Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:05,672
OSCAR (VO): Here are some scenes
from Part One of "Deadly Countdown."
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,037
I don't want to hear that
it's impossible.
3
00:00:08,108 --> 00:00:09,097
Take it easy, Oscar.
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,575
I understand your problem.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,976
I don't think you do understand, David!
6
00:00:13,046 --> 00:00:16,072
We have an intelligence report
that says there may be an attempt...
7
00:00:16,149 --> 00:00:17,582
to sabotage the launch.
8
00:00:18,051 --> 00:00:23,045
The best protection against sabotage is to
schedule it earlier than anyone expects.
9
00:00:24,191 --> 00:00:27,991
I want Colonel Austin and
Dr. Russell up there in six days.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,994
Delay the launch,
we can't be ready in six days.
11
00:00:32,065 --> 00:00:35,796
But be careful. Whatever you do,
it has to look like an accident...
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,599
that causes a delay,
not an FBI investigation.
13
00:00:38,672 --> 00:00:42,108
Well, that just leaves the
Saturn 1-3 or Steve Austin.
14
00:00:42,175 --> 00:00:44,268
It's worth $25,000.
15
00:00:44,344 --> 00:00:47,802
This is a satellite that
we sent up last year.
16
00:00:47,881 --> 00:00:51,578
The nation's Missile Defense Program
depends on it.
17
00:00:51,652 --> 00:00:54,086
It's beginning to malfunction.
18
00:00:54,154 --> 00:00:58,648
Dr. Leah Russell, who designed
the satellite's new brain...
19
00:00:58,725 --> 00:01:00,420
will be your co-pilot.
20
00:01:00,494 --> 00:01:03,224
She'll fine-tune the system
after the link up.
21
00:01:03,997 --> 00:01:06,488
(STEAM HISSES)
22
00:01:07,534 --> 00:01:09,661
LEAH: I hope that's
not too much steam.
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,227
Oh, no, that's fine.
24
00:01:16,977 --> 00:01:18,410
I'm sorry... I...
25
00:01:18,478 --> 00:01:21,024
The last time I bunked here
it was kind of like West Point, you know?
26
00:01:21,048 --> 00:01:21,980
That's also changed.
27
00:01:22,049 --> 00:01:22,879
Yeah.
28
00:01:22,950 --> 00:01:25,942
You must be Dr. Russell.
29
00:01:26,019 --> 00:01:27,350
That's right.
30
00:01:27,421 --> 00:01:29,252
Very pleased to meet you,
Colonel Austin.
31
00:01:29,323 --> 00:01:30,312
It's my pleasure.
32
00:01:30,390 --> 00:01:31,482
I'll come back later.
33
00:01:31,558 --> 00:01:32,957
Oh, I don't mind, if you don't.
34
00:01:33,026 --> 00:01:36,484
I mean, we're gonna be living together
in that space capsule for some time.
35
00:01:36,563 --> 00:01:38,724
Well, I guess you're right.
36
00:01:38,799 --> 00:01:41,063
Just $5,000 in here.
37
00:01:41,134 --> 00:01:42,761
Oh, you'll get the rest...
38
00:01:42,836 --> 00:01:46,738
when I get word that
Steve Austin's been killed...
39
00:01:46,807 --> 00:01:48,172
accidently.
40
00:01:48,241 --> 00:01:49,833
He'll suffocate in there!
41
00:01:49,910 --> 00:01:52,037
Do something.
Hurry! Hurry!
42
00:01:53,814 --> 00:01:55,076
(ALARM SOUNDING)
43
00:01:55,148 --> 00:01:57,844
He's not getting any air!
44
00:01:57,918 --> 00:02:00,546
(BIONIC SOUND EFFECT)
45
00:02:05,726 --> 00:02:08,304
You know, I just didn't think anything
could compete with this view.
46
00:02:08,328 --> 00:02:09,818
Okay, what is it?
47
00:02:11,798 --> 00:02:12,924
Your crash...
48
00:02:14,701 --> 00:02:17,067
Well, I guess I shouldn't
have told you about it.
49
00:02:17,137 --> 00:02:20,698
I want to know
everything about you.
50
00:02:20,774 --> 00:02:23,834
You said both your legs.
51
00:02:23,910 --> 00:02:26,902
An arm and your eye, basically.
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,140
Space-age hardware.
53
00:02:28,215 --> 00:02:29,807
Well, they are, but I'm not.
54
00:02:39,226 --> 00:02:43,094
(BIONIC SOUND EFFECT)
55
00:02:51,271 --> 00:02:52,898
(BIONIC SOUND EFFECT)
56
00:02:52,973 --> 00:02:54,907
I've been watching you,
young lady...
57
00:02:54,975 --> 00:02:56,636
you better stop bragging so much.
58
00:02:56,710 --> 00:02:58,041
I'm proud of you.
59
00:02:58,111 --> 00:03:00,739
She positively embarrasses me.
60
00:03:00,814 --> 00:03:02,441
McGrath?
61
00:03:02,516 --> 00:03:04,507
What's this all about?
62
00:03:04,584 --> 00:03:06,552
It's about keeping your daughter alive.
63
00:03:06,620 --> 00:03:08,451
What do you want?
Money?
64
00:03:08,522 --> 00:03:10,285
An explosion.
65
00:03:10,357 --> 00:03:12,587
You're gonna blow up
that rocket on the pad.
66
00:03:21,234 --> 00:03:24,226
White Bird to Grey Fox.
We are ready.
67
00:03:24,304 --> 00:03:26,499
Let's patch into their flight computers.
68
00:03:33,714 --> 00:03:38,583
(WEAK BIONIC EYE
SOUND EFFECT)
69
00:03:38,652 --> 00:03:39,812
It's working perfectly.
70
00:03:39,886 --> 00:03:42,787
One down and one more to go.
71
00:03:44,324 --> 00:03:45,313
McGrath.
72
00:03:46,993 --> 00:03:47,925
Daddy.
73
00:03:47,994 --> 00:03:50,986
Melissa, are you all right?
74
00:03:53,200 --> 00:03:54,997
She's depending on you, McGrath.
75
00:03:59,406 --> 00:04:00,930
Negative response to that.
