All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E06 - Killer Wind.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,313 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,326 B-52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,803 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,873 --> 00:00:06,862 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:06,940 --> 00:00:09,018 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,042 --> 00:00:11,135 Circuit breakers in. 7 00:00:11,211 --> 00:00:12,235 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,371 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,448 --> 00:00:16,382 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,450 --> 00:00:17,508 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:17,818 --> 00:00:18,750 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:18,819 --> 00:00:20,129 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,153 --> 00:00:21,197 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,221 --> 00:00:23,086 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,156 --> 00:00:26,216 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,293 --> 00:00:29,133 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,004 --> 00:00:39,370 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,439 --> 00:00:41,873 A man barely alive. 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,877 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,947 --> 00:00:49,711 We have the technology. 21 00:00:49,783 --> 00:00:53,981 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,691 --> 00:01:01,684 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,762 --> 00:01:04,322 Better than he was before. 24 00:01:05,132 --> 00:01:09,592 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,670 --> 00:01:12,662 (MAIN TITLE THEME) 26 00:02:00,520 --> 00:02:04,684 And as of a few moments ago, the twister, a rarity in this part of the country... 27 00:02:04,758 --> 00:02:08,216 passed through the town, uprooting trees, over-turning cars... 28 00:02:08,295 --> 00:02:09,990 and ripping the roofs off houses. 29 00:02:10,063 --> 00:02:11,860 And there is no let up in sight. 30 00:02:11,932 --> 00:02:15,629 Latest meteorological reports indicate the twister is veering east... 31 00:02:15,702 --> 00:02:20,332 and if it stays on course, it will hit Bridgeton with full force sometime today. 32 00:02:20,407 --> 00:02:22,170 Any chance we can outrun it? 33 00:02:22,242 --> 00:02:23,732 We have to get on the ground fast. 34 00:02:23,810 --> 00:02:26,472 Closest airport's just outside of Bridgeton. 35 00:02:26,546 --> 00:02:29,174 That could take us right into the eye of the twister. 36 00:02:29,249 --> 00:02:31,649 That's our only chance. It's gonna be tight. 37 00:02:31,718 --> 00:02:34,152 This plane can't handle this much turbulence any longer. 38 00:03:25,205 --> 00:03:26,137 Are you ready? 39 00:03:26,206 --> 00:03:28,106 Let's go! 40 00:03:47,728 --> 00:03:50,390 Look at that! Yeah. 41 00:03:50,464 --> 00:03:52,398 Look at that stream. 42 00:03:52,532 --> 00:03:55,524 (MORE EXCITED CHATTER) 43 00:04:42,182 --> 00:04:46,209 (ALARM SOUNDING) 44 00:04:52,359 --> 00:04:55,089 Move it! Come on, move it! 45 00:05:10,844 --> 00:05:13,369 Gary, Anna Lee, Tony, Andrew. 46 00:05:13,446 --> 00:05:15,175 Hey, gang! Come here! 47 00:05:15,248 --> 00:05:17,648 Listen, I don't think we should go any further. 48 00:05:17,717 --> 00:05:20,242 But you promised we'd have the picnic at the waterfall. 49 00:05:20,320 --> 00:05:24,051 And I counted on getting some pictures of it for my dad's fire and rescue newsletter. 50 00:05:24,124 --> 00:05:26,684 I know, but I didn't count on this weather. 51 00:05:26,760 --> 00:05:28,955 I didn't count enough calories. 52 00:05:29,029 --> 00:05:30,306 Let's have the picnic right here. 53 00:05:30,330 --> 00:05:32,423 JANE: I don't know it's getting pretty windy. 54 00:05:32,499 --> 00:05:34,194 Aw, c'mon, Miss Corrigan... 