting on the phone to ring ♪ 399 00:15:59,558 --> 00:16:02,626 ♪ I ain't so good about answering ♪ 400 00:16:02,661 --> 00:16:05,629 ♪ Why am I always high when you show up? ♪ 401 00:16:08,200 --> 00:16:11,034 ♪ Sometimes your lover can be a friend ♪ 402 00:16:11,069 --> 00:16:14,070 ♪ But sometimes lovers need to start again ♪ 403 00:16:14,105 --> 00:16:19,042 ♪ Maybe I need to start giving up ♪ 404 00:16:19,077 --> 00:16:21,944 ♪ If you want to keep the diamonds ♪ 405 00:16:21,980 --> 00:16:24,881 - ♪ That you bought me, you can have them ♪ - - 406 00:16:24,916 --> 00:16:28,651 - ♪ It'll give your mom a reason to smile ♪ - - 407 00:16:30,188 --> 00:16:33,222 So I just got a story approved. 408 00:16:33,257 --> 00:16:34,390 (gasps) 409 00:16:34,425 --> 00:16:35,691 Are you not wearing a bra? 410 00:16:35,726 --> 00:16:37,159 I... You got a story approved? 411 00:16:37,195 --> 00:16:38,760 Oh, my God. That's amazing. 412 00:16:38,796 --> 00:16:40,396 Tell me everything. What is the story about? 413 00:16:40,431 --> 00:16:41,830 My meeting with Adena was a disaster. 414 00:16:41,865 --> 00:16:43,065 Aw. 415 00:16:43,100 --> 00:16:44,566 Is Sutton not wearing a bra? 416 00:16:44,601 --> 00:16:47,635 Yeah, I don't... Why aren't you? 417 00:16:47,671 --> 00:16:48,837 Jane got a story approved. 418 00:16:48,872 --> 00:16:51,006 Oh, hey! See, I told you. 419 00:16:51,041 --> 00:16:52,540 - Who's better than you, babe? - No one. 420 00:16:52,576 --> 00:16:54,242 No, no, this is terrible. 421 00:16:54,277 --> 00:16:58,446 It's called "How To Stalk Your Unstalkable Ex." 422 00:16:58,481 --> 00:16:59,914 - So cute. - Mm. 423 00:16:59,949 --> 00:17:02,217 Oh, my God. I'm a how-to girl. 424 00:17:02,252 --> 00:17:04,352 Jane, I actually kind of like the idea 425 00:17:04,387 --> 00:17:06,187 of you doing something that involves Eric. 426 00:17:06,223 --> 00:17:07,922 You know, maybe you can finally get some closure. 427 00:17:07,957 --> 00:17:11,226 I have closure. It's closed. 428 00:17:11,261 --> 00:17:13,060 (stammering) Don't. 429 00:17:13,096 --> 00:17:15,763 - Don't what? - Can we just focus on... 430 00:17:15,798 --> 00:17:16,931 Mm-hmm. 431 00:17:16,966 --> 00:17:18,565 You getting a bra, 432 00:17:18,601 --> 00:17:20,567 and how am I even supposed to stalk him? 433 00:17:20,603 --> 00:17:22,369 Um, how did women used to do this? 434 00:17:22,404 --> 00:17:24,571 There's... How did women used to do this? 435 00:17:28,142 --> 00:17:30,781 I can't believe we're driving slowly past Eric's house. 436 00:17:30,817 --> 00:17:32,683 (scoffs) I must be insane. 437 00:17:32,719 --> 00:17:34,418 You know what? This is stupid. 438 00:17:34,453 --> 00:17:36,286 Sir, can you please turn around? 439 00:17:36,322 --> 00:17:38,989 Sir, can you please ignore everything my friend just said? 440 00:17:39,025 --> 00:17:41,525 - Mm-hmm. - You're getting closure. 441 00:17:41,560 --> 00:17:43,660 Yes, and we're on a bridge. 442 00:17:43,695 --> 00:17:45,162 This is gonna be really good for you. 443 00:17:45,197 --> 00:17:46,696 - No, no, it's not. - Yes, it is. 444 00:17:46,732 --> 00:17:48,465 And, hey, look at all this legroom. 445 00:17:48,501 --> 00:17:50,334 Oh, my God. 446 00:17:50,369 --> 00:17:52,236 I was just thinking that. 447 00:17:52,271 --> 00:17:55,572 ♪ Higher, higher ♪ 448 00:17:55,607 --> 00:17:57,674 (The Naked and Famous' "Higher") 449 00:17:57,709 --> 00:18:00,176 ♪ Tonight we raise the dead ♪ 450 00:18:00,211 --> 00:18:03,246 ♪ Tonight we bury this... ♪ 451 00:18:03,281 --> 00:18:04,781 Now what? 452 00:18:04,816 --> 00:18:08,752 I guess we just watch and wait. 453 00:18:10,488 --> 00:18:11,854 I'm so incredibly sorry, sir. 454 00:18:11,889 --> 00:18:14,657 This is probably the weirdest thing you've ever had to do. 455 00:18:14,692 --> 00:18:16,825 - You can call me Carl. - Hi, Carl. 456 00:18:16,861 --> 00:18:19,895 How about I get out and see if his name is still on the call box? 457 00:18:19,931 --> 00:18:20,896 (car door opens) 458 00:18:20,932 --> 00:18:22,331 Total babe. 459 00:18:22,367 --> 00:18:24,267 (car door closes) 460 00:18:24,302 --> 00:18:26,135 God, it's so weird being back here. 461 00:18:26,171 --> 00:18:27,570 I mean, how many hours did I spend 462 00:18:27,605 --> 00:18:29,672 hanging out on those steps with him? 463 00:18:29,707 --> 00:18:31,206 - Mm, honey... - It's okay. It's okay. 464 00:18:31,241 --> 00:18:32,207 There's no need to be melodramatic. 465 00:18:32,242 --> 00:18:34,043 I'm... I'm fine. 466 00:18:34,078 --> 00:18:37,613 Jane, he's the first guy that you said "I love you" to. 467 00:18:37,648 --> 00:18:38,948 It's okay to not be fine. 468 00:18:38,983 --> 00:18:40,716 But I'm seriously fine. 469 00:18:40,751 --> 00:18:42,618 ♪ Under the shape of years... ♪ 470 00:18:42,653 --> 00:18:43,885 (exhales deeply) Okay. 471 00:18:43,920 --> 00:18:45,287 (clears throat) 472 00:18:45,322 --> 00:18:47,822 Oh, wait, is that him? 473 00:18:47,857 --> 00:18:48,823 - (gasps) - Oh, my God, it's him. 474 00:18:48,858 --> 00:18:50,058 Oh! 475 00:18:50,094 --> 00:18:51,426 ♪ Higher ♪ 476 00:18:52,996 --> 00:18:55,263 Carl, Carl, Carl. 477 00:18:55,299 --> 00:18:57,499 (whispering) That's him. Get back. 478 00:18:57,534 --> 00:19:01,368 ♪ Tonight we bury this in fire, fire ♪ 479 00:19:03,873 --> 00:19:06,440 ♪ Under the shape of years ♪ 480 00:19:06,476 --> 00:19:09,077 ♪ And the weight that brought us here ♪ 481 00:19:09,112 --> 00:19:11,178 And now? 482 00:19:11,214 --> 00:19:13,447 - (sighs) - We get the hell out of Brooklyn. 