76
00:04:01,007 --> 00:04:03,703
Maybe it's a faulty sensor.
77
00:04:03,777 --> 00:04:05,108
Steve, I'm scared.
78
00:04:05,178 --> 00:04:06,167
Abort!
79
00:04:06,246 --> 00:04:07,611
Abort the mission.
80
00:04:07,681 --> 00:04:10,946
(ALARM SOUNDING)
81
00:04:38,512 --> 00:04:42,573
STEVE (VO): Now the conclusion
of "Deadly Countdown."
82
00:04:46,286 --> 00:04:47,530
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
83
00:04:47,554 --> 00:04:48,543
B- 52 >PILOT:
Roger.
84
00:04:48,622 --> 00:04:50,021
BCS Arm switch is on.
85
00:04:50,090 --> 00:04:51,079
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
86
00:04:51,158 --> 00:04:53,236
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
87
00:04:53,260 --> 00:04:55,353
Circuit breakers in.
88
00:04:55,428 --> 00:04:56,452
STEVE:
We have separation.
89
00:04:56,563 --> 00:04:58,588
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
90
00:04:58,665 --> 00:05:00,599
I'm comin' forward with the side stick.
91
00:05:00,667 --> 00:05:01,725
FLIGHT COM:
Looks good.
92
00:05:02,035 --> 00:05:02,967
PILOT:
Ah, Roger.
93
00:05:03,036 --> 00:05:04,347
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
94
00:05:04,371 --> 00:05:05,515
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
95
00:05:05,539 --> 00:05:07,302
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
96
00:05:07,374 --> 00:05:10,366
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
97
00:05:10,443 --> 00:05:13,283
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
98
00:05:21,221 --> 00:05:23,587
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
99
00:05:23,657 --> 00:05:26,091
A man barely alive.
100
00:05:28,295 --> 00:05:31,093
Gentlemen, we can rebuild him.
101
00:05:31,164 --> 00:05:33,928
We have the technology.
102
00:05:34,000 --> 00:05:38,198
We have the capability
to make the world's first bionic man.
103
00:05:41,908 --> 00:05:45,901
Steve Austin will be that man.
104
00:05:45,979 --> 00:05:48,539
Better than he was before.
105
00:05:49,349 --> 00:05:53,809
Better, stronger, faster.
106
00:05:53,887 --> 00:05:56,879
(MAIN TITLE THEME)
107
00:07:14,401 --> 00:07:15,425
So?
108
00:07:15,502 --> 00:07:17,094
At least he's alive.
109
00:07:17,170 --> 00:07:18,569
What is that supposed to mean?
110
00:07:18,638 --> 00:07:21,607
It means his bionic systems aren't
up to full output, but they'll be fine.
111
00:07:21,675 --> 00:07:24,235
They don't damage
as easily as the human ones.
112
00:07:24,311 --> 00:07:26,176
What kind of damage?
113
00:07:26,246 --> 00:07:28,806
A concussion. He has
a bad smash in the head.
114
00:07:28,882 --> 00:07:31,180
I've done all I can...
115
00:07:31,251 --> 00:07:32,616
now he needs a lot of rest.
116
00:07:32,686 --> 00:07:33,812
Well, will he be all right?
117
00:07:33,887 --> 00:07:36,754
We'll know in 48 hours. By then,
he'll either be up and around or...
118
00:07:36,823 --> 00:07:38,450
Come on Rudy, let's hear it.
119
00:07:38,525 --> 00:07:40,322
I'm not holding
anything back, Oscar.
120
00:07:40,393 --> 00:07:43,851
With this kind of injury there's always
a danger of a hematoma forming.
121
00:08:04,117 --> 00:08:04,917
Hello, Leah.
122
00:08:04,951 --> 00:08:05,849
How is he?
123
00:08:05,919 --> 00:08:07,511
He's sleeping.
Rudy's with him.
124
00:08:07,587 --> 00:08:09,065
It looks like he's
gonna be all right.
125
00:08:09,089 --> 00:08:10,078
I want to see him.
126
00:08:10,156 --> 00:08:11,851
Wait a minute.
He's under heavy sedation.
127
00:08:11,925 --> 00:08:13,984
He may not come out
of it for quite a while.
128
00:08:14,060 --> 00:08:15,271
What do you say
we have a cup of coffee.
129
00:08:15,295 --> 00:08:18,059
I want to see Steve now.
That's all I care about.
130
00:08:18,131 --> 00:08:21,123
Leah, the important thing is to run
this whole thing through your mind.
131
00:08:21,201 --> 00:08:22,745
See if anything sticks,
anything that...
132
00:08:22,769 --> 00:08:25,567
Look, Mr. Goldman, I just came
from three hours of debriefing.
133
00:08:25,638 --> 00:08:28,198
I'm sick of running it
through my mind.
134
00:08:28,274 --> 00:08:30,868
If you don't care about
Steve's condition, I...
135
00:08:36,549 --> 00:08:40,315
Leah, I've known
Steve Austin a long time.
136
00:08:40,387 --> 00:08:42,116
We've been through
a lot together.
137
00:08:42,188 --> 00:08:45,783
He means a lot to me, too.
138
00:08:45,859 --> 00:08:48,828
I'm sorry, I...
139
00:08:51,097 --> 00:08:56,034
The Saturn V back-up bird and that
satellite is just about ready to go.
140
00:08:56,102 --> 00:08:58,229
You've got some flying to do.
141
00:08:58,304 --> 00:09:00,295
Without Steve?
142
00:09:01,508 --> 00:09:05,706
With Steve, if we have some
luck in the next 48 hours.
143
00:09:09,983 --> 00:09:11,473
MCGARTH (VO):
Cleared for launch.
144
00:09:11,851 --> 00:09:14,115
We should have had
release valve cycling by now.
145
00:09:14,521 --> 00:09:16,546
Abort. Abort the mission.
146
00:09:16,990 --> 00:09:18,480
LEAH: Steve...
147
00:09:19,125 --> 00:09:20,956
Steve, can you hear me?
148
00:09:22,028 --> 00:09:24,053
Steve, it's Leah.
149
00:09:25,698 --> 00:09:28,132
Leah...
150
00:09:28,201 --> 00:09:29,225
Hello there.