55 00:05:34,267 --> 00:05:37,725 there are some big rocks up there that'll keep us out of the wind. 56 00:05:37,804 --> 00:05:39,795 All right, okay. Lead the way. 57 00:05:39,873 --> 00:05:41,670 This way, you guys. Come on! 58 00:05:46,680 --> 00:05:48,671 (TIRES SQUEAL) 59 00:06:00,060 --> 00:06:01,925 You know, you got a head, Nash... 60 00:06:01,995 --> 00:06:04,674 figuring to knock off that bank while the citizens are up to their ears... 61 00:06:04,698 --> 00:06:06,222 waiting for this twister to hit. 62 00:06:06,299 --> 00:06:10,668 You're gonna put us all in a cemetery before we spend a quarter. Take it easy! 63 00:06:10,737 --> 00:06:13,399 Lam, it's the wind. Maybe we ought to pull over. 64 00:06:13,473 --> 00:06:16,237 Forget it! The twister keeps the smokies busy... 65 00:06:16,309 --> 00:06:19,369 while we get as far away from here as we can. 66 00:06:19,446 --> 00:06:20,970 Got it? Yeah. 67 00:06:25,986 --> 00:06:27,954 (TIRES SQUEAL) 68 00:06:28,021 --> 00:06:28,953 Hang on! 69 00:06:41,568 --> 00:06:43,559 You all right, Conway? 70 00:06:44,471 --> 00:06:45,699 How about you, Falco? 71 00:06:45,772 --> 00:06:47,637 I'm okay as long as the money's okay. 72 00:06:55,148 --> 00:06:57,582 Looks like that cowboy's got more problems than we have. 73 00:06:57,651 --> 00:06:59,448 We worry about us. 74 00:06:59,519 --> 00:07:02,147 Let's get this van back on the road. 75 00:07:11,665 --> 00:07:13,132 There's no way we're gonna make it! 76 00:07:13,199 --> 00:07:16,168 (DRAMATIC MUSIC) 77 00:07:17,671 --> 00:07:20,162 We better find a place to set her down before she breaks up. 78 00:08:26,940 --> 00:08:30,239 (BIONIC SOUND EFFECT) 79 00:08:53,666 --> 00:08:55,031 You sprained it? 80 00:08:59,706 --> 00:09:01,571 We flew over a diner back there a little ways. 81 00:09:01,641 --> 00:09:04,542 Maybe we can get some help. Think you can make it? 82 00:09:04,611 --> 00:09:07,603 Gimme a hand. I'm sure I can. 83 00:09:08,281 --> 00:09:10,272 Ahh! Ow! 84 00:09:18,858 --> 00:09:20,485 This won't work. 85 00:09:23,763 --> 00:09:24,855 Get a car. 86 00:09:24,931 --> 00:09:25,955 Get a car? 87 00:09:26,032 --> 00:09:28,057 Oh, sure, the parking lot's full, take your pick! 88 00:09:28,201 --> 00:09:29,668 No jokes. 89 00:09:29,736 --> 00:09:30,964 Go look! 90 00:09:31,037 --> 00:09:33,938 Buy one, steal one or borrow one, but get one. 91 00:09:34,007 --> 00:09:36,771 There's a couple of hundred thousand bucks ridin' on it. 92 00:09:36,843 --> 00:09:39,277 Now I saw a diner sign down the road. 93 00:09:39,345 --> 00:09:40,642 Make it fast and check it out. 94 00:09:40,713 --> 00:09:43,273 I'll hang in here with the money. Go on! 95 00:10:10,110 --> 00:10:14,240 Slinger? Slinger? Come in, Slinger. 96 00:10:15,682 --> 00:10:19,015 Pop, you got your ears on out there? 97 00:10:19,085 --> 00:10:22,145 It's Burger Queen looking. 98 00:10:22,222 --> 00:10:25,248 Pop? Pop? 99 00:10:25,525 --> 00:10:28,517 (RADIO NOISE) 100 00:10:38,271 --> 00:10:40,262 Phew. 101 00:10:40,340 --> 00:10:42,968 My name is Rhonda. Can I help you in any way? 102 00:10:43,042 --> 00:10:44,407 Yeah, you got a car we can use? 103 00:10:44,477 --> 00:10:46,342 A couple of guys just in here looking for one. 104 00:10:46,412 --> 00:10:47,743 Beat us to it, huh? 105 00:10:47,814 --> 00:10:48,940 RHONDA: No, my father did. 106 00:10:49,015 --> 00:10:51,193 As soon as he heard the twister was coming for this area... 107 00:10:51,217 --> 00:10:53,583 he scooted over to the tramway. 108 00:10:53,653 --> 00:10:55,431 RHONDA: You know, he's head of fire and rescue. 109 00:10:55,455 --> 00:10:58,117 And besides, my brother Gary and his friends are on a picnic. 110 00:10:58,191 --> 00:10:59,385 How far is the hospital? 111 00:10:59,459 --> 00:11:01,290 We don't have one... 112 00:11:01,361 --> 00:11:04,673 but word on the air is that Dr. Jenny is setting up an emergency first aid clinic... 113 00:11:04,697 --> 00:11:06,028 in her home in Bridgeton. 114 00:11:06,099 --> 00:11:07,862 Eight maybe ten miles though. 115 00:11:07,934 --> 00:11:10,732 Could you get us some ice wrapped in a towel? 116 00:11:10,803 --> 00:11:11,780 STEVE: Keep the swelling down. 117 00:11:11,804 --> 00:11:12,828 Sure. 118 00:11:13,907 --> 00:11:17,434 That van we almost clipped when it came down, can't be too far away. 119 00:11:17,510 --> 00:11:18,704 It was off the road. 120 00:11:18,778 --> 00:11:20,905 Oh, maybe I could do something about that. 121 00:11:20,980 --> 00:11:23,380 You take it easy. I'll hurry. 