All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E04 - Deadly Countdown - Part 2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,672 OSCAR (VO): Here are some scenes from Part One of "Deadly Countdown." 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,037 I don't want to hear that it's impossible. 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,097 Take it easy, Oscar. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,575 I understand your problem. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,976 I don't think you do understand, David! 6 00:00:13,046 --> 00:00:16,072 We have an intelligence report that says there may be an attempt... 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,582 to sabotage the launch. 8 00:00:18,051 --> 00:00:23,045 The best protection against sabotage is to schedule it earlier than anyone expects. 9 00:00:24,191 --> 00:00:27,991 I want Colonel Austin and Dr. Russell up there in six days. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,994 Delay the launch, we can't be ready in six days. 11 00:00:32,065 --> 00:00:35,796 But be careful. Whatever you do, it has to look like an accident... 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,599 that causes a delay, not an FBI investigation. 13 00:00:38,672 --> 00:00:42,108 Well, that just leaves the Saturn 1-3 or Steve Austin. 14 00:00:42,175 --> 00:00:44,268 It's worth $25,000. 15 00:00:44,344 --> 00:00:47,802 This is a satellite that we sent up last year. 16 00:00:47,881 --> 00:00:51,578 The nation's Missile Defense Program depends on it. 17 00:00:51,652 --> 00:00:54,086 It's beginning to malfunction. 18 00:00:54,154 --> 00:00:58,648 Dr. Leah Russell, who designed the satellite's new brain... 19 00:00:58,725 --> 00:01:00,420 will be your co-pilot. 20 00:01:00,494 --> 00:01:03,224 She'll fine-tune the system after the link up. 21 00:01:03,997 --> 00:01:06,488 (STEAM HISSES) 22 00:01:07,534 --> 00:01:09,661 LEAH: I hope that's not too much steam. 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,227 Oh, no, that's fine. 24 00:01:16,977 --> 00:01:18,410 I'm sorry... I... 25 00:01:18,478 --> 00:01:21,024 The last time I bunked here it was kind of like West Point, you know? 26 00:01:21,048 --> 00:01:21,980 That's also changed. 27 00:01:22,049 --> 00:01:22,879 Yeah. 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,942 You must be Dr. Russell. 29 00:01:26,019 --> 00:01:27,350 That's right. 30 00:01:27,421 --> 00:01:29,252 Very pleased to meet you, Colonel Austin. 31 00:01:29,323 --> 00:01:30,312 It's my pleasure. 32 00:01:30,390 --> 00:01:31,482 I'll come back later. 33 00:01:31,558 --> 00:01:32,957 Oh, I don't mind, if you don't. 34 00:01:33,026 --> 00:01:36,484 I mean, we're gonna be living together in that space capsule for some time. 35 00:01:36,563 --> 00:01:38,724 Well, I guess you're right. 36 00:01:38,799 --> 00:01:41,063 Just $5,000 in here. 37 00:01:41,134 --> 00:01:42,761 Oh, you'll get the rest... 38 00:01:42,836 --> 00:01:46,738 when I get word that Steve Austin's been killed... 39 00:01:46,807 --> 00:01:48,172 accidently. 40 00:01:48,241 --> 00:01:49,833 He'll suffocate in there! 41 00:01:49,910 --> 00:01:52,037 Do something. Hurry! Hurry! 42 00:01:53,814 --> 00:01:55,076 (ALARM SOUNDING) 43 00:01:55,148 --> 00:01:57,844 He's not getting any air! 44 00:01:57,918 --> 00:02:00,546 (BIONIC SOUND EFFECT) 45 00:02:05,726 --> 00:02:08,304 You know, I just didn't think anything could compete with this view. 46 00:02:08,328 --> 00:02:09,818 Okay, what is it? 47 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 Your crash... 48 00:02:14,701 --> 00:02:17,067 Well, I guess I shouldn't have told you about it. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,698 I want to know everything about you. 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,834 You said both your legs. 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,902 An arm and your eye, basically. 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 Space-age hardware. 53 00:02:28,215 --> 00:02:29,807 Well, they are, but I'm not. 54 00:02:39,226 --> 00:02:43,094 (BIONIC SOUND EFFECT) 55 00:02:51,271 --> 00:02:52,898 (BIONIC SOUND EFFECT) 56 00:02:52,973 --> 00:02:54,907 I've been watching you, young lady... 57 00:02:54,975 --> 00:02:56,636 you better stop bragging so much. 58 00:02:56,710 --> 00:02:58,041 I'm proud of you. 59 00:02:58,111 --> 00:03:00,739 She positively embarrasses me. 60 00:03:00,814 --> 00:03:02,441 McGrath? 61 00:03:02,516 --> 00:03:04,507 What's this all about? 62 00:03:04,584 --> 00:03:06,552 It's about keeping your daughter alive. 63 00:03:06,620 --> 00:03:08,451 What do you want? Money? 64 00:03:08,522 --> 00:03:10,285 An explosion. 65 00:03:10,357 --> 00:03:12,587 You're gonna blow up that rocket on the pad. 66 00:03:21,234 --> 00:03:24,226 White Bird to Grey Fox. We are ready. 67 00:03:24,304 --> 00:03:26,499 Let's patch into their flight computers. 