All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E05 - Bigfoot V.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,580 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,571 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,036 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,139 --> 00:00:07,106 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,285 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,309 --> 00:00:11,368 Circuit breakers in. 7 00:00:11,478 --> 00:00:12,478 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,613 --> 00:00:14,604 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,615 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,717 --> 00:00:17,741 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,085 --> 00:00:18,915 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,330 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,498 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,522 --> 00:00:23,251 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,357 --> 00:00:26,236 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,260 --> 00:00:29,229 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,536 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,040 A man barely alive. 19 00:00:44,244 --> 00:00:47,042 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,147 --> 00:00:49,945 We have the technology. 21 00:00:50,050 --> 00:00:54,214 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,025 --> 00:01:01,927 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,029 --> 00:01:04,554 Better than he was before. 24 00:01:05,399 --> 00:01:09,836 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,937 --> 00:01:12,906 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:53,347 --> 00:01:56,282 This will do just fine, Mr. O'Neal. 27 00:01:56,383 --> 00:01:59,284 Terrain, climate, vegetation. 28 00:01:59,386 --> 00:02:00,353 Right on the money. 29 00:02:00,454 --> 00:02:03,218 I'd say Bigfoot country for sure. 30 00:02:03,323 --> 00:02:07,419 You play the Bigfoot Hunter role very well, but don't waste your words on me. 31 00:02:07,527 --> 00:02:10,291 Well, I'm not just sure what you mean. 32 00:02:10,397 --> 00:02:13,798 I mean that I'm a genuine anthropologist, Mr. O'Neal... 33 00:02:13,900 --> 00:02:17,563 not some unsuspecting victim who saw your ad in a hunting magazine. 34 00:02:17,671 --> 00:02:19,366 I know what I'm looking for. 35 00:02:19,473 --> 00:02:23,170 So please forget about your Bigfoot "sightings"... 36 00:02:23,276 --> 00:02:28,236 and don't try to lead me to what you claim are genuine Sasquatch footprints. 37 00:02:32,619 --> 00:02:34,109 Well, I'm still the best guide around. 38 00:02:34,221 --> 00:02:37,418 And uh, nobody knows this country better than I do. 39 00:02:37,524 --> 00:02:40,755 That's the only reason I hired you and your partner. 40 00:02:40,861 --> 00:02:42,761 Please? Yes, ma'am. 41 00:03:05,552 --> 00:03:09,386 (ELECTRONIC HUM) 42 00:03:42,322 --> 00:03:44,654 (STEADY BEEP) 43 00:03:55,869 --> 00:03:58,838 (STEADY BEEP) 44 00:04:04,177 --> 00:04:07,146 (FAST BEEP) 45 00:04:11,852 --> 00:04:14,821 (ELECTRONIC WHIRRING) 46 00:04:31,304 --> 00:04:34,102 (METAL CLATTERS) 47 00:04:38,545 --> 00:04:40,536 Something moving up there. 48 00:04:40,647 --> 00:04:42,478 Has to be bigger than a man. 49 00:04:42,582 --> 00:04:46,040 Hmm. Probably a hibernating grizzly. 50 00:04:47,220 --> 00:04:49,450 Or the Sasquatch! 51 00:05:03,837 --> 00:05:06,806 (ELECTRONIC WHIRRING) 52 00:05:34,034 --> 00:05:35,729 (LOUD BOOM) 53 00:06:04,297 --> 00:06:06,765 (ELECTRONIC WHIRRING STOPS) 54 00:06:07,467 --> 00:06:09,662 (GROWLING) 55 00:06:09,769 --> 00:06:12,738 (GROWLING) 56 00:06:39,332 --> 00:06:42,301 (ELECTRONIC WHIRRING) 57 00:06:57,150 --> 00:06:59,778 STEVE: Could be a boulder or a bear or... 58 00:06:59,886 --> 00:07:01,979 Almost anything. It's out of focus. 