151
00:09:29,302 --> 00:09:30,496
Hiya, pal.
152
00:09:31,838 --> 00:09:32,930
Oscar.
153
00:09:33,006 --> 00:09:34,234
How're you doing?
154
00:09:36,776 --> 00:09:38,073
You tell me.
155
00:09:38,144 --> 00:09:40,544
You're doing fine.
156
00:09:41,714 --> 00:09:42,914
But you've gotta take it easy.
157
00:09:42,949 --> 00:09:44,314
The mission.
158
00:09:44,384 --> 00:09:46,477
You let me worry
about the mission.
159
00:09:46,553 --> 00:09:50,148
You gotta rest and get well.
160
00:09:50,223 --> 00:09:53,090
That instrumentation.
161
00:09:53,159 --> 00:09:56,617
It has to be orbited.
162
00:09:56,696 --> 00:10:00,257
What about a back-up crew?
163
00:10:00,333 --> 00:10:03,700
There is no back-up crew
on this mission, you know that, Leah.
164
00:10:03,770 --> 00:10:07,866
(OMINOUS MUSIC)
165
00:10:59,192 --> 00:11:00,352
Webster?
166
00:11:00,426 --> 00:11:02,587
What's your problem?
167
00:11:05,698 --> 00:11:09,099
Look, I kept my
part of the bargain...
168
00:11:09,169 --> 00:11:11,399
so now I want my daughter back.
169
00:11:12,805 --> 00:11:15,035
But it's what
I want that counts...
170
00:11:15,108 --> 00:11:18,271
and I want your continued cooperation.
171
00:11:18,344 --> 00:11:20,972
You miserable liar.
172
00:11:22,282 --> 00:11:23,943
I'm going to the police.
173
00:11:24,017 --> 00:11:26,247
I never should have cooperated with you.
174
00:11:26,319 --> 00:11:28,378
Maybe not, but you've got no choice now.
175
00:11:28,454 --> 00:11:30,115
You'll find out that I do.
176
00:11:30,190 --> 00:11:31,782
Don't do anything foolish.
177
00:11:31,858 --> 00:11:33,416
You'll find out
we mean what we say.
178
00:11:33,493 --> 00:11:34,790
And I mean what I say.
179
00:11:34,861 --> 00:11:37,295
Now you take a couple of hours
and cool off.
180
00:11:37,363 --> 00:11:38,955
You made your point.
181
00:11:39,032 --> 00:11:42,092
But it's gonna cost your daughter
her life if you act on it.
182
00:11:42,168 --> 00:11:43,760
That's your choice.
183
00:11:43,836 --> 00:11:45,633
Take your hand off of me.
184
00:12:17,570 --> 00:12:22,337
OSCAR: The Saturn V back-up vehicle
will be ready in three days, Rudy.
185
00:12:22,408 --> 00:12:24,933
We've got to get Steve on his feet.
186
00:12:25,011 --> 00:12:27,980
If his brain scan is clear
and if there are no complications.
187
00:12:28,047 --> 00:12:29,878
That's not what I want to hear.
188
00:12:29,949 --> 00:12:32,008
I can't help what you want to hear.
189
00:12:40,593 --> 00:12:41,651
MCGRA TH:
Clear for launch.
190
00:12:41,728 --> 00:12:43,005
LEAH:
Maybe it's a faulty sensor.
191
00:12:43,029 --> 00:12:44,462
Steve, I'm scared.
192
00:12:44,530 --> 00:12:46,521
MCGRA TH:
Abort! Abort the mission!
193
00:12:46,899 --> 00:12:48,867
MCGRATH:
Steve?
194
00:12:51,204 --> 00:12:52,967
Steve?
195
00:12:54,741 --> 00:12:57,232
Hey, Steve, how're you doing?
196
00:12:57,310 --> 00:13:01,713
Hey, Dave, heck of a flight, huh?
197
00:13:01,781 --> 00:13:06,684
Steve, there's something
I want to say to you.
198
00:13:06,753 --> 00:13:09,051
It's okay.
199
00:13:09,122 --> 00:13:11,056
I'll be out of here in a couple of days.
200
00:13:13,593 --> 00:13:16,027
Well, um...
201
00:13:16,095 --> 00:13:19,861
You see, I came here
today because...
202
00:13:19,932 --> 00:13:21,923
well, I don't know how to...
203
00:13:24,003 --> 00:13:25,402
Steve, I don't know what to do.
204
00:13:25,471 --> 00:13:29,601
You see, they've got...
205
00:13:32,612 --> 00:13:37,015
Steve, I'm responsible
for what happened.
206
00:14:15,722 --> 00:14:18,213
MCGRATH: We should've had
release valve operating by now.
207
00:14:18,291 --> 00:14:20,225
We tried the hard line
to the valves yet?
208
00:14:20,293 --> 00:14:22,625
Abort.
Abort the mission.
209
00:14:22,695 --> 00:14:25,220
Steve, there's something
I want to say to you.
210
00:14:25,298 --> 00:14:26,788
STEVE: It's okay.
211
00:14:26,866 --> 00:14:30,597
MCGRATH: Steve, I'm
responsible for what happened.
212
00:15:20,653 --> 00:15:23,121
OSCAR:
Did you check all the security gates?
213
00:15:23,189 --> 00:15:26,625
How about the police?
Did you notify them?
214
00:15:26,692 --> 00:15:27,659
Right.
215
00:15:27,727 --> 00:15:29,752
I'm in David McGrath's office.
216
00:15:29,829 --> 00:15:31,023
Thank you.
217
00:15:31,097 --> 00:15:32,155
Did you find him?
218
00:15:32,231 --> 00:15:34,631
He's not in the building.
He's not on the grounds.
219
00:15:34,700 --> 00:15:36,167
He was so weak.
220
00:15:36,235 --> 00:15:37,793
Why should he
leave the hospital?
221
00:15:37,870 --> 00:15:41,806
I don't know, but fighting that
sedative is the worst thing for him.
222
00:15:44,944 --> 00:15:46,275
I'm going to look for him.
223
00:15:46,345 --> 00:15:48,506
There are certain places
he might be.