68 00:03:33,714 --> 00:03:38,583 (WEAK BIONIC EYE SOUND EFFECT) 69 00:03:38,652 --> 00:03:39,812 It's working perfectly. 70 00:03:39,886 --> 00:03:42,787 One down and one more to go. 71 00:03:44,324 --> 00:03:45,313 McGrath. 72 00:03:46,993 --> 00:03:47,925 Daddy. 73 00:03:47,994 --> 00:03:50,986 Melissa, are you all right? 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,997 She's depending on you, McGrath. 75 00:03:59,406 --> 00:04:00,930 Negative response to that. 76 00:04:01,007 --> 00:04:03,703 Maybe it's a faulty sensor. 77 00:04:03,777 --> 00:04:05,108 Steve, I'm scared. 78 00:04:05,178 --> 00:04:06,167 Abort! 79 00:04:06,246 --> 00:04:07,611 Abort the mission. 80 00:04:07,681 --> 00:04:10,946 (ALARM SOUNDING) 81 00:04:38,512 --> 00:04:42,573 STEVE (VO): Now the conclusion of "Deadly Countdown." 82 00:04:46,286 --> 00:04:47,530 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 83 00:04:47,554 --> 00:04:48,543 B- 52 >PILOT: Roger. 84 00:04:48,622 --> 00:04:50,021 BCS Arm switch is on. 85 00:04:50,090 --> 00:04:51,079 FLIGHT COM: Okay, Victor. 86 00:04:51,158 --> 00:04:53,236 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 87 00:04:53,260 --> 00:04:55,353 Circuit breakers in. 88 00:04:55,428 --> 00:04:56,452 STEVE: We have separation. 89 00:04:56,563 --> 00:04:58,588 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 90 00:04:58,665 --> 00:05:00,599 I'm comin' forward with the side stick. 91 00:05:00,667 --> 00:05:01,725 FLIGHT COM: Looks good. 92 00:05:02,035 --> 00:05:02,967 PILOT: Ah, Roger. 93 00:05:03,036 --> 00:05:04,347 STEVE: I've got a blowout in damper three. 94 00:05:04,371 --> 00:05:05,515 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 95 00:05:05,539 --> 00:05:07,302 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 96 00:05:07,374 --> 00:05:10,366 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 97 00:05:10,443 --> 00:05:13,283 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 98 00:05:21,221 --> 00:05:23,587 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 99 00:05:23,657 --> 00:05:26,091 A man barely alive. 100 00:05:28,295 --> 00:05:31,093 Gentlemen, we can rebuild him. 101 00:05:31,164 --> 00:05:33,928 We have the technology. 102 00:05:34,000 --> 00:05:38,198 We have the capability to make the world's first bionic man. 103 00:05:41,908 --> 00:05:45,901 Steve Austin will be that man. 104 00:05:45,979 --> 00:05:48,539 Better than he was before. 105 00:05:49,349 --> 00:05:53,809 Better, stronger, faster. 106 00:05:53,887 --> 00:05:56,879 (MAIN TITLE THEME) 107 00:07:14,401 --> 00:07:15,425 So? 108 00:07:15,502 --> 00:07:17,094 At least he's alive. 109 00:07:17,170 --> 00:07:18,569 What is that supposed to mean? 110 00:07:18,638 --> 00:07:21,607 It means his bionic systems aren't up to full output, but they'll be fine. 111 00:07:21,675 --> 00:07:24,235 They don't damage as easily as the human ones. 112 00:07:24,311 --> 00:07:26,176 What kind of damage? 113 00:07:26,246 --> 00:07:28,806 A concussion. He has a bad smash in the head. 114 00:07:28,882 --> 00:07:31,180 I've done all I can... 115 00:07:31,251 --> 00:07:32,616 now he needs a lot of rest. 116 00:07:32,686 --> 00:07:33,812 Well, will he be all right? 117 00:07:33,887 --> 00:07:36,754 We'll know in 48 hours. By then, he'll either be up and around or... 118 00:07:36,823 --> 00:07:38,450 Come on Rudy, let's hear it. 119 00:07:38,525 --> 00:07:40,322 I'm not holding anything back, Oscar. 120 00:07:40,393 --> 00:07:43,851 With this kind of injury there's always a danger of a hematoma forming. 121 00:08:04,117 --> 00:08:04,917 Hello, Leah. 122 00:08:04,951 --> 00:08:05,849 How is he? 123 00:08:05,919 --> 00:08:07,511 He's sleeping. Rudy's with him. 124 00:08:07,587 --> 00:08:09,065 It looks like he's gonna be all right. 125 00:08:09,089 --> 00:08:10,078 I want to see him. 126 00:08:10,156 --> 00:08:11,851 Wait a minute. He's under heavy sedation. 127 00:08:11,925 --> 00:08:13,984 He may not come out of it for quite a while. 128 00:08:14,060 --> 00:08:15,271 What do you say we have a cup of coffee. 129 00:08:15,295 --> 00:08:18,059 I want to see Steve now. That's all I care about. 130 00:08:18,131 --> 00:08:21,123 Leah, the important thing is to run this whole thing through your mind. 131 00:08:21,201 --> 00:08:22,745 See if anything sticks, anything that... 132 00:08:22,769 --> 00:08:25,567 Look, Mr. Goldman, I just came from three hours of debriefing. 133 00:08:25,638 --> 00:08:28,198 I'm sick of running it through my mind. 134 00:08:28,274 --> 00:08:30,868 If you don't care about Steve's condition, I... 135 00:08:36,549 --> 00:08:40,315 Leah, I've known Steve Austin a long time. 136 00:08:40,387 --> 00:08:42,116 We've been through a lot together. 137 00:08:42,188 --> 00:08:45,783 He means a lot to me, too. 138 00:08:45,859 --> 00:08:48,828 I'm sorry, I... 139 00:08:51,097 --> 00:08:56,034 The Saturn V back-up bird and that satellite is just about ready to go. 140 00:08:56,102 --> 00:08:58,229 You've got some flying to do. 141 00:08:58,304 --> 00:09:00,295 Without Steve? 