59 00:07:02,088 --> 00:07:05,580 Our lab tried to blow up the details as much as possible, Steve... 60 00:07:05,692 --> 00:07:10,152 but that Langston girl insisted that he's Bigfoot. 61 00:07:10,263 --> 00:07:13,042 Well, she might swear she saw anything if she thought it might change your mind... 62 00:07:13,066 --> 00:07:16,593 about funding that anthropology research grant of hers. 63 00:07:16,703 --> 00:07:19,433 She didn't have to call us, Steve. She didn't have to send the photo. 64 00:07:19,539 --> 00:07:22,838 If Bigfoot ever saw this, he'd turn over in his cave. 65 00:07:22,943 --> 00:07:26,208 RUDY: What makes you so sure it isn't Bigfoot? 66 00:07:28,515 --> 00:07:30,826 Well, I said goodbye to him before he travelled back into space... 67 00:07:30,850 --> 00:07:32,283 with the aliens who created him. 68 00:07:32,385 --> 00:07:34,615 OSCAR: Well, maybe he didn't go back with them. 69 00:07:34,721 --> 00:07:36,985 Maybe he stayed here behind on earth. 70 00:07:37,090 --> 00:07:39,251 Where did the girl say she took that picture? 71 00:07:39,359 --> 00:07:44,126 All I know is where she was encamped in the San Angelo Mountains. 72 00:07:44,230 --> 00:07:47,256 She said he acted violent, crazed... 73 00:07:47,367 --> 00:07:50,165 and he just came down the mountain like a... like a bulldozer. 74 00:07:50,270 --> 00:07:54,604 Sounds more like the legendary Earth Bigfoot, not the Sasquatch I know. 75 00:07:54,708 --> 00:07:57,700 Earth Bigfoot or not, you've gotta get up and find out, Pal. 76 00:07:57,811 --> 00:08:00,006 And I want you to find out before anybody else does. 77 00:08:00,113 --> 00:08:03,776 Oscar, if this is the Space Sasquatch... 78 00:08:03,883 --> 00:08:05,874 he's non-human... 79 00:08:05,986 --> 00:08:08,386 his bionics were developed by a superior intelligence. 80 00:08:08,488 --> 00:08:11,548 Do you realize what it would mean if I could make some tests on him? 81 00:08:11,658 --> 00:08:14,538 Go ahead and get the mobile lab ready. The two of you can leave tomorrow. 82 00:08:15,962 --> 00:08:19,022 And if it is the earth species, he's the only one in existence. 83 00:08:19,199 --> 00:08:21,963 To learn what makes him tick. 84 00:08:22,068 --> 00:08:25,265 Steve, you'll make sure you pack some warm clothes for the mountains. 85 00:08:25,372 --> 00:08:27,306 Yeah, Rudy. I will. 86 00:08:32,846 --> 00:08:34,040 What is it, Pal? 87 00:08:35,448 --> 00:08:38,417 I only hope it isn't the Bigfoot I know. 88 00:08:39,252 --> 00:08:41,186 I would never wanna see him hurt. 89 00:08:55,502 --> 00:08:57,663 Hurry it up, Wynn. 90 00:08:58,271 --> 00:09:02,173 Well, let's go. The lady wants to start rounding him up. 91 00:09:02,475 --> 00:09:05,444 Charlie, he could kill us! 92 00:09:06,980 --> 00:09:09,210 You didn't see that ape, I did! 93 00:09:09,315 --> 00:09:10,907 Hey, listen. 94 00:09:11,017 --> 00:09:13,850 This monkey is our big chance. 95 00:09:13,953 --> 00:09:16,717 This is the score we've been dreaming about. 96 00:09:16,823 --> 00:09:19,758 Charlie, let's leave him alone. 97 00:09:19,859 --> 00:09:21,156 Let's us get out! 98 00:09:21,261 --> 00:09:22,956 (JEEP HONKS) 99 00:09:28,701 --> 00:09:30,362 All we have to do is catch him... 100 00:09:30,470 --> 00:09:33,405 put him in a cage, and then we got our own zoo. 101 00:09:33,506 --> 00:09:35,974 Do you know how many tickets we can sell to that? 102 00:09:36,076 --> 00:09:38,135 Or we start a circus act. 103 00:09:38,244 --> 00:09:43,580 Or we unload him on some fat movie cat for a fortune. 104 00:09:43,683 --> 00:09:45,048 You're dreaming, Charlie. 105 00:09:45,151 --> 00:09:46,345 No, no, no. 106 00:09:46,453 --> 00:09:51,413 This is our passport to sunshine, sand, and bikinis. 107 00:09:55,929 --> 00:09:57,794 That's what you always wanted. 108 00:09:59,866 --> 00:10:01,925 We can take him. 109 00:10:09,242 --> 00:10:10,641 Hey... 110 00:10:12,378 --> 00:10:14,744 Just like Errol Flynn used to look. 111 00:10:14,848 --> 00:10:16,577 Yeah? 112 00:10:16,683 --> 00:10:17,809 Yeah. 113 00:10:22,755 --> 00:10:25,246 Listen, we can take him, Jason. 