122 00:11:23,449 --> 00:11:25,349 Sure. 123 00:11:27,287 --> 00:11:30,415 (BIONIC SOUND EFFECT) 124 00:11:44,237 --> 00:11:47,695 Come on, hey, you guys! 125 00:11:48,975 --> 00:11:50,943 Oh, no, we have to go this way. 126 00:11:51,010 --> 00:11:54,002 This is where the picnic grounds are. 127 00:11:54,080 --> 00:11:56,446 Now what's that, Anna Lee? 128 00:11:56,516 --> 00:11:57,983 Cody, come on! 129 00:11:59,619 --> 00:12:01,849 That's nice. Go ahead. 130 00:12:01,921 --> 00:12:04,185 Aw, Tony, it's not that bad. 131 00:12:04,257 --> 00:12:06,157 The picnic grounds are just ahead. 132 00:12:06,226 --> 00:12:08,990 And it won't be too much longer, right? 133 00:12:09,062 --> 00:12:10,393 We're almost there. 134 00:12:14,267 --> 00:12:15,734 Hello! 135 00:12:20,406 --> 00:12:22,738 Surprised me, didn't hear you with the wind. 136 00:12:22,809 --> 00:12:23,707 You okay? 137 00:12:23,776 --> 00:12:26,301 Just fine. What can I do for you? 138 00:12:26,379 --> 00:12:28,108 I was on the plane that just flew over. 139 00:12:28,181 --> 00:12:30,492 My friend's back at the diner. I think he's got a broken ankle. 140 00:12:30,516 --> 00:12:33,429 I thought maybe we get your van back on the road and get him to a hospital. 141 00:12:33,453 --> 00:12:35,648 No way. 142 00:12:35,722 --> 00:12:37,747 The drive wheels are a foot in the ground. 143 00:12:37,824 --> 00:12:40,102 You know, if you don't mind, I'd like to try, he's in an awful amount of pain. 144 00:12:40,126 --> 00:12:44,426 Look, even if we got it out of here, I couldn't let you have it. 145 00:12:44,497 --> 00:12:48,456 I got a list of emergency repairs I gotta get cracking on. 146 00:12:48,534 --> 00:12:51,264 Well, this is an emergency, too, we'll just put it at the top. 147 00:12:51,337 --> 00:12:54,966 I gotta couple of my men out looking for help. I canโ€™t just leave. 148 00:12:55,041 --> 00:12:57,407 I gotta an idea. The two of us could get it out of here... 149 00:12:57,477 --> 00:12:59,555 if you just get on the other side and give me some help. 150 00:12:59,579 --> 00:13:02,173 NASH: Okay, I'll help push, but it's no use. You'll see. 151 00:13:08,421 --> 00:13:09,979 (DRAMATIC MUSIC) 152 00:13:10,056 --> 00:13:11,717 (BIONIC SOUND EFFECT) 153 00:13:51,331 --> 00:13:52,923 STEVE: Okay, push! 154 00:14:32,338 --> 00:14:34,966 I think we can drive it out now. Let's go. 155 00:14:36,509 --> 00:14:38,238 I dropped one of my tools around there. 156 00:14:38,311 --> 00:14:40,956 Forget it, if that twister hits, we'll never get my friend to the doctor. 157 00:14:40,980 --> 00:14:42,777 We have to account for these tools. 158 00:14:42,849 --> 00:14:44,449 You know what a good wire stripper costs? 159 00:14:44,517 --> 00:14:47,350 Look, you either drive this van or I will. 160 00:15:09,842 --> 00:15:13,300 RHONDA: Burger Queen calling the Slinger. 161 00:15:13,379 --> 00:15:16,143 Come on, Pop, crank it up out there. 162 00:15:16,215 --> 00:15:19,412 Come in. Come in. 163 00:15:23,222 --> 00:15:25,986 RHONDA: Come on, Pop, come in. 164 00:15:26,058 --> 00:15:28,151 Go ahead, hon, I've got a copy on you. 165 00:15:28,227 --> 00:15:31,560 Hey, Pop, I've been trying to break through for an hour. 166 00:15:31,631 --> 00:15:32,529 What's happening? 167 00:15:32,598 --> 00:15:36,056 The Wind's been tearing things apart up here. 168 00:15:36,135 --> 00:15:39,400 RHONDA: What about Gary and the kids, are they okay? 169 00:15:39,472 --> 00:15:41,337 Well, we haven't found 'em yet. 170 00:15:42,175 --> 00:15:43,540 Can't find them? 171 00:15:43,609 --> 00:15:44,871 Easy, easy! 172 00:15:44,944 --> 00:15:47,970 I didn't say that we can't. I said we haven't found him. 173 00:15:48,047 --> 00:15:50,893 Listen, we've been pulling people out of these mountains all morning long... 174 00:15:50,917 --> 00:15:53,613 and you can bet we'll be pulling those kids out of here, too. 175 00:15:53,686 --> 00:15:55,551 I'll get to the tramway somehow, Pop! 176 00:15:55,621 --> 00:15:58,146 No, I want you to stay put and take it easy. 177 00:15:58,224 --> 00:16:01,421 I gotta tram car coming, I'll see you later. 178 00:16:02,462 --> 00:16:04,726 Take care, Pop, you hear? 179 00:16:04,797 --> 00:16:06,765 Pop. 180 00:16:17,610 --> 00:16:20,340 Here, take a couple of these. It might help. 181 00:16:20,413 --> 00:16:22,381 Thanks. 182 00:16:32,925 --> 00:16:34,654 How're you doing? 