142 00:09:01,508 --> 00:09:05,706 With Steve, if we have some luck in the next 48 hours. 143 00:09:09,983 --> 00:09:11,473 MCGARTH (VO): Cleared for launch. 144 00:09:11,851 --> 00:09:14,115 We should have had release valve cycling by now. 145 00:09:14,521 --> 00:09:16,546 Abort. Abort the mission. 146 00:09:16,990 --> 00:09:18,480 LEAH: Steve... 147 00:09:19,125 --> 00:09:20,956 Steve, can you hear me? 148 00:09:22,028 --> 00:09:24,053 Steve, it's Leah. 149 00:09:25,698 --> 00:09:28,132 Leah... 150 00:09:28,201 --> 00:09:29,225 Hello there. 151 00:09:29,302 --> 00:09:30,496 Hiya, pal. 152 00:09:31,838 --> 00:09:32,930 Oscar. 153 00:09:33,006 --> 00:09:34,234 How're you doing? 154 00:09:36,776 --> 00:09:38,073 You tell me. 155 00:09:38,144 --> 00:09:40,544 You're doing fine. 156 00:09:41,714 --> 00:09:42,914 But you've gotta take it easy. 157 00:09:42,949 --> 00:09:44,314 The mission. 158 00:09:44,384 --> 00:09:46,477 You let me worry about the mission. 159 00:09:46,553 --> 00:09:50,148 You gotta rest and get well. 160 00:09:50,223 --> 00:09:53,090 That instrumentation. 161 00:09:53,159 --> 00:09:56,617 It has to be orbited. 162 00:09:56,696 --> 00:10:00,257 What about a back-up crew? 163 00:10:00,333 --> 00:10:03,700 There is no back-up crew on this mission, you know that, Leah. 164 00:10:03,770 --> 00:10:07,866 (OMINOUS MUSIC) 165 00:10:59,192 --> 00:11:00,352 Webster? 166 00:11:00,426 --> 00:11:02,587 What's your problem? 167 00:11:05,698 --> 00:11:09,099 Look, I kept my part of the bargain... 168 00:11:09,169 --> 00:11:11,399 so now I want my daughter back. 169 00:11:12,805 --> 00:11:15,035 But it's what I want that counts... 170 00:11:15,108 --> 00:11:18,271 and I want your continued cooperation. 171 00:11:18,344 --> 00:11:20,972 You miserable liar. 172 00:11:22,282 --> 00:11:23,943 I'm going to the police. 173 00:11:24,017 --> 00:11:26,247 I never should have cooperated with you. 174 00:11:26,319 --> 00:11:28,378 Maybe not, but you've got no choice now. 175 00:11:28,454 --> 00:11:30,115 You'll find out that I do. 176 00:11:30,190 --> 00:11:31,782 Don't do anything foolish. 177 00:11:31,858 --> 00:11:33,416 You'll find out we mean what we say. 178 00:11:33,493 --> 00:11:34,790 And I mean what I say. 179 00:11:34,861 --> 00:11:37,295 Now you take a couple of hours and cool off. 180 00:11:37,363 --> 00:11:38,955 You made your point. 181 00:11:39,032 --> 00:11:42,092 But it's gonna cost your daughter her life if you act on it. 182 00:11:42,168 --> 00:11:43,760 That's your choice. 183 00:11:43,836 --> 00:11:45,633 Take your hand off of me. 184 00:12:17,570 --> 00:12:22,337 OSCAR: The Saturn V back-up vehicle will be ready in three days, Rudy. 185 00:12:22,408 --> 00:12:24,933 We've got to get Steve on his feet. 186 00:12:25,011 --> 00:12:27,980 If his brain scan is clear and if there are no complications. 187 00:12:28,047 --> 00:12:29,878 That's not what I want to hear. 188 00:12:29,949 --> 00:12:32,008 I can't help what you want to hear. 189 00:12:40,593 --> 00:12:41,651 MCGRA TH: Clear for launch. 190 00:12:41,728 --> 00:12:43,005 LEAH: Maybe it's a faulty sensor. 191 00:12:43,029 --> 00:12:44,462 Steve, I'm scared. 192 00:12:44,530 --> 00:12:46,521 MCGRA TH: Abort! Abort the mission! 193 00:12:46,899 --> 00:12:48,867 MCGRATH: Steve? 194 00:12:51,204 --> 00:12:52,967 Steve? 195 00:12:54,741 --> 00:12:57,232 Hey, Steve, how're you doing? 196 00:12:57,310 --> 00:13:01,713 Hey, Dave, heck of a flight, huh? 197 00:13:01,781 --> 00:13:06,684 Steve, there's something I want to say to you. 198 00:13:06,753 --> 00:13:09,051 It's okay. 199 00:13:09,122 --> 00:13:11,056 I'll be out of here in a couple of days. 200 00:13:13,593 --> 00:13:16,027 Well, um... 201 00:13:16,095 --> 00:13:19,861 You see, I came here today because... 202 00:13:19,932 --> 00:13:21,923 well, I don't know how to... 203 00:13:24,003 --> 00:13:25,402 Steve, I don't know what to do. 204 00:13:25,471 --> 00:13:29,601 You see, they've got... 205 00:13:32,612 --> 00:13:37,015 Steve, I'm responsible for what happened. 206 00:14:15,722 --> 00:14:18,213 MCGRATH: We should've had release valve operating by now. 207 00:14:18,291 --> 00:14:20,225 We tried the hard line to the valves yet? 208 00:14:20,293 --> 00:14:22,625 Abort. Abort the mission. 209 00:14:22,695 --> 00:14:25,220 Steve, there's something I want to say to you. 210 00:14:25,298 --> 00:14:26,788 STEVE: It's okay. 211 00:14:26,866 --> 00:14:30,597 MCGRATH: Steve, I'm responsible for what happened. 212 00:15:20,653 --> 00:15:23,121 OSCAR: Did you check all the security gates? 213 00:15:23,189 --> 00:15:26,625 How about the police? Did you notify them? 214 00:15:26,692 --> 00:15:27,659 Right. 215 00:15:27,727 --> 00:15:29,752 I'm in David McGrath's office. 