Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,298
INSTRUCTOR: All right,
you knuckleheads, get in step.
2
00:00:03,462 --> 00:00:07,382
TRAINEES:
L.A.P.D.
3
00:00:07,758 --> 00:00:09,678
L.A.P.D.
4
00:00:09,844 --> 00:00:11,804
INSTRUCTOR:
All right, officer, pull your weapon.
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,807
Tell the suspect
to get his hands up in the air.
6
00:00:13,973 --> 00:00:15,313
TRAINEES:
Put your hands in the air.
7
00:00:15,433 --> 00:00:16,983
INSTRUCTOR:
Line at the right.
8
00:00:18,602 --> 00:00:19,902
And charge!
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,574
(GUN FIRE)
10
00:00:25,234 --> 00:00:28,204
INSTRUCTOR: Hey, set them down.
Drive them straight down on the ground.
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,530
O ne, ready...
12
00:00:29,655 --> 00:00:31,365
(SHOTGUN BLASTS)
13
00:00:34,785 --> 00:00:36,745
INSTRUCTOR:
Get up that hill. Q uit dogging it.
14
00:00:36,871 --> 00:00:38,911
Get up Duran. Up the hill.
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,080
Ready, three.
16
00:00:40,332 --> 00:00:41,792
Ready, one.
17
00:00:41,917 --> 00:00:43,837
(GUN FIRE)
18
00:00:44,211 --> 00:00:47,261
INSTRUCTOR: Let's do it again.
Step back with that right foot.
19
00:00:50,509 --> 00:00:52,299
TRAINEES:
L.A.P.D.
20
00:00:52,511 --> 00:00:54,011
L.A.P.D.
21
00:00:54,138 --> 00:00:55,558
(WHISTLE BLOWS)
22
00:00:57,058 --> 00:01:01,978
โช MARCHING BAND PLAYS
THE WASHINGT O N P O STโช
23
00:02:15,803 --> 00:02:17,473
(TELEPHONE RINGING)
24
00:02:21,100 --> 00:02:23,100
SERGEANT:
Here's a happy piece of news.
25
00:02:23,269 --> 00:02:25,349
Cornelius Arps,
the Western Avenue pimp,
26
00:02:25,521 --> 00:02:30,111
got cut by one of his whores
and expired at 3 a.m. in General Hospital.
27
00:02:30,109 --> 00:02:31,819
(CHEERS)
28
00:02:33,988 --> 00:02:36,868
Galloway, there are five divisions
in the valley. What are they?
29
00:02:39,201 --> 00:02:41,701
I haven't the slightest idea.
30
00:02:41,787 --> 00:02:43,787
(COPS SNIGGER)
31
00:02:44,498 --> 00:02:47,458
Duran, you know?
32
00:02:50,796 --> 00:02:52,206
Anybody know?
33
00:02:55,467 --> 00:02:56,467
Okay.
34
00:02:57,219 --> 00:03:00,429
North Hollywood, Van Nuys, Foothill,
West Valley and Devonshire.
35
00:03:00,556 --> 00:03:02,466
(WHISTLES AND WEAK APPLAUSE)
36
00:03:04,768 --> 00:03:07,228
SERGEANT: As of tonight,
all juvenile narcotic arrests
37
00:03:07,396 --> 00:03:09,316
are to be turned over
to the detectives.
38
00:03:10,316 --> 00:03:12,276
Everybody got that?
39
00:03:13,152 --> 00:03:15,782
Sergeant,
should we book 'em first?
40
00:03:17,489 --> 00:03:18,659
Do we book 'em first?
41
00:03:20,492 --> 00:03:22,662
That's a good question.
42
00:03:23,996 --> 00:03:26,076
I'll let you know tomorrow.
43
00:03:27,625 --> 00:03:30,375
SERGEANT: Well, let's see
what else is new in crime.
44
00:03:30,878 --> 00:03:32,798
Attempted rape.
45
00:03:32,922 --> 00:03:37,092
Last night, 11:30 p.m.
369 West 37th Place.
46
00:03:37,259 --> 00:03:39,889
Suspect awoke victim
by placing hand over her mouth.
47
00:03:40,095 --> 00:03:42,465
Said, "Don't move.
I love you. I wanna prove it."
48
00:03:42,973 --> 00:03:46,193
Fondled victim's private parts
while he held a blue steel revolver
49
00:03:46,310 --> 00:03:48,100
in the air for her to see.
50
00:03:48,270 --> 00:03:51,020
Suspect wore a blue suit,
blue tie and dark shoes.
51
00:03:51,190 --> 00:03:53,400
Blue suit?
Sounds like a policeman.
52
00:03:53,567 --> 00:03:58,357
Male, negro, 28 to 30, 6'2",
190, medium complexion.
53
00:03:58,530 --> 00:04:01,120
I think we can clean this up right now.
Sounds like Gladstone.
54
00:04:01,700 --> 00:04:04,790
Lots of crime
in the division last night.
55
00:04:04,954 --> 00:04:07,584
None of these suspect descriptions
are worth a damn.
56
00:04:07,790 --> 00:04:09,630
So I'm not gonna read them.
57
00:04:09,792 --> 00:04:13,002
All right, gentlemen,
let's get out on the street. Dismissed.
58
00:04:16,924 --> 00:04:19,684
PHILLIPS: I hope to be able to be back
to work in a couple of days.
59
00:04:19,843 --> 00:04:22,303
Phil! How come
you're not suited up?
60
00:04:22,471 --> 00:04:23,761
I've got a jaw infection.
61
00:04:23,973 --> 00:04:25,223
You don't sit on your gums.
62
00:04:25,391 --> 00:04:26,931
Damn it all, on account of you
63
00:04:27,101 --> 00:04:29,771
I'm paired off
with one of those slick-sleeved recruits.
64
00:04:30,312 --> 00:04:31,562
Hey,
65
00:04:31,730 --> 00:04:34,110
I wouldn't mind
paying her bail tonight.
66
00:04:34,316 --> 00:04:37,316
- So long, kid.
- See you in a couple of days, Whitey.
67
00:04:42,366 --> 00:04:45,286
You're getting prettier every day,
I swear.
68
00:04:52,876 --> 00:04:54,626
Killed in the line of duty.
69
00:04:54,795 --> 00:04:57,455
It doesn't pay
to get too comfortable on the street.
70
00:04:58,340 --> 00:05:00,260
I don't know
if I'll ever get comfortable.
71
00:05:00,426 --> 00:05:01,506
You will.
72
00:05:01,677 --> 00:05:04,307
Come on, let's go find
a black and white and go to work.
73
00:05:21,363 --> 00:05:22,873
(CAR HORN)
74
00:05:23,365 --> 00:05:24,775
This division's mostly black.
75
00:05:24,908 --> 00:05:28,618
Some Mexicans, some whites,
lots of crime.
76
00:05:28,787 --> 00:05:32,877
Well, considering the intensity
of living conditions and poverty,
77
00:05:33,042 --> 00:05:35,042
I'm surprised
there's not more crime.
78
00:05:35,210 --> 00:05:37,250
Well, I think it's just the city.
79
00:05:38,172 --> 00:05:42,802
In any case, Kilvinsky's law states:
80
00:05:42,968 --> 00:05:45,178
Treat everybody the same.
White, black, brown.
81
00:05:45,596 --> 00:05:47,846
Be civil to everyone,
courteous to nobody.
82
00:05:47,973 --> 00:05:50,733
That's just a little philosophy lesson
I give free
83
00:05:50,893 --> 00:05:52,483
to every rookie I'm breaking in.
84
00:05:52,728 --> 00:05:53,848
POLICE RADIO:
12-0-20, roger.
85
00:05:54,021 --> 00:05:57,071
Remember, these dudes out here
aren't afraid of that badge or gun.
86
00:05:57,232 --> 00:06:00,402
Matter of fact, they'll try to shove
that badge up your ass
87
00:06:00,569 --> 00:06:02,199
just to say they did it.
88
00:06:02,404 --> 00:06:03,784
And all that Hollywood crap
89
00:06:03,947 --> 00:06:07,367
about the karate expert
and the one-punch cop is, er...
90
00:06:07,493 --> 00:06:09,293
A lotta Hollywood crap.
91
00:06:09,453 --> 00:06:10,873
That's right.
92
00:06:10,996 --> 00:06:13,036
We're supposed to use equal force,
you know.
93
00:06:13,165 --> 00:06:14,785
- Right.
- Yeah well...
94
00:06:14,917 --> 00:06:16,747
Rule two of Kilvinsky's law
95
00:06:17,586 --> 00:06:20,046
is if a dude uses his fist,
you use your stick.
96
00:06:20,172 --> 00:06:23,802
If he uses a knife, you use your gun.
Cancel his ticket right then and there.
97
00:06:24,551 --> 00:06:27,681
If everything fails, hit him with a brick,
anything you can get.
98
00:06:33,477 --> 00:06:35,147
So, what do your friends call you?
99
00:06:35,312 --> 00:06:36,902
Sergio.
100
00:06:37,106 --> 00:06:40,776
The reason I let you start off driving, Sergio,
is so you'd get to know the streets faster.
101
00:06:42,277 --> 00:06:44,197
(POLICE RADIO CHATTER)
102
00:06:47,408 --> 00:06:50,618
This would be a quiet district
if it wasn't for the Logos gang.
103
00:06:50,786 --> 00:06:52,576
DURAN:
Er, Falcons.
104
00:06:54,206 --> 00:06:55,286
Which gang were you?
105
00:06:56,208 --> 00:06:57,328
Gavilones.
106
00:06:57,960 --> 00:07:00,920
You know, a few years ago,
I probably would've busted you.
107
00:07:01,130 --> 00:07:03,420
A few years ago, you probably did.
108
00:07:06,009 --> 00:07:08,929
(POLICE RADIO CHATTER)
109
00:07:19,690 --> 00:07:22,860
MAN: (SHOUTING)
You never take care o' the kids or nothin'.
110
00:07:22,943 --> 00:07:24,363
(CROCKERY BREAKING)
111
00:07:24,611 --> 00:07:28,371
- MAN: Why don't you shut up?!
- (KNOCKING ON DOOR)
112
00:07:28,532 --> 00:07:31,202
WOMAN: Oh, come in.
MAN: You brought the cops this time?
113
00:07:31,368 --> 00:07:33,748
MAN: What the hell's the matter with you?
WOMAN: You get out.
114
00:07:33,912 --> 00:07:36,462
WOMAN: Officer, he's gotta go.
He's a damn nut.
115
00:07:36,665 --> 00:07:37,665
WHITEY:
Quiet!
116
00:07:37,833 --> 00:07:39,333
- But, Whitey, listen...
- Quiet.
117
00:07:39,501 --> 00:07:40,961
- Whitey.
- Now, Holly,
118
00:07:41,128 --> 00:07:42,958
you stay here
and talk to my partner.
119
00:07:43,130 --> 00:07:45,510
- But, Whitey...
- Orville, you come on in the kitchen.
120
00:07:45,674 --> 00:07:49,014
- I wanna tell you about her...
- You shut up, you dirty old man!
121
00:07:49,178 --> 00:07:50,508
Oh, he's no man, officer.
122
00:07:50,637 --> 00:07:52,757
- Don't listen to him.