483 00:19:13,483 --> 00:19:17,684 ♪ Higher, higher ♪ 484 00:19:24,594 --> 00:19:27,528 Jane? 485 00:19:27,563 --> 00:19:28,629 Do you need something? 486 00:19:28,664 --> 00:19:30,097 Yes, if you have a minute. 487 00:19:30,133 --> 00:19:31,765 I do if it's important. 488 00:19:31,800 --> 00:19:33,767 I just wanted to talk to you about my assignment. 489 00:19:33,802 --> 00:19:35,268 I feel like I gave you the wrong impression 490 00:19:35,303 --> 00:19:36,637 of who I am as a writer 491 00:19:36,672 --> 00:19:38,304 and where I belong here. 492 00:19:38,340 --> 00:19:40,974 I think that I could handle bigger subject matter, 493 00:19:41,010 --> 00:19:44,077 and I want to prove it, so I have some ideas 494 00:19:44,113 --> 00:19:45,345 that I was hoping to throw at you. 495 00:19:45,380 --> 00:19:47,147 No. 496 00:19:47,182 --> 00:19:48,682 Jane, I liked your pitch. 497 00:19:48,717 --> 00:19:50,517 It's the story I want you to write. 498 00:19:55,690 --> 00:19:56,789 (sighs) 499 00:19:56,824 --> 00:19:58,691 Lauren Park's office. 500 00:19:58,726 --> 00:20:00,260 Uh, I'll have to check her schedule 501 00:20:00,295 --> 00:20:01,661 and get back to you. 502 00:20:01,696 --> 00:20:02,695 Thanks. 503 00:20:02,730 --> 00:20:03,929 - Hi. - Hi. 504 00:20:03,965 --> 00:20:05,565 Um, so Eric's best friend 505 00:20:05,600 --> 00:20:07,566 is going to a rooftop party in SoHo tonight. 506 00:20:07,601 --> 00:20:09,101 I know this because he's on Facebook, 507 00:20:09,137 --> 00:20:10,970 like all sane and rational people. 508 00:20:11,005 --> 00:20:12,705 And you think that Eric might be there with him? 509 00:20:12,740 --> 00:20:14,239 I think the odds are good enough 510 00:20:14,275 --> 00:20:16,008 that I have to check it out, so... 511 00:20:16,044 --> 00:20:17,643 will you please come with me? 512 00:20:17,679 --> 00:20:18,711 - (phone ringing) - Please, please, please? 513 00:20:18,746 --> 00:20:20,012 Hold on. 514 00:20:20,048 --> 00:20:22,247 Lauren Park's office. 515 00:20:22,283 --> 00:20:24,149 I don't have her at the moment. We'll have to return. 516 00:20:24,185 --> 00:20:26,251 Thank you. 517 00:20:26,287 --> 00:20:28,287 I wish I could, but I have to work really late 518 00:20:28,322 --> 00:20:30,789 - for the 60th-anniversary gala. - Come on. 519 00:20:30,824 --> 00:20:32,724 Can't you have somebody, like, fill in for you? 520 00:20:32,759 --> 00:20:34,359 You're such a better wingwoman than Kat. 521 00:20:34,395 --> 00:20:35,827 - I need you. - Aw, thanks. 522 00:20:35,862 --> 00:20:37,062 Tell that to my boss, though. 523 00:20:37,097 --> 00:20:39,864 (phone ringing) 524 00:20:40,466 --> 00:20:41,599 Lauren Park's office. 525 00:20:41,634 --> 00:20:44,268 I very much appreciated the Snapchat lessons. 526 00:20:44,304 --> 00:20:46,404 It seems only fair I return the favor, 527 00:20:46,439 --> 00:20:49,174 so I'm gonna teach you how we used to do things. 528 00:20:50,443 --> 00:20:52,210 Describe your panties. 529 00:20:52,245 --> 00:20:53,511 (rock music) 530 00:20:53,546 --> 00:20:55,979 Hold, please. 531 00:20:56,015 --> 00:20:58,416 This is really important, so... 532 00:20:58,451 --> 00:21:00,084 - um, I should probably... - Okay, okay. 533 00:21:00,119 --> 00:21:02,286 Yeah, yeah, yeah, yeah, fine. I will go alone, 534 00:21:02,322 --> 00:21:04,054 and I will call you later and tell you all about it. 535 00:21:04,090 --> 00:21:05,989 - Love you. Bye. - Love you, too. Bye. 536 00:21:11,097 --> 00:21:12,830 (chuckles) 537 00:21:12,865 --> 00:21:14,031 I can't talk right now. 538 00:21:14,066 --> 00:21:15,065 Yes, you can. 539 00:21:15,101 --> 00:21:16,472 Find a way. 540 00:21:18,437 --> 00:21:20,403 Let me see if I can find the information 541 00:21:20,439 --> 00:21:23,006 that you're looking for. 542 00:21:23,042 --> 00:21:24,674 Ah, yes, here it is. 543 00:21:24,710 --> 00:21:27,310 I believe that for the article on panties, 544 00:21:27,346 --> 00:21:28,545 we were discussing 545 00:21:28,580 --> 00:21:33,015 a black lace thong. 546 00:21:34,419 --> 00:21:35,168 Excuse me. 547 00:21:35,418 --> 00:21:36,957 That's all the information I have at the moment. 548 00:21:36,958 --> 00:21:38,855 Thank you for calling. Good-bye. 549 00:21:38,890 --> 00:21:41,524 Sorry. Hi, can I help you with something? 550 00:21:41,560 --> 00:21:44,127 - I'm looking for this girl. - - 551 00:21:44,162 --> 00:21:45,561 So tell me, Kat, 552 00:21:45,596 --> 00:21:46,796 have I misunderstood you? 553 00:21:46,831 --> 00:21:48,364 I'm a feminist, okay? 554 00:21:48,399 --> 00:21:51,134 I'm political, and so is this magazine. 555 00:21:51,169 --> 00:21:52,935 It's about clothes and makeup 556 00:21:52,971 --> 00:21:54,403 and how to get boys. 557 00:21:54,438 --> 00:21:56,806 I dare you to tell that to Jacqueline. 558 00:21:56,841 --> 00:21:58,107 You know, when she took over the magazine, 559 00:21:58,143 --> 00:21:59,375 she shifted the focus. 560 00:21:59,410 --> 00:22:00,777 She calls it stealth feminism. 561 00:22:00,812 --> 00:22:02,456 It's no longer how to please your man... 562 00:22:02,491 --> 00:22:04,400 or woman... in bed. 563 00:22:04,435 --> 00:22:05,414 It's how to please yourself. 564 00:22:05,449 --> 00:22:07,215 You should come back tomorrow. I can get you a meeting. 565 00:22:07,251 --> 00:22:08,515 She'll convince you. 566 00:22:08,516 --> 00:22:10,719 I have a shoot scheduled in the Middle East tomorrow. 567 00:22:10,755 --> 00:22:12,288 I fly out on the red-eye tonight. 