216 00:15:29,829 --> 00:15:31,023 Thank you. 217 00:15:31,097 --> 00:15:32,155 Did you find him? 218 00:15:32,231 --> 00:15:34,631 He's not in the building. He's not on the grounds. 219 00:15:34,700 --> 00:15:36,167 He was so weak. 220 00:15:36,235 --> 00:15:37,793 Why should he leave the hospital? 221 00:15:37,870 --> 00:15:41,806 I don't know, but fighting that sedative is the worst thing for him. 222 00:15:44,944 --> 00:15:46,275 I'm going to look for him. 223 00:15:46,345 --> 00:15:48,506 There are certain places he might be. 224 00:17:08,561 --> 00:17:10,825 (DOOR OPENS) 225 00:17:10,897 --> 00:17:15,231 Steve? Steve? 226 00:18:27,473 --> 00:18:29,217 Steve, you've got to get back to the hospital. 227 00:18:29,241 --> 00:18:30,173 Please. 228 00:18:30,242 --> 00:18:33,040 Leah, the mission... there's danger. 229 00:18:33,112 --> 00:18:35,546 The mission's fine. Easy, Steve, easy now. 230 00:18:35,615 --> 00:18:37,446 No, no, McGrath, he... Talk to Oscar. 231 00:18:37,516 --> 00:18:38,778 Of course. 232 00:18:38,851 --> 00:18:39,783 Tomorrow. No. 233 00:18:39,852 --> 00:18:41,080 Everything's okay. 234 00:18:41,153 --> 00:18:42,814 No, McGrath, he knew. 235 00:18:42,888 --> 00:18:45,186 He said... Let's go. Come on. 236 00:19:00,906 --> 00:19:04,740 Well, the second impulse booster's going to be ready in just about 16 hours. 237 00:19:04,810 --> 00:19:06,243 Perfect. 238 00:19:06,312 --> 00:19:08,803 They can't possibly get the back-up bird launched before then. 239 00:19:08,881 --> 00:19:11,281 Oh, look, just out of curiosity... 240 00:19:11,350 --> 00:19:16,049 once we take over control of the satellite, where is it going to come down? 241 00:19:16,122 --> 00:19:19,023 The Black Sea, that's all I know. 242 00:19:19,091 --> 00:19:20,854 That's all I want to know. 243 00:19:27,566 --> 00:19:28,794 It's incredible. 244 00:19:28,868 --> 00:19:32,167 You've passed the 48-hour test like it's never been done before. 245 00:19:32,238 --> 00:19:33,967 Does that mean I can get out of here? 246 00:19:34,040 --> 00:19:35,803 Well, there's no hematoma. 247 00:19:35,875 --> 00:19:37,675 There's no complications. I don't see why not. 248 00:19:37,710 --> 00:19:39,268 Good. 249 00:19:39,345 --> 00:19:41,404 Look, you guys have a lot of things to discuss. 250 00:19:41,480 --> 00:19:42,742 I'd better get back to the lab. 251 00:19:42,815 --> 00:19:43,839 Thank you, Rudy. 252 00:19:43,916 --> 00:19:45,406 Thanks, Rudy. 253 00:19:45,484 --> 00:19:48,248 Now, we'll get this mission back on schedule. 254 00:19:48,320 --> 00:19:51,153 And what I want to know is what knocked it off schedule? 255 00:19:51,223 --> 00:19:52,588 What caused that bird to blow? 256 00:19:52,658 --> 00:19:54,002 Well, we haven't got anything solid, Steve. 257 00:19:54,026 --> 00:19:55,926 We're questioning Richman. 258 00:19:55,995 --> 00:19:57,929 He tried to kill you twice but he won't talk. 259 00:19:57,997 --> 00:19:59,589 We're still running a check on him. 260 00:19:59,665 --> 00:20:00,723 Any ideas? 261 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 I thought maybe you'd have some. 262 00:20:03,269 --> 00:20:05,294 You endangered your life busting out of here. 263 00:20:05,371 --> 00:20:07,703 You must have had a reason. 264 00:20:07,773 --> 00:20:09,434 Nope. I'm a blank. 265 00:20:09,508 --> 00:20:13,467 Leah said that you said some strange things on the roof. 266 00:20:13,546 --> 00:20:18,040 I feel like I'm wearing socks that don't match and I'm the only one who doesn't know it. 267 00:20:18,117 --> 00:20:19,106 Okay, let's hear it. 268 00:20:19,185 --> 00:20:21,016 It's about David McGrath. 269 00:20:21,087 --> 00:20:25,023 Her impression was that you thought that he was somehow involved in all this. 270 00:20:25,091 --> 00:20:29,084 Dave? Something to do with the explosion? 271 00:20:29,161 --> 00:20:30,788 That's what she said. 272 00:20:30,863 --> 00:20:33,957 (OMINOUS MUSIC) 273 00:20:36,769 --> 00:20:38,714 STEVE: I just came from the launch control tape room. 274 00:20:38,738 --> 00:20:41,468 What were you doing there? 275 00:20:41,540 --> 00:20:43,531 I was listening to this. 276 00:20:45,344 --> 00:20:46,242 What is it? 277 00:20:46,312 --> 00:20:48,041 It's a tape of the countdown. 278 00:20:48,114 --> 00:20:50,708 You want to listen to it with me? 279 00:20:52,618 --> 00:20:55,109 Well, then I'll tell you. 280 00:20:55,187 --> 00:20:56,164 You called for an abort... 281 00:20:56,188 --> 00:20:58,748 12 seconds before you could possibly have known it was necessary. 282 00:20:58,791 --> 00:21:00,656 Now tell me why, Dave? 283 00:21:00,726 --> 00:21:02,751 No, no, Steve. You're all wrong. 284 00:21:02,828 --> 00:21:04,318 I wish I was. 285 00:21:04,396 --> 00:21:06,728 But you made that decision before you had sufficient data. 286 00:21:06,799 --> 00:21:08,039 Now, you knew, Dave. You had to. 287 00:21:08,067 --> 00:21:10,467 There's no other way that could have happened. 288 00:21:13,706 --> 00:21:15,037 Steve... 