- It's okay, we're here.
123
00:07:52,848 --> 00:07:54,098
- Come on, you gotta listen to me.
124
00:07:56,435 --> 00:07:58,185
Bad nigger.
125
00:07:58,353 --> 00:08:00,983
He picked me up in a gin mill.
126
00:08:01,190 --> 00:08:03,570
He said I was his pay cheque.
127
00:08:03,734 --> 00:08:07,114
And would I go in there
and cash it for him.
128
00:08:07,279 --> 00:08:09,819
He said he'd give me $10 if I did.
129
00:08:10,032 --> 00:08:12,282
Where are you supposed to meet him
with the money?
130
00:08:12,451 --> 00:08:13,491
He didn't say.
131
00:08:13,660 --> 00:08:15,370
What does he look like?
132
00:08:15,537 --> 00:08:18,327
20, 25...
133
00:08:18,707 --> 00:08:19,707
Red shirt!
134
00:08:19,875 --> 00:08:21,995
That's one thing I know.
135
00:08:22,211 --> 00:08:24,301
- He had on a red shirt.
- Yeah.
136
00:08:24,463 --> 00:08:26,803
You just look for a red shirt.
137
00:08:26,965 --> 00:08:30,215
Why don't you jump in the car with us
and we'll see if we can find him?
138
00:08:30,385 --> 00:08:31,675
Come on.
139
00:08:33,722 --> 00:08:35,102
Here we go.
140
00:08:35,265 --> 00:08:36,345
Stuff her in there.
141
00:08:36,517 --> 00:08:37,727
Don't let her hit her head.
142
00:08:37,851 --> 00:08:38,981
Yeah, yeah, I got..
143
00:08:39,144 --> 00:08:40,944
We can take him in on 273-D.
144
00:08:41,104 --> 00:08:43,154
- The lady says he's been...
- Wait a minute, partner.
145
00:08:43,732 --> 00:08:45,692
She says her husband's
been assaulting her.
146
00:08:45,859 --> 00:08:47,439
- Assaulting her?
- Yes, assaulting...
147
00:08:47,611 --> 00:08:48,821
WHITEY:
Hold it!
148
00:08:50,739 --> 00:08:52,199
Now, listen.
149
00:08:52,407 --> 00:08:54,787
You two people
are unhappy together, right?
150
00:08:54,952 --> 00:08:55,992
- That's right.
- Right.
151
00:08:56,161 --> 00:08:58,541
What would make you happy?
152
00:09:00,082 --> 00:09:02,172
Would you be happy
if you could get a divorce?
153
00:09:02,334 --> 00:09:05,384
- Happier than anything in the world.
- All right. I'll divorce you.
154
00:09:05,587 --> 00:09:08,507
Put your hand on my badge.
Come on, both of you.
155
00:09:09,091 --> 00:09:10,381
Raise your hand.
156
00:09:16,598 --> 00:09:19,728
"By the powers vested in me in
and through the state of California
157
00:09:19,935 --> 00:09:25,185
"and the city of Los Angeles as well,
I do now pronounce you divorced."
158
00:09:26,108 --> 00:09:28,238
- Oh, thank you.
- Yeah.
159
00:09:28,402 --> 00:09:30,992
- Congratulations.
- Thank you. Oh, thank you.
160
00:09:31,113 --> 00:09:34,453
Oh, hey, you're a wonderful boy.
161
00:09:34,950 --> 00:09:37,450
And you're wonderful too, Whitey.
162
00:09:37,869 --> 00:09:38,909
Bye.
163
00:09:39,079 --> 00:09:42,209
- Bye.
- Bye. Bless you, Whitey.
164
00:09:42,374 --> 00:09:45,464
- Screw you, Orville.
- There you go all over again.
165
00:09:45,961 --> 00:09:49,881
POLICE RADIO: 5-45, a family dispute,
1st and Soto.
166
00:10:03,604 --> 00:10:05,814
FEHLER: That guy's got a brown shirt, Andy.
The lady said "red".
167
00:10:07,316 --> 00:10:09,146
KILVINSKY:
Hold it right there.
168
00:10:09,443 --> 00:10:11,153
I wanna talk to you.
169
00:10:13,113 --> 00:10:14,283
- Who, me?
- Yeah, you.
170
00:10:15,157 --> 00:10:17,237
- Identification.
- What for?
171
00:10:17,409 --> 00:10:18,659
I stopped you for a reason.
172
00:10:18,785 --> 00:10:21,955
Now, break out that ID, because
we ain't got no time for shucking.
173
00:10:22,122 --> 00:10:23,712
Okay, I ain't got nothin' to hide.
174
00:10:23,874 --> 00:10:28,844
It's just that the police is always
rousting me every time I goes outside.
175
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
Hell, man, this ain't nothing.
176
00:10:32,049 --> 00:10:34,839
Got something with your thumbprint,
your picture, a driver's licence?
177
00:10:35,510 --> 00:10:37,850
What I need a driver's licence for?
I ain't driving.
178
00:10:37,971 --> 00:10:40,931
Haven't I seen you?
What have you been busted for?
179
00:10:41,058 --> 00:10:42,138
Forgery, flimflam?
180
00:10:42,351 --> 00:10:44,651
No, man. I gambles a little bit.
181
00:10:44,811 --> 00:10:46,811
Now, I ain't no criminal now, no jive.
182
00:10:46,938 --> 00:10:48,188
Yeah, you're jiving.
183
00:10:48,607 --> 00:10:50,937
Your mouth's dry, your heart's hammering.
What's your real name?
184
00:10:51,068 --> 00:10:52,438
Gandy. Woodrow Gandy.
185
00:10:52,569 --> 00:10:54,739
Just like it say on that card.
186
00:10:54,905 --> 00:10:57,155
Step over to the car, Gandy.
Somebody wants to say hello.
187
00:10:57,366 --> 00:11:01,156
Oh, man, this is a roust.
This is a humbug and a roust.
188
00:11:01,536 --> 00:11:03,116
Wake her up.
189
00:11:06,541 --> 00:11:08,501
FEHLER:
Ma'am? Wake up, ma'am.
190
00:11:13,256 --> 00:11:16,796
That's him! That's the one
got me in all of this trouble.
191
00:11:16,968 --> 00:11:21,258
Telling me how easy
it was to make $10!
192
00:11:21,390 --> 00:11:24,480
Hey, listen, Duran.
Do you mind if I ask you something?
193
00:11:24,643 --> 00:11:27,023
Why did you come
with the department?
194
00:11:27,437 --> 00:11:31,977
Eleven grand a year
and a chance to get out of East L.A.
195
00:11:32,150 --> 00:11:35,740
- Get to some place like the Westside?
- That's right.
196
00:11:35,904 --> 00:11:38,704
- Like Hollywood?
- Right.
197
00:11:38,907 --> 00:11:42,737
Where you get all those actresses
and honey-blondes?
198
00:11:42,911 --> 00:11:44,621
Right.
199
00:11:45,080 --> 00:11:47,870
And here
they put you back in East L.A.
200
00:11:48,375 --> 00:11:49,705
Right.
201
00:11:53,797 --> 00:11:55,217
Thanks.
202
00:11:56,216 --> 00:11:58,046
- Hey, Andy.
- What's up?
203
00:11:58,260 --> 00:11:59,720
One thing I don't understand.
204
00:11:59,928 --> 00:12:01,388
The guy we picked up,
205
00:12:01,596 --> 00:12:03,136
he wasn't wearing a red shirt.
206
00:12:03,306 --> 00:12:05,056
Yeah, I felt a little bad about that.
207
00:12:05,225 --> 00:12:08,805
Look at it this way. Maybe you'll catch
somebody with a red shirt tomorrow.
208
00:12:08,979 --> 00:12:10,519
Come on. Come on, really.
209
00:12:10,689 --> 00:12:13,899
Well, it wasn't green either, it was
a colour that could be called red.
210
00:12:14,109 --> 00:12:17,029
Especially if you're fuzzy drunk
like the old lady.
211
00:12:17,195 --> 00:12:19,405
- Great burritos.
- Best in town.
212
00:12:19,573 --> 00:12:21,583
But how'd you know
he was the right guy?
213
00:12:22,117 --> 00:12:24,117
Well, this guy, Gandy,
was standing there,
214
00:12:24,286 --> 00:12:28,746
you know, a little too cool,
like he had nothing to hide.
215
00:12:28,915 --> 00:12:31,245
I honestly don't know how I knew,
I just knew.
216
00:12:31,376 --> 00:12:34,496
Take it from me, kid.
After 23 years, he can smell 'em.
217
00:12:34,671 --> 00:12:37,381
- Instinct, huh?
- Well, I wouldn't say that in court.
218
00:12:37,799 --> 00:12:39,679
Will you have trouble
with this in court?
219
00:12:39,843 --> 00:12:40,933
- Probably might.
- Yeah...
220
00:12:41,094 --> 00:12:42,354
- I'm sorry.
- No, go ahead.
221
00:12:42,512 --> 00:12:45,142
We might, it depends on whether
or not the court feels
222
00:12:45,307 --> 00:12:49,437
it was enough probable cause
to stop and detain the suspect.
223
00:12:52,814 --> 00:12:55,984
Well, Roy's a very bright guy.
He's going to law school.
224
00:12:56,818 --> 00:12:58,358
Right now?
225
00:12:58,528 --> 00:12:59,988
Actually, I'm still in college.
226
00:13:00,113 --> 00:13:03,333
I'm picking up
on a few prerequisites.
227
00:13:04,367 --> 00:13:07,077
What are you wasting your time
being a cop for?
228
00:13:07,245 --> 00:13:10,285
Well, it's like this, Whitey.
I'm interested in criminal law.
229
00:13:10,499 --> 00:13:15,299
I'm in school, a wife and a kid.
I need the money.
230
00:13:15,504 --> 00:13:17,964
So it's either this
or become a criminal.
231
00:13:18,715 --> 00:13:20,175
Probably wind up being a judge.
232
00:13:20,342 --> 00:13:23,432
You're not listening, Andy.
He said he didn't wanna be a criminal.
233
00:13:24,179 --> 00:13:26,309
What about you, Beasley,
how many kids you got?
234
00:13:26,473 --> 00:13:28,853
- Three.
- Three?
235
00:13:29,184 --> 00:13:31,814
What do you do in your spare time?
Go to medical school?
236
00:13:32,938 --> 00:13:36,478
No, I just hope I can do this job.
237
00:13:37,192 --> 00:13:40,532
I mean, I only
wanna be a good policeman.
238
00:13:40,695 --> 00:13:42,315
That's all I...
239
00:13:47,494 --> 00:13:48,954
RADIO D.J.:
O kay, all you late-nighters,
240
00:13:49,037 --> 00:13:52,367
that was a triple play
for your musical enjoyment.
241
00:13:52,541 --> 00:13:55,841
It's the early morning sound
of K. G. G. Y.
242
00:13:56,002 --> 00:14:00,172
2:22 in the a.m.,
and it's too late, baby...
243
00:14:02,717 --> 00:14:05,717
โช IT'S T OO LATE โช
244
00:14:24,531 --> 00:14:27,121
- Hi gang.
- H i.
245
00:14:27,784 --> 00:14:29,544
Are you all right?
246
00:14:29,703 --> 00:14:31,203
I'm fine.