224
00:17:08,561 --> 00:17:10,825
(DOOR OPENS)
225
00:17:10,897 --> 00:17:15,231
Steve? Steve?
226
00:18:27,473 --> 00:18:29,217
Steve, you've got to get
back to the hospital.
227
00:18:29,241 --> 00:18:30,173
Please.
228
00:18:30,242 --> 00:18:33,040
Leah, the mission... there's danger.
229
00:18:33,112 --> 00:18:35,546
The mission's fine.
Easy, Steve, easy now.
230
00:18:35,615 --> 00:18:37,446
No, no, McGrath, he...
Talk to Oscar.
231
00:18:37,516 --> 00:18:38,778
Of course.
232
00:18:38,851 --> 00:18:39,783
Tomorrow.
No.
233
00:18:39,852 --> 00:18:41,080
Everything's okay.
234
00:18:41,153 --> 00:18:42,814
No, McGrath, he knew.
235
00:18:42,888 --> 00:18:45,186
He said...
Let's go. Come on.
236
00:19:00,906 --> 00:19:04,740
Well, the second impulse booster's
going to be ready in just about 16 hours.
237
00:19:04,810 --> 00:19:06,243
Perfect.
238
00:19:06,312 --> 00:19:08,803
They can't possibly get the
back-up bird launched before then.
239
00:19:08,881 --> 00:19:11,281
Oh, look, just out of curiosity...
240
00:19:11,350 --> 00:19:16,049
once we take over control of the satellite,
where is it going to come down?
241
00:19:16,122 --> 00:19:19,023
The Black Sea,
that's all I know.
242
00:19:19,091 --> 00:19:20,854
That's all I want to know.
243
00:19:27,566 --> 00:19:28,794
It's incredible.
244
00:19:28,868 --> 00:19:32,167
You've passed the 48-hour test
like it's never been done before.
245
00:19:32,238 --> 00:19:33,967
Does that mean
I can get out of here?
246
00:19:34,040 --> 00:19:35,803
Well, there's no hematoma.
247
00:19:35,875 --> 00:19:37,675
There's no complications.
I don't see why not.
248
00:19:37,710 --> 00:19:39,268
Good.
249
00:19:39,345 --> 00:19:41,404
Look, you guys have a lot
of things to discuss.
250
00:19:41,480 --> 00:19:42,742
I'd better get back to the lab.
251
00:19:42,815 --> 00:19:43,839
Thank you, Rudy.
252
00:19:43,916 --> 00:19:45,406
Thanks, Rudy.
253
00:19:45,484 --> 00:19:48,248
Now, we'll get this mission
back on schedule.
254
00:19:48,320 --> 00:19:51,153
And what I want to know is
what knocked it off schedule?
255
00:19:51,223 --> 00:19:52,588
What caused that bird to blow?
256
00:19:52,658 --> 00:19:54,002
Well, we haven't got
anything solid, Steve.
257
00:19:54,026 --> 00:19:55,926
We're questioning Richman.
258
00:19:55,995 --> 00:19:57,929
He tried to kill you twice
but he won't talk.
259
00:19:57,997 --> 00:19:59,589
We're still running
a check on him.
260
00:19:59,665 --> 00:20:00,723
Any ideas?
261
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
I thought maybe you'd have some.
262
00:20:03,269 --> 00:20:05,294
You endangered your life
busting out of here.
263
00:20:05,371 --> 00:20:07,703
You must have had a reason.
264
00:20:07,773 --> 00:20:09,434
Nope. I'm a blank.
265
00:20:09,508 --> 00:20:13,467
Leah said that you said
some strange things on the roof.
266
00:20:13,546 --> 00:20:18,040
I feel like I'm wearing socks that don't match
and I'm the only one who doesn't know it.
267
00:20:18,117 --> 00:20:19,106
Okay, let's hear it.
268
00:20:19,185 --> 00:20:21,016
It's about David McGrath.
269
00:20:21,087 --> 00:20:25,023
Her impression was that you thought
that he was somehow involved in all this.
270
00:20:25,091 --> 00:20:29,084
Dave?
Something to do with the explosion?
271
00:20:29,161 --> 00:20:30,788
That's what she said.
272
00:20:30,863 --> 00:20:33,957
(OMINOUS MUSIC)
273
00:20:36,769 --> 00:20:38,714
STEVE: I just came from the
launch control tape room.
274
00:20:38,738 --> 00:20:41,468
What were you doing there?
275
00:20:41,540 --> 00:20:43,531
I was listening to this.
276
00:20:45,344 --> 00:20:46,242
What is it?
277
00:20:46,312 --> 00:20:48,041
It's a tape of the countdown.
278
00:20:48,114 --> 00:20:50,708
You want to listen to it
with me?
279
00:20:52,618 --> 00:20:55,109
Well, then I'll tell you.
280
00:20:55,187 --> 00:20:56,164
You called for an abort...
281
00:20:56,188 --> 00:20:58,748
12 seconds before you could possibly
have known it was necessary.
282
00:20:58,791 --> 00:21:00,656
Now tell me why, Dave?
283
00:21:00,726 --> 00:21:02,751
No, no, Steve.
You're all wrong.
284
00:21:02,828 --> 00:21:04,318
I wish I was.
285
00:21:04,396 --> 00:21:06,728
But you made that decision
before you had sufficient data.
286
00:21:06,799 --> 00:21:08,039
Now, you knew, Dave.
You had to.
287
00:21:08,067 --> 00:21:10,467
There's no other way
that could have happened.
288
00:21:13,706 --> 00:21:15,037
Steve...
289
00:21:15,107 --> 00:21:17,439
Dave McGrath, a saboteur?
290
00:21:19,311 --> 00:21:20,938
Well, what happened?
291
00:21:28,487 --> 00:21:29,613
Melissa?
292
00:21:29,688 --> 00:21:31,178
Yeah.
293
00:21:35,027 --> 00:21:35,994
They've got her.
294
00:21:37,730 --> 00:21:41,928
They're gonna hurt her if...
295
00:21:42,001 --> 00:21:43,559
Dave, why didn't you tell somebody?
296
00:21:43,636 --> 00:21:46,230
I had to blow up
that rocket, Steve.
297
00:21:46,305 --> 00:21:48,034
Can you understand that?
I had to!