568 00:22:12,323 --> 00:22:14,356 Okay, well, then I'll convince you. 569 00:22:14,392 --> 00:22:16,124 You are very relentless. 570 00:22:16,160 --> 00:22:17,493 You have no idea. 571 00:22:17,528 --> 00:22:20,428 (muffled laughter) 572 00:22:20,463 --> 00:22:22,164 What is going on in there? 573 00:22:22,199 --> 00:22:25,366 - A focus group. - It's an impressive collection. 574 00:22:25,402 --> 00:22:28,069 Yeah, uh... 575 00:22:28,105 --> 00:22:30,272 we... we get a lot of freebies sent to the office. 576 00:22:30,307 --> 00:22:32,373 I'm sorry. Is this kind of weird? 577 00:22:32,409 --> 00:22:33,708 It's not weird. 578 00:22:33,743 --> 00:22:35,943 They are illegal in my country, 579 00:22:35,978 --> 00:22:37,645 but, um, they are illegal 580 00:22:37,681 --> 00:22:40,147 because my government is repressive... 581 00:22:41,351 --> 00:22:44,419 Which is why I do not respect that law. 582 00:22:44,454 --> 00:22:48,222 (mellow pop music) 583 00:22:52,994 --> 00:22:54,626 Thank you so much for doing this for me. 584 00:22:54,662 --> 00:22:56,662 Sutton had to work late, and Kat... I don't know, 585 00:22:56,697 --> 00:22:58,630 something about helping her new friend 586 00:22:58,666 --> 00:23:00,399 pack for a trip or something. 587 00:23:00,434 --> 00:23:01,933 Mm, no problem. 588 00:23:01,968 --> 00:23:05,370 So we're hoping to just run into your ex? 589 00:23:05,406 --> 00:23:07,138 Yeah. 590 00:23:07,174 --> 00:23:08,139 Okay. 591 00:23:08,175 --> 00:23:09,841 Oh, thank you. 592 00:23:14,915 --> 00:23:16,815 Let's do a lap. 593 00:23:16,850 --> 00:23:18,316 ♪ Make 'em whistle like a missile ♪ 594 00:23:18,351 --> 00:23:19,717 ♪ Bomb, bomb ♪ 595 00:23:19,752 --> 00:23:21,485 (BLACKPINK's "Whistle") 596 00:23:21,521 --> 00:23:22,987 ♪ Make 'em whistle like a missile ♪ 597 00:23:23,023 --> 00:23:24,355 ♪ Bomb, bomb ♪ 598 00:23:25,458 --> 00:23:26,691 (cell phone vibrates) 599 00:23:26,726 --> 00:23:27,758 ♪ Every time I show up ♪ 600 00:23:27,794 --> 00:23:29,393 ♪ Blow up, uh ♪ 601 00:23:29,429 --> 00:23:32,396 - (singing in Korean) - - 602 00:23:32,432 --> 00:23:34,812 - - - 603 00:23:38,817 --> 00:23:40,728 - - - 604 00:23:40,729 --> 00:23:43,391 - - - 605 00:23:53,785 --> 00:23:55,552 ♪ Make 'em whistle like a missile ♪ 606 00:23:55,587 --> 00:23:56,753 ♪ Bomb, bomb ♪ 607 00:23:58,390 --> 00:24:00,357 ♪ Every time I show up ♪ 608 00:24:00,392 --> 00:24:01,591 ♪ Blow up, uh ♪ 609 00:24:03,395 --> 00:24:04,995 ♪ Make 'em whistle like a missile ♪ 610 00:24:05,030 --> 00:24:06,930 ♪ Bomb, blow up, bomb ♪ 611 00:24:06,966 --> 00:24:09,131 What happened? 612 00:24:09,167 --> 00:24:11,468 With Eric? 613 00:24:11,503 --> 00:24:13,470 It was my birthday, 614 00:24:13,505 --> 00:24:15,805 and we were gonna go away for the weekend. 615 00:24:15,841 --> 00:24:18,241 So we're standing in Grand Central Station, 616 00:24:18,276 --> 00:24:20,109 and he looks at me, and he says, 617 00:24:20,144 --> 00:24:21,878 "I don't want to do this anymore." 618 00:24:21,913 --> 00:24:24,413 And I was like, "We don't have to go to the Hamptons." 619 00:24:24,448 --> 00:24:26,815 And... 620 00:24:26,851 --> 00:24:28,918 Yeah, he didn't... he didn't mean the weekend. 621 00:24:28,953 --> 00:24:31,254 He meant all of it. 622 00:24:31,289 --> 00:24:33,389 Sorry. 623 00:24:33,424 --> 00:24:35,124 It's fine. 624 00:24:35,159 --> 00:24:36,425 Really? 625 00:24:36,460 --> 00:24:38,294 No. No, it's not fine. (Scoffs) 626 00:24:38,329 --> 00:24:40,429 Um... 627 00:24:40,464 --> 00:24:43,031 I was never taught how to handle this kind of stuff. 628 00:24:43,066 --> 00:24:45,401 I mean, between three brothers and no mom, 629 00:24:45,436 --> 00:24:47,569 I didn't exactly get the instruction manual 630 00:24:47,605 --> 00:24:48,970 on how to deal with it 631 00:24:49,006 --> 00:24:50,639 when the guy you love leaves you alone 632 00:24:50,674 --> 00:24:54,610 in a train station on your birthday, so... 633 00:24:54,645 --> 00:24:58,146 You never told me about your mom. 634 00:24:58,181 --> 00:25:00,048 She died when I was really little, 635 00:25:00,083 --> 00:25:03,451 so I-I don't even remember her. 636 00:25:03,486 --> 00:25:04,719 Sorry to hear that. 637 00:25:04,754 --> 00:25:06,054 It would have been nice 638 00:25:06,089 --> 00:25:10,658 to have some female energy around. 639 00:25:10,693 --> 00:25:13,461 (soft music) 640 00:25:13,496 --> 00:25:15,496 It's gonna sound really dumb, but, uh, 641 00:25:15,532 --> 00:25:17,632 it's kind of why I fell in love with "Scarlet," 642 00:25:17,667 --> 00:25:19,199 'cause when I needed it, 643 00:25:19,235 --> 00:25:23,170 it was like getting advice from an older sister 644 00:25:23,205 --> 00:25:26,006 that I always wished I had. 645 00:25:26,042 --> 00:25:27,274 (chuckles) 646 00:25:27,310 --> 00:25:28,743 It doesn't sound dumb at all. 647 00:25:31,347 --> 00:25:32,846 Yeah. 648 00:25:35,684 --> 00:25:38,785 ♪ I got drunk and fell asleep atop the sheets ♪ 649 00:25:38,821 --> 00:25:40,321 ♪ But luckily... ♪ 650 00:25:40,356 --> 00:25:42,356 Thank you, sir. You will not regret this. 651 00:25:42,391 --> 00:25:44,458 I might. You will not. 652 00:25:44,493 --> 00:25:48,194 I think the main line calls out from an unlisted number. 653 00:25:48,229 --> 00:25:50,630 ♪ Can't remember how it goes ♪ 654 00:25:50,666 --> 00:25:52,165 (Courtney Barnett's "History Eraser") 655 00:25:52,200 --> 00:25:54,334 (line trilling) 656 00:25:55,453 --> 00:25:56,135 This is Sutton. 