247
00:14:31,746 --> 00:14:33,616
Who's the artist?
248
00:14:35,125 --> 00:14:37,875
Rebecca did the artwork
and I did the copy.
249
00:14:38,044 --> 00:14:40,964
- Well, it's a masterpiece.
- Yeah, that's what I...
250
00:14:41,756 --> 00:14:42,836
Hey, muffin.
251
00:14:43,008 --> 00:14:44,428
H i.
252
00:14:44,593 --> 00:14:46,723
She's so tired.
253
00:14:46,887 --> 00:14:49,177
She waited up till midnight
to surprise you.
254
00:14:49,347 --> 00:14:51,057
Couldn't stay up
quite this late.
255
00:14:51,224 --> 00:14:53,984
Oh, I didn't realize
it was so late.
256
00:14:54,144 --> 00:14:55,854
I should've called.
257
00:14:56,855 --> 00:14:58,895
Did anything go wrong?
258
00:14:59,107 --> 00:15:01,477
No, we just got rapping.
259
00:15:01,651 --> 00:15:03,281
Shop talk.
260
00:15:03,695 --> 00:15:06,565
I wanna hear all about it.
She's got to go to bed.
261
00:15:06,781 --> 00:15:08,031
Come on, love.
262
00:15:08,199 --> 00:15:09,579
Bedtime for you.
263
00:15:09,743 --> 00:15:12,583
Oh, sleepy girl.
264
00:15:13,580 --> 00:15:16,750
Come on, Daddy put you to bed.
265
00:15:21,963 --> 00:15:24,093
Okay, little girl.
266
00:15:30,305 --> 00:15:32,965
Thank you for that beautiful picture.
267
00:15:34,100 --> 00:15:35,640
Good night.
268
00:15:36,144 --> 00:15:37,944
Sweet dreams.
269
00:15:44,361 --> 00:15:45,991
Who's your partner?
270
00:15:46,154 --> 00:15:48,454
Oh, Kilvinsky.
271
00:15:48,657 --> 00:15:50,777
If you like him,
let's have him over to dinner.
272
00:15:50,951 --> 00:15:52,241
Sure.
273
00:15:52,410 --> 00:15:54,410
- Is he married?
- Divorced.
274
00:15:54,621 --> 00:15:57,461
Then he'd probably appreciate
a home-cooked meal, huh?
275
00:15:57,666 --> 00:15:59,076
Sure.
276
00:15:59,542 --> 00:16:03,382
Oh, Roy, I wish you
could have seen Becky.
277
00:16:03,546 --> 00:16:06,126
She was trying so hard
to stay awake.
278
00:16:06,299 --> 00:16:10,509
I must have told her about 13 stories
trying to keep her up.
279
00:16:10,929 --> 00:16:13,349
She wanted nothing more
than to see your face
280
00:16:13,515 --> 00:16:17,015
when you walked through
that door and looked at that picture.
281
00:16:22,774 --> 00:16:24,994
(TRAFFIC HUMS)
282
00:16:26,111 --> 00:16:28,861
KILVINSKY: One day down here
is like 10 in the other divisions.
283
00:16:28,989 --> 00:16:32,119
You'll be a veteran
by the time your year is up.
284
00:16:33,243 --> 00:16:38,083
(SOUL AND JAZZ MUSIC DRIFTS IN AND OUT)
285
00:16:47,215 --> 00:16:48,835
KILVINSKY:
Pimping is profitable.
286
00:16:49,050 --> 00:16:50,800
That's why it's not legalized.
287
00:16:50,969 --> 00:16:53,429
Too much profit and no overhead.
288
00:16:54,222 --> 00:16:56,852
Pimps would
control the economy in no time.
289
00:16:56,933 --> 00:16:58,693
So what are we doing
in the whore wagon?
290
00:16:58,935 --> 00:16:59,975
Why arrest them?
291
00:17:00,145 --> 00:17:02,395
For cruising the streets, for being whores?
292
00:17:02,480 --> 00:17:03,770
No crime in that.
293
00:17:03,940 --> 00:17:06,440
Make an arrest that'll stick,
that's the tough part.
294
00:17:06,526 --> 00:17:09,486
Unless you don't mind
perjuring yourself in court.
295
00:17:10,196 --> 00:17:14,366
I knew a whore,
had 73 prior arrests.
296
00:17:14,534 --> 00:17:17,124
Most she got was six months
on two separate occasions.
297
00:17:18,621 --> 00:17:19,791
So, what's the answer?
298
00:17:21,499 --> 00:17:24,669
We're left with only one weapon
with which to safeguard society.
299
00:17:24,836 --> 00:17:26,246
Kilvinsky's law.
300
00:17:26,463 --> 00:17:28,133
I might have known.
301
00:17:28,715 --> 00:17:29,835
Kilvinsky's law states:
302
00:17:29,924 --> 00:17:31,894
Give 'em one pass
down Western Avenue,
303
00:17:31,968 --> 00:17:33,598
just to show them
the wagon's out.
304
00:17:33,720 --> 00:17:37,060
If they don't run for cover, pick 'em up
and run 'em around for a couple of hours,
305
00:17:37,223 --> 00:17:38,933
and generally bust up their evening.
306
00:17:39,059 --> 00:17:41,599
It's as illegal as hell, but it works.
307
00:17:44,647 --> 00:17:46,567
Okay, let's take those three.
308
00:17:46,649 --> 00:17:48,149
(VAN HORN HONKS)
309
00:17:54,282 --> 00:17:56,202
Good evening, ladies.
310
00:18:07,462 --> 00:18:11,722
Shit, Kilvinsky,
you always pick on me.
311
00:18:12,133 --> 00:18:14,013
Oh, hi there.
312
00:18:14,177 --> 00:18:15,677
Hi there.
313
00:18:17,263 --> 00:18:19,103
- Give me a lift, honey.
- Certainly.
314
00:18:19,641 --> 00:18:22,771
Just grab a handful and push.
315
00:18:31,486 --> 00:18:34,066
Keep your hands off of me.
316
00:18:37,408 --> 00:18:40,328
Come on, Martha.
You're holding up the parade.
317
00:18:41,579 --> 00:18:45,129
Officer Fehler, would you kindly escort
the young lady to her seat?
318
00:18:48,336 --> 00:18:51,376
Come and get it, honky.
319
00:18:51,548 --> 00:18:53,008
Come on, Martha, take it easy.
320
00:18:53,133 --> 00:18:55,013
- I gotta take you in.
- Why?
321
00:18:55,760 --> 00:18:59,390
Well, Martha,
you're the prettiest girl on the block.
322
00:19:07,355 --> 00:19:09,145
Shit.
323
00:19:14,279 --> 00:19:15,779
(CAR HORN HONKS)
324
00:19:17,699 --> 00:19:20,199
Got two more for you, Andy.
325
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
All right, let's go.
326
00:19:23,830 --> 00:19:26,750
Yeah, you blue-eyed devil,
you ought to make sergeant for this.
327
00:19:26,916 --> 00:19:28,246
She doesn't like you, Bethel.
328
00:19:28,418 --> 00:19:31,298
Nobody likes this funky devil.
He don't know how to talk to a woman.
329
00:19:31,462 --> 00:19:33,302
I don't see any women,
just two whores.
330
00:19:33,381 --> 00:19:35,261
Your wife's a whore, bastard.
331
00:19:35,383 --> 00:19:39,393
She screws for peanuts.
I gets $60 every day.
332
00:19:39,512 --> 00:19:41,562
Get in the wagon, bitch.
333
00:19:41,723 --> 00:19:44,563
You ain't gonna get away with
pushing me around, you hear me?
334
00:19:44,684 --> 00:19:46,644
We're gonna fix
your white ass one day.
335
00:19:46,811 --> 00:19:48,771
KILVINSKY: All right, Alice,
you've played your big scene.
336
00:19:48,938 --> 00:19:51,358
Now, lay in the wagon
like the sweet child you are.
337
00:19:51,566 --> 00:19:54,066
That there sucker, he don't know
how to talk right to nobody.
338
00:19:54,235 --> 00:19:55,735
He thinks everybody is dogs.
339
00:19:55,904 --> 00:19:58,994
Well, we is motherfuckin' ladies.
340
00:20:00,658 --> 00:20:03,748
Hey, Kilvinsky,
you all need some pillows back here.
341
00:20:03,912 --> 00:20:05,212
This is terribly bumpy.
342
00:20:05,413 --> 00:20:07,373
Your pillow's built in, baby.
343
00:20:07,582 --> 00:20:11,092
Hey, silver hair, how about
letting us out over on Vermont?
344
00:20:11,252 --> 00:20:14,092
I need to make me
some coins tonight.
345
00:20:14,255 --> 00:20:16,835
Kilvinsky's got soul.
346
00:20:17,008 --> 00:20:20,508
He get us some Scotch
and milk if we ask him pretty.
347
00:20:20,720 --> 00:20:23,430
You got soul, ain't you,
Mr. Kilvinsky?
348
00:20:23,556 --> 00:20:26,306
Baby, I got more soul
than I can con-trol.
349
00:20:26,434 --> 00:20:28,314
(WOMEN HOWL WITH LAUGHTER)
350
00:20:38,029 --> 00:20:39,949
(MUFFLED CHATTER, LAUGHTER)
351
00:20:40,031 --> 00:20:42,871
FEHLER: All right, ladies,
here comes the delivery man.
352
00:20:43,618 --> 00:20:44,738
Here's the Scotch.
353
00:20:44,953 --> 00:20:47,003
And your change
is in this bag with the milk.
354
00:20:47,163 --> 00:20:48,623
Want a drink, Kilvinsky?
355
00:20:48,790 --> 00:20:50,290
You know we can't drink on duty.
356
00:20:50,458 --> 00:20:52,588
I know something
we can do on duty.
357
00:20:52,752 --> 00:20:56,212
And the sergeant
won't smell it on your breath.
358
00:20:56,297 --> 00:20:57,627
(WOMEN WHOOP AND LAUGH)
359
00:20:58,049 --> 00:20:59,679
I'm too old for you young ladies.
360
00:20:59,842 --> 00:21:03,932
Hey, Kilvinsky, gal like me
can make you young again,
361
00:21:04,097 --> 00:21:06,517
you beautiful, honky devil.
362
00:21:06,599 --> 00:21:08,389
(WOMEN SHRIEK AND LAUGH)
363
00:21:09,185 --> 00:21:12,145
- Count your stars, baby.
- Yeah.
364
00:21:12,230 --> 00:21:13,730
(ENGINE STARTS)
365
00:21:19,612 --> 00:21:21,202
Hey, wait a minute. I got one.
366
00:21:21,281 --> 00:21:22,911
Let her tell it. Let her tell it.
367
00:21:22,991 --> 00:21:25,371
- Wait, wait, wait.
- Let her tell it.
368
00:21:25,535 --> 00:21:29,495
This one trick picks me up
one night over on 28th and Western
369
00:21:29,664 --> 00:21:32,424
and drives me out clear
to Beverly Hills.
370
00:21:32,542 --> 00:21:33,382
(WHOOPING)
371
00:21:33,459 --> 00:21:34,959
- Beverly Hills?
- That's right.
372
00:21:35,044 --> 00:21:36,424
And gives me a hundred bucks.