289 00:21:15,107 --> 00:21:17,439 Dave McGrath, a saboteur? 290 00:21:19,311 --> 00:21:20,938 Well, what happened? 291 00:21:28,487 --> 00:21:29,613 Melissa? 292 00:21:29,688 --> 00:21:31,178 Yeah. 293 00:21:35,027 --> 00:21:35,994 They've got her. 294 00:21:37,730 --> 00:21:41,928 They're gonna hurt her if... 295 00:21:42,001 --> 00:21:43,559 Dave, why didn't you tell somebody? 296 00:21:43,636 --> 00:21:46,230 I had to blow up that rocket, Steve. 297 00:21:46,305 --> 00:21:48,034 Can you understand that? I had to! 298 00:21:48,107 --> 00:21:49,404 I understand. 299 00:21:49,475 --> 00:21:51,807 Who has her? Where? Do you know anything? 300 00:21:53,145 --> 00:21:54,009 Very little. 301 00:21:54,079 --> 00:21:57,776 I met with a man but... 302 00:21:59,151 --> 00:22:00,277 Can you describe him? 303 00:22:00,352 --> 00:22:02,149 Yes. 304 00:22:02,221 --> 00:22:03,916 OSCAR: His name is Webster. 305 00:22:03,989 --> 00:22:06,617 He's the man that gave Richman the money to kill Steve. 306 00:22:06,692 --> 00:22:08,592 Is that the man, Dave? 307 00:22:08,661 --> 00:22:09,958 Steve, I'm scared. 308 00:22:10,029 --> 00:22:11,291 Is that the man? 309 00:22:11,363 --> 00:22:12,853 Yes. 310 00:22:17,169 --> 00:22:18,761 We tracked him down through the money. 311 00:22:18,838 --> 00:22:22,274 $5,000 deposited in five different accounts. 312 00:22:22,341 --> 00:22:23,968 All on the day before your accident. 313 00:22:24,043 --> 00:22:25,101 All in cash. 314 00:22:25,177 --> 00:22:29,876 All in bills tracing back to the same bank, Webster's bank. 315 00:22:29,949 --> 00:22:31,869 Any leads on where they might be holding Melissa? 316 00:22:34,687 --> 00:22:39,215 David, we're gonna have to take you off this project because of your part in it. 317 00:22:40,059 --> 00:22:41,526 Wait a minute. 318 00:22:41,594 --> 00:22:44,222 I'm not going up in that rocket without Dave in Mission Control. 319 00:22:44,296 --> 00:22:46,491 There's gonna be an investigation, Steve. 320 00:22:46,565 --> 00:22:49,525 We'll support David, but there'll be charges and under the circumstances... 321 00:22:49,568 --> 00:22:51,229 I think we'd better... I mean what I said. 322 00:22:57,643 --> 00:22:59,338 All right. 323 00:22:59,411 --> 00:23:02,778 But you'll be relieved of your duties after Steve takes off. 324 00:23:04,783 --> 00:23:06,410 I know. 325 00:23:06,485 --> 00:23:09,079 The only think that worries me now is Melissa. 326 00:23:09,154 --> 00:23:10,746 Don't worry about Melissa. 327 00:23:10,823 --> 00:23:13,314 I'll get every available agent in the area. 328 00:23:13,392 --> 00:23:15,451 You can't do that. She'll be killed. 329 00:23:15,527 --> 00:23:16,994 I don't think you understand. 330 00:23:17,062 --> 00:23:18,188 OSCAR: We'll find her, David. 331 00:23:18,264 --> 00:23:20,027 We won't endanger Melissa's safety. 332 00:23:20,099 --> 00:23:23,899 She's my daughter and I say we don't take any chances. 333 00:23:23,969 --> 00:23:25,163 We have to. 334 00:23:25,237 --> 00:23:27,330 I know what you're thinking. 335 00:23:27,406 --> 00:23:29,203 You're thinking she's been killed already. 336 00:23:29,275 --> 00:23:32,073 The longer we wait, the less chance we have. 337 00:23:32,144 --> 00:23:36,581 I'm just afraid some overzealous hot shot'll find her and go busting in there... 338 00:23:36,649 --> 00:23:37,911 and then she will be dead. 339 00:23:37,983 --> 00:23:39,143 Wait a minute, Oscar. 340 00:23:39,218 --> 00:23:40,708 Maybe Dave's right. 341 00:23:40,786 --> 00:23:42,913 One man might have a chance and give us more control. 342 00:23:42,988 --> 00:23:44,319 Who did you have in mind? 343 00:23:44,390 --> 00:23:47,154 I'll keep a low profile and check out Webster quietly. 344 00:23:47,226 --> 00:23:48,284 Steve. 345 00:23:48,360 --> 00:23:50,988 Let him try, please. 346 00:23:53,132 --> 00:23:54,099 Okay. 347 00:23:54,166 --> 00:23:56,566 Johnson has him under surveillance. 348 00:23:56,635 --> 00:23:59,126 You can reach him by radio. 349 00:23:59,204 --> 00:24:00,296 Good luck. 350 00:24:00,372 --> 00:24:03,432 (DRAMATIC MUSIC) 351 00:24:11,884 --> 00:24:13,875 LEAH: Steve! 352 00:24:13,953 --> 00:24:15,420 Steve, where have you been? 353 00:24:15,487 --> 00:24:17,216 McGrath and Oscar collared me. 354 00:24:17,289 --> 00:24:20,258 We've been holding the life support system test for over an hour for you. 355 00:24:20,326 --> 00:24:22,070 Look, I'm sorry, there was nothing I could do. 356 00:24:22,094 --> 00:24:23,438 I've gotta go. Melissa's been kidnapped. 357 00:24:23,462 --> 00:24:24,451 Melissa? 358 00:24:24,530 --> 00:24:25,827 Yeah. Oh, no. 359 00:24:25,898 --> 00:24:28,696 Don't worry about it. I'll get in touch with you. 360 00:24:35,874 --> 00:24:37,273 You heard me. 361 00:24:37,343 --> 00:24:39,607 I got a call from a little friend in my bank. 362 00:24:39,678 --> 00:24:42,146 They've traced the bills. They're asking questions. 363 00:24:42,214 --> 00:24:43,977 Relax, you got nothing to worry about. 