657 00:25:56,171 --> 00:25:58,438 Hi, it's me. 658 00:25:58,474 --> 00:26:00,974 - Jane? - Mm-hmm. 659 00:26:01,009 --> 00:26:02,976 Why are you calling me from an unknown number? 660 00:26:03,011 --> 00:26:04,477 It worked. 661 00:26:04,512 --> 00:26:06,245 You sound drunk. 662 00:26:06,281 --> 00:26:07,680 Yes. Correct. 663 00:26:07,715 --> 00:26:10,116 I, um... I got myself drunk enough 664 00:26:10,151 --> 00:26:12,218 to express my emotions, 665 00:26:12,253 --> 00:26:15,054 and it turns out I have a lot of emotions to express. 666 00:26:15,090 --> 00:26:17,190 Not at you. You, I love. 667 00:26:17,225 --> 00:26:19,258 Um, but at Eric, 668 00:26:19,294 --> 00:26:20,659 and I'm gonna call him 669 00:26:20,695 --> 00:26:22,862 after you give me a pep talk. 670 00:26:22,897 --> 00:26:25,831 Um, are you sure you want to do that right now? 671 00:26:25,867 --> 00:26:26,999 Yes. 672 00:26:27,034 --> 00:26:29,334 Gosh, worst pep talk ever. 673 00:26:29,370 --> 00:26:30,736 Everything okay? 674 00:26:30,771 --> 00:26:33,672 Um, Sutton Brady, 675 00:26:33,708 --> 00:26:35,407 where are you? 676 00:26:35,442 --> 00:26:37,009 Are you with a dude? 677 00:26:37,044 --> 00:26:39,744 No, I'm still at the office. 678 00:26:39,779 --> 00:26:42,547 Ah, that's Lauren's phone ringing right now. 679 00:26:42,582 --> 00:26:43,848 I got to go get it. I'm sorry. 680 00:26:43,884 --> 00:26:45,717 I'll call you later. Bye. 681 00:26:45,752 --> 00:26:47,752 With the cream of sweet vermouth 682 00:26:47,787 --> 00:26:51,723 In my brain, I rearrange 683 00:26:51,758 --> 00:26:54,091 The letters on the page 684 00:26:54,127 --> 00:26:56,728 Liar. 685 00:26:58,798 --> 00:27:01,098 I hope your friends back home appreciate the contraband. 686 00:27:01,134 --> 00:27:02,567 - They will. - (laughs) 687 00:27:02,602 --> 00:27:05,236 Can I ask you a personal question? 688 00:27:05,271 --> 00:27:07,539 Uh, I don't know what the signals are like 689 00:27:07,574 --> 00:27:10,241 in your culture, but in mine, 690 00:27:10,276 --> 00:27:13,210 when we spend an evening helping someone take apart vibrators 691 00:27:13,246 --> 00:27:15,079 to smuggle into a foreign country, 692 00:27:15,114 --> 00:27:17,948 it's a pretty good indicator that it's okay to get personal. 693 00:27:17,983 --> 00:27:20,451 What's your sexual orientation? 694 00:27:22,621 --> 00:27:25,256 Out and proud hetero. 695 00:27:25,291 --> 00:27:27,323 Sorry. 696 00:27:27,359 --> 00:27:29,392 It wasn't a come-on. 697 00:27:29,428 --> 00:27:31,261 Oh, it would be okay if it was. 698 00:27:31,296 --> 00:27:32,295 I could do worse, 699 00:27:32,330 --> 00:27:34,230 and, you know, honestly, 700 00:27:34,266 --> 00:27:36,900 I actually really get the whole girl thing. 701 00:27:36,936 --> 00:27:37,901 I do. 702 00:27:37,937 --> 00:27:39,803 But, you know, for me, 703 00:27:39,838 --> 00:27:43,106 I could just never get past... 704 00:27:43,141 --> 00:27:45,108 this. 705 00:27:45,143 --> 00:27:48,578 Well, for me, it's never just been about... 706 00:27:48,613 --> 00:27:51,614 "this." 707 00:27:51,649 --> 00:27:53,749 It's, uh... 708 00:27:53,785 --> 00:27:56,553 it's more about this. 709 00:27:56,588 --> 00:27:58,121 Damn it. 710 00:27:58,156 --> 00:28:00,990 Never really been much of a boobs girl either. 711 00:28:03,360 --> 00:28:06,261 You use humor to hide your real emotions. 712 00:28:06,297 --> 00:28:09,632 Oh, okay. All right. 713 00:28:09,667 --> 00:28:11,667 Hey, I'm gonna ask you a personal question. 714 00:28:11,703 --> 00:28:14,670 Okay. 715 00:28:14,706 --> 00:28:16,671 Why do you still wear a hijab? 716 00:28:16,707 --> 00:28:20,509 Isn't it kind of contradictory? 717 00:28:20,544 --> 00:28:24,045 I choose to wear the hijab. 718 00:28:24,081 --> 00:28:26,381 It does not oppress me... 719 00:28:26,417 --> 00:28:28,584 but liberates me 720 00:28:28,619 --> 00:28:31,153 from society's expectations 721 00:28:31,188 --> 00:28:33,622 of what a woman should look like. 722 00:28:33,657 --> 00:28:35,189 People tend to get uncomfortable 723 00:28:35,225 --> 00:28:38,059 when they cannot put you in a box. 724 00:28:38,095 --> 00:28:43,164 But I've always liked to make people uncomfortable. 725 00:28:43,199 --> 00:28:46,334 Well, you're very good at it. 726 00:28:46,369 --> 00:28:48,036 Every night you're saying prayers 727 00:28:48,071 --> 00:28:50,804 (both chuckle) 728 00:28:50,840 --> 00:28:53,807 (cell phone vibrating, ringing) 729 00:28:53,843 --> 00:28:55,976 (clears throat) 730 00:28:56,012 --> 00:28:57,311 Oh, sorry, I should... 731 00:28:57,347 --> 00:28:59,614 I should take this. 732 00:29:00,734 --> 00:29:01,382 Jane? 733 00:29:01,417 --> 00:29:04,185 At first, I was calling because Sutton lied to me, 734 00:29:04,220 --> 00:29:06,419 and I'm worried about her, 735 00:29:06,455 --> 00:29:09,322 but now I'm calling because I'm drunk 736 00:29:09,358 --> 00:29:11,358 and I might puke and I need you to come 737 00:29:11,393 --> 00:29:12,826 and hold my hair back. 738 00:29:12,862 --> 00:29:14,161 I'm on my way. 739 00:29:16,866 --> 00:29:18,666 I'm sorry, I, uh, 740 00:29:18,701 --> 00:29:19,867 kind of have to go. 741 00:29:19,902 --> 00:29:22,735 Well, it's been very nice 742 00:29:22,771 --> 00:29:24,971 packing contraband with you, 743 00:29:25,006 --> 00:29:27,574 Kat Edison. 744 00:29:27,609 --> 00:29:30,410 Yeah, you too, Adena El-Amin. 745 00:29:38,920 --> 00:29:42,354 Don't go 746 00:29:42,390 --> 00:29:45,591 Kat? 747 00:29:45,626 --> 00:29:46,693 Don't go 748 00:29:46,728 --> 00:29:49,461 You can run the article. 