373
00:21:36,546 --> 00:21:38,206
Shut up!
374
00:21:38,339 --> 00:21:40,549
- I don't believe it.
- Hundred bucks?
375
00:21:40,717 --> 00:21:44,467
And then that bastard had me
cut the head off a real live chicken,
376
00:21:44,637 --> 00:21:46,807
right there
in that plushy apartment.
377
00:21:48,308 --> 00:21:51,478
And squish that old chicken
around in the sink
378
00:21:51,686 --> 00:21:53,266
while the water was running.
379
00:21:53,396 --> 00:21:55,316
WOMEN:
Urghhhh!
380
00:21:55,481 --> 00:21:57,401
HOOKER:
And he nearly went crazy.
381
00:21:57,567 --> 00:22:00,187
- And Lord, why'd you do it?
- Yeah, why'd you do it?
382
00:22:00,361 --> 00:22:02,491
Shit, I didn't know
what the bastard wanted
383
00:22:02,697 --> 00:22:05,277
till he got me in there
and handed me the butcher knife.
384
00:22:05,408 --> 00:22:06,988
Butcher knife?
385
00:22:07,118 --> 00:22:12,248
And I was so scared,
I just did it so he wouldn't get mad.
386
00:22:12,915 --> 00:22:15,915
You know, that milk bath guy
picked up Wilma one night.
387
00:22:16,085 --> 00:22:17,125
Didn't he, Wilma?
388
00:22:17,295 --> 00:22:19,755
Speaking of milk,
pass it right on down here.
389
00:22:19,922 --> 00:22:22,472
Scotch ain't no good without milk.
Thank you, honey.
390
00:22:22,633 --> 00:22:25,223
Yeah, but he ain't too weird.
391
00:22:25,386 --> 00:22:28,176
I don't mind him, though,
except he lives too far away.
392
00:22:28,348 --> 00:22:31,848
Up in North Hollywood,
in one of them hilltop pads.
393
00:22:31,976 --> 00:22:33,846
ALL:
(CHATTERING)
394
00:22:36,356 --> 00:22:39,226
He just gives you a bath
in a tub full o' milk.
395
00:22:39,359 --> 00:22:41,109
ALL:
(CHATTERING)
396
00:22:41,235 --> 00:22:44,355
"Anybody wanna feel
my lily-white skin?"
397
00:22:44,489 --> 00:22:46,159
ALL:
(SHRIEKING)
398
00:22:46,282 --> 00:22:47,742
(LAUGHING)
399
00:22:49,160 --> 00:22:53,120
People is getting
so goddamn weird anymore.
400
00:22:53,247 --> 00:22:54,917
- Yeah, they are.
- Sure.
401
00:22:55,041 --> 00:22:58,131
Seem like only black men
like to ball.
402
00:22:59,754 --> 00:23:01,214
You take black tricks, baby?
403
00:23:01,381 --> 00:23:03,171
She'll take any
kind of tricks she can get.
404
00:23:03,299 --> 00:23:04,719
ALL:
(SHRIEKING)
405
00:23:06,219 --> 00:23:08,349
Well, I guess we can
let 'em out now.
406
00:23:08,513 --> 00:23:10,103
They're too drunk
to work tonight, anyway.
407
00:23:10,264 --> 00:23:12,274
We've done our
good deed for society.
408
00:23:15,770 --> 00:23:17,770
WOMEN:
(LAUGHING AND SHOUTING)
409
00:23:23,236 --> 00:23:25,236
All right, ladies. Everybody out.
410
00:23:25,446 --> 00:23:27,526
Habeas corpus
has arrived for one and all.
411
00:23:27,615 --> 00:23:29,905
WOMEN:
(CHEERING)
412
00:23:35,957 --> 00:23:37,627
KILVINSKY:
Get mama down, will ya?
413
00:23:37,792 --> 00:23:40,422
Yeah!
414
00:23:41,796 --> 00:23:44,086
WILMA:
Thank you. Bye-bye.
415
00:23:44,298 --> 00:23:45,468
ALICE:
Goodbye. Come on, baby.
416
00:23:47,802 --> 00:23:49,762
WOMEN:
(SHRIEKING AND LAUGHING)
417
00:24:07,989 --> 00:24:09,779
Hey, we just got robbed, man.
418
00:24:09,991 --> 00:24:12,081
He just ran down that alley.
419
00:24:12,243 --> 00:24:14,543
He hit me with his gun.
420
00:24:14,787 --> 00:24:16,577
Does this alley come out down here?
421
00:24:16,831 --> 00:24:18,171
Yeah, it goes through.
422
00:24:18,332 --> 00:24:21,132
- I'll try the alley, cut him off.
- I'll call in.
423
00:24:21,294 --> 00:24:24,264
- They got everything, everything we...
- Take it easy, son.
424
00:24:24,464 --> 00:24:26,884
3-A-5-4, Code 6, Adam.
425
00:25:07,798 --> 00:25:09,718
(FOOTSTEPS)
426
00:25:09,842 --> 00:25:11,302
Freeze!
427
00:25:11,427 --> 00:25:12,847
(GUN FIRES)
428
00:25:15,389 --> 00:25:17,019
(DOG BARKING)
429
00:25:32,698 --> 00:25:34,658
It had to be...
430
00:25:37,078 --> 00:25:38,868
MAN:
My father!
431
00:25:40,248 --> 00:25:41,708
My father!
432
00:26:01,644 --> 00:26:04,114
You killed him!
433
00:26:04,272 --> 00:26:05,862
You killed my father!
434
00:26:07,024 --> 00:26:10,654
He was chasing the robber
and you killed him!
435
00:26:12,113 --> 00:26:14,783
You killed my father!
436
00:26:17,368 --> 00:26:18,488
Pig!
437
00:26:19,787 --> 00:26:21,247
WHITEY:
Gus.
438
00:26:21,914 --> 00:26:25,424
Gus, call an ambulance right now.
439
00:26:27,628 --> 00:26:29,418
Now!
440
00:26:35,636 --> 00:26:37,596
Pig!
441
00:26:55,865 --> 00:26:59,785
(POLICE RADIO CHATTER)
442
00:27:02,997 --> 00:27:05,747
I'll tell you something right now.
443
00:27:05,916 --> 00:27:09,126
If it'd happened to me, I'da done
the same thing. You had no choice.
444
00:27:09,295 --> 00:27:11,875
Comes down to something like that,
you have no choice.
445
00:27:14,175 --> 00:27:16,005
Hell, it was just
as much my fault as yours.
446
00:27:16,093 --> 00:27:18,393
I let the guy run out of the store
with a gun in his hand.
447
00:27:21,599 --> 00:27:24,189
I did it. I did it.
448
00:27:27,355 --> 00:27:29,645
I'll pull over to the side, kid.
449
00:27:35,279 --> 00:27:38,529
(POLICE RADIO CHATTER)
450
00:27:45,665 --> 00:27:47,165
(ENGINE STOPS)
451
00:27:50,211 --> 00:27:51,841
KILVINSKY:
Good evening.
452
00:27:52,546 --> 00:27:55,006
I'm the one who made the call.
453
00:27:55,841 --> 00:27:58,431
There's a lady in that house
who's always drunk.
454
00:27:58,594 --> 00:28:00,354
Is she bothering you?
455
00:28:00,638 --> 00:28:05,178
No, but she's got a new baby,
and she drops him all the time.
456
00:28:05,393 --> 00:28:08,943
Tonight, she's in there staggering
around, and I saw her drop him again.
457
00:28:09,105 --> 00:28:11,105
My husband told me
it wasn't any of our business
458
00:28:11,273 --> 00:28:13,483
but I told him
I was gonna call the police.
459
00:28:13,651 --> 00:28:14,571
That's what I did.
460
00:28:14,652 --> 00:28:17,112
- All right, we'll talk with her.
- FEHLER: Thank you.
461
00:28:36,090 --> 00:28:37,680
What do you want?
462
00:28:37,883 --> 00:28:39,183
Good evening, ma'am.
463
00:28:39,343 --> 00:28:41,723
We received a call
that there might be some trouble.
464
00:28:41,929 --> 00:28:44,969
We came over to help.
Do you mind if we step in?
465
00:28:45,141 --> 00:28:47,771
I know how the police help.
466
00:28:47,893 --> 00:28:53,073
Look, lady, we were told
your baby might be in some danger.
467
00:28:53,232 --> 00:28:57,282
How about just letting us look to see if
the kid's okay? We'll be on our way.
468
00:28:59,029 --> 00:29:01,489
Get off my porch.
469
00:29:01,615 --> 00:29:03,075
- Get off! You too.
- BABY: (CRYING)
470
00:29:03,242 --> 00:29:04,622
Out, out, out.
471
00:29:04,785 --> 00:29:06,245
Hey, you can't just go ahead...
472
00:29:06,454 --> 00:29:07,754
Hey! Where's he going?
473
00:29:07,913 --> 00:29:09,333
- He's my baby!
- BABY: (SCREAMING)
474
00:29:11,041 --> 00:29:13,591
WOMAN: What do you think you're doing?
Just leave him alone.
475
00:29:13,794 --> 00:29:15,554
KILVINSKY:
My God.
476
00:29:16,297 --> 00:29:18,757
You just can't walk in here
without telling me something.
477
00:29:18,966 --> 00:29:20,176
Will ya take it easy!
478
00:29:20,342 --> 00:29:24,012
She put him on the
kitchen table next to an ashtray.
479
00:29:24,180 --> 00:29:26,430
He burned his hand.
Looks like his stomach, too.
480
00:29:26,557 --> 00:29:28,427
I said that's my child.
481
00:29:28,601 --> 00:29:32,861
- Hey, give me my child.
- Take it easy, just take it easy.
482
00:29:33,189 --> 00:29:34,819
All right, get ahold of her.
483
00:29:34,982 --> 00:29:36,782
Give me my baby!
484
00:29:36,984 --> 00:29:38,944
Give me my baby.
485
00:29:39,111 --> 00:29:41,111
- Give it here. It's my baby!
- BABY: (SCREAMING)
486
00:29:41,238 --> 00:29:42,908
- Let go, Andy. Let go.
- My baby.
487
00:29:42,990 --> 00:29:44,950
You're pulling her apart!
488
00:29:45,075 --> 00:29:46,695
- Don't drop it!
- It's mine. Mine!
489
00:29:46,786 --> 00:29:50,076
FEHLER: Lady, take your fingers...
You're choking your baby!
490
00:29:50,164 --> 00:29:51,424
FEHLER:
Pry her fingers loose.
491
00:29:51,499 --> 00:29:54,379
WOMAN:
It's my baby. It's my baby.
492
00:29:54,460 --> 00:29:56,840
KILVINSKY: Okay, I got her.
FEHLER: Let go! Let go!
493
00:30:01,050 --> 00:30:03,300
FEHLER:
All right, lady, that's it. That's it.
494
00:30:03,427 --> 00:30:06,637
WOMAN: You keep
your filthy hands off of me.
495
00:30:06,764 --> 00:30:08,724
BABY:
(CRYING)
496
00:30:09,767 --> 00:30:11,227
No!
497
00:30:13,771 --> 00:30:15,061
BABY:
(SCREAMING)
498
00:30:15,147 --> 00:30:16,437
FEHLER:
Damn it!