114 00:10:25,358 --> 00:10:26,518 I know we can. 115 00:10:27,894 --> 00:10:29,725 Yeah. 116 00:10:29,829 --> 00:10:31,820 We can take him. 117 00:10:46,479 --> 00:10:49,039 (TIRES SCREECH) 118 00:10:49,315 --> 00:10:52,284 I'll be directly across the lake from the Langston camp. 119 00:10:52,385 --> 00:10:53,909 I'll catch up to you later. 120 00:10:54,020 --> 00:10:55,860 Steve, remember what I said about keeping warm. 121 00:10:55,955 --> 00:10:57,547 I don't want your bionics freezing up. 122 00:10:57,657 --> 00:10:59,818 Yes, Mother. 123 00:11:23,950 --> 00:11:26,418 (BIONIC SOUND EFFECT) 124 00:13:27,607 --> 00:13:28,596 (GASPS) 125 00:13:28,708 --> 00:13:30,505 Hey, I'm sorry. 126 00:13:30,610 --> 00:13:32,771 Seems like I got caught in the rush hour traffic. 127 00:13:32,879 --> 00:13:35,905 Seems I did, too. But I didn't pick up any traffic alerts. 128 00:13:36,015 --> 00:13:37,495 Mind if I ask what you're doing here? 129 00:13:37,583 --> 00:13:39,312 Well, I came to see you. 130 00:13:39,419 --> 00:13:40,852 Hope Langston? 131 00:13:42,088 --> 00:13:44,318 Sorry. No bells ring. 132 00:13:44,424 --> 00:13:46,324 Oscar Goldman? O.S.I.? 133 00:13:46,426 --> 00:13:49,623 You work for O.S.I.? They sent you here about Bigfoot. 134 00:13:49,729 --> 00:13:50,718 We're interested. 135 00:13:50,830 --> 00:13:51,854 I knew I'd find him! 136 00:13:51,964 --> 00:13:54,296 I had to call Mr. Goldman. Somebody had to believe me! 137 00:13:54,400 --> 00:13:57,767 I went back after he ran off and made a casting of his footprint. 138 00:14:01,541 --> 00:14:02,974 He's gigantic. 139 00:14:03,076 --> 00:14:05,977 He goes far beyond all my research on prehistorics. 140 00:14:06,079 --> 00:14:09,378 He must be over 7 feet tall, weigh at least 400 pounds. 141 00:14:09,482 --> 00:14:11,040 The way he trampled the transponder. 142 00:14:11,150 --> 00:14:12,981 Snapped the shaft like a toothpick. 143 00:14:13,086 --> 00:14:15,486 He's absolutely super-charged with power. 144 00:14:15,588 --> 00:14:16,953 Dangerous. Deadly dangerous. 145 00:14:17,056 --> 00:14:19,388 So is any untamed, wild animal. 146 00:14:19,492 --> 00:14:23,223 I'll admit he had me nervous for a minute when he first exploded down the mountain. 147 00:14:23,329 --> 00:14:25,297 But I'm glad you're here. 148 00:14:25,965 --> 00:14:28,798 I forgot my tranquilizer gun. 149 00:14:31,537 --> 00:14:34,995 Now we can pick up my guides and go find the Sasquatch. 150 00:14:35,108 --> 00:14:36,507 Oh, Miss Langston... 151 00:14:36,609 --> 00:14:38,270 Would you like to see how Hope sounds? 152 00:14:38,378 --> 00:14:40,312 Hope. 153 00:14:40,413 --> 00:14:42,176 But it's not "we" to go look for Bigfoot. 154 00:14:42,281 --> 00:14:43,908 What do you mean, "not we"? 155 00:14:44,016 --> 00:14:45,483 Well, he's O.S.I. classified. 156 00:14:45,585 --> 00:14:47,780 I'm afraid I'm gonna have to ask you to back off. 157 00:14:47,887 --> 00:14:49,582 You're not serious. 158 00:14:49,689 --> 00:14:50,713 Well, yes I am. 159 00:14:50,823 --> 00:14:52,668 So if you'd get your guides, get them out of here... 160 00:14:52,692 --> 00:14:54,421 leave the territory clear. 161 00:14:54,527 --> 00:14:56,518 You really mean that, Mr. Austin? 162 00:14:56,629 --> 00:14:58,597 Would you like to see how Steve sounds? 163 00:14:58,698 --> 00:15:01,531 Okay. But why just you, not me? 164 00:15:01,634 --> 00:15:04,432 I told you. He's O.S.I. classified. And that's all I can tell you. 165 00:15:04,537 --> 00:15:05,970 Now where did you first sight him? 166 00:15:06,072 --> 00:15:07,437 You've gotta be putting me on! 167 00:15:07,540 --> 00:15:09,235 After I did the research? 168 00:15:09,342 --> 00:15:11,902 I spent the money out of my own pockets to hire the guides. 