749 00:29:49,497 --> 00:29:50,730 Okay. 750 00:29:50,765 --> 00:29:53,032 Don't go on me now 751 00:29:53,068 --> 00:29:54,533 Thanks. 752 00:29:57,405 --> 00:29:58,870 I have no idea why she lied to me, 753 00:29:58,906 --> 00:30:00,906 but she seriously saved my ass last night. 754 00:30:00,941 --> 00:30:03,809 I was about three seconds from drunk-dialing Eric. 755 00:30:03,844 --> 00:30:05,077 Kind of wish you had. 756 00:30:05,112 --> 00:30:07,680 I like the idea of angry Jane. 757 00:30:07,715 --> 00:30:09,047 Are you sure this is the right place? 758 00:30:09,083 --> 00:30:11,583 Yeah. This is the building. 759 00:30:11,618 --> 00:30:13,384 Swanky. 760 00:30:14,755 --> 00:30:16,421 (dramatic music) 761 00:30:16,456 --> 00:30:18,423 Oh, my God. 762 00:30:21,729 --> 00:30:25,063 Oh, my God. 763 00:30:40,570 --> 00:30:42,596 - You guys followed me? - We have each other's 764 00:30:42,597 --> 00:30:45,304 - "Find My Friends" for a reason. - Yeah, in case one of us 765 00:30:45,339 --> 00:30:47,532 gets blackout drunk and/or roofied. 766 00:30:47,568 --> 00:30:49,668 How could you not tell us that you're having sex 767 00:30:49,703 --> 00:30:51,370 - with Richard Hunter? - 'Cause she's being an idiot. 768 00:30:51,405 --> 00:30:53,926 I've been dying to tell you guys everything, 769 00:30:53,961 --> 00:30:56,040 but he's a board member. This is a huge risk for him. 770 00:30:56,076 --> 00:30:57,334 If this ever got out, it would be... 771 00:30:57,335 --> 00:31:01,012 No, if this gets out, Richard will be absolutely fine. 772 00:31:01,047 --> 00:31:02,614 Uh, he'll probably get a pat on the back 773 00:31:02,649 --> 00:31:03,868 from the rest of the board. 774 00:31:03,967 --> 00:31:06,568 You're the one who's gonna get trashed, Sutton. 775 00:31:06,603 --> 00:31:08,437 We all know what everyone at "Scarlet" calls this, 776 00:31:08,472 --> 00:31:10,572 sleeping with an older man with money, you're... 777 00:31:10,607 --> 00:31:12,607 Screwing up? You think I'm screwing up? 778 00:31:12,643 --> 00:31:14,275 - I don't think that, Sutton. - First of all... 779 00:31:14,310 --> 00:31:17,278 I can screw whoever I want. 780 00:31:17,313 --> 00:31:21,233 And second of all, that's not even what this is, Kat. 781 00:31:22,501 --> 00:31:24,953 I like him. 782 00:31:26,590 --> 00:31:28,756 What? A guy like that would never go for a girl like me? 783 00:31:28,791 --> 00:31:30,058 That's not what we're saying. 784 00:31:30,093 --> 00:31:31,492 Do you realize how insane it is 785 00:31:31,528 --> 00:31:32,593 that you used an app to stalk me? 786 00:31:32,628 --> 00:31:34,495 - (cell phone ringing) - Okay, well, I called you... 787 00:31:34,531 --> 00:31:36,064 Just give me one second. 788 00:31:36,099 --> 00:31:37,498 I needed you, and you lied to me. 789 00:31:37,534 --> 00:31:38,899 (both speaking at once) 790 00:31:38,935 --> 00:31:41,402 Firuze? Okay, slow down. 791 00:31:41,438 --> 00:31:42,770 - Okay, well, I'm sorry... - I would never do that to you. 792 00:31:42,805 --> 00:31:43,837 Guys, shut up. Shut up. 793 00:31:44,287 --> 00:31:46,740 Adena's been detained at the airport back home. 794 00:31:46,776 --> 00:31:50,377 They found one of the vibrators in her luggage. 795 00:31:50,412 --> 00:31:52,580 Hello? Yeah, I'm here. 796 00:31:52,615 --> 00:31:54,582 They're supposed to take the contraband and let her go, 797 00:31:54,617 --> 00:31:56,316 but they've been holding her for hours, 798 00:31:56,351 --> 00:31:59,419 and they won't let Firuze or anyone else talk to her. 799 00:31:59,455 --> 00:32:00,987 Well, does she have a lawyer over there? 800 00:32:01,022 --> 00:32:03,390 No. That's why Firuze called me. 801 00:32:03,425 --> 00:32:06,426 She was hoping, you know, that maybe I could help, 802 00:32:06,462 --> 00:32:10,497 but, uh, I just have no idea who to call. 803 00:32:10,532 --> 00:32:13,300 Um, Evan. 804 00:32:13,335 --> 00:32:15,602 Get Janice O'Hare on the phone. 805 00:32:15,637 --> 00:32:17,169 I have a friend at the State Department. 806 00:32:22,978 --> 00:32:26,479 Hey, I got the rundown on what Adena's up against. 807 00:32:26,514 --> 00:32:27,814 Okay. 808 00:32:27,849 --> 00:32:29,882 Okay, there's some legal document 809 00:32:29,918 --> 00:32:32,085 that she has to sign, but the gist is this... 810 00:32:32,120 --> 00:32:36,155 She has to admit that she's deeply ashamed of her crime. 811 00:32:36,190 --> 00:32:39,891 Well, Adena would never sign that, so... 812 00:32:39,927 --> 00:32:41,327 Kat, she's got to sign it, 813 00:32:41,362 --> 00:32:42,961 or else they're not gonna let her go. 814 00:32:42,997 --> 00:32:44,296 There's strict punishment 815 00:32:44,332 --> 00:32:45,797 for women who choose to defy them. 816 00:32:45,833 --> 00:32:49,001 Oh, really? Okay. 817 00:32:49,036 --> 00:32:50,568 Well, then I guess I'll just have to show them 818 00:32:50,604 --> 00:32:53,038 a woman defying them. 819 00:32:53,073 --> 00:32:54,906 Listen up, everyone. Stop what you're doing. 820 00:32:54,942 --> 00:32:56,508 We are going to tweet 821 00:32:56,543 --> 00:32:58,977 that a woman is being held against her will 822 00:32:59,013 --> 00:33:01,780 simply for wanting to own her own sexuality. 823 00:33:01,815 --> 00:33:04,116 # FreeAdena, unless someone has something better. 824 00:33:04,151 --> 00:33:07,252 Whoa, whoa, whoa, hold up. Nobody is tweeting anything. 825 00:33:07,287 --> 00:33:09,254 Kat, my office. 