499
00:30:17,858 --> 00:30:19,898
WOMAN:
Hey, let me...!
500
00:30:21,153 --> 00:30:23,863
Let me go. Let me go.
501
00:30:24,031 --> 00:30:25,951
You can't take my baby.
502
00:30:26,116 --> 00:30:27,946
Like hell I can't. Get her in the car.
503
00:30:28,118 --> 00:30:29,658
Let's go, lady.
504
00:30:40,714 --> 00:30:44,184
You know, there was a moment there
when I really thought I could kill her.
505
00:30:44,343 --> 00:30:46,513
I mean, I really wanted to kill her.
506
00:30:47,137 --> 00:30:49,007
Maybe I should have killed her.
507
00:30:49,223 --> 00:30:50,933
It would be better off for the child.
508
00:30:51,100 --> 00:30:54,230
- It is tempting.
- It's more than that.
509
00:30:54,395 --> 00:30:55,975
Well...
510
00:30:56,146 --> 00:30:59,606
Stay frosty, kid.
You can't become an avenging angel.
511
00:31:00,276 --> 00:31:02,106
Look out the window.
512
00:31:02,278 --> 00:31:04,318
There's always another asshole
on the street.
513
00:31:04,530 --> 00:31:06,820
You can't stop them all
no matter what you do.
514
00:31:07,575 --> 00:31:12,825
So you do your 20
and take your 40 percent and relax.
515
00:31:31,724 --> 00:31:33,144
(DOOR CLOSES)
516
00:31:33,267 --> 00:31:34,937
- Hi, sweetheart.
- H i.
517
00:31:35,102 --> 00:31:37,192
- How are ya?
- Fine.
518
00:31:37,354 --> 00:31:39,444
Give Daddy a kiss?
519
00:31:41,150 --> 00:31:42,400
All ready for school?
520
00:31:42,568 --> 00:31:44,398
There's a boy I don't like.
521
00:31:44,570 --> 00:31:46,200
Well...
522
00:31:46,363 --> 00:31:48,323
- Hi, honey.
- H i.
523
00:31:48,490 --> 00:31:50,700
- Breakfast?
- No, thanks.
524
00:31:50,868 --> 00:31:52,118
You'll be late for work.
525
00:31:52,286 --> 00:31:54,196
Well, I can fix you some eggs.
526
00:31:54,371 --> 00:31:56,041
No eggs.
527
00:31:56,206 --> 00:31:58,246
That's the trouble
with this all-night watch.
528
00:31:58,459 --> 00:32:00,499
I eat breakfast at 7
before I hit the sack.
529
00:32:00,669 --> 00:32:03,919
And when I get up, I don't want
anything heavier than breakfast.
530
00:32:04,131 --> 00:32:07,381
Then, about 11 o'clock, before I go
back to work, I grab a couple of eggs.
531
00:32:07,551 --> 00:32:10,261
You know, I'm eating
breakfast three times a day.
532
00:32:10,638 --> 00:32:13,178
If it annoys you so much,
why don't you get off the night watch?
533
00:32:13,349 --> 00:32:15,229
It doesn't annoy me,
night watch is okay.
534
00:32:15,392 --> 00:32:17,392
Well, you're complaining.
535
00:32:18,395 --> 00:32:19,725
I'm not...
536
00:32:19,813 --> 00:32:21,073
(HAMMERING)
537
00:32:21,148 --> 00:32:23,438
What the hell is that?
538
00:32:24,026 --> 00:32:26,066
What's going on here?
539
00:32:26,278 --> 00:32:28,738
It's the plumber.
He's promised to be quiet as he can.
540
00:32:28,906 --> 00:32:31,696
Come, Becky, you're gonna be late.
And I'll be late for work.
541
00:32:31,867 --> 00:32:32,907
The plumber?
542
00:32:33,077 --> 00:32:34,947
Dorothy, don't leave me
with the plumber all day.
543
00:32:35,120 --> 00:32:38,580
I gotta get some sleep. Couldn't he
come back in the afternoon, Dorothy?
544
00:32:38,791 --> 00:32:42,131
Dorothy? Dorothy, answer me.
545
00:32:42,294 --> 00:32:44,764
The john hasn't been working right
for three days.
546
00:32:44,964 --> 00:32:47,724
And, unless he came now,
he couldn't come until after 6,
547
00:32:47,883 --> 00:32:49,683
which means he gets time-and-a-half.
548
00:32:49,843 --> 00:32:52,473
Now, the man gets
$18 an hour as it is.
549
00:32:52,680 --> 00:32:54,220
So that means that after 6 o'clock
550
00:32:54,390 --> 00:32:57,140
his time is worth more than
yours and mine put together.
551
00:32:57,309 --> 00:32:59,979
Oh, I see, his time is
more valuable than mine, huh?
552
00:33:00,187 --> 00:33:02,607
I didn't say "valuable".
I said it was worth more.
553
00:33:02,773 --> 00:33:04,403
- What's the difference?
- There's a difference.
554
00:33:04,483 --> 00:33:06,153
Yeah, I know.
I'd like to know what though.
555
00:33:06,318 --> 00:33:08,988
Simply that on the open market,
a man who can make your toilet flush
556
00:33:09,113 --> 00:33:11,913
is worth more money than
a cop and a secretary, combined.
557
00:33:12,074 --> 00:33:13,164
All right, Dorothy.
558
00:33:13,283 --> 00:33:16,043
I know, you're making
the world a better place to live in.
559
00:33:16,203 --> 00:33:18,793
Hey, look, could you please stop
that for just a moment?
560
00:33:18,956 --> 00:33:22,076
Everhere but for us kids at home.
561
00:33:22,668 --> 00:33:25,418
- Here's your mail.
- Thanks.
562
00:33:29,925 --> 00:33:31,675
Aren't you going to open it?
563
00:33:31,844 --> 00:33:33,394
Later.
564
00:33:35,556 --> 00:33:37,466
Just curious.
565
00:33:38,600 --> 00:33:40,770
Curious about my mail?
566
00:33:41,729 --> 00:33:43,229
Curious why you're not curious.
567
00:33:43,397 --> 00:33:47,027
All right, then here,
why don't you just open it yourself?
568
00:33:49,403 --> 00:33:51,413
All right, I will.
569
00:33:54,575 --> 00:33:55,575
"Dear Mr. Fehler.
570
00:33:55,743 --> 00:33:58,833
"The following grades are hereby submitted
for the term ending November 30th:
571
00:33:58,996 --> 00:34:00,366
"Economics 5-A, incomplete.
572
00:34:00,539 --> 00:34:02,209
"Corporate Law 27-A, incomplete."
573
00:34:02,374 --> 00:34:04,134
And there's
two other "incompletes" here.
574
00:34:04,293 --> 00:34:07,093
That's all right, I'm not worried about it.
I'll finish them.
575
00:34:07,254 --> 00:34:09,764
Finish them?
You never even started them.
576
00:34:09,923 --> 00:34:12,223
As far as law school goes,
you'll never get there.
577
00:34:12,384 --> 00:34:14,974
I will, Dorothy, as soon
as I get off the night watch.
578
00:34:15,137 --> 00:34:17,057
It isn't the night watch.
"The night watch"!
579
00:34:17,222 --> 00:34:18,392
Come on, Becky.
580
00:34:18,557 --> 00:34:20,637
Hey, Dorothy, what is it with you?
581
00:34:20,809 --> 00:34:22,979
You have been hounding me
all morning.
582
00:34:23,145 --> 00:34:24,555
What is it?
583
00:34:24,772 --> 00:34:26,772
You're just having a wonderful time.
584
00:34:26,940 --> 00:34:29,440
You like it.
You like being a cop.
585
00:34:29,568 --> 00:34:32,398
Well, of course I like it.
It doesn't mean I'm not working my ass off.
586
00:34:32,529 --> 00:34:34,159
I don't give a damn how hard you work.
587
00:34:34,198 --> 00:34:37,618
You like it, and I don't wanna spend
the rest of my life being a cop's wife.
588
00:34:37,785 --> 00:34:40,075
Then you'd better get
married to somebody else.
589
00:34:40,204 --> 00:34:42,214
- Oh, boy. Oh, boy.
- (HAMMERING CONTINUES)
590
00:34:42,289 --> 00:34:43,419
Come on, Becky.
591
00:34:43,624 --> 00:34:45,134
Listen, will you do me one favour?
592
00:34:45,292 --> 00:34:48,552
Tell that $18-an-hour asshole
to stop before he breaks the house down.
593
00:34:48,712 --> 00:34:51,472
Why don't you bust him
for disturbing the peace? Becky.
594
00:35:31,004 --> 00:35:32,804
I'm sorry.
595
00:35:41,181 --> 00:35:43,851
I know it's dumb, but I'm scared.
596
00:35:46,603 --> 00:35:49,483
It's not like you can't get hurt
as a cop.
597
00:35:52,943 --> 00:35:54,783
And I miss you.
598
00:35:55,737 --> 00:35:58,237
I don't see you, you know?
599
00:36:01,118 --> 00:36:04,288
It's dumb, but I miss you,
and Becky misses you.
600
00:36:06,373 --> 00:36:10,133
I guess I just feel I don't have enough
attention paid to me, and I get hurt.
601
00:36:13,881 --> 00:36:15,591
Come here.
602
00:36:16,925 --> 00:36:18,255
I know.
603
00:36:20,679 --> 00:36:21,969
I know.
604
00:36:26,185 --> 00:36:27,975
(TRUCK ENGINE REVS)
605
00:36:33,775 --> 00:36:35,775
(PATROL CAR HORN SOUNDS)
606
00:36:50,167 --> 00:36:51,787
Can I see your driver's licence, please?
607
00:36:51,877 --> 00:36:53,377
You're going to try
and say I ran a red light, huh?
608
00:36:54,838 --> 00:36:57,338
- 3-8-13.
- DRIVER: Man, the light was yellow!
609
00:36:57,549 --> 00:37:00,389
Request wanted, warrant information
on California licence plates...
610
00:37:01,553 --> 00:37:03,513
Step over here, please.
611
00:37:14,775 --> 00:37:16,685
Just got to get your quota,
don't you, man?
612
00:37:16,818 --> 00:37:20,408
No, as a matter of fact,
they passed a new law recently.
613
00:37:20,614 --> 00:37:23,124
I can write as many of these
as I want to now.
614
00:37:26,995 --> 00:37:29,405
Just any nigger would do, wouldn't it?
That's it, ain't it?
615
00:37:29,873 --> 00:37:32,383
And I just happened to be
the one you picked, huh?
616
00:37:32,876 --> 00:37:36,876
This guy's got six warrants out on him,
all moving violations.
617
00:37:40,801 --> 00:37:43,641
- Can you sign this, please?
- I ain't signing that.
618
00:37:46,306 --> 00:37:50,346
All right, you don't have to sign it,
but I want you to get in that patrol car.
619
00:37:50,477 --> 00:37:53,147
If you want to,
you can lock your truck.
620
00:37:53,313 --> 00:37:55,323
- I ain't going.
- I don't think you understand.
621
00:37:55,482 --> 00:37:57,822
- You're under arrest.
- No, you don't understand.
622
00:37:57,985 --> 00:37:59,855
I ain't going nowhere.