169 00:15:12,011 --> 00:15:15,412 And I found him without any help or funding from your Mr. Goldman. 170 00:15:15,515 --> 00:15:18,609 O.S.I. classified or not, in my book, Mr. Austin... 171 00:15:18,718 --> 00:15:20,777 that makes the Sasquatch public domain. 172 00:15:20,887 --> 00:15:22,752 And the next time I spot him, I'll capture him. 173 00:15:22,855 --> 00:15:26,382 I'll be ready to tranquilize him and snare him in my net! 174 00:15:26,492 --> 00:15:29,086 That net will never hold him. 175 00:15:29,195 --> 00:15:32,562 I had that net made strong enough to hold King Kong. 176 00:15:33,933 --> 00:15:36,128 And when I do get him back... 177 00:15:36,235 --> 00:15:38,931 I'll send up a smoke signal and let you know. 178 00:17:17,169 --> 00:17:19,137 (SOFT GROWLING) 179 00:17:23,175 --> 00:17:24,733 Is that you, my friend? 180 00:17:30,082 --> 00:17:31,982 (SOFT GROWLING) 181 00:17:40,760 --> 00:17:42,694 We were friends, remember? 182 00:17:42,795 --> 00:17:45,320 (SOFT GROWLING) 183 00:17:45,431 --> 00:17:47,126 Remember me? 184 00:18:17,463 --> 00:18:19,624 Hello, again, my friend. 185 00:18:23,569 --> 00:18:25,935 (ELECTRONIC WHIRRING) 186 00:18:35,047 --> 00:18:38,016 (BIGFOOT SOUND EFFECT) 187 00:18:55,334 --> 00:18:58,303 (BIONIC SOUND EFFECT) 188 00:19:08,114 --> 00:19:10,844 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 189 00:19:11,984 --> 00:19:13,679 (BIONIC SOUND EFFECT) 190 00:19:46,952 --> 00:19:49,580 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 191 00:20:13,345 --> 00:20:15,108 (BIONIC SOUND EFFECT) 192 00:20:40,539 --> 00:20:42,734 (BIONIC SOUND EFFECT) 193 00:21:14,373 --> 00:21:16,034 (BIONIC SOUND EFFECT) 194 00:21:46,605 --> 00:21:49,301 (BIONIC SOUND EFFECT) 195 00:21:56,348 --> 00:21:58,179 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 196 00:22:24,410 --> 00:22:26,844 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 197 00:22:51,403 --> 00:22:54,338 STEVE OUTSIDE: Rudy! 198 00:22:56,275 --> 00:22:58,368 Rudy, help! 199 00:23:01,814 --> 00:23:04,612 Steve! What happened to you? 200 00:23:04,717 --> 00:23:06,275 I found Bigfoot. 201 00:23:06,385 --> 00:23:07,317 Which one is he? 202 00:23:07,419 --> 00:23:08,886 He's my friend. 203 00:23:08,988 --> 00:23:11,855 I thought he remembered me, but something came over him... 204 00:23:11,957 --> 00:23:13,754 we struggled, fell into the river. 205 00:23:13,859 --> 00:23:16,225 Well, take it slow. Your bionics are half frozen. 206 00:23:16,328 --> 00:23:18,607 Rudy, he's still in there. I've gotta get him out. He needs help. 207 00:23:18,631 --> 00:23:20,360 You need help. 208 00:23:20,466 --> 00:23:22,798 I'll hook you up to the bionic thermal nuclear pack. 209 00:23:22,902 --> 00:23:25,564 In five minutes, your temperature will be back to normal. 210 00:23:25,671 --> 00:23:27,935 Oh, hurry. 211 00:23:33,312 --> 00:23:37,612 Wish we could've been waiting for you with him all tied up and asleep and in a net. 212 00:23:37,716 --> 00:23:39,707 He's got to be around. He isn't invisible. 213 00:23:39,818 --> 00:23:42,446 Well, listen, maybe we shouldn't stay split up. 214 00:23:42,554 --> 00:23:44,234 Maybe we should all go hunting in the jeep. 215 00:23:44,323 --> 00:23:46,917 That way, we've got three pairs of eyes instead of one. 216 00:23:47,026 --> 00:23:49,051 I'll cross over to the other side of the river. 217 00:23:49,161 --> 00:23:50,958 We'll keep in contact by walkie-talkie. 218 00:23:51,063 --> 00:23:54,692 All right. But if you see him first and he tries anything, get out of there. 219 00:23:54,800 --> 00:23:57,735 But keep blasting on that horn, and we'll come and get you. 220 00:24:04,643 --> 00:24:07,806 Since you got so many ideas, Charlie... 221 00:24:07,913 --> 00:24:11,280 what happens if we run into him first? 222 00:24:11,383 --> 00:24:13,442 Finders keepers. 223 00:24:30,436 --> 00:24:34,600 Well, if he made it out of the river, he could be in the lake somewhere. 