826 00:33:09,289 --> 00:33:11,577 I am the social-media director, okay? 827 00:33:11,612 --> 00:33:12,790 I'm tweeting this. 828 00:33:12,825 --> 00:33:15,993 Have you even considered what this could do to Adena? 829 00:33:16,029 --> 00:33:18,396 Putting attention on it? Shaming them? 830 00:33:18,431 --> 00:33:21,533 God, Kat, just think it through 831 00:33:21,568 --> 00:33:23,400 before you open your mouth. 832 00:33:26,639 --> 00:33:30,041 (keys tapping) 833 00:33:30,076 --> 00:33:31,075 What are you doing? 834 00:33:31,110 --> 00:33:33,844 (tapping continues) 835 00:33:33,880 --> 00:33:35,245 (cell phone whistles) 836 00:33:38,051 --> 00:33:39,716 Get me into "Scarlet's" Twitter. 837 00:33:39,751 --> 00:33:42,457 We need to delete whatever she just posted. 838 00:33:43,889 --> 00:33:47,090 - (dramatic music) - - 839 00:33:51,597 --> 00:33:52,962 It's funny. 840 00:33:52,998 --> 00:33:54,298 Kat, where are you going? 841 00:33:54,333 --> 00:33:56,032 I don't know, okay? 842 00:33:56,068 --> 00:33:58,735 I don't know. I just... I need to go to the consulate. 843 00:33:58,770 --> 00:34:02,205 Or... or call the... 844 00:34:02,240 --> 00:34:04,240 I don't know. I just... I need to do something. 845 00:34:04,275 --> 00:34:05,875 There's nothing you can do. 846 00:34:05,911 --> 00:34:08,044 - Hey, hey, it's gonna be okay. - Yeah. 847 00:34:08,080 --> 00:34:10,413 They could send her to jail forever, 848 00:34:10,448 --> 00:34:12,548 or worse, and it is completely my fault. 849 00:34:12,584 --> 00:34:14,917 Hey, it is not your fault. 850 00:34:14,952 --> 00:34:17,253 Yes, it is. I gave her the vibrators. 851 00:34:17,288 --> 00:34:20,189 It was my idea to smuggle them in, all because I... 852 00:34:20,225 --> 00:34:21,624 (exhales shakily) 853 00:34:21,659 --> 00:34:23,593 I just... I... I need to fix this. 854 00:34:23,628 --> 00:34:25,428 No, what you need to do right now is just scream. 855 00:34:25,463 --> 00:34:27,196 When I was a kid in Colorado, 856 00:34:27,232 --> 00:34:29,436 I used to just hike up to the mountains and scream. 857 00:34:29,471 --> 00:34:30,398 Just let it out. 858 00:34:30,434 --> 00:34:32,000 Well, that is a beautiful story, Jane, 859 00:34:32,036 --> 00:34:34,269 but unfortunately, this is not Colorado. 860 00:34:34,304 --> 00:34:37,272 This is New York City, and there is literally nowhere 861 00:34:37,307 --> 00:34:41,476 in this entire city where people aren't always on top of you! 862 00:34:41,511 --> 00:34:43,411 Excuse me, sir, thank you. 863 00:34:45,949 --> 00:34:47,616 Shut up! 864 00:34:48,952 --> 00:34:50,952 No, no, no, this is perfect. 865 00:34:50,987 --> 00:34:53,288 We just found the one place in New York where you can scream. 866 00:34:53,323 --> 00:34:55,156 Oh, my God, Jane. Please stop. 867 00:34:55,191 --> 00:34:56,691 Hey, we're just trying to help you. 868 00:34:56,727 --> 00:34:58,326 What are you gonna do to help, Sutton? 869 00:34:58,362 --> 00:34:59,700 Are you gonna call your boyfriend 870 00:34:59,701 --> 00:35:01,796 and see if maybe he can fix the problem for me? 871 00:35:01,831 --> 00:35:03,497 ♪ Can't stop me now ♪ 872 00:35:03,532 --> 00:35:05,099 - I got to go. - You know what? 873 00:35:05,135 --> 00:35:07,135 If she wants to go through this alone, 874 00:35:07,170 --> 00:35:08,302 let her. 875 00:35:09,739 --> 00:35:12,974 ♪ Ah-ooh, oh-oh oh-oh-oh ♪ 876 00:35:13,009 --> 00:35:16,110 (groans) 877 00:35:16,146 --> 00:35:17,711 - Hello, Jane. - Jacqueline. 878 00:35:17,747 --> 00:35:19,480 I'm so sorry, I didn't realize you were in here. 879 00:35:19,515 --> 00:35:21,482 - I'll get out of your way. - I just wasn't feeling 880 00:35:21,517 --> 00:35:22,983 these shoes sent over for the gala, 881 00:35:23,018 --> 00:35:24,518 but it seems like you need this closet 882 00:35:24,553 --> 00:35:26,186 - a lot more than I do. - No, no, no. 883 00:35:26,221 --> 00:35:28,955 Uh, don't wear shoes you don't like because of me. 884 00:35:28,991 --> 00:35:30,190 Just forget I was here. 885 00:35:30,225 --> 00:35:31,825 Jane. 886 00:35:31,860 --> 00:35:33,927 - What is going on with you? - Um, nothing. 887 00:35:33,962 --> 00:35:36,396 I felt very confident giving you this promotion, 888 00:35:36,431 --> 00:35:38,498 but your energy this week has been off. 889 00:35:38,533 --> 00:35:40,200 - Maybe you're not quite ready. - No. 890 00:35:40,235 --> 00:35:42,169 I am. I'm ready. 891 00:35:42,204 --> 00:35:44,737 And I'm so grateful for this opportunity. 892 00:35:44,773 --> 00:35:46,072 Good. 893 00:35:46,108 --> 00:35:48,708 I'm glad to hear that. 894 00:35:48,743 --> 00:35:51,511 So when am I gonna get some material from you? 895 00:35:51,546 --> 00:35:53,212 Soon. It's all there. 896 00:35:53,247 --> 00:35:54,947 Well, I found Eric. 897 00:35:54,982 --> 00:35:58,651 I, um... I'm just having trouble finishing it. 898 00:35:58,687 --> 00:36:01,954 How can we fix that, then? 899 00:36:01,989 --> 00:36:04,056 Well, I guess I-I need to talk to him. 900 00:36:04,091 --> 00:36:06,158 Well, that sounds like a pretty good guess to me. 901 00:36:06,194 --> 00:36:07,427 Why haven't you done that? 902 00:36:11,032 --> 00:36:12,832 Because it hurts too much. 903 00:36:12,867 --> 00:36:14,900 (door opens) 904 00:36:14,936 --> 00:36:17,369 Jacqueline, I've got Beyoncé for you. 905 00:36:20,074 --> 00:36:22,374 Beyoncé Knowles. 906 00:36:22,409 --> 00:36:24,876 No shit, Andrew. 907 00:36:24,911 --> 00:36:26,545 Tell her I'll call right back. 908 00:36:29,783 --> 00:36:33,385 So it's your choice whether you want to go after that ending or not, 909 00:36:33,420 --> 00:36:36,120 but I've never met anybody who made a career happen 910 00:36:36,156 --> 00:36:38,223 by hiding out in the fashion closet. 