364 00:24:44,049 --> 00:24:46,017 I'm telling you they're on to me. 365 00:24:46,085 --> 00:24:48,986 What can they prove? That you deposited some money in an account? 366 00:24:49,054 --> 00:24:50,988 Hey, that little lady we're holding... 367 00:24:51,056 --> 00:24:53,786 she's never seen you but she can put the finger on me. 368 00:24:53,859 --> 00:24:55,690 Do we still need her? 369 00:24:55,761 --> 00:24:59,629 No, I think she's bought us all the insurance she can. 370 00:24:59,698 --> 00:25:01,176 We don't need to control McGrath anymore. 371 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 What do you want to do? 372 00:25:02,167 --> 00:25:06,695 Well, I want to make sure that she never gets the chance to point that finger ever. 373 00:25:06,772 --> 00:25:08,330 What do you have in mind? 374 00:25:08,407 --> 00:25:12,468 There's only one way I know of to keep that finger from pointing. 375 00:25:29,428 --> 00:25:32,420 Okay. If it makes you feel better. 376 00:25:32,498 --> 00:25:33,975 But I don't want to upset our client. 377 00:25:33,999 --> 00:25:37,230 These international spy boys don't like publicity... 378 00:25:37,302 --> 00:25:39,065 so make sure she isn't found. 379 00:25:39,138 --> 00:25:42,005 Be careful, they may have a tail on you. 380 00:25:42,074 --> 00:25:44,565 Okay. 381 00:26:40,666 --> 00:26:42,657 (TIRES SQUEAL) 382 00:26:55,514 --> 00:26:57,505 (HORN HONKS) 383 00:27:25,077 --> 00:27:27,910 Hey, Montez, crank it up in there. 384 00:27:27,980 --> 00:27:29,572 Sounds like you got a problem. 385 00:27:29,648 --> 00:27:30,979 It's called a tail. 386 00:27:31,049 --> 00:27:33,415 I'm coming to see you but I picked up some company. 387 00:27:33,485 --> 00:27:34,896 Want me to tell him he's not welcome? 388 00:27:34,920 --> 00:27:36,478 Yeah, put him in the drink... 389 00:27:36,555 --> 00:27:38,250 I think he'll get the message. 390 00:27:38,323 --> 00:27:41,656 Lead him by Bailey's place, by the canal. 391 00:27:44,029 --> 00:27:46,088 He's on his way back there now. 392 00:28:14,226 --> 00:28:18,356 (TIRES SQUEALING) 393 00:28:41,153 --> 00:28:42,643 Thanks. 394 00:28:53,765 --> 00:28:55,630 Let's go. 395 00:29:07,479 --> 00:29:10,209 (BIONIC SOUND EFFECT) 396 00:29:49,755 --> 00:29:51,723 Didn't expect you 'till tomorrow. 397 00:29:51,790 --> 00:29:54,350 We've gotta close up shop right now. 398 00:29:54,426 --> 00:29:55,552 And the girl? 399 00:29:55,627 --> 00:29:58,221 She goes for a deep dive. 400 00:30:25,657 --> 00:30:29,058 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 401 00:30:36,201 --> 00:30:39,068 Okay, young lady, we're gonna take you to see your father. 402 00:31:03,495 --> 00:31:05,690 (BIONIC SOUND EFFECT) 403 00:31:27,953 --> 00:31:30,751 (BIONIC SOUND EFFECT) 404 00:31:39,297 --> 00:31:40,491 Steve! 405 00:31:40,565 --> 00:31:43,830 (BIONIC SOUND EFFECT) 406 00:31:51,443 --> 00:31:53,536 (WHISTLING THROUGH AIR) 407 00:31:57,082 --> 00:31:59,073 Ahhhhh! 408 00:32:05,424 --> 00:32:06,789 Steve? 409 00:32:06,858 --> 00:32:08,018 Melissa. I was so frightened. 410 00:32:08,093 --> 00:32:09,458 Are you all right? Yeah. 411 00:32:09,528 --> 00:32:13,055 It's okay now. You're okay. 412 00:32:18,370 --> 00:32:20,463 MELISSA: Dad, I'm so glad it's over. 413 00:32:20,539 --> 00:32:22,029 It's all fine now. 414 00:32:22,107 --> 00:32:23,972 Thank God, you're all right. 415 00:32:24,042 --> 00:32:26,738 (DOORBELL RINGS) 416 00:32:33,752 --> 00:32:34,684 You all right? 417 00:32:34,753 --> 00:32:35,720 Well, I think so. 418 00:32:35,787 --> 00:32:37,482 Are you sure? Well, I'm fine, Oscar. 419 00:32:37,556 --> 00:32:39,285 Good. 420 00:32:42,994 --> 00:32:44,825 Well, Melissa... 421 00:32:44,896 --> 00:32:46,830 You're all right? Good. 422 00:32:46,898 --> 00:32:49,162 All systems were a go out there today. 423 00:32:49,234 --> 00:32:50,394 Sure were. 424 00:32:50,469 --> 00:32:51,094 Good. 425 00:32:51,169 --> 00:32:53,501 We'll proceed with the launching as scheduled. 426 00:32:53,572 --> 00:32:56,302 You mean you still want to go ahead after everything that's happened? 427 00:32:56,374 --> 00:32:59,002 The priorities of this mission haven't changed, David. 428 00:32:59,077 --> 00:33:00,669 But Oscar, how can you risk it? 429 00:33:00,745 --> 00:33:05,045 Whoever is working against us is still out there, is still trying. 430 00:33:05,116 --> 00:33:08,085 I know, I've been talking with security. 431 00:33:08,153 --> 00:33:10,713 It'll be so tight that no one will penetrate it. 432 00:33:10,789 --> 00:33:12,154 Nothing can stop us now. 433 00:33:26,238 --> 00:33:30,698 We're programming splash down to occur 15.7 miles off the coast. 434 00:33:32,577 --> 00:33:35,011 Copy that, coordinates will follow. 435 00:33:35,080 --> 00:33:37,014 Now, tell your people to package the payment. 436 00:33:37,082 --> 00:33:39,016 Hard currency, ten million. 437 00:33:39,084 --> 00:33:41,575 You got that? All right. 