224 00:24:34,707 --> 00:24:36,436 He might have managed to pull himself out. 225 00:24:36,542 --> 00:24:39,170 No way. His bionics were shut down the same as mine. 226 00:24:51,724 --> 00:24:53,214 Wynn. O'Neal. Where are you? 227 00:24:54,893 --> 00:24:56,417 Right here. What do you got? 228 00:24:56,528 --> 00:24:58,428 I've spotted him! He's in the lake. 229 00:25:00,366 --> 00:25:02,357 Where? Where in the lake? 230 00:25:02,468 --> 00:25:04,231 In the cove where it bends east. 231 00:25:04,336 --> 00:25:06,361 He's not moving. He looks hurt. 232 00:25:06,472 --> 00:25:08,702 We'll be right there. 233 00:25:15,848 --> 00:25:17,782 There he is! 234 00:25:37,970 --> 00:25:41,633 Goodbye, sunshine, sand, and bikinis. 235 00:25:43,175 --> 00:25:44,972 Not yet! 236 00:25:45,077 --> 00:25:46,772 What're you doing? 237 00:25:46,879 --> 00:25:48,710 Are you blind? There goes our zoo! 238 00:25:48,814 --> 00:25:51,578 There goes the circus act! Good-bye, Hollywood! 239 00:25:51,683 --> 00:25:54,743 You shoot, it's goodbye us! For good! 240 00:25:54,853 --> 00:25:57,219 But we wait for the right time. 241 00:25:57,322 --> 00:25:59,051 And the right place. 242 00:25:59,158 --> 00:26:01,092 The right odds. 243 00:26:06,865 --> 00:26:08,833 Come on. 244 00:27:17,002 --> 00:27:18,936 How is he, Rudy? 245 00:27:19,037 --> 00:27:22,006 That's a good question. 246 00:27:22,107 --> 00:27:25,099 We were lucky to be able to rent this rig. 247 00:27:25,210 --> 00:27:27,007 How's the temperature? 248 00:27:27,112 --> 00:27:28,409 Just below freezing. 249 00:27:28,514 --> 00:27:30,141 That's fine. 250 00:27:30,249 --> 00:27:32,376 Should keep his bionics inactive. 251 00:27:34,119 --> 00:27:38,283 RUDY: You ever notice a difference in his eyes before? 252 00:27:38,390 --> 00:27:41,052 STEVE: No. They always looked the same to me. 253 00:27:44,363 --> 00:27:47,764 A very strange physiological something happening to him. 254 00:27:47,866 --> 00:27:49,766 I'm not sure what. 255 00:27:49,868 --> 00:27:53,497 Some highly abnormal cerebral activity is taking place. 256 00:27:53,605 --> 00:27:56,904 RUDY: What we call continuous wave fragmentation. 257 00:27:57,009 --> 00:27:59,409 His entire Bionic Profile is warped. 258 00:27:59,511 --> 00:28:03,140 Of course, I have no idea of knowing what it looked like when it was normal. 259 00:28:03,248 --> 00:28:05,648 We can't keep him on ice forever. 260 00:28:05,751 --> 00:28:07,844 The longer the better. 261 00:28:07,953 --> 00:28:11,065 You know, if there's no fail-safe built into his bionics, he could freeze to death. 262 00:28:11,089 --> 00:28:12,351 It's a risk we have to take. 263 00:28:12,457 --> 00:28:15,497 I've gotta keep him shut down, keep testing till I come up with some answers. 264 00:28:21,733 --> 00:28:24,964 Somebody just drove up. 265 00:28:30,742 --> 00:28:33,643 It's the Langston girl. I'll talk to her. 266 00:28:33,712 --> 00:28:35,304 Right. 267 00:28:41,353 --> 00:28:43,844 Sorry. No smoke signals. 268 00:28:43,922 --> 00:28:46,789 But you have the Sasquatch. I saw you get him out of the water. 269 00:28:47,793 --> 00:28:51,695 All I want is a chance to confirm my having found him. A photograph. Anything. 270 00:28:54,233 --> 00:28:57,634 Look, Miss Langston, he's in no condition to be moved... 271 00:28:57,736 --> 00:28:59,465 and he's certainly not gonna be disturbed. 272 00:28:59,571 --> 00:29:01,630 You mean, you want him to stay O.S.I. classified? 273 00:29:01,740 --> 00:29:03,173 I want to know why. 274 00:29:03,275 --> 00:29:05,072 I think I've got that right to know. 275 00:29:05,177 --> 00:29:06,974 It's too sensitive. 276 00:29:07,079 --> 00:29:09,843 Come on, Steve. Give the lady a break. 277 00:29:09,948 --> 00:29:12,678 I've got a PhD riding on my discovery of Bigfoot. 278 00:29:12,784 --> 00:29:14,308 It could mean a whole career. 279 00:29:14,419 --> 00:29:16,751 At least give me something official I can base it on... 280 00:29:16,822 --> 00:29:18,499 so I don't end up looking like some kind of a joker! 