911 00:36:38,258 --> 00:36:41,226 (soft music) 912 00:36:44,831 --> 00:36:45,964 (door closes) 913 00:36:51,579 --> 00:36:53,379 ♪ She'll be jaywalking right across ♪ 914 00:36:53,414 --> 00:36:55,014 ♪ While the cops talk ♪ 915 00:36:55,049 --> 00:36:59,519 ♪ Make you feel like a boss ♪ 916 00:36:59,554 --> 00:37:01,454 ♪ When your eyes lock ♪ 917 00:37:01,489 --> 00:37:05,057 ♪ And you can't stop staring endlessly ♪ 918 00:37:06,961 --> 00:37:10,062 ♪ Everybody knows she's a perfect ten ♪ 919 00:37:10,097 --> 00:37:12,230 ♪ And I'm hanging on tight till the whole things ends ♪ 920 00:37:12,266 --> 00:37:13,899 Don't even say it. 921 00:37:13,934 --> 00:37:16,869 I know, but I don't want you to get hurt. 922 00:37:16,904 --> 00:37:18,837 Me neither. 923 00:37:18,873 --> 00:37:22,240 - ♪ She sets, she sets the city on fire ♪ - - 924 00:37:22,276 --> 00:37:26,043 ♪ She sets the city on fire ♪ 925 00:37:26,078 --> 00:37:29,613 ♪ Burns like a million lighters ♪ 926 00:37:29,649 --> 00:37:32,849 - ♪ I'm going up, I couldn't get much higher ♪ - - 927 00:37:32,885 --> 00:37:38,489 - ♪ She sets, she sets the city on fire ♪ - - 928 00:37:38,524 --> 00:37:42,492 - ♪ Everybody knows she's a perfect ten ♪ - - 929 00:37:42,527 --> 00:37:45,496 ♪ And I'm hanging on tight till the whole things ends ♪ 930 00:37:45,561 --> 00:37:47,327 Hey. You texted. 931 00:37:47,362 --> 00:37:48,795 What are we doing here? 932 00:37:48,831 --> 00:37:50,998 Well, I could answer that, or... 933 00:37:51,033 --> 00:37:52,132 I could show you. 934 00:37:54,737 --> 00:37:56,570 Okay, I'm sorry I had to ignore you before, 935 00:37:56,605 --> 00:37:57,871 but this... this is... 936 00:37:57,907 --> 00:37:59,205 - This is work. - Yeah. 937 00:37:59,241 --> 00:38:00,706 And we knew this would be tricky. 938 00:38:00,742 --> 00:38:03,709 (soft music) 939 00:38:05,447 --> 00:38:07,247 But this is not what I want. 940 00:38:09,317 --> 00:38:11,017 I want to go out on dates. 941 00:38:11,053 --> 00:38:13,719 I want to be asked out on dates, 942 00:38:13,755 --> 00:38:15,821 and if that's not what you want, 943 00:38:15,857 --> 00:38:17,623 I understand. 944 00:38:17,659 --> 00:38:19,959 But I need you to know 945 00:38:19,994 --> 00:38:23,796 I want to be the girl you can't stop thinking about. 946 00:38:23,831 --> 00:38:25,230 I deserve to be that girl. 947 00:38:26,968 --> 00:38:28,701 Excuse me. 948 00:38:31,472 --> 00:38:33,372 Thank you very much for joining me 949 00:38:33,407 --> 00:38:36,942 to celebrate 60 years of "Scarlet." 950 00:38:36,977 --> 00:38:40,179 (cheers and applause) 951 00:38:40,214 --> 00:38:43,315 Our little magazine has gone through quite a few changes 952 00:38:43,350 --> 00:38:45,117 over the past six decades, 953 00:38:45,152 --> 00:38:47,286 and for those of you who say that we are still 954 00:38:47,321 --> 00:38:49,955 a fashion and beauty magazine, I say yes. 955 00:38:49,990 --> 00:38:51,189 Yes, we are. 956 00:38:51,224 --> 00:38:53,058 But for those of you who say 957 00:38:53,093 --> 00:38:56,094 we are just a fashion and beauty magazine, 958 00:38:56,129 --> 00:38:59,263 I say, "Here's the next great mascara 959 00:38:59,299 --> 00:39:01,800 "to give you bigger eyes to see the world. 960 00:39:01,835 --> 00:39:03,768 "Here's a fabulous pair of jeans. 961 00:39:03,804 --> 00:39:05,836 Now go climb a mountain." 962 00:39:05,871 --> 00:39:10,975 A few years ago, I read an application of a young intern, 963 00:39:11,010 --> 00:39:14,112 and her words have always stayed with me. 964 00:39:14,147 --> 00:39:18,649 When asked why she wanted to work at "Scarlet," 965 00:39:18,684 --> 00:39:22,152 she said, "Because when I needed it, 966 00:39:22,187 --> 00:39:24,655 "'Scarlet' was like getting the advice 967 00:39:24,690 --> 00:39:29,292 of an older sister that I'd always wished I'd had." 968 00:39:29,328 --> 00:39:30,761 No matter how many years pass, 969 00:39:30,796 --> 00:39:34,197 no matter how the world changes, 970 00:39:34,233 --> 00:39:38,801 "Scarlet" will always be that older sister. 971 00:39:38,837 --> 00:39:41,904 And we will always be there for the girls who need her. 972 00:39:44,743 --> 00:39:47,710 Those of you who work at the magazine, 973 00:39:47,746 --> 00:39:49,513 please raise your glasses. 974 00:39:52,518 --> 00:39:56,452 You are the women and men 975 00:39:56,487 --> 00:39:59,656 who work at "Scarlet," 976 00:39:59,691 --> 00:40:02,892 and 60 years ago, this magazine set out 977 00:40:02,927 --> 00:40:07,263 to redefine the rules. 978 00:40:07,298 --> 00:40:12,067 And now that responsibility falls to each one of you. 979 00:40:12,102 --> 00:40:13,802 And I want to make sure you understand 980 00:40:13,837 --> 00:40:16,938 what I expect of you. 981 00:40:16,974 --> 00:40:21,377 I expect you to have adventures. 982 00:40:21,412 --> 00:40:24,713 I expect you to fall in love, 983 00:40:24,748 --> 00:40:26,848 to get your hearts broken. 984 00:40:29,186 --> 00:40:32,253 I expect you to have sex with the wrong people... 985 00:40:32,289 --> 00:40:34,522 to have sex with the right people, 986 00:40:34,558 --> 00:40:36,725 to make mistakes and make amends, 987 00:40:36,760 --> 00:40:41,029 take a leap and make a splash. 988 00:40:41,065 --> 00:40:43,364 And I expect you to unleash holy hell 989 00:40:43,400 --> 00:40:45,567 on anybody who tries to hold you back, 990 00:40:45,602 --> 00:40:49,704 because you don't just work for "Scarlet." 