438 00:33:43,321 --> 00:33:44,721 I've got good news. What do you got? 439 00:33:44,756 --> 00:33:46,951 They freed the girl. 440 00:33:47,025 --> 00:33:48,185 What? Who? 441 00:33:48,260 --> 00:33:50,194 That guy Austin. He's something. 442 00:33:50,262 --> 00:33:51,405 Now the whole thing's a bust. 443 00:33:51,429 --> 00:33:53,920 That bird files tomorrow, we got no control over McGrath. 444 00:33:53,999 --> 00:33:55,193 Relax. 445 00:33:55,267 --> 00:33:57,712 We needed control over McGrath to make sure the bird didn't fly... 446 00:33:57,736 --> 00:33:58,930 before we were ready, right? 447 00:33:59,004 --> 00:34:01,336 Yeah. Well, we're ready. 448 00:34:01,406 --> 00:34:05,172 We got all the control we need, here and aboard the yacht. 449 00:34:05,243 --> 00:34:07,541 And we'll have all the money we can ever spend... 450 00:34:07,612 --> 00:34:10,775 the minute those trawlers pull that bird out of the Black Sea. 451 00:34:10,849 --> 00:34:12,214 Yeah, but what about the girl? 452 00:34:12,284 --> 00:34:14,762 With the girl free, if they had any doubts about flying that bird... 453 00:34:14,786 --> 00:34:15,878 they don't have them now. 454 00:34:15,954 --> 00:34:18,616 Well, that's great for you but they'll come looking for me. 455 00:34:18,690 --> 00:34:19,884 In Northern Africa? 456 00:34:19,958 --> 00:34:21,687 We'll be there tomorrow, pick up the money. 457 00:34:21,760 --> 00:34:23,887 Who can get you? Or any of us? 458 00:34:23,962 --> 00:34:27,398 Well, then everything's okay. 459 00:34:27,465 --> 00:34:29,626 It's better than okay. 460 00:34:29,701 --> 00:34:32,101 You made a brilliant move. Congratulations. 461 00:34:32,170 --> 00:34:36,038 This time tomorrow, that satellite brain of theirs will be delivered... 462 00:34:36,107 --> 00:34:39,736 and we will be retired millionaires living in North Africa. 463 00:34:43,448 --> 00:34:46,440 (MAJESTIC MUSIC) 464 00:34:46,551 --> 00:34:49,543 (RADIO CHATTER) 465 00:34:54,626 --> 00:34:56,253 No, no, no. I want a full squad. 466 00:34:56,328 --> 00:34:59,058 A full squad of men at that gate. 467 00:34:59,130 --> 00:35:01,155 That's right. And double up on the beach patrol. 468 00:35:01,232 --> 00:35:03,166 I want two men in each vehicle. 469 00:35:03,234 --> 00:35:06,397 I want this place locked up tight. 470 00:35:06,471 --> 00:35:08,405 No tours. No buses. 471 00:35:08,473 --> 00:35:10,805 No visitors and no miscellaneous employees. 472 00:35:10,875 --> 00:35:14,936 Anybody that's not directly connected with this launch, give them the day off. 473 00:35:15,013 --> 00:35:19,575 If you have any suspicions, or any doubts, don't hesitate to act. 474 00:35:24,756 --> 00:35:26,951 Any problems? 475 00:35:27,025 --> 00:35:29,255 Nah. We're in good shape. 476 00:35:29,327 --> 00:35:32,922 Let's tune in my favorite show. 477 00:35:37,569 --> 00:35:40,333 MCGRATH: I'd like a status report on the crew now. 478 00:35:40,405 --> 00:35:43,397 SUPERVISOR: We have them moving from the MSO Building to the van. 479 00:35:44,709 --> 00:35:47,143 Okay, let us know when they're in their couches. 480 00:35:47,212 --> 00:35:49,271 We've got some guidance input for them. 481 00:37:15,700 --> 00:37:17,827 SUPERVISOR: They're on their way up the elevator now. 482 00:37:17,902 --> 00:37:20,234 Turning it over to you, Mac. 483 00:37:28,546 --> 00:37:31,538 (RADIO CHATTER) 484 00:37:59,611 --> 00:38:02,546 Roger, we copy those coordinates. 485 00:38:02,614 --> 00:38:04,138 You ready? 486 00:38:04,215 --> 00:38:07,082 We take over control as soon as they make their final guidance check. 487 00:38:07,152 --> 00:38:09,882 We're all set here. 488 00:38:09,954 --> 00:38:12,445 Maintain that position. 489 00:38:19,364 --> 00:38:21,696 Start the impulse booster. 490 00:38:21,766 --> 00:38:23,461 (WHIRRING) 491 00:38:45,156 --> 00:38:46,555 White Bird to Grey Fox. 492 00:38:46,624 --> 00:38:48,717 White Bird to Grey Fox. 493 00:38:48,793 --> 00:38:52,092 We're receiving the impulses perfectly, Grey Fox. 494 00:38:52,497 --> 00:38:55,489 (WHIRRING) 495 00:39:16,154 --> 00:39:18,247 Standing by for final guidance check. 496 00:39:18,323 --> 00:39:21,224 Copy that. We'll be giving you some new numbers. 497 00:39:21,292 --> 00:39:24,489 Keying-in revision code. Ready for update. 498 00:39:34,072 --> 00:39:38,133 Coming across, copy the set. 6-8-8-2... 499 00:39:38,209 --> 00:39:40,074 through 6-ninerโ€”7-5. 500 00:39:40,144 --> 00:39:41,907 Okay, Steve. That's got it. 501 00:39:41,980 --> 00:39:45,541 STEVE: Copy that. Guidance program revised and finalized. 502 00:39:45,617 --> 00:39:47,497 LEAH: Everything else looking good from up here. 503 00:39:49,888 --> 00:39:53,449 SUPERVISOR: T minus four minutes and holding, are we cleared for launch? 504 00:39:54,893 --> 00:39:56,827 Cleared for launch. 505 00:39:56,895 --> 00:39:59,386 Okay, you two, good luck. 506 00:40:00,765 --> 00:40:02,130 Knew we'd make it eventually. 