183 00:16:35,461 --> 00:16:38,794 I'll do better when it's set and put in a cast. 184 00:16:38,865 --> 00:16:41,629 I'm putting Rhonda up for the Florence Nightingale Award. 185 00:16:41,701 --> 00:16:44,761 Well, in time of need, you come to the aid of the troops. 186 00:16:44,837 --> 00:16:46,464 I'll get you some more ice. 187 00:16:46,539 --> 00:16:48,564 Thank you. 188 00:16:50,042 --> 00:16:51,805 I got the telephone truck back on the road. 189 00:16:51,878 --> 00:16:53,489 We better get out of here while we still can. 190 00:16:53,513 --> 00:16:54,445 Right. 191 00:17:08,194 --> 00:17:09,991 Can I get something for you? 192 00:17:10,062 --> 00:17:13,463 No, I got it. Wind sure dries you out, doesn't it? 193 00:17:13,533 --> 00:17:14,522 Yeah. 194 00:17:20,339 --> 00:17:21,717 Tell me how to get to the doctor's house? 195 00:17:21,741 --> 00:17:23,675 It's hard to find. 196 00:17:23,743 --> 00:17:26,143 You take me with you so I can get to the tramway. 197 00:17:26,212 --> 00:17:27,440 I'll show you where it is. 198 00:17:27,513 --> 00:17:28,605 Sure, let's go. 199 00:17:28,681 --> 00:17:29,841 Now wait a minute. 200 00:17:29,916 --> 00:17:32,908 The repair van's no taxi. 201 00:17:32,985 --> 00:17:34,145 What about my crew? 202 00:17:34,220 --> 00:17:37,485 Listen, my brother and his friends are lost in the mountains... 203 00:17:37,557 --> 00:17:40,321 and my father's trying to find 'em before that twister hits. 204 00:17:40,393 --> 00:17:42,418 RHONDA: I have to be there. 205 00:17:42,495 --> 00:17:44,360 But my crew will be looking for me. 206 00:17:44,430 --> 00:17:46,864 Look, stay here. It's the only road past this place. 207 00:17:46,933 --> 00:17:48,777 STEVE: They'll find you and I'll get your truck back as soon as I can. 208 00:17:48,801 --> 00:17:49,790 I don't buy that. 209 00:17:49,869 --> 00:17:51,837 Well, leave them a note. 210 00:17:58,377 --> 00:17:59,344 Let's go. 211 00:18:21,000 --> 00:18:24,367 We get a lot of first aid training on this job. 212 00:18:24,437 --> 00:18:28,134 Why don't you drive, and I'll sit back there with your friend. 213 00:18:28,207 --> 00:18:30,505 All right. Okay! 214 00:18:37,617 --> 00:18:40,609 (DRAMATIC MUSIC) 215 00:19:02,642 --> 00:19:05,907 Once these kids are in the car, I'll bring them down in 14 minutes. 216 00:19:16,322 --> 00:19:18,085 Can't you move those cars any faster? 217 00:19:18,157 --> 00:19:21,024 I've got them going full speed now! 218 00:19:21,093 --> 00:19:23,357 (LOUD CLANKING) 219 00:19:25,731 --> 00:19:27,028 Ahh. 220 00:19:27,099 --> 00:19:29,624 That car is not going back up. That's for sure. 221 00:19:29,702 --> 00:19:30,634 Well, it has to. 222 00:19:30,703 --> 00:19:32,547 Or else how are we gonna get up there to find those kids! 223 00:19:32,571 --> 00:19:34,182 All right, Garth, take it easy, I'll get it fixed. 224 00:19:34,206 --> 00:19:35,806 I'll get a crew working on it right away! 225 00:19:35,875 --> 00:19:38,844 With this wind, that may be too late! 226 00:20:04,103 --> 00:20:05,832 It's from Nash. 227 00:20:05,905 --> 00:20:08,965 He get trapped by some guy who insisted his buddy... 228 00:20:09,041 --> 00:20:12,442 take him in the truck to see a doctor. 229 00:20:18,751 --> 00:20:20,480 Pull over here to the left. 230 00:20:20,553 --> 00:20:23,044 We'll take a short cut through that gate. 231 00:20:25,958 --> 00:20:28,290 I'll get the gate. 232 00:20:40,139 --> 00:20:42,767 All right, run it through. 233 00:21:19,578 --> 00:21:21,409 Garth, what do you think you're doing? 234 00:21:21,480 --> 00:21:23,345 Not think, I'm going to find those kids. 235 00:21:23,415 --> 00:21:25,042 Climb that mountain in these winds? 236 00:21:25,117 --> 00:21:26,084 You heard right. 237 00:21:26,152 --> 00:21:28,086 Come on, give us more time. 238 00:21:28,154 --> 00:21:31,317 Time is running out too fast to wait. 239 00:21:38,564 --> 00:21:40,759 Burger Queen to the Slinger. 240 00:21:40,833 --> 00:21:43,165 Burger Q... 241 00:21:43,636 --> 00:21:45,331 Burger Queen to the Slinger. 242 00:21:45,404 --> 00:21:46,234 Come in. 243 00:21:46,305 --> 00:21:48,316 FEMALE REPORTER: We're still trying to regain communications... 244 00:21:48,340 --> 00:21:50,968 with our mobile news truck which is on its way to Crater... 245 00:21:51,043 --> 00:21:54,342 where we understand the tornado has caused widespread destruction. 