623
00:38:11,081 --> 00:38:14,671
3-A-13, 3-A-13,
requesting an ambulance.
624
00:38:14,835 --> 00:38:16,795
137 South San Pedro.
625
00:38:16,962 --> 00:38:18,012
- Over.
- What's he doing?
626
00:38:18,171 --> 00:38:20,421
- What you doing?
- Calling an ambulance.
627
00:38:20,590 --> 00:38:22,090
There's no accident around here.
628
00:38:22,801 --> 00:38:26,471
I know, but there's gonna be
if you don't get in that patrol car.
629
00:38:40,068 --> 00:38:42,238
Guess I'm getting in the car.
630
00:38:45,365 --> 00:38:47,195
(POLICE RADIO CHATTER)
631
00:38:58,086 --> 00:39:00,796
You better cancel that ambulance,
Roy.
632
00:39:01,673 --> 00:39:04,133
I never called an ambulance.
633
00:39:04,509 --> 00:39:06,799
You mean you were bluffing?
634
00:39:07,220 --> 00:39:08,850
That's right.
635
00:39:13,185 --> 00:39:16,645
First time I ever laughed
on the way to jail.
636
00:39:26,198 --> 00:39:28,368
You know, when that guy
thought I called an ambulance
637
00:39:28,533 --> 00:39:31,663
he got so unglued
he didn't even know what to say.
638
00:39:31,828 --> 00:39:33,538
Tell you the truth, neither did I.
639
00:39:33,705 --> 00:39:37,375
Well, don't worry about it,
I won't tell anybody else, not even Whitey.
640
00:39:38,085 --> 00:39:40,335
How about if I buy you
a cup of coffee, smart-ass?
641
00:39:40,504 --> 00:39:41,844
All right.
642
00:39:42,297 --> 00:39:44,217
You know, I love it.
643
00:39:44,383 --> 00:39:46,223
I really love it in the streets.
644
00:39:46,426 --> 00:39:49,136
I don't think I love
anything else so much.
645
00:39:49,679 --> 00:39:50,929
I know.
646
00:39:51,932 --> 00:39:53,852
Oh, hey.
647
00:39:56,144 --> 00:39:58,904
A picture of my newest grandchild.
648
00:40:00,774 --> 00:40:01,864
Yeah, she's a beauty.
649
00:40:02,067 --> 00:40:05,107
When I retire next year,
I'm gonna live with my daughter.
650
00:40:06,488 --> 00:40:07,908
Hey, how about Mabel's?
651
00:40:08,031 --> 00:40:09,661
It's a new doughnut shop.
652
00:40:09,825 --> 00:40:12,575
I hear their coffee's so bad you can
pour it in your battery.
653
00:40:12,702 --> 00:40:14,792
But it's free, and so is the doughnut.
654
00:40:14,955 --> 00:40:17,165
- You look in that liquor store?
- No, why?
655
00:40:18,542 --> 00:40:20,292
Nobody behind the counter.
656
00:40:20,460 --> 00:40:22,920
- Maybe they're in the back room.
- Maybe.
657
00:40:23,672 --> 00:40:25,592
Let's take a look, anyway.
658
00:40:48,321 --> 00:40:50,951
I'll take the back.
You request help and cover the front.
659
00:40:51,158 --> 00:40:52,158
Right.
660
00:40:53,743 --> 00:40:56,003
3-A-13.
661
00:40:56,163 --> 00:40:57,663
Officers need help.
662
00:40:57,831 --> 00:40:59,171
113 and Western.
663
00:40:59,332 --> 00:41:01,332
2-11 in progress. Over.
664
00:41:21,688 --> 00:41:23,728
Oh, my God.
665
00:41:26,568 --> 00:41:28,068
Get this car the hell out of here.
666
00:41:28,361 --> 00:41:29,951
(SHOTGUN BLAST)
667
00:41:39,289 --> 00:41:41,789
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- (CAR DOOR SLAMS)
668
00:41:42,792 --> 00:41:44,342
- (ENGINE REVS)
- (CAR DRIVING AWAY)
669
00:41:44,419 --> 00:41:46,129
(TYRES SKIDDING)
670
00:41:46,213 --> 00:41:47,923
(GUN FIRE)
671
00:41:52,636 --> 00:41:54,256
I'll get an ambulance.
672
00:41:57,599 --> 00:41:59,599
(COUGHING)
673
00:41:59,976 --> 00:42:01,936
HOSPITAL TANNOY:
Dr. Taylor, Dr. David Taylor...
674
00:42:02,020 --> 00:42:03,900
PLEBESLY:
Andy, have you ever been shot?
675
00:42:05,023 --> 00:42:07,193
No, not even nicked.
676
00:42:07,984 --> 00:42:09,994
I wonder if I could take it.
677
00:42:10,195 --> 00:42:11,445
What?
678
00:42:11,613 --> 00:42:13,663
What Roy's going through.
679
00:42:13,823 --> 00:42:17,163
They say a stomach wound's
the most painful of anything.
680
00:42:17,327 --> 00:42:20,077
Well, if it hurts, it hurts,
whether you can take it or not.
681
00:42:20,247 --> 00:42:22,167
HOSPITAL TANNOY:
Dr. Browne, Dr. Ross Browne...
682
00:42:22,249 --> 00:42:23,879
Yeah.
683
00:42:25,085 --> 00:42:28,585
Except somebody fired point-blank
at him and it almost cut him in two.
684
00:42:28,713 --> 00:42:31,423
It's like dying without dying.
685
00:42:32,592 --> 00:42:37,142
Roy's got to be different now,
doesn't he?
686
00:42:37,806 --> 00:42:40,346
Yes, I suppose he does at that.
687
00:42:41,560 --> 00:42:44,230
When do you think
we'll be able to see him?
688
00:42:44,437 --> 00:42:48,527
Well, he's been out of intensive care
about seven-and-a-half-hours now.
689
00:42:48,692 --> 00:42:51,282
I guess he's still
a little dopey, though.
690
00:43:18,471 --> 00:43:20,101
I know, I know.
691
00:43:20,265 --> 00:43:21,635
He's gonna be fine.
692
00:43:21,808 --> 00:43:23,558
Yes, this time.
693
00:43:23,727 --> 00:43:25,647
Four, five weeks,
he'll be out of here.
694
00:43:25,812 --> 00:43:27,772
Few months of light duty,
and then...
695
00:43:27,939 --> 00:43:29,609
Yes, then what?
696
00:43:29,774 --> 00:43:31,994
Back in the streets.
697
00:43:32,485 --> 00:43:35,025
Walking around like a target.
698
00:43:35,322 --> 00:43:36,912
You mustn't look at it that way.
699
00:43:37,073 --> 00:43:40,203
Oh, how should I look at it?
Tell me, how did your wife look at it?
700
00:43:40,368 --> 00:43:42,788
- We had our problems.
- Who cares if he gets killed?
701
00:43:42,954 --> 00:43:44,834
You think people care?
People don't care.
702
00:43:44,998 --> 00:43:47,078
Just another cop
as far as they're concerned.
703
00:43:47,250 --> 00:43:49,750
And it's going to get worse,
not better.
704
00:43:50,754 --> 00:43:53,264
Oh, Andy, help me.
(SOBS)
705
00:43:53,465 --> 00:43:56,425
He listens to you.
Tell him he's got to quit.
706
00:43:56,551 --> 00:43:57,931
I can't.
707
00:43:58,094 --> 00:44:00,894
He's his own man.
He's doing what he wants to do.
708
00:44:01,056 --> 00:44:03,976
And I want you to go home
and get some rest and stop thinking.
709
00:44:04,142 --> 00:44:08,152
NURSE:
Mr. Kilvinsky, you can go in now.
710
00:44:11,316 --> 00:44:14,936
HOSPITAL TANNOY:
Dr. Carmen, Dr. Kenneth Carmen.
711
00:44:38,802 --> 00:44:40,512
Hiya, partner.
712
00:44:40,679 --> 00:44:43,009
Hey, Andy.
713
00:44:45,016 --> 00:44:47,476
You need anything from the nurse?
714
00:44:49,854 --> 00:44:52,654
Gus and everybody
wants to see you.
715
00:44:53,024 --> 00:44:56,534
I don't wanna see anybody,
not yet.
716
00:44:58,697 --> 00:45:01,027
I feel so dumb.
717
00:45:03,660 --> 00:45:05,950
I don't wanna see anybody.
I really don't.
718
00:45:06,121 --> 00:45:07,161
Okay, partner. Okay.
719
00:45:07,330 --> 00:45:10,170
- Oh, Christ!
- You want me to get the doctor?
720
00:45:10,333 --> 00:45:14,133
Oh, no.
They gave me all they could give me.
721
00:45:14,295 --> 00:45:18,835
God, it just keeps tightening.
722
00:45:19,050 --> 00:45:21,050
Tightening.
723
00:45:21,511 --> 00:45:24,471
I feel like I'm glued together.
724
00:45:28,768 --> 00:45:31,768
(HISPANIC VOICES)
725
00:45:41,823 --> 00:45:43,373
Are you the one who called?
726
00:45:43,575 --> 00:45:45,195
The bastards threatened
to shoot me.
727
00:45:45,368 --> 00:45:48,118
- Who?
- Damn wetbacks.
728
00:45:48,288 --> 00:45:50,118
They're two months behind
in their rent.
729
00:45:50,290 --> 00:45:52,210
I've tried to be patient.
730
00:45:52,375 --> 00:45:55,545
A man has got expenses.
You think my creditors are gonna wait?
731
00:45:55,712 --> 00:45:58,512
- They pull a gun on you?
- Just like 'em.
732
00:45:58,673 --> 00:46:01,343
Well, we can't evict,
but we can investigate a gun charge.
733
00:46:01,509 --> 00:46:03,969
- What apartment are they in?
- Upstairs, in the back.
734
00:46:04,137 --> 00:46:05,177
You talk to them.
735
00:46:05,346 --> 00:46:08,386
Tell them to pay up
or you'll throw 'em the hell out.
736
00:46:20,278 --> 00:46:22,488
(MEZICAN RADIO PLAYS)
737
00:46:36,336 --> 00:46:38,506
(DURAN SPEAKS IN SPANISH)
738
00:46:41,549 --> 00:46:43,549
(MAN RESPONDS IN SPANISH)
739
00:46:56,773 --> 00:46:58,273
(DURAN SPEAKS IN SPANISH)
740
00:46:58,358 --> 00:47:00,238
(MAN REPLIES IN SPANISH)
741
00:47:04,155 --> 00:47:05,945
- What's he say?
- They don't have a gun.
742
00:47:06,115 --> 00:47:09,445
And even if they did, they wouldn't
use it for a stupid thing like this.
743
00:47:09,619 --> 00:47:11,869
Ask them about the rent
and let's get out of here.
744
00:47:23,758 --> 00:47:25,388
He's got last month's receipt.
745
00:47:25,552 --> 00:47:26,852
So the landlord is lying.
746
00:47:26,970 --> 00:47:30,310
They're not two months behind.
Only 10 days.
747
00:47:37,689 --> 00:47:40,019
He says they lost their jobs,
but they're starting new ones today.
748
00:47:40,149 --> 00:47:42,109
And they'll be able to pay him
next week.