298
00:21:48,107 --> 00:21:49,404
I understand.
299
00:21:49,475 --> 00:21:51,807
Who has her? Where?
Do you know anything?
300
00:21:53,145 --> 00:21:54,009
Very little.
301
00:21:54,079 --> 00:21:57,776
I met with a man but...
302
00:21:59,151 --> 00:22:00,277
Can you describe him?
303
00:22:00,352 --> 00:22:02,149
Yes.
304
00:22:02,221 --> 00:22:03,916
OSCAR:
His name is Webster.
305
00:22:03,989 --> 00:22:06,617
He's the man that gave
Richman the money to kill Steve.
306
00:22:06,692 --> 00:22:08,592
Is that the man, Dave?
307
00:22:08,661 --> 00:22:09,958
Steve, I'm scared.
308
00:22:10,029 --> 00:22:11,291
Is that the man?
309
00:22:11,363 --> 00:22:12,853
Yes.
310
00:22:17,169 --> 00:22:18,761
We tracked him down
through the money.
311
00:22:18,838 --> 00:22:22,274
$5,000 deposited
in five different accounts.
312
00:22:22,341 --> 00:22:23,968
All on the day
before your accident.
313
00:22:24,043 --> 00:22:25,101
All in cash.
314
00:22:25,177 --> 00:22:29,876
All in bills tracing back
to the same bank, Webster's bank.
315
00:22:29,949 --> 00:22:31,869
Any leads on where
they might be holding Melissa?
316
00:22:34,687 --> 00:22:39,215
David, we're gonna have to take you off
this project because of your part in it.
317
00:22:40,059 --> 00:22:41,526
Wait a minute.
318
00:22:41,594 --> 00:22:44,222
I'm not going up in that rocket
without Dave in Mission Control.
319
00:22:44,296 --> 00:22:46,491
There's gonna
be an investigation, Steve.
320
00:22:46,565 --> 00:22:49,525
We'll support David, but there'll be charges
and under the circumstances...
321
00:22:49,568 --> 00:22:51,229
I think we'd better...
I mean what I said.
322
00:22:57,643 --> 00:22:59,338
All right.
323
00:22:59,411 --> 00:23:02,778
But you'll be relieved of your
duties after Steve takes off.
324
00:23:04,783 --> 00:23:06,410
I know.
325
00:23:06,485 --> 00:23:09,079
The only think that
worries me now is Melissa.
326
00:23:09,154 --> 00:23:10,746
Don't worry about Melissa.
327
00:23:10,823 --> 00:23:13,314
I'll get every available
agent in the area.
328
00:23:13,392 --> 00:23:15,451
You can't do that.
She'll be killed.
329
00:23:15,527 --> 00:23:16,994
I don't think you understand.
330
00:23:17,062 --> 00:23:18,188
OSCAR:
We'll find her, David.
331
00:23:18,264 --> 00:23:20,027
We won't endanger
Melissa's safety.
332
00:23:20,099 --> 00:23:23,899
She's my daughter and I say
we don't take any chances.
333
00:23:23,969 --> 00:23:25,163
We have to.
334
00:23:25,237 --> 00:23:27,330
I know what you're thinking.
335
00:23:27,406 --> 00:23:29,203
You're thinking
she's been killed already.
336
00:23:29,275 --> 00:23:32,073
The longer we wait,
the less chance we have.
337
00:23:32,144 --> 00:23:36,581
I'm just afraid some overzealous
hot shot'll find her and go busting in there...
338
00:23:36,649 --> 00:23:37,911
and then she will be dead.
339
00:23:37,983 --> 00:23:39,143
Wait a minute, Oscar.
340
00:23:39,218 --> 00:23:40,708
Maybe Dave's right.
341
00:23:40,786 --> 00:23:42,913
One man might have a chance
and give us more control.
342
00:23:42,988 --> 00:23:44,319
Who did you have in mind?
343
00:23:44,390 --> 00:23:47,154
I'll keep a low profile
and check out Webster quietly.
344
00:23:47,226 --> 00:23:48,284
Steve.
345
00:23:48,360 --> 00:23:50,988
Let him try, please.
346
00:23:53,132 --> 00:23:54,099
Okay.
347
00:23:54,166 --> 00:23:56,566
Johnson has him
under surveillance.
348
00:23:56,635 --> 00:23:59,126
You can reach him by radio.
349
00:23:59,204 --> 00:24:00,296
Good luck.
350
00:24:00,372 --> 00:24:03,432
(DRAMATIC MUSIC)
351
00:24:11,884 --> 00:24:13,875
LEAH: Steve!
352
00:24:13,953 --> 00:24:15,420
Steve, where have you been?
353
00:24:15,487 --> 00:24:17,216
McGrath and Oscar collared me.
354
00:24:17,289 --> 00:24:20,258
We've been holding the life support
system test for over an hour for you.
355
00:24:20,326 --> 00:24:22,070
Look, I'm sorry,
there was nothing I could do.
356
00:24:22,094 --> 00:24:23,438
I've gotta go.
Melissa's been kidnapped.
357
00:24:23,462 --> 00:24:24,451
Melissa?
358
00:24:24,530 --> 00:24:25,827
Yeah.
Oh, no.
359
00:24:25,898 --> 00:24:28,696
Don't worry about it.
I'll get in touch with you.
360
00:24:35,874 --> 00:24:37,273
You heard me.
361
00:24:37,343 --> 00:24:39,607
I got a call from
a little friend in my bank.
362
00:24:39,678 --> 00:24:42,146
They've traced the bills.
They're asking questions.
363
00:24:42,214 --> 00:24:43,977
Relax, you got nothing to worry about.
364
00:24:44,049 --> 00:24:46,017
I'm telling you they're on to me.
365
00:24:46,085 --> 00:24:48,986
What can they prove? That you
deposited some money in an account?
366
00:24:49,054 --> 00:24:50,988
Hey, that little lady we're holding...
367
00:24:51,056 --> 00:24:53,786
she's never seen you but
she can put the finger on me.
368
00:24:53,859 --> 00:24:55,690
Do we still need her?
369
00:24:55,761 --> 00:24:59,629
No, I think she's bought us
all the insurance she can.