246 00:21:54,413 --> 00:21:57,359 As soon as we make contact, we will bring you an on the scene news report... 247 00:21:57,383 --> 00:21:59,715 Be with you in a minute, gentlemen. 248 00:21:59,785 --> 00:22:02,464 While there can be up to several minutes of calm between these gusts... 249 00:22:02,488 --> 00:22:04,649 Okay, now what do we have here? 250 00:22:04,723 --> 00:22:07,123 This is not a sign the twister has died. 251 00:22:07,193 --> 00:22:09,957 I think it's a break in the lateral malleolus. 252 00:22:10,029 --> 00:22:12,293 It's just to the side of the tarsal. 253 00:22:12,364 --> 00:22:15,925 I think I'll make the diagnosis, after we take the x-rays. 254 00:22:16,001 --> 00:22:17,161 But... 255 00:22:17,236 --> 00:22:18,863 I don't have time for your advice. 256 00:22:18,938 --> 00:22:22,339 If this tornado hits, I'm gonna have my hands full with a lot of other patients! 257 00:22:22,408 --> 00:22:25,673 Now, if you don't mind, we'll get ready for the x-rays. 258 00:22:25,744 --> 00:22:27,268 RUDY: Yes, ma'am. 259 00:22:27,346 --> 00:22:29,337 I mean, doctor. 260 00:22:29,415 --> 00:22:32,043 Yeah. 261 00:22:32,117 --> 00:22:35,314 I'm at Dr. Jenny's place, Pop. 262 00:22:35,387 --> 00:22:36,547 Now what's going on? 263 00:22:36,622 --> 00:22:39,614 I told you, we're heading up to find those kids. 264 00:22:39,692 --> 00:22:43,184 There's more to it, Pop, I can hear it in your voice. 265 00:22:43,262 --> 00:22:45,196 Well, the tram car's not running. 266 00:22:45,264 --> 00:22:47,596 Then how are you... 267 00:22:47,666 --> 00:22:49,224 You're gonna climb that mountain? 268 00:22:49,301 --> 00:22:52,634 Well, I've got to. 269 00:22:52,705 --> 00:22:54,400 With that twister coming this way... 270 00:22:54,473 --> 00:22:56,464 we can't lose any time. 271 00:22:56,542 --> 00:22:59,568 If you get him in there, I can take an x-ray. 272 00:22:59,645 --> 00:23:01,857 REPORTER: We have been informed that during the peak of the... 273 00:23:01,881 --> 00:23:03,178 (RADIO BECOMES QUIET) 274 00:23:04,783 --> 00:23:06,842 Well, that puts us out of business. 275 00:23:06,919 --> 00:23:08,910 I'll never be able to set that leg without x-rays. 276 00:23:08,988 --> 00:23:10,819 There's no electricity. 277 00:23:18,764 --> 00:23:22,757 Yeah, I'm getting a ride from here, Pop, be on my way soon. 278 00:23:25,804 --> 00:23:27,169 Hey, what are you doing? 279 00:23:27,239 --> 00:23:28,968 Give me those keys! 280 00:23:29,041 --> 00:23:31,475 I'll drive, we're going to the tramway, remember? 281 00:23:31,543 --> 00:23:35,309 We're all going to the tramway, but first we got a little problem to solve here first. 282 00:23:37,983 --> 00:23:39,450 Break out some of that equipment. 283 00:23:39,518 --> 00:23:41,884 We don't have anything to do with that kind of stuff. 284 00:23:41,954 --> 00:23:44,821 Let's get her to the tramway, like you said. 285 00:23:44,890 --> 00:23:47,415 Get inside before that thing hurts somebody. 286 00:23:49,461 --> 00:23:52,157 I said inside. 287 00:24:06,445 --> 00:24:08,470 (BIONIC SOUND EFFECT) 288 00:24:25,364 --> 00:24:28,663 (BIONIC SOUND EFFECT) 289 00:24:51,190 --> 00:24:54,182 (BIONIC SOUND EFFECT) 290 00:25:01,200 --> 00:25:04,465 REPORTER: And there is still no let up. 291 00:25:04,536 --> 00:25:06,181 We've just received word that the twister... 292 00:25:06,205 --> 00:25:07,467 Great! 293 00:25:07,539 --> 00:25:10,633 Through the town of Crater, leaving widespread destruction in its wake. 294 00:25:28,293 --> 00:25:31,319 Hundreds of men, women, and children have been left homeless... 295 00:25:31,397 --> 00:25:35,629 and are being evacuated as quickly as possible to safer areas. 296 00:25:35,701 --> 00:25:39,535 Meanwhile, the twister is gaining speed and is on a collision course... 297 00:25:39,605 --> 00:25:40,936 with the town of Bridgeton... 298 00:25:41,006 --> 00:25:42,117 where the townspeople of Bridgeton are now... 299 00:25:42,141 --> 00:25:46,669 getting ready for that moment when the full fury of the twister will strike at them. 300 00:26:12,337 --> 00:26:13,565 There's Nash's marker. 301 00:26:13,639 --> 00:26:16,073 The doc's place can't be too far ahead. 