281 00:29:18,523 --> 00:29:20,081 Look, I would, if I could. 282 00:29:24,963 --> 00:29:28,262 I suppose if I'd gotten the Sasquatch, I'd have said hands off, too. 283 00:29:28,367 --> 00:29:31,200 I'll try and do what I can. All right? I promise. 284 00:29:46,585 --> 00:29:47,643 It's timing. 285 00:29:47,753 --> 00:29:50,221 Everything's timing. 286 00:29:50,322 --> 00:29:52,313 That big monkey's okay... 287 00:29:52,391 --> 00:29:55,724 or they wouldn't have him locked up in there like he was in a zoo. I'll tell you... 288 00:29:55,827 --> 00:29:58,387 taking him is gonna be as easy... 289 00:29:58,463 --> 00:30:00,988 as taking ice cream from a kid at the circus. 290 00:30:01,099 --> 00:30:02,477 No sense in talking about it, Charlie. 291 00:30:02,501 --> 00:30:06,437 Hey, get back here. 292 00:30:06,538 --> 00:30:07,664 What's your rush? 293 00:30:07,773 --> 00:30:11,800 We give her time to get far, far, away. 294 00:30:13,578 --> 00:30:17,173 One leaves, that leaves one. 295 00:30:17,282 --> 00:30:19,512 Like you said, we wait for the right odds. 296 00:30:19,618 --> 00:30:20,676 Get the idea? 297 00:30:20,786 --> 00:30:22,617 Yeah. 298 00:30:25,691 --> 00:30:28,251 It's incredible. 299 00:30:33,332 --> 00:30:34,765 What is it, Rudy? 300 00:30:34,866 --> 00:30:36,595 These changes. 301 00:30:37,369 --> 00:30:39,269 First his eyes, and then... 302 00:30:40,572 --> 00:30:43,132 his unusual brain activity... 303 00:30:44,076 --> 00:30:45,668 It can't be happening. 304 00:30:45,777 --> 00:30:48,439 He's all bionic, he's not human. 305 00:30:49,948 --> 00:30:51,609 Now... 306 00:30:51,717 --> 00:30:53,014 This. 307 00:31:03,528 --> 00:31:06,520 (HEARTBEAT) 308 00:31:09,601 --> 00:31:11,569 His right wrist, nothing. 309 00:31:11,670 --> 00:31:14,571 His left wrist, a pulse beat. 310 00:31:14,673 --> 00:31:19,440 It's against every design in the science of bionics! 311 00:31:23,014 --> 00:31:25,778 Rudy, what's he turning into? 312 00:31:33,759 --> 00:31:36,557 RUDY: Steve, have a look at these cranial x-rays. 313 00:31:41,800 --> 00:31:45,292 Totally bionic on the right side. 314 00:31:45,404 --> 00:31:48,168 Bone and tissue on the left. 315 00:31:48,273 --> 00:31:50,332 That's it, Rudy. 316 00:31:50,442 --> 00:31:53,605 You said he was undergoing some physiological transition. 317 00:31:53,712 --> 00:31:58,115 That explains the difference between the eyes, the right eye is still bionic. 318 00:31:58,216 --> 00:32:02,277 And when he was crushing me, his right arm had all the strength, not his left arm. 319 00:32:02,387 --> 00:32:06,653 And whatever change is taking place, just hasn't been fully completed yet. 320 00:32:06,758 --> 00:32:09,022 Exactly. 321 00:32:09,127 --> 00:32:13,826 The bionic half of the brain versus the animal half. 322 00:32:13,932 --> 00:32:16,628 One side violent, unpredictable... 323 00:32:16,735 --> 00:32:19,727 the other side, passive and peaceful. 324 00:32:19,838 --> 00:32:23,797 Two minds with one body. Like a Jekyll and Hyde. 325 00:32:23,909 --> 00:32:26,639 Each battling for total control. 326 00:32:30,415 --> 00:32:34,818 But his technology is so advanced, I may never be able to solve its logic! 327 00:32:36,188 --> 00:32:38,099 There's a place in the mountains. I was there once. 328 00:32:38,123 --> 00:32:40,387 Yeah, I remember that. Can you find it? 329 00:32:40,492 --> 00:32:42,153 I don't know. 330 00:32:42,260 --> 00:32:44,785 It's gotta be near somewhere where they discovered Bigfoot. 331 00:32:44,896 --> 00:32:49,128 If I could find it, then we could find all the answers, too. 332 00:33:01,112 --> 00:33:03,012 Take it easy. 333 00:33:04,149 --> 00:33:07,550 Now we give him time to get far, far away. 334 00:33:17,596 --> 00:33:19,393 What do you want? 335 00:33:19,464 --> 00:33:20,954 The keys to the reefer. 