991 00:40:49,739 --> 00:40:53,274 - You are "Scarlet." - (cheers and applause) 992 00:40:53,310 --> 00:40:55,210 ♪ I got guns in my head, and they won't go ♪ 993 00:40:55,245 --> 00:40:57,178 Cheers. 994 00:40:57,214 --> 00:40:59,113 ♪ Spirits in my head, and they won't go ♪ 995 00:40:59,148 --> 00:41:02,649 ♪ I got guns in my head, and they won't go ♪ 996 00:41:02,685 --> 00:41:05,786 ♪ Spirits in my head, and they won't ♪ 997 00:41:05,822 --> 00:41:08,589 (The Strumbellas' "Spirits") 998 00:41:08,624 --> 00:41:10,958 (train rumbling) 999 00:41:10,993 --> 00:41:13,961 (all screaming) 1000 00:41:18,834 --> 00:41:22,536 ♪ I've been looking at the stars tonight ♪ 1001 00:41:22,571 --> 00:41:27,774 ♪ And I think, "Oh, how I miss that bright sun" ♪ 1002 00:41:30,512 --> 00:41:34,013 ♪ I'll be a dreamer till the day I die ♪ 1003 00:41:34,049 --> 00:41:35,982 (cell phone ringing) 1004 00:41:36,017 --> 00:41:40,253 ♪ But they say, "Oh, how the good die young" ♪ 1005 00:41:40,288 --> 00:41:42,088 ♪ But we're all strange ♪ 1006 00:41:42,124 --> 00:41:43,589 ♪ And maybe we don't want to change ♪ 1007 00:41:43,625 --> 00:41:45,291 Get up. Get up, get up, get up, get up. 1008 00:41:45,326 --> 00:41:46,492 What? 1009 00:41:46,527 --> 00:41:48,261 It's an international number. 1010 00:41:51,999 --> 00:41:54,634 Hello? 1011 00:41:54,669 --> 00:41:58,237 Hey, Adena. 1012 00:41:58,273 --> 00:42:01,940 It's so good to hear your voice. 1013 00:42:01,976 --> 00:42:05,311 Yeah. Yeah. Yeah, okay, so... 1014 00:42:11,218 --> 00:42:13,585 Eric. 1015 00:42:13,620 --> 00:42:17,622 Jane. Hi. 1016 00:42:17,658 --> 00:42:20,525 What are you doing here? 1017 00:42:20,560 --> 00:42:22,727 I'm stalking you. 1018 00:42:24,230 --> 00:42:26,130 I'm confused. 1019 00:42:26,166 --> 00:42:28,667 It's a pretty crappy feeling, isn't it? 1020 00:42:28,702 --> 00:42:31,269 (phone ringing) 1021 00:42:31,305 --> 00:42:32,837 Lauren Park's office. 1022 00:42:32,872 --> 00:42:35,139 Sutton. It's Richard Hunter. 1023 00:42:35,175 --> 00:42:38,476 I'm calling because I can't stop thinking about you, 1024 00:42:38,512 --> 00:42:41,378 and I would really like to take you out to dinner. 1025 00:42:42,916 --> 00:42:45,016 I'll have to check my schedule. 1026 00:42:55,061 --> 00:42:56,393 It's a great article. 1027 00:42:56,429 --> 00:42:58,061 Thank you. 1028 00:42:58,096 --> 00:43:01,732 And thank you for everything that you did to help. 1029 00:43:01,767 --> 00:43:02,899 Well, I didn't do much. 1030 00:43:02,935 --> 00:43:04,167 I mean, my friend was able 1031 00:43:04,203 --> 00:43:05,436 to put some pressure on, 1032 00:43:05,471 --> 00:43:06,737 let 'em know that we're watching, 1033 00:43:06,772 --> 00:43:09,540 but Adena's the one who refused to sign that paper. 1034 00:43:09,575 --> 00:43:11,375 - She's a brave girl. - Yeah. 1035 00:43:11,410 --> 00:43:13,844 And I know that not sending that tweet 1036 00:43:13,879 --> 00:43:15,912 was not easy. 1037 00:43:15,948 --> 00:43:17,881 But it was the right thing to do... 1038 00:43:17,916 --> 00:43:19,049 this time. 1039 00:43:19,084 --> 00:43:21,351 But not always. 1040 00:43:21,386 --> 00:43:23,386 Adena's a brave girl. 1041 00:43:23,421 --> 00:43:25,021 But so are you. 1042 00:43:26,291 --> 00:43:27,757 Thanks. 1043 00:43:30,094 --> 00:43:33,596 ♪ I got guns in my head, and they won't go ♪ 1044 00:43:33,631 --> 00:43:36,098 ♪ Spirits in my head, and they won't go ♪ 1045 00:43:36,133 --> 00:43:39,134 ♪ I got guns in my head, and they won't go ♪ 1046 00:43:39,170 --> 00:43:40,803 ♪ Spirits in my head... ♪ 1047 00:43:40,839 --> 00:43:42,238 (exhales sharply) 1048 00:43:42,273 --> 00:43:43,806 (cell phone vibrates) 1049 00:43:43,842 --> 00:43:47,243 ♪ The gun still rattles, oh ♪ 1050 00:43:47,278 --> 00:43:49,478 (chuckles) 1051 00:43:54,651 --> 00:43:57,253 So I read your article. 1052 00:43:57,288 --> 00:43:58,820 Let's see, "How To Get Over It" 1053 00:43:58,856 --> 00:44:00,155 "When the Guy You Love Leaves You 1054 00:44:00,191 --> 00:44:03,558 Standing in a Train Station." 1055 00:44:03,594 --> 00:44:05,761 It's not what we discussed. 1056 00:44:05,796 --> 00:44:09,030 I know. I, uh... 1057 00:44:09,065 --> 00:44:10,064 I took a swing. 1058 00:44:10,100 --> 00:44:12,300 You certainly did. 1059 00:44:14,938 --> 00:44:16,471 It's excellent. 1060 00:44:27,284 --> 00:44:30,451 Does it get easier? 1061 00:44:30,486 --> 00:44:33,321 Uh, the writing? Yes. 1062 00:44:33,356 --> 00:44:36,524 But the broken heart... 1063 00:44:36,559 --> 00:44:38,626 just takes some time. 1064 00:44:40,029 --> 00:44:42,596 ♪ And I don't want ♪ 1065 00:44:42,632 --> 00:44:43,964 (chuckles) 1066 00:44:43,999 --> 00:44:45,399 ♪ A never ending life ♪ 1067 00:44:45,435 --> 00:44:47,401 ♪ I just want to be alive ♪ 1068 00:44:47,437 --> 00:44:48,769 (cork pops) 1069 00:44:48,805 --> 00:44:52,739 ♪ While I'm here ♪ 1070 00:44:52,774 --> 00:44:55,409 (laughter) 1071 00:44:55,444 --> 00:44:57,677 ♪ Spirits in my head, and they won't go ♪ 1072 00:44:57,712 --> 00:45:01,281 ♪ I got guns in my head, and they won't go ♪ 1073 00:45:01,317 --> 00:45:03,883 ♪ Spirits in my head, and they won't go ♪ 1074 00:45:03,919 --> 00:45:05,452 ♪ But the gun still rattles ♪ 1075 00:45:05,487 --> 00:45:10,089 ♪ The gun still rattles, oh ♪ 1076 00:45:10,124 --> 00:45:12,058 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 77039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.