302 00:26:52,010 --> 00:26:54,001 (GROANS) 303 00:27:44,363 --> 00:27:46,024 Come on, will you? 304 00:27:46,098 --> 00:27:48,293 I got that broken chain out of those gears. 305 00:27:48,367 --> 00:27:49,265 Right! 306 00:27:49,334 --> 00:27:50,460 Garth, where are you going? 307 00:27:50,536 --> 00:27:51,730 I'm going to find them. 308 00:27:51,803 --> 00:27:53,202 You didn't let me finish. 309 00:27:53,272 --> 00:27:53,966 Right. 310 00:27:54,039 --> 00:27:55,370 We just contacted them. 311 00:27:55,440 --> 00:27:56,771 They made it to the loading area. 312 00:27:56,842 --> 00:27:58,241 Maybe one of 'em's hurt. 313 00:27:58,310 --> 00:27:59,777 No, they're all okay. 314 00:27:59,845 --> 00:28:03,303 Look, the two cars on this tramway operate in tandem. 315 00:28:03,382 --> 00:28:05,942 When this car goes up the other one comes down. 316 00:28:06,018 --> 00:28:08,646 The kids'll be down here when you're arriving up there. 317 00:28:08,720 --> 00:28:10,085 There's nothing you can do. 318 00:28:11,790 --> 00:28:13,314 Well, what about this twister? 319 00:28:13,392 --> 00:28:15,883 The longer we talk, the closer it's getting. 320 00:28:15,961 --> 00:28:19,795 If that twister hits that tram car on the way down here... 321 00:28:22,201 --> 00:28:25,136 All right, we're gonna make that wind work for us. 322 00:28:25,204 --> 00:28:28,173 We're gonna sneak 'em down between gusts. 323 00:28:28,240 --> 00:28:30,071 Now the minute that wind subsides... 324 00:28:30,142 --> 00:28:32,736 that's when you start the tram cars moving. 325 00:28:32,811 --> 00:28:34,210 Not one second before... 326 00:28:34,279 --> 00:28:35,906 not one second after. 327 00:28:35,981 --> 00:28:38,108 We gotta steal as much time as possible. 328 00:28:38,183 --> 00:28:39,844 Come on, let's get moving. 329 00:28:41,920 --> 00:28:44,320 Everything's gonna be just fine, isn't it, Gary? 330 00:28:44,389 --> 00:28:46,914 Oh yeah, this is nothing. Come on. 331 00:28:46,992 --> 00:28:50,428 C'mon, sweetie, hurry up. Everything's gonna be fine. 332 00:28:53,699 --> 00:28:55,690 Now! 333 00:29:03,108 --> 00:29:06,566 (DRAMATIC MUSIC) 334 00:29:15,520 --> 00:29:18,499 REPORTER: We've just gotten word from the tramway that the missing children... 335 00:29:18,523 --> 00:29:22,755 are now inside a tramcar making the trip down from the mountain. 336 00:29:22,828 --> 00:29:24,887 Operations is running the car at full speed... 337 00:29:24,963 --> 00:29:28,262 to take advantage of a lull in the heavy winds. 338 00:29:28,333 --> 00:29:31,166 While there can be up to several minutes of calm between these gusts... 339 00:29:31,236 --> 00:29:35,332 the U. S. Weather Bureau warns that this is not a sign the twister has died... 340 00:29:35,407 --> 00:29:40,071 and cautions everyone to stay under cover and not go into open areas. 341 00:29:40,512 --> 00:29:43,777 Moving on to some other news that is still related to the twister. 342 00:29:43,849 --> 00:29:45,043 Three men posing as... 343 00:29:45,117 --> 00:29:48,951 a telephone repair crew took over $200,000 from the Bridgeton bank... 344 00:29:49,021 --> 00:29:51,649 this morning and ๏ฌ‚ed in a telephone repair van. 345 00:29:51,723 --> 00:29:55,682 It has been reported that the van was blown off the road by the high winds. 346 00:29:55,761 --> 00:30:00,528 And it is possible that one or more of the robbers was hurt in that accident. 347 00:30:07,706 --> 00:30:10,698 This is an emergency, get me the police. 348 00:30:12,311 --> 00:30:15,906 That you, Walt? This is Dr. Jenny. 349 00:30:15,981 --> 00:30:18,506 These men who robbed the bank this morning... 350 00:30:18,583 --> 00:30:21,017 I have one of them right here. 351 00:30:21,086 --> 00:30:22,644 Wait a minute. Yeah, right away! 352 00:30:22,721 --> 00:30:23,653 You don't understand! 353 00:30:23,722 --> 00:30:26,213 Oh yes, I do and don't you try to smart talk me! 354 00:30:26,291 --> 00:30:28,316 You should be ashamed! 355 00:31:05,163 --> 00:31:07,154 (THUD) 356 00:31:08,667 --> 00:31:09,793 RHONDA: What are you doing! 357 00:31:09,868 --> 00:31:11,028 What are you doing! 358 00:31:17,843 --> 00:31:19,606 What are you crazy or something? Let me go! 359 00:31:19,678 --> 00:31:20,872 Shut up! What are you doing? 