370
00:24:59,698 --> 00:25:01,176
We don't need to control
McGrath anymore.
371
00:25:01,200 --> 00:25:02,120
What do you want to do?
372
00:25:02,167 --> 00:25:06,695
Well, I want to make sure that she never
gets the chance to point that finger ever.
373
00:25:06,772 --> 00:25:08,330
What do you have in mind?
374
00:25:08,407 --> 00:25:12,468
There's only one way I know of
to keep that finger from pointing.
375
00:25:29,428 --> 00:25:32,420
Okay.
If it makes you feel better.
376
00:25:32,498 --> 00:25:33,975
But I don't want to upset our client.
377
00:25:33,999 --> 00:25:37,230
These international
spy boys don't like publicity...
378
00:25:37,302 --> 00:25:39,065
so make sure she isn't found.
379
00:25:39,138 --> 00:25:42,005
Be careful,
they may have a tail on you.
380
00:25:42,074 --> 00:25:44,565
Okay.
381
00:26:40,666 --> 00:26:42,657
(TIRES SQUEAL)
382
00:26:55,514 --> 00:26:57,505
(HORN HONKS)
383
00:27:25,077 --> 00:27:27,910
Hey, Montez,
crank it up in there.
384
00:27:27,980 --> 00:27:29,572
Sounds like you got a problem.
385
00:27:29,648 --> 00:27:30,979
It's called a tail.
386
00:27:31,049 --> 00:27:33,415
I'm coming to see you
but I picked up some company.
387
00:27:33,485 --> 00:27:34,896
Want me to tell him
he's not welcome?
388
00:27:34,920 --> 00:27:36,478
Yeah, put him in the drink...
389
00:27:36,555 --> 00:27:38,250
I think he'll get the message.
390
00:27:38,323 --> 00:27:41,656
Lead him by Bailey's place,
by the canal.
391
00:27:44,029 --> 00:27:46,088
He's on his way back there now.
392
00:28:14,226 --> 00:28:18,356
(TIRES SQUEALING)
393
00:28:41,153 --> 00:28:42,643
Thanks.
394
00:28:53,765 --> 00:28:55,630
Let's go.
395
00:29:07,479 --> 00:29:10,209
(BIONIC SOUND EFFECT)
396
00:29:49,755 --> 00:29:51,723
Didn't expect you 'till tomorrow.
397
00:29:51,790 --> 00:29:54,350
We've gotta close up
shop right now.
398
00:29:54,426 --> 00:29:55,552
And the girl?
399
00:29:55,627 --> 00:29:58,221
She goes for a deep dive.
400
00:30:25,657 --> 00:30:29,058
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
401
00:30:36,201 --> 00:30:39,068
Okay, young lady, we're gonna
take you to see your father.
402
00:31:03,495 --> 00:31:05,690
(BIONIC SOUND EFFECT)
403
00:31:27,953 --> 00:31:30,751
(BIONIC SOUND EFFECT)
404
00:31:39,297 --> 00:31:40,491
Steve!
405
00:31:40,565 --> 00:31:43,830
(BIONIC SOUND EFFECT)
406
00:31:51,443 --> 00:31:53,536
(WHISTLING THROUGH AIR)
407
00:31:57,082 --> 00:31:59,073
Ahhhhh!
408
00:32:05,424 --> 00:32:06,789
Steve?
409
00:32:06,858 --> 00:32:08,018
Melissa.
I was so frightened.
410
00:32:08,093 --> 00:32:09,458
Are you all right?
Yeah.
411
00:32:09,528 --> 00:32:13,055
It's okay now.
You're okay.
412
00:32:18,370 --> 00:32:20,463
MELISSA:
Dad, I'm so glad it's over.
413
00:32:20,539 --> 00:32:22,029
It's all fine now.
414
00:32:22,107 --> 00:32:23,972
Thank God, you're all right.
415
00:32:24,042 --> 00:32:26,738
(DOORBELL RINGS)
416
00:32:33,752 --> 00:32:34,684
You all right?
417
00:32:34,753 --> 00:32:35,720
Well, I think so.
418
00:32:35,787 --> 00:32:37,482
Are you sure?
Well, I'm fine, Oscar.
419
00:32:37,556 --> 00:32:39,285
Good.
420
00:32:42,994 --> 00:32:44,825
Well, Melissa...
421
00:32:44,896 --> 00:32:46,830
You're all right?
Good.
422
00:32:46,898 --> 00:32:49,162
All systems were a go
out there today.
423
00:32:49,234 --> 00:32:50,394
Sure were.
424
00:32:50,469 --> 00:32:51,094
Good.
425
00:32:51,169 --> 00:32:53,501
We'll proceed with the
launching as scheduled.
426
00:32:53,572 --> 00:32:56,302
You mean you still want to go ahead
after everything that's happened?
427
00:32:56,374 --> 00:32:59,002
The priorities of this mission
haven't changed, David.
428
00:32:59,077 --> 00:33:00,669
But Oscar, how can you risk it?
429
00:33:00,745 --> 00:33:05,045
Whoever is working against us
is still out there, is still trying.
430
00:33:05,116 --> 00:33:08,085
I know, I've been
talking with security.
431
00:33:08,153 --> 00:33:10,713
It'll be so tight that
no one will penetrate it.
432
00:33:10,789 --> 00:33:12,154
Nothing can stop us now.
433
00:33:26,238 --> 00:33:30,698
We're programming splash down
to occur 15.7 miles off the coast.
434
00:33:32,577 --> 00:33:35,011
Copy that,
coordinates will follow.
435
00:33:35,080 --> 00:33:37,014
Now, tell your people
to package the payment.
436
00:33:37,082 --> 00:33:39,016
Hard currency, ten million.
437
00:33:39,084 --> 00:33:41,575
You got that? All right.
438
00:33:43,321 --> 00:33:44,721
I've got good news.
What do you got?
439
00:33:44,756 --> 00:33:46,951
They freed the girl.
440
00:33:47,025 --> 00:33:48,185
What? Who?
441
00:33:48,260 --> 00:33:50,194
That guy Austin.
He's something.
442
00:33:50,262 --> 00:33:51,405
Now the whole thing's a bust.