336 00:33:21,066 --> 00:33:23,626 The Sasquatch! But you can't! 337 00:33:23,735 --> 00:33:25,179 CHARLIE: My friend asked you a question. 338 00:33:25,203 --> 00:33:27,364 The keys to the reefer? 339 00:33:27,472 --> 00:33:30,407 They're in the ignition, but you don't understand. 340 00:33:30,509 --> 00:33:32,704 Oh, yes, we understand. 341 00:33:32,811 --> 00:33:34,779 Boy, do we ever understand. 342 00:33:56,368 --> 00:33:58,131 (BIONIC SOUND EFFECT) 343 00:34:10,181 --> 00:34:11,648 Go! 344 00:34:11,750 --> 00:34:13,650 Unhook the connections! 345 00:35:07,172 --> 00:35:11,108 Greetings to the Earth person who finds his way here. 346 00:35:11,209 --> 00:35:13,769 This creature wished to remain on your planet... 347 00:35:13,845 --> 00:35:16,837 when we returned to our asteroid in space. 348 00:35:16,948 --> 00:35:20,816 He now sleeps in a state of regenerative hibernation... 349 00:35:20,919 --> 00:35:23,444 and when that process is complete... 350 00:35:23,555 --> 00:35:28,515 he will awaken, and will be biologically compatible with Earth 's environment. 351 00:35:28,627 --> 00:35:31,027 But we warn you: 352 00:35:31,129 --> 00:35:34,496 Do not disturb him before he awakens. 353 00:35:34,599 --> 00:35:37,329 His instincts will be primal. 354 00:35:37,435 --> 00:35:40,268 And if the wrong people find him... 355 00:35:40,372 --> 00:35:44,502 these primal instincts could be turned to evil. 356 00:35:44,609 --> 00:35:49,376 If he is removed from his hibernation before he is ready.... 357 00:35:49,481 --> 00:35:55,283 he must be replaced here within 12 Earth hours, or he will die. 358 00:35:55,387 --> 00:35:58,356 This creature will not be able to speak... 359 00:35:58,456 --> 00:36:02,415 so we have left behind a means by which you may translate his thoughts... 360 00:36:02,560 --> 00:36:05,358 and emotions into Earth words. 361 00:36:05,463 --> 00:36:10,457 To activate the language translator, press Communications. 362 00:36:43,234 --> 00:36:45,065 (BIONIC SOUND EFFECT) 363 00:37:03,354 --> 00:37:05,447 Steve. What happened? 364 00:37:05,557 --> 00:37:07,252 Bigfoot's been kidnapped. 365 00:37:07,358 --> 00:37:08,791 Langston girl? 366 00:37:08,893 --> 00:37:10,793 No. Couple of guys. 367 00:37:10,895 --> 00:37:14,228 They, uh... one guy was a great-white-hunter type... 368 00:37:14,332 --> 00:37:15,943 and the other was a mousey-looking character! 369 00:37:15,967 --> 00:37:17,491 It must have been her two guides. 370 00:37:17,569 --> 00:37:20,614 Look, we've gotta get Bigfoot, and get him back to where the space people left him. 371 00:37:20,638 --> 00:37:21,866 You found the place? 372 00:37:21,973 --> 00:37:23,304 Yeah, I found it. 373 00:37:23,408 --> 00:37:25,319 But he's only got 12 hours that he can survive... 374 00:37:25,343 --> 00:37:27,023 and right now he's on a count-down to zero. 375 00:37:27,112 --> 00:37:29,103 Well, there's only one way out of these mountains. 376 00:37:29,180 --> 00:37:31,559 Now I'll call in. I'll set up some roadblocks. You get movin'. 377 00:37:31,583 --> 00:37:33,016 Right. 378 00:37:52,637 --> 00:37:55,003 (SOFT GROWLING) 379 00:38:02,547 --> 00:38:04,378 (BIONIC SOUND EFFECT) 380 00:38:43,221 --> 00:38:44,745 (STRAP RIPS) 381 00:39:01,206 --> 00:39:02,104 Look out! 382 00:39:07,812 --> 00:39:10,076 (GROWLS) 383 00:39:10,181 --> 00:39:12,206 I'll handle her. 384 00:39:14,819 --> 00:39:17,117 How did you get hold of the Sasquatch? 385 00:39:17,222 --> 00:39:19,156 We were very persuasive. 386 00:39:19,257 --> 00:39:20,884 You stole him, you mean. 387 00:39:20,992 --> 00:39:24,894 That is a nasty thing to say, Miss Langston. 388 00:39:24,996 --> 00:39:26,486 We liberated him. 389 00:39:26,598 --> 00:39:28,293 We thought you wanted him. 390 00:39:28,399 --> 00:39:29,866 Right, Charlie? 391 00:39:30,935 --> 00:39:33,631 As a matter of fact, we were gonna talk to you about a partnership. 