749
00:47:42,277 --> 00:47:45,697
Well, the man says they're wetbacks.
Is that true?
750
00:47:53,204 --> 00:47:55,164
How much does he charge them
to live here?
751
00:48:02,547 --> 00:48:05,677
$50 each, for the month.
752
00:48:05,842 --> 00:48:06,842
Each?
753
00:48:07,051 --> 00:48:09,431
Fifty each for this?
754
00:48:30,158 --> 00:48:31,488
You son of a bitch.
755
00:48:31,576 --> 00:48:32,576
(SLAP)
756
00:48:33,202 --> 00:48:34,792
- Goddamned extortionist.
- Sarge.
757
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
I'll sue you. I'll sue the city.
758
00:48:36,581 --> 00:48:39,041
- Three hundred bucks a month?
- I'm a taxpayer.
759
00:48:39,167 --> 00:48:40,837
I'll have your ass for this.
760
00:48:41,002 --> 00:48:44,632
I'll get them spics deported. I'll call
Immigration. I know where they work.
761
00:48:44,797 --> 00:48:47,257
- I'll call their boss.
- You'll do nothing.
762
00:48:47,425 --> 00:48:49,335
All right, they're wetbacks.
They're here illegally.
763
00:48:49,510 --> 00:48:51,720
But they're breaking their asses
to make a buck.
764
00:48:51,888 --> 00:48:54,388
Doing bottom-of-the-barrel jobs
that nobody else wants.
765
00:48:54,599 --> 00:48:56,769
And a creep like you
is gonna hassle them?
766
00:48:56,935 --> 00:48:58,515
All right, you call Immigration.
767
00:48:58,645 --> 00:49:00,185
You go right ahead.
768
00:49:00,355 --> 00:49:03,895
I'll call the Health Department,
the rat catchers and Building and Safety.
769
00:49:04,108 --> 00:49:07,778
And, if that doesn't work, I'll come
back and I'll beat the shit out of you.
770
00:49:07,946 --> 00:49:10,776
You'll wish to God
you'd never seen me.
771
00:49:23,252 --> 00:49:24,962
Hey, take it easy.
772
00:49:25,129 --> 00:49:28,129
Listen, I played two-and-a-half hours
of handball.
773
00:49:28,299 --> 00:49:31,639
I ran three or four laps.
I'm getting myself in terrific shape.
774
00:49:31,803 --> 00:49:33,853
Yeah, you are.
775
00:49:34,305 --> 00:49:37,265
- How do you like it on the desk?
- Oh, I've just had it.
776
00:49:37,475 --> 00:49:40,595
I mean, it's hardly fascinating.
It's so boring.
777
00:49:40,770 --> 00:49:43,060
All I do is tell everybody
how I got shot.
778
00:49:43,231 --> 00:49:46,361
Yeah, they all want to be reassured
that it couldn't happen to them.
779
00:49:46,526 --> 00:49:49,106
- And they want you to reassure them.
- Right.
780
00:49:49,320 --> 00:49:52,320
Ah, you'll be back on patrol soon,
anyway.
781
00:49:52,490 --> 00:49:53,700
I hope so.
782
00:49:53,866 --> 00:49:55,946
It'll sure be good
to get back on the streets.
783
00:49:56,160 --> 00:49:58,200
But after Andy retires,
it won't be the same.
784
00:49:58,371 --> 00:50:00,251
I'll probably transfer
to the Vice Squad.
785
00:50:00,415 --> 00:50:02,375
I wish you well.
786
00:50:05,420 --> 00:50:07,050
(CAR HORNS)
787
00:50:10,133 --> 00:50:12,803
1-A-58, roger on the call.
788
00:50:13,970 --> 00:50:16,220
Man,
I hate these damn silent alarms.
789
00:50:16,389 --> 00:50:17,679
I wonder why this early.
790
00:50:17,849 --> 00:50:20,229
There's not much money in the till
at this hour.
791
00:50:20,393 --> 00:50:23,273
Around here, man,
cats'll burn you down for $10.
792
00:50:23,771 --> 00:50:25,311
(TYRES SCREECH)
793
00:50:51,716 --> 00:50:53,376
Wait a minute.
794
00:50:54,927 --> 00:50:56,257
What do you want?
795
00:50:56,429 --> 00:50:58,389
What's in the bag?
796
00:50:59,057 --> 00:51:00,597
COP:
Freeze or your head's coming off.
797
00:51:00,850 --> 00:51:01,890
Cool it. Cool it.
798
00:51:02,727 --> 00:51:04,437
Out of my way.
799
00:51:04,520 --> 00:51:06,480
(HOSTAGE SQUEALS)
800
00:51:08,608 --> 00:51:10,318
BANK ROBBER:
Hold it! Stay back there.
801
00:51:10,485 --> 00:51:12,525
HOSTAGE:
Let me go.
802
00:51:20,995 --> 00:51:23,495
(POLICE SIRENS WAIL)
803
00:51:26,584 --> 00:51:28,544
(TYRES SCREECH)
804
00:51:32,173 --> 00:51:33,673
(HOSTAGE SOBBING)
805
00:51:48,981 --> 00:51:50,861
Get out of the way.
806
00:52:04,580 --> 00:52:05,500
(SHOTGUN COCKS)
807
00:52:19,971 --> 00:52:21,391
(GUN FIRES)
808
00:52:30,648 --> 00:52:32,018
(GUN FIRES)
809
00:52:34,944 --> 00:52:36,244
(GUN FIRES)
810
00:52:37,989 --> 00:52:39,489
(GUNFIRE)
811
00:52:45,079 --> 00:52:46,619
(SHOTGUN FIRES)
812
00:52:48,124 --> 00:52:50,634
(SIRENS WAILING)
813
00:52:57,800 --> 00:52:59,390
(TYRES SCREECH)
814
00:52:59,468 --> 00:53:01,178
KILVINSKY:
Get an ambulance.
815
00:53:01,262 --> 00:53:03,012
(HANDCUFFS LOCK)
816
00:53:16,694 --> 00:53:18,704
Only natural.
Everybody's scared.
817
00:53:18,863 --> 00:53:20,873
I'm not scared.
818
00:53:22,241 --> 00:53:24,241
I'm not scared.
819
00:53:30,666 --> 00:53:33,126
If we can have the attention
of the Wright brothers
820
00:53:33,294 --> 00:53:35,214
maybe we can get down to work.
821
00:53:36,756 --> 00:53:38,046
Before I read the crimes,
822
00:53:38,216 --> 00:53:41,386
I wanna give you a report
on the supervisors' meeting today.
823
00:53:41,969 --> 00:53:45,719
Here's another goddamn interpretation
from our Supreme Court.
824
00:53:45,890 --> 00:53:48,730
Something about only the room
that you arrest the guy in
825
00:53:48,893 --> 00:53:50,853
being under his control.
826
00:53:51,020 --> 00:53:52,230
Don't ask me what it means.
827
00:53:52,355 --> 00:53:54,225
Just pick up a copy
of the new rules
828
00:53:54,398 --> 00:53:57,738
and get somebody who's smarter
than I am to explain it to you.
829
00:54:08,704 --> 00:54:11,624
- Thanks for everything, Sergeant.
- Andy.
830
00:54:13,000 --> 00:54:14,880
You're in trouble.
831
00:54:17,630 --> 00:54:19,050
Good luck.
832
00:54:19,882 --> 00:54:22,642
- Good luck, Andy.
- Don't catch too many fish.
833
00:54:22,802 --> 00:54:24,602
Good luck.
834
00:54:25,263 --> 00:54:27,973
- Adios, wetback.
- Adios, Andy.
835
00:54:28,349 --> 00:54:30,639
- Take care of yourself.
- Good luck.
836
00:54:30,810 --> 00:54:33,060
- We're gonna miss you.
- Take care, Andy.
837
00:54:33,229 --> 00:54:35,939
I didn't think you'd really pull the pin,
Andrew.
838
00:54:36,107 --> 00:54:38,147
Well, you know,
25 years is enough, Whitey.
839
00:54:38,276 --> 00:54:41,606
Yeah, once you pull that pin, Andy,
you gotta let her go.
840
00:54:41,779 --> 00:54:43,779
Blow up in your face.
841
00:54:44,532 --> 00:54:47,702
I'm gonna live with my daughter.
She's gonna have a baby.
842
00:54:47,868 --> 00:54:49,658
Congratulations, Grandpa.
That's great.
843
00:54:49,787 --> 00:54:52,077
You guys gotta come and see me,
meet the family.
844
00:54:52,248 --> 00:54:54,418
- Sure.
- Sure.
845
00:55:00,172 --> 00:55:02,762
Read the crimes, Sergeant,
before I start bawling.
846
00:55:02,925 --> 00:55:07,425
This goddamn Kilvinsky's gonna
make me cry with all this goodbye shit.
847
00:55:08,222 --> 00:55:11,852
I don't have to stay around here
and take all this abuse.
848
00:55:48,095 --> 00:55:50,805
Had a kind of interesting homicide
this afternoon.
849
00:55:50,931 --> 00:55:53,101
Some dude told his old lady
she was a bum,
850
00:55:53,267 --> 00:55:55,187
so she shot him. Twice.
851
00:55:55,311 --> 00:55:57,311
He fell off the porch
and broke his leg
852
00:55:57,480 --> 00:55:59,770
and she polished him off
with a kitchen knife.
853
00:55:59,940 --> 00:56:02,740
- Hey, Sarge.
- What?
854
00:56:03,277 --> 00:56:05,647
- Maybe she was a bum lay.
- ALL: (LAUGHING)
855
00:56:09,700 --> 00:56:12,700
- (LOUNGE MUSIC PLAYS)
- (APPLAUSE)
856
00:56:18,709 --> 00:56:20,999
I'm glad I'm out of it.
857
00:56:21,337 --> 00:56:25,087
We're through. We're finished.
You know that, don't you?
858
00:56:25,257 --> 00:56:27,337
Hey, come on, Andy,
you know better than that.
859
00:56:27,551 --> 00:56:29,931
No, I don't. Not anymore.
860
00:56:30,096 --> 00:56:32,056
We can't hold the line anymore.
861
00:56:32,223 --> 00:56:34,353
Yeah, but, you know,
things change.
862
00:56:34,517 --> 00:56:38,227
People change. Last year, everybody's
screaming about lack of freedom.
863
00:56:38,396 --> 00:56:41,106
This year, they're screaming
about lack of control.
864
00:56:41,273 --> 00:56:45,363
Yeah, but something else
is happening this time.
865
00:56:45,528 --> 00:56:47,408
The 'don'ts'.
866
00:56:47,571 --> 00:56:49,991
The 'don'ts' are dying.
867
00:56:50,616 --> 00:56:55,196
First, the vice laws die, and then the
misdemeanors and then the felonies.
868
00:56:55,413 --> 00:56:58,753
Easy to get rid of crime.
All you do is change the law.
869
00:56:59,333 --> 00:57:03,303
No law against selling dope...
dope's not a crime.
870
00:57:03,754 --> 00:57:08,724
No law against robbing banks...
bang! Ain't no bank robber.
871
00:57:09,552 --> 00:57:13,512
Fighting crime is getting very easy.
872
00:57:14,432 --> 00:57:17,182
Well, let the assholes change the laws
and get rid of crime.