443
00:33:51,429 --> 00:33:53,920
That bird files tomorrow,
we got no control over McGrath.
444
00:33:53,999 --> 00:33:55,193
Relax.
445
00:33:55,267 --> 00:33:57,712
We needed control over McGrath
to make sure the bird didn't fly...
446
00:33:57,736 --> 00:33:58,930
before we were ready, right?
447
00:33:59,004 --> 00:34:01,336
Yeah.
Well, we're ready.
448
00:34:01,406 --> 00:34:05,172
We got all the control we need,
here and aboard the yacht.
449
00:34:05,243 --> 00:34:07,541
And we'll have all the
money we can ever spend...
450
00:34:07,612 --> 00:34:10,775
the minute those trawlers pull
that bird out of the Black Sea.
451
00:34:10,849 --> 00:34:12,214
Yeah, but what about the girl?
452
00:34:12,284 --> 00:34:14,762
With the girl free, if they had any
doubts about flying that bird...
453
00:34:14,786 --> 00:34:15,878
they don't have them now.
454
00:34:15,954 --> 00:34:18,616
Well, that's great for you
but they'll come looking for me.
455
00:34:18,690 --> 00:34:19,884
In Northern Africa?
456
00:34:19,958 --> 00:34:21,687
We'll be there tomorrow,
pick up the money.
457
00:34:21,760 --> 00:34:23,887
Who can get you?
Or any of us?
458
00:34:23,962 --> 00:34:27,398
Well, then everything's okay.
459
00:34:27,465 --> 00:34:29,626
It's better than okay.
460
00:34:29,701 --> 00:34:32,101
You made a brilliant move.
Congratulations.
461
00:34:32,170 --> 00:34:36,038
This time tomorrow, that satellite
brain of theirs will be delivered...
462
00:34:36,107 --> 00:34:39,736
and we will be retired
millionaires living in North Africa.
463
00:34:43,448 --> 00:34:46,440
(MAJESTIC MUSIC)
464
00:34:46,551 --> 00:34:49,543
(RADIO CHATTER)
465
00:34:54,626 --> 00:34:56,253
No, no, no.
I want a full squad.
466
00:34:56,328 --> 00:34:59,058
A full squad of men at that gate.
467
00:34:59,130 --> 00:35:01,155
That's right.
And double up on the beach patrol.
468
00:35:01,232 --> 00:35:03,166
I want two men in each vehicle.
469
00:35:03,234 --> 00:35:06,397
I want this place locked up tight.
470
00:35:06,471 --> 00:35:08,405
No tours. No buses.
471
00:35:08,473 --> 00:35:10,805
No visitors and
no miscellaneous employees.
472
00:35:10,875 --> 00:35:14,936
Anybody that's not directly connected
with this launch, give them the day off.
473
00:35:15,013 --> 00:35:19,575
If you have any suspicions,
or any doubts, don't hesitate to act.
474
00:35:24,756 --> 00:35:26,951
Any problems?
475
00:35:27,025 --> 00:35:29,255
Nah.
We're in good shape.
476
00:35:29,327 --> 00:35:32,922
Let's tune in my favorite show.
477
00:35:37,569 --> 00:35:40,333
MCGRATH: I'd like a status report
on the crew now.
478
00:35:40,405 --> 00:35:43,397
SUPERVISOR: We have them moving
from the MSO Building to the van.
479
00:35:44,709 --> 00:35:47,143
Okay, let us know
when they're in their couches.
480
00:35:47,212 --> 00:35:49,271
We've got some guidance
input for them.
481
00:37:15,700 --> 00:37:17,827
SUPERVISOR: They're on their
way up the elevator now.
482
00:37:17,902 --> 00:37:20,234
Turning it over to you, Mac.
483
00:37:28,546 --> 00:37:31,538
(RADIO CHATTER)
484
00:37:59,611 --> 00:38:02,546
Roger, we copy those coordinates.
485
00:38:02,614 --> 00:38:04,138
You ready?
486
00:38:04,215 --> 00:38:07,082
We take over control as soon as
they make their final guidance check.
487
00:38:07,152 --> 00:38:09,882
We're all set here.
488
00:38:09,954 --> 00:38:12,445
Maintain that position.
489
00:38:19,364 --> 00:38:21,696
Start the impulse booster.
490
00:38:21,766 --> 00:38:23,461
(WHIRRING)
491
00:38:45,156 --> 00:38:46,555
White Bird to Grey Fox.
492
00:38:46,624 --> 00:38:48,717
White Bird to Grey Fox.
493
00:38:48,793 --> 00:38:52,092
We're receiving the
impulses perfectly, Grey Fox.
494
00:38:52,497 --> 00:38:55,489
(WHIRRING)
495
00:39:16,154 --> 00:39:18,247
Standing by for final guidance check.
496
00:39:18,323 --> 00:39:21,224
Copy that.
We'll be giving you some new numbers.
497
00:39:21,292 --> 00:39:24,489
Keying-in revision code.
Ready for update.
498
00:39:34,072 --> 00:39:38,133
Coming across, copy the set.
6-8-8-2...
499
00:39:38,209 --> 00:39:40,074
through 6-ninerโ7-5.
500
00:39:40,144 --> 00:39:41,907
Okay, Steve.
That's got it.
501
00:39:41,980 --> 00:39:45,541
STEVE: Copy that. Guidance
program revised and finalized.
502
00:39:45,617 --> 00:39:47,497
LEAH: Everything else
looking good from up here.
503
00:39:49,888 --> 00:39:53,449
SUPERVISOR: T minus four minutes
and holding, are we cleared for launch?
504
00:39:54,893 --> 00:39:56,827
Cleared for launch.
505
00:39:56,895 --> 00:39:59,386
Okay, you two, good luck.
506
00:40:00,765 --> 00:40:02,130
Knew we'd make it eventually.
507
00:40:02,200 --> 00:40:05,101
Never doubted it for a second.
508
00:40:05,169 --> 00:40:07,467
Ready to transmit.
509
00:40:20,018 --> 00:40:21,679
SUPERVISOR:
That's affirmative, we're go.
510
00:40:21,753 --> 00:40:24,916
(RADIO CHATTER)
511
00:40:34,098 --> 00:40:38,501
(WEAK BIONIC EYE
SOUND EFFECT)
512
00:40:38,569 --> 00:40:39,627
Hey, wait a minute.