360 00:31:26,585 --> 00:31:28,678 RHONDA: What are doing? NASH: Shut up! 361 00:31:28,754 --> 00:31:30,881 It's about time! 362 00:31:30,956 --> 00:31:33,117 You stay quiet and you stay healthy! You got that? 363 00:31:33,191 --> 00:31:34,969 What are you doing? What do you want with her? 364 00:31:34,993 --> 00:31:37,587 She's insurance. 365 00:31:37,662 --> 00:31:39,789 She's also noisy. Tie her up and gag her. 366 00:31:39,865 --> 00:31:41,332 I've been waiting to get him. 367 00:31:41,400 --> 00:31:43,061 Dump him here. 368 00:31:53,612 --> 00:31:55,239 Look, the van's easy to spot. 369 00:31:55,313 --> 00:31:57,692 Let's transfer the money and the girl to the car and let's get out of here. 370 00:31:57,716 --> 00:31:59,115 No time for that. Get the key. 371 00:31:59,184 --> 00:32:00,742 Come on! 372 00:32:12,097 --> 00:32:14,031 Come on, let's go! 373 00:32:53,438 --> 00:32:56,168 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 374 00:32:58,777 --> 00:33:00,745 (BIONIC SOUND EFFECT) 375 00:33:00,812 --> 00:33:03,542 (DRAMATIC MUSIC) 376 00:33:40,285 --> 00:33:41,996 GARTH: Sweetheart, sweetheart, this is the Slinger... 377 00:33:42,020 --> 00:33:44,113 come on and crank the phone up will you please? 378 00:33:44,189 --> 00:33:45,554 What's that all about? 379 00:33:45,624 --> 00:33:48,787 Her daddy. Couple of CB crazies. 380 00:33:48,860 --> 00:33:51,886 Only two things I want to know about, the twister and the cops. 381 00:33:51,963 --> 00:33:54,625 Come on, crank it up, babe, this is the Slinger tryin' to get you. 382 00:33:54,699 --> 00:33:57,497 Come on, will you? 383 00:33:57,569 --> 00:33:59,366 (INAUDIBLE) 384 00:34:12,384 --> 00:34:14,375 (BIONIC SOUND EFFECT) 385 00:34:44,316 --> 00:34:45,715 Nah. 386 00:34:45,784 --> 00:34:48,582 Let's get a cable and haul it out. 387 00:34:49,387 --> 00:34:52,879 Hey, give you fellas a hand? 388 00:34:57,929 --> 00:35:00,659 (DRAMATIC MUSIC) 389 00:35:01,967 --> 00:35:06,495 (BIONIC SOUND EFFECT) 390 00:35:29,060 --> 00:35:32,052 (BIONIC SOUND EFFECT) 391 00:35:39,170 --> 00:35:41,263 (MOANS, GROANS) 392 00:35:46,745 --> 00:35:47,677 They hurt you? 393 00:35:47,746 --> 00:35:49,338 No, I'm all right. 394 00:35:49,414 --> 00:35:52,076 What's going on around here, do you know? 395 00:35:53,385 --> 00:35:56,286 Well, they must have robbed a bank. 396 00:35:56,354 --> 00:35:57,946 We gotta get to the tramway. 397 00:35:58,023 --> 00:35:59,354 Maybe I ought to drive. 398 00:35:59,424 --> 00:36:02,018 Relax, I was born in a truck. 399 00:36:07,966 --> 00:36:09,957 (THUNDER) 400 00:36:35,827 --> 00:36:38,819 (SCREAM) 401 00:36:52,677 --> 00:36:55,441 (NERVOUS CHATTER) 402 00:36:58,583 --> 00:37:00,448 What happened? 403 00:37:00,518 --> 00:37:03,817 That lightning bolt must've hit those high tension wires up on top! 404 00:37:03,888 --> 00:37:05,355 Come on! 405 00:37:10,995 --> 00:37:12,587 Power's off! 406 00:37:14,632 --> 00:37:17,362 Emergency generator's blown. 407 00:37:39,357 --> 00:37:40,915 What are we gonna do now? 408 00:37:46,097 --> 00:37:49,032 I'm thinking of a little praying. 409 00:38:09,354 --> 00:38:12,154 Looks like they're trying to catch themselves a couple of bank robbers. 410 00:38:15,093 --> 00:38:16,856 Hey, Elton, this is Rhonda. 411 00:38:16,928 --> 00:38:18,725 EL TON: Rhonda, what're you doing up there? 412 00:38:18,797 --> 00:38:20,508 RHONDA: Those bank robbers, you'll find them... 413 00:38:20,532 --> 00:38:23,194 hooked up to a telephone pole along Lobos Hills. 414 00:38:23,268 --> 00:38:24,860 OFFICER: Rhonda, you putting me on? 415 00:38:24,936 --> 00:38:27,666 Elton, turn it off, or I'm putting sawdust in your next burger. 416 00:38:27,739 --> 00:38:30,537 Now we got to get to the tramway before that twister slams in. 417 00:38:30,608 --> 00:38:32,075 Ten four, Elton. 418 00:38:32,143 --> 00:38:34,077 OFFICER: That's a ten four, Rhonda. 419 00:38:47,058 --> 00:38:48,355 I've got an idea. 420 00:38:48,426 --> 00:38:49,324 Let's sing a song. 421 00:38:49,394 --> 00:38:50,554 What kind of a song? 422 00:38:50,628 --> 00:38:51,772 Well, how about Old McDonald? 423 00:38:51,796 --> 00:38:54,060 Jโ€˜ Old McDonald had a farm Jโ€˜ 424 00:38:54,132 --> 00:38:56,464 (ALL SING) : E-I-E-I-O: 425 00:38:56,534 --> 00:39:01,130 Jโ€˜ And on this farm he had a cow E-l-E-l-O Jโ€˜ 426 00:39:01,206 --> 00:39:03,834 Jโ€˜ With a moo moo there And a moo moo there Jโ€˜ 427 00:39:03,908 --> 00:39:06,741 (CHILDREN CONTINUE SINGING) 428 00:39:08,880 --> 00:39:10,780 Jโ€˜ E-l-E-l-O Jโ€˜ 429 00:39:10,849 --> 00:39:15,809 Jโ€˜ And on this farm he had a duck E-l-E-l-O Jโ€˜ 430 00:39:15,887 --> 00:39:19,414 (PHONE BUZZES) 431 00:39:22,093 --> 00:39:22,752 Hello. 