392 00:39:33,738 --> 00:39:35,330 (GROWLS) 393 00:39:47,585 --> 00:39:48,984 Don't shoot him! 394 00:39:51,089 --> 00:39:52,317 (GUNSHOT) 395 00:39:52,423 --> 00:39:54,448 (BIONIC SOUND EFFECT) 396 00:40:04,869 --> 00:40:06,803 (BIGFOOT SOUND EFFECT) 397 00:40:06,871 --> 00:40:08,702 (WHISTLING THROUGH AIR) 398 00:40:14,445 --> 00:40:17,846 (ELECTRONIC WHIRRING) 399 00:40:24,055 --> 00:40:26,285 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 400 00:40:34,732 --> 00:40:36,791 (ROARS) 401 00:40:40,071 --> 00:40:42,835 (MOANS) 402 00:41:17,108 --> 00:41:19,372 What did you do with the rig? Where is Bigfoot? 403 00:41:19,477 --> 00:41:21,001 Big who? 404 00:41:22,647 --> 00:41:24,478 (BIONIC SOUND EFFECT) 405 00:41:27,618 --> 00:41:29,176 Now where is he? 406 00:41:29,287 --> 00:41:31,346 Well, he's over the hill. He just busted out! 407 00:41:31,456 --> 00:41:32,855 I think your friend is lonesome. 408 00:41:34,993 --> 00:41:38,224 Whoa! 409 00:41:40,098 --> 00:41:42,258 I'll send the Sheriff back with a couple of parachutes. 410 00:41:44,869 --> 00:41:47,337 You and your big score. 411 00:41:47,438 --> 00:41:50,669 Sunshine, sand, and bikinis. 412 00:41:55,780 --> 00:41:57,509 Steve, he's in there somewhere. 413 00:41:57,582 --> 00:41:58,844 Get in. We'll go get him. 414 00:41:58,950 --> 00:42:00,830 You better stay here. He's become a wild animal. 415 00:42:00,918 --> 00:42:02,943 No. There's something about him. 416 00:42:03,054 --> 00:42:05,750 He touched me on the shoulder. Steve, he was so gentle. 417 00:42:05,857 --> 00:42:08,257 Yeah. If there's a next time, that touch just might kill you. 418 00:42:08,359 --> 00:42:10,589 I don't think so. 419 00:42:10,695 --> 00:42:12,822 Give me this chance to help. Please, Steve? 420 00:42:14,298 --> 00:42:16,562 All right. 421 00:42:31,349 --> 00:42:32,748 STEVE: There he is! 422 00:42:47,799 --> 00:42:49,596 (BIONIC SOUND EFFECT) 423 00:43:02,346 --> 00:43:04,610 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 424 00:43:07,485 --> 00:43:09,316 (BIONIC SOUND EFFECT) 425 00:43:17,562 --> 00:43:19,496 I've come to help you. 426 00:43:19,597 --> 00:43:21,360 Please come back with me. 427 00:43:21,466 --> 00:43:23,832 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 428 00:43:30,108 --> 00:43:33,737 You understand. Try to understand there isn't much time left. 429 00:43:35,113 --> 00:43:36,944 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 430 00:43:57,101 --> 00:43:59,661 Please let me take you back. 431 00:44:10,715 --> 00:44:12,410 Please let me take you back. 432 00:44:12,517 --> 00:44:14,348 (GROWLS) 433 00:44:14,452 --> 00:44:17,285 You could die if I don't get you back soon. 434 00:44:38,743 --> 00:44:41,871 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 435 00:44:43,381 --> 00:44:44,712 No! Drop it! 436 00:44:50,521 --> 00:44:51,613 Drop the rock! 437 00:44:51,722 --> 00:44:54,486 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 438 00:44:54,592 --> 00:44:56,116 (GROWLS) 439 00:45:01,599 --> 00:45:04,067 (BIONIC SOUND EFFECT) 440 00:45:58,923 --> 00:46:00,857 Are you all right? Yeah. 441 00:46:00,958 --> 00:46:03,722 Go back and find Rudy! Take him to where you first spotted Bigfoot. 442 00:46:03,828 --> 00:46:06,228 And move fast. He's running out of time. 443 00:46:26,117 --> 00:46:28,278 It's all my fault. 444 00:46:28,853 --> 00:46:32,084 No, it's not. You didn't know. 445 00:46:34,925 --> 00:46:38,918 Somehow getting that PhD doesn't mean all that much anymore. 446 00:46:42,700 --> 00:46:46,363 We'll do all we can to help, when the time comes. 447 00:46:47,705 --> 00:46:50,469 His not dying is all that matters. 448 00:47:01,819 --> 00:47:04,117 (SOFT GROWL) 449 00:47:15,333 --> 00:47:17,096 There's nothing to fear. 450 00:47:17,168 --> 00:47:19,136 When you wake up, you're going to be well. 451 00:47:50,101 --> 00:47:53,628 Pleasant dreams until that day comes, my friend. 452 00:48:31,242 --> 00:48:34,177 (END THEME MUSIC)33565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.