513
00:40:39,704 --> 00:40:40,671
What is it?
514
00:40:40,738 --> 00:40:42,171
What's the problem up there?
515
00:40:42,240 --> 00:40:43,502
You guys down there...
516
00:40:44,375 --> 00:40:46,366
there's something wrong up here.
517
00:40:49,314 --> 00:40:51,714
You guys updating
the guidance numbers again?
518
00:40:51,783 --> 00:40:53,751
Negative on that.
519
00:40:55,553 --> 00:40:56,986
Well, somebody is.
520
00:40:57,055 --> 00:40:58,249
OSCAR:
What is it, Steve?
521
00:40:58,323 --> 00:41:00,757
The guidance computer,
it's being reprogrammed.
522
00:41:00,825 --> 00:41:02,690
That's impossible.
523
00:41:02,760 --> 00:41:05,354
STEVE: Those signals
are coming from somewhere.
524
00:41:05,430 --> 00:41:07,295
See if you can get
a fix on them, Dave.
525
00:41:11,235 --> 00:41:14,534
White Bird to Grey Fox.
White Bird to Grey Fox.
526
00:41:14,605 --> 00:41:16,596
We have complete control now.
527
00:41:16,674 --> 00:41:20,201
And it flies where we say it flies.
528
00:41:20,278 --> 00:41:21,506
Hold the count.
529
00:41:21,579 --> 00:41:24,571
SUPERVISOR:
T minus 3:50 and holding.
530
00:41:27,151 --> 00:41:29,278
I said hold the count.
531
00:41:29,354 --> 00:41:30,564
SUPERVISOR: I did.
Nothing happened.
532
00:41:30,588 --> 00:41:31,577
There's an override.
533
00:41:31,656 --> 00:41:34,318
You mean we have no control
over the automatic count?
534
00:41:34,392 --> 00:41:35,290
None.
535
00:41:35,360 --> 00:41:37,280
You mean that bird is going
and we can't stop it?
536
00:41:37,328 --> 00:41:38,295
Exactly.
537
00:41:40,465 --> 00:41:42,330
They didn't want to blow
this one, Oscar.
538
00:41:42,400 --> 00:41:43,697
They just want it.
539
00:41:43,768 --> 00:41:45,702
We'll never find the source in time.
540
00:41:45,770 --> 00:41:48,102
Well, we can try,
get me a chopper.
541
00:41:50,274 --> 00:41:51,866
You follow me out of here.
542
00:41:51,943 --> 00:41:53,774
Head right for the elevator!
543
00:42:09,694 --> 00:42:12,686
(DRAMATIC MUSIC)
544
00:42:25,743 --> 00:42:26,767
Hey.
545
00:42:34,318 --> 00:42:36,411
Let's have the white room back!
546
00:42:36,487 --> 00:42:37,598
SUPERVISOR:
That's a negative.
547
00:42:37,622 --> 00:42:39,783
We still have no control
over the count.
548
00:42:39,857 --> 00:42:42,826
Leah, hit the LET.
We'll fish you out of the drink.
549
00:42:42,894 --> 00:42:44,259
I can't.
550
00:42:44,328 --> 00:42:45,955
The hatch is open.
551
00:43:18,629 --> 00:43:22,121
(DRAMATIC MUSIC)
552
00:43:25,069 --> 00:43:27,060
This is McGrath to Radar Control.
553
00:43:27,138 --> 00:43:32,098
I want a triangulation fix on the radio beam
interfering with Launch Control.
554
00:43:32,176 --> 00:43:34,440
CONTROLLER:
This is Radar Control, we copy.
555
00:43:34,512 --> 00:43:39,381
Transmit triangulation to surveillance
chopper on channel 13 point niner.
556
00:44:22,760 --> 00:44:25,339
PILOT: Mission Control reports
that Leah's trapped in the capsule.
557
00:44:25,363 --> 00:44:27,524
She'll go up with the bird
if we don't stop the launch.
558
00:44:27,598 --> 00:44:29,259
We gotta go back
and get her out of there.
559
00:44:29,333 --> 00:44:33,292
PILOT:
We've just past the midway point.
560
00:44:33,371 --> 00:44:34,770
Come on, move it!
561
00:44:35,606 --> 00:44:37,597
Yes, sir.
562
00:44:45,883 --> 00:44:47,783
Hang in there.
563
00:44:47,852 --> 00:44:50,946
60 seconds more
and we have that bird.
564
00:45:21,652 --> 00:45:25,952
(BIONIC SOUND EFFECT)
565
00:45:53,451 --> 00:45:55,146
(BIONIC SOUND EFFECT)
566
00:45:55,219 --> 00:45:57,187
Ahhhh!
567
00:46:11,402 --> 00:46:14,565
In 15 seconds,
that bird belongs to us.
568
00:46:17,742 --> 00:46:20,267
(BIONIC SOUND EFFECT)
569
00:46:24,048 --> 00:46:25,572
Don't waste your time, fellas.
570
00:46:35,860 --> 00:46:38,920
(RADIO CHATTER)
571
00:46:43,668 --> 00:46:45,192
30 seconds.
572
00:46:49,307 --> 00:46:52,242
MCGRATH: We have automatic initiation
of propellant pressurization.
573
00:46:52,310 --> 00:46:54,778
Confirmed.
574
00:46:54,845 --> 00:46:56,972
MCGRATH: Release valve
cycling starting now.
575
00:46:57,048 --> 00:46:58,845
Affirmative.
576
00:46:58,916 --> 00:47:02,545
(RADIO CHATTER)
577
00:47:02,620 --> 00:47:05,851
Ten seconds.
Good luck, smooth flight, you two.
578
00:47:05,923 --> 00:47:07,982
Safe trip.
579
00:47:08,526 --> 00:47:09,754
Three...
580
00:47:10,127 --> 00:47:14,086
MCGARTH:
two, one, zero.
581
00:47:14,165 --> 00:47:17,066
Ignition.
582
00:47:20,938 --> 00:47:23,372
Here we go!
583
00:48:34,044 --> 00:48:36,535
(END THEME MUSIC)42132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.