432 00:39:22,827 --> 00:39:26,593 Miss Corrigan, this is Al, we just got this phone working. 433 00:39:26,664 --> 00:39:28,063 JANE: I'm glad of that, at least. 434 00:39:28,132 --> 00:39:30,600 Well, we had a power failure when the lightning struck... 435 00:39:30,668 --> 00:39:32,932 but we will get you down. 436 00:39:33,004 --> 00:39:34,198 Of course, you will. 437 00:39:34,272 --> 00:39:35,330 Let me speak to Gary. 438 00:39:35,406 --> 00:39:37,431 Ah, hold on, Miss Corrigan. 439 00:39:38,610 --> 00:39:41,408 Hi, Mrs. Corrigan, Garth Allen. 440 00:39:41,479 --> 00:39:42,207 Kids okay? 441 00:39:42,280 --> 00:39:44,111 Oh, loving every minute. 442 00:39:44,182 --> 00:39:46,776 Well, you're a brave lady. May I speak to Gary, please? 443 00:39:46,851 --> 00:39:49,718 Yeah, of course. Your father, Gary. 444 00:39:51,422 --> 00:39:52,946 Pop, it's terrific up here. 445 00:39:53,024 --> 00:39:54,864 How come you never took me on a trip like this? 446 00:39:54,926 --> 00:39:57,486 It's okay, son, it's no shame to be afraid. 447 00:39:57,562 --> 00:39:59,154 You better believe it, Pop. 448 00:39:59,230 --> 00:40:03,030 Okay, you're the oldest, so I want you to keep those kids cool, okay? 449 00:40:03,101 --> 00:40:06,434 Cool it is, Pop. See you. 450 00:40:08,306 --> 00:40:11,503 I was really saving this card trick for the picnic... 451 00:40:11,576 --> 00:40:15,034 but as long as we're here. 452 00:40:15,113 --> 00:40:16,102 What're you doing? 453 00:40:16,180 --> 00:40:17,169 (ALL LAUGH) 454 00:40:32,397 --> 00:40:33,887 Pop! 455 00:40:34,332 --> 00:40:36,857 Pop! Hi, sweetheart. 456 00:40:37,568 --> 00:40:39,297 Pop, you all right? Yeah. 457 00:40:41,673 --> 00:40:44,335 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 458 00:40:44,409 --> 00:40:45,619 Listen, we had a power black-out... 459 00:40:45,643 --> 00:40:49,238 but I spoke to Gary and the kids are all okay. 460 00:40:50,081 --> 00:40:52,641 Thanks for bringing her here, Mister. 461 00:40:56,754 --> 00:40:58,551 Hey, what do you think you're gonna do? 462 00:40:58,623 --> 00:41:00,887 I don't know until I get up there. 463 00:41:05,296 --> 00:41:08,288 (BIONIC SOUND EFFECT) 464 00:42:14,432 --> 00:42:17,230 (BIONIC SOUND EFFECT) 465 00:42:19,437 --> 00:42:21,667 Look at that. 466 00:42:21,739 --> 00:42:23,434 Who is he? How can he? 467 00:42:23,508 --> 00:42:26,308 RHONDA: Just pray that he gets to the children before the twister does. 468 00:44:24,695 --> 00:44:26,754 (BIONIC SOUND EFFECT) 469 00:45:11,075 --> 00:45:12,906 There's Gary, he's safe! 470 00:45:23,020 --> 00:45:24,681 Yeah, are you all right? 471 00:45:24,755 --> 00:45:27,883 Back in everybody! Back in! Hit the deck! 472 00:45:27,959 --> 00:45:29,290 GIRL: What's wrong? 473 00:46:01,325 --> 00:46:04,522 It's dying down, I think it's passed. 474 00:46:08,666 --> 00:46:11,260 Okay, kids, get your stuff. 475 00:46:12,503 --> 00:46:16,405 Jโ€˜ Old McDonald had a farm E-l-E-l-O Jโ€˜ 476 00:46:16,474 --> 00:46:18,965 Jโ€˜ And on this farm he had... Jโ€˜ 477 00:46:19,043 --> 00:46:21,910 Thanks! You bet. 478 00:46:35,559 --> 00:46:38,756 Now you stay off that foot for at least eight weeks. 479 00:46:38,829 --> 00:46:40,421 Even with the cast on? 480 00:46:40,498 --> 00:46:42,557 You heard what I said, Mister! 481 00:46:42,633 --> 00:46:44,624 You heard what she said, Mister. 482 00:46:46,070 --> 00:46:47,401 Thanks, Doc. 483 00:46:47,471 --> 00:46:49,098 I have a lot of thanks to say. 484 00:46:49,173 --> 00:46:50,697 I don't even know your name. 485 00:46:50,775 --> 00:46:52,402 My name's Steve. 486 00:46:52,476 --> 00:46:53,704 Thanks, Steve. 487 00:46:53,778 --> 00:46:54,767 No need. 488 00:46:54,845 --> 00:46:57,040 Well, I suppose it's 10-7. 489 00:46:57,114 --> 00:47:00,515 Well you never know, I might stop by here again some other day... 490 00:47:00,584 --> 00:47:02,142 have one of your burgers... 491 00:47:02,219 --> 00:47:05,052 cooked rare, no sawdust. 492 00:47:31,982 --> 00:47:34,473 (END THEME MUSIC)36911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.