507 00:40:02,200 --> 00:40:05,101 Never doubted it for a second. 508 00:40:05,169 --> 00:40:07,467 Ready to transmit. 509 00:40:20,018 --> 00:40:21,679 SUPERVISOR: That's affirmative, we're go. 510 00:40:21,753 --> 00:40:24,916 (RADIO CHATTER) 511 00:40:34,098 --> 00:40:38,501 (WEAK BIONIC EYE SOUND EFFECT) 512 00:40:38,569 --> 00:40:39,627 Hey, wait a minute. 513 00:40:39,704 --> 00:40:40,671 What is it? 514 00:40:40,738 --> 00:40:42,171 What's the problem up there? 515 00:40:42,240 --> 00:40:43,502 You guys down there... 516 00:40:44,375 --> 00:40:46,366 there's something wrong up here. 517 00:40:49,314 --> 00:40:51,714 You guys updating the guidance numbers again? 518 00:40:51,783 --> 00:40:53,751 Negative on that. 519 00:40:55,553 --> 00:40:56,986 Well, somebody is. 520 00:40:57,055 --> 00:40:58,249 OSCAR: What is it, Steve? 521 00:40:58,323 --> 00:41:00,757 The guidance computer, it's being reprogrammed. 522 00:41:00,825 --> 00:41:02,690 That's impossible. 523 00:41:02,760 --> 00:41:05,354 STEVE: Those signals are coming from somewhere. 524 00:41:05,430 --> 00:41:07,295 See if you can get a fix on them, Dave. 525 00:41:11,235 --> 00:41:14,534 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 526 00:41:14,605 --> 00:41:16,596 We have complete control now. 527 00:41:16,674 --> 00:41:20,201 And it flies where we say it flies. 528 00:41:20,278 --> 00:41:21,506 Hold the count. 529 00:41:21,579 --> 00:41:24,571 SUPERVISOR: T minus 3:50 and holding. 530 00:41:27,151 --> 00:41:29,278 I said hold the count. 531 00:41:29,354 --> 00:41:30,564 SUPERVISOR: I did. Nothing happened. 532 00:41:30,588 --> 00:41:31,577 There's an override. 533 00:41:31,656 --> 00:41:34,318 You mean we have no control over the automatic count? 534 00:41:34,392 --> 00:41:35,290 None. 535 00:41:35,360 --> 00:41:37,280 You mean that bird is going and we can't stop it? 536 00:41:37,328 --> 00:41:38,295 Exactly. 537 00:41:40,465 --> 00:41:42,330 They didn't want to blow this one, Oscar. 538 00:41:42,400 --> 00:41:43,697 They just want it. 539 00:41:43,768 --> 00:41:45,702 We'll never find the source in time. 540 00:41:45,770 --> 00:41:48,102 Well, we can try, get me a chopper. 541 00:41:50,274 --> 00:41:51,866 You follow me out of here. 542 00:41:51,943 --> 00:41:53,774 Head right for the elevator! 543 00:42:09,694 --> 00:42:12,686 (DRAMATIC MUSIC) 544 00:42:25,743 --> 00:42:26,767 Hey. 545 00:42:34,318 --> 00:42:36,411 Let's have the white room back! 546 00:42:36,487 --> 00:42:37,598 SUPERVISOR: That's a negative. 547 00:42:37,622 --> 00:42:39,783 We still have no control over the count. 548 00:42:39,857 --> 00:42:42,826 Leah, hit the LET. We'll fish you out of the drink. 549 00:42:42,894 --> 00:42:44,259 I can't. 550 00:42:44,328 --> 00:42:45,955 The hatch is open. 551 00:43:18,629 --> 00:43:22,121 (DRAMATIC MUSIC) 552 00:43:25,069 --> 00:43:27,060 This is McGrath to Radar Control. 553 00:43:27,138 --> 00:43:32,098 I want a triangulation fix on the radio beam interfering with Launch Control. 554 00:43:32,176 --> 00:43:34,440 CONTROLLER: This is Radar Control, we copy. 555 00:43:34,512 --> 00:43:39,381 Transmit triangulation to surveillance chopper on channel 13 point niner. 556 00:44:22,760 --> 00:44:25,339 PILOT: Mission Control reports that Leah's trapped in the capsule. 557 00:44:25,363 --> 00:44:27,524 She'll go up with the bird if we don't stop the launch. 558 00:44:27,598 --> 00:44:29,259 We gotta go back and get her out of there. 559 00:44:29,333 --> 00:44:33,292 PILOT: We've just past the midway point. 560 00:44:33,371 --> 00:44:34,770 Come on, move it! 561 00:44:35,606 --> 00:44:37,597 Yes, sir. 562 00:44:45,883 --> 00:44:47,783 Hang in there. 563 00:44:47,852 --> 00:44:50,946 60 seconds more and we have that bird. 564 00:45:21,652 --> 00:45:25,952 (BIONIC SOUND EFFECT) 565 00:45:53,451 --> 00:45:55,146 (BIONIC SOUND EFFECT) 566 00:45:55,219 --> 00:45:57,187 Ahhhh! 567 00:46:11,402 --> 00:46:14,565 In 15 seconds, that bird belongs to us. 568 00:46:17,742 --> 00:46:20,267 (BIONIC SOUND EFFECT) 569 00:46:24,048 --> 00:46:25,572 Don't waste your time, fellas. 570 00:46:35,860 --> 00:46:38,920 (RADIO CHATTER) 571 00:46:43,668 --> 00:46:45,192 30 seconds. 572 00:46:49,307 --> 00:46:52,242 MCGRATH: We have automatic initiation of propellant pressurization. 573 00:46:52,310 --> 00:46:54,778 Confirmed. 574 00:46:54,845 --> 00:46:56,972 MCGRATH: Release valve cycling starting now. 575 00:46:57,048 --> 00:46:58,845 Affirmative. 576 00:46:58,916 --> 00:47:02,545 (RADIO CHATTER) 577 00:47:02,620 --> 00:47:05,851 Ten seconds. Good luck, smooth flight, you two. 578 00:47:05,923 --> 00:47:07,982 Safe trip. 579 00:47:08,526 --> 00:47:09,754 Three... 580 00:47:10,127 --> 00:47:14,086 MCGARTH: two, one, zero. 581 00:47:14,165 --> 00:47:17,066 Ignition. 582 00:47:20,938 --> 00:47:23,372 Here we go! 583 00:48:34,044 --> 00:48:36,535 (END THEME MUSIC)42132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.