873
00:57:17,351 --> 00:57:19,601
They can't get rid of evil.
874
00:57:19,770 --> 00:57:21,730
Laws change, people don't.
875
00:57:21,897 --> 00:57:24,187
Never get rid of evil, never.
876
00:57:24,817 --> 00:57:28,607
It sounds like all these years,
you've been trying to bust the Devil.
877
00:57:28,779 --> 00:57:30,989
Oh, the public don't understand.
878
00:57:31,157 --> 00:57:33,657
Lawyers, judges don't understand.
879
00:57:33,826 --> 00:57:35,326
They only see the criminals.
880
00:57:35,494 --> 00:57:37,334
We see the victims.
881
00:57:37,496 --> 00:57:40,786
We know what crime does to people.
We see 'em like nobody else does.
882
00:57:40,958 --> 00:57:41,998
Yeah, you're right.
883
00:57:42,126 --> 00:57:45,206
Maybe you can't change people,
but you can help them.
884
00:57:45,379 --> 00:57:47,339
Maybe not much,
maybe it's a losing battle.
885
00:57:47,506 --> 00:57:53,006
Maybe they don't like us,
but I think they need us.
886
00:57:53,512 --> 00:57:54,682
I think they always have.
887
00:57:54,847 --> 00:57:58,637
I mean, even the Romans
had the centurions to keep the peace.
888
00:57:58,809 --> 00:58:03,189
And they were unsupported,
unhonoured, disliked, just like us.
889
00:58:03,355 --> 00:58:07,985
But they held the line,
for a while.
890
00:58:08,152 --> 00:58:10,492
Until Rome was finally overrun
by Barbarians.
891
00:58:11,822 --> 00:58:12,872
Yeah.
892
00:58:13,032 --> 00:58:16,292
Well, here's to the new centurions.
893
00:58:17,244 --> 00:58:20,414
Let's hope they do a better job
than the old ones.
894
00:58:41,769 --> 00:58:43,479
(SOUND OF TYPING)
895
00:58:51,237 --> 00:58:53,737
You must be Feller, huh?
896
00:58:54,031 --> 00:58:55,201
Fehler.
897
00:58:55,366 --> 00:58:56,406
- Phillips.
- H i.
898
00:58:56,575 --> 00:58:57,615
- Simeone.
- H i.
899
00:58:57,785 --> 00:58:58,825
- Ranatti.
- How are you?
900
00:58:58,994 --> 00:59:00,004
Good to have you.
901
00:59:00,204 --> 00:59:01,664
- You already met Gant, huh?
- Right.
902
00:59:01,872 --> 00:59:06,132
I was briefing him on the chicken shit
expense allowance we get here.
903
00:59:06,293 --> 00:59:11,013
Gant, Sgt. Anders wanted me to talk
to you about that Ruby Castle bust.
904
00:59:11,173 --> 00:59:14,893
He still thinks you
and Ranatti exaggerated your report.
905
00:59:15,052 --> 00:59:18,472
You don't think I'd perjure myself,
do you? How about you, Ranatti?
906
00:59:18,639 --> 00:59:21,679
Hell, we're the only ones to ever have
a case against Ruby Castle.
907
00:59:21,892 --> 00:59:23,602
If Anders don't buy it, screw him.
908
00:59:24,270 --> 00:59:26,810
Just because he's bucking to be
the youngest captain on the L.A.P.D.,
909
00:59:26,981 --> 00:59:28,191
even if it kills us.
910
00:59:35,239 --> 00:59:36,569
Sergeant Anders.
911
00:59:36,740 --> 00:59:38,080
Roy Fehler. Nice to meet you.
912
00:59:38,242 --> 00:59:39,412
Nice to meet you.
913
00:59:39,577 --> 00:59:42,287
- Welcome aboard, Fehler.
- Thank you.
914
00:59:42,746 --> 00:59:44,496
Be seated.
915
00:59:46,584 --> 00:59:50,004
Tonight, we work trash patrol.
916
00:59:50,129 --> 00:59:53,259
- Oh, not again.
- Oh, no, not again.
917
00:59:53,924 --> 00:59:55,054
ANDERS:
All right, knock it off.
918
00:59:55,217 --> 00:59:56,257
Let's move out.
919
00:59:59,638 --> 01:00:02,268
PHILLIPS: What a pain in the ass.
I forgot, I wore my good clothes.
920
01:00:02,433 --> 01:00:05,563
GANT: What's the matter? Either way,
you go home smelling like garbage.
921
01:00:05,769 --> 01:00:08,269
PHILLIPS: Fehler, now you can
tell your friends you're a G-man.
922
01:00:08,355 --> 01:00:10,435
But don't tell them
the G is for garbage.
923
01:00:10,524 --> 01:00:11,984
ANDERS:
Did you find something, Fehler?
924
01:00:12,109 --> 01:00:14,699
- Yeah, as a matter of fact, I did.
- Go on.
925
01:00:14,778 --> 01:00:19,698
A corned beef on rye, a blueberry
cheese blintz and a Tampax.
926
01:00:19,992 --> 01:00:21,832
Did you guys find anything?
927
01:00:21,994 --> 01:00:23,794
Did you find anything, Gant?
928
01:00:23,954 --> 01:00:25,004
Garbage, garbage.
929
01:00:25,164 --> 01:00:27,424
Dirty, rotten, stinking,
lousy, filthy garbage.
930
01:00:27,583 --> 01:00:28,583
All right, all right.
931
01:00:28,792 --> 01:00:31,422
I realize that trash night
is a dirtyjob.
932
01:00:31,629 --> 01:00:33,919
But I have it on good authority
that these trash cans
933
01:00:34,089 --> 01:00:37,129
came from one of the biggest
bookie organisations in this city.
934
01:00:37,301 --> 01:00:39,431
We're bound to find
some betting markers here.
935
01:00:39,595 --> 01:00:40,845
Now, keep looking, men.
936
01:00:41,013 --> 01:00:43,643
Nobody said
that police work was easy.
937
01:00:43,807 --> 01:00:47,437
This could be the big break
I'm looking for.
938
01:00:47,728 --> 01:00:50,648
This could be bigger than all of us.
939
01:00:58,656 --> 01:01:01,576
PHILLIPS: Let me warn you about fruits.
They can look like anybody.
940
01:01:01,700 --> 01:01:06,710
Big manly guys with wives and kids,
good jobs.
941
01:01:06,872 --> 01:01:10,332
Or they can be professional men,
or even cops.
942
01:01:10,668 --> 01:01:14,128
When they find out you're the law,
those sons of bitches come uncorked.
943
01:01:14,296 --> 01:01:16,126
So get the cuffs on 'em fast.
944
01:01:16,256 --> 01:01:19,506
I say don't get yourself hurt
for a lousy misdemeanor pinch
945
01:01:19,677 --> 01:01:22,467
that don't mean a damn in court,
anyway.
946
01:01:22,638 --> 01:01:24,348
You know
what the average fruit gets?
947
01:01:24,515 --> 01:01:27,425
- No.
- About a $50 fine and that's it.
948
01:01:27,851 --> 01:01:30,851
So, what am I supposed to do, Sergeant,
Just walk around the lake?
949
01:01:31,021 --> 01:01:33,361
Well, if you wanna swish a little,
go ahead, swish.
950
01:01:33,524 --> 01:01:36,114
Oh, come on, come on,
that's entrapment.
951
01:01:36,276 --> 01:01:37,856
I'll worry about the law.
952
01:01:38,028 --> 01:01:40,028
You just do the job
you're being paid to do.
953
01:01:40,197 --> 01:01:42,567
Yeah, well,
I'm not being paid to swish.
954
01:01:42,741 --> 01:01:46,201
I'm going to ignore
that statement, Fehler.
955
01:01:46,787 --> 01:01:50,327
Now, you won't have any trouble
recognizing him.
956
01:01:50,541 --> 01:01:52,211
Six-foot-six, all muscle.
957
01:01:52,376 --> 01:01:53,786
He's a lumberjack from Oregon.
958
01:01:53,961 --> 01:01:55,631
Comes down here
to get his rocks off.
959
01:01:55,796 --> 01:01:59,046
Oh, man, this is a shitty
and degrading job.
960
01:01:59,216 --> 01:02:01,716
Somebody's got to do it.
961
01:02:01,885 --> 01:02:05,805
But as far as I'm concerned,
you don't have to let him feel your joint.
962
01:02:05,973 --> 01:02:10,063
If it looks like he's making a move
to honk you, you just grab his hand.
963
01:02:10,227 --> 01:02:12,147
Then he's under arrest.
964
01:02:12,312 --> 01:02:14,062
- Okay, Fehler?
- Thanks, Sergeant.
965
01:02:14,189 --> 01:02:18,189
All right. Get out there.
966
01:02:18,694 --> 01:02:20,994
(WHISPERING)
Don't forget to swish!
967
01:03:20,714 --> 01:03:22,264
It's a lovely evening, isn't it?
968
01:03:22,466 --> 01:03:25,676
Yeah, it is.
969
01:03:25,844 --> 01:03:27,514
The moon is beautiful.
970
01:03:38,857 --> 01:03:40,187
(SPLASH)
971
01:03:40,984 --> 01:03:42,864
I like to watch the ripples.
972
01:03:43,028 --> 01:03:44,488
Don't you?
973
01:03:44,655 --> 01:03:47,315
I don't really think
about it too much.
974
01:03:51,411 --> 01:03:52,751
All right, that's it!
975
01:03:52,871 --> 01:03:55,461
Come on, boys. Go get him.
976
01:03:55,749 --> 01:03:57,749
(BIG SPLASH)
977
01:04:01,839 --> 01:04:03,589
(SPLASHING)
978
01:04:04,049 --> 01:04:05,009
Get him.
979
01:04:05,092 --> 01:04:06,342
(PUNCH)
980
01:04:10,973 --> 01:04:13,813
ANDERS:
I got him. I got...
981
01:04:17,646 --> 01:04:18,936
Don't let him get away.
982
01:04:21,650 --> 01:04:24,440
Help! Police!
983
01:04:24,611 --> 01:04:26,031
Police!
984
01:04:26,196 --> 01:04:28,526
Help!
985
01:04:34,496 --> 01:04:35,996
Roy?
986
01:04:36,373 --> 01:04:37,883
Dorothy?
987
01:04:40,294 --> 01:04:42,674
What are you doing here?
When did you get home?
988
01:04:42,838 --> 01:04:44,668
A little while ago.
989
01:04:45,340 --> 01:04:47,550
What a nice surprise.
990
01:04:47,718 --> 01:04:48,928
- Is Becky asleep?
- No.
991
01:04:49,094 --> 01:04:51,514
Becky stayed in San Francisco
with Mother.
992
01:04:52,973 --> 01:04:54,473
H i.
993
01:04:54,850 --> 01:04:56,690
I wasn't expecting you
till the weekend.
994
01:04:56,852 --> 01:04:58,732
I'm glad to see you, though.
995
01:04:58,896 --> 01:05:01,686
Boy, did we have a night.
Jesus.
996
01:05:01,857 --> 01:05:06,737
A bunch of us went down
to MacArthur Park to bust fruits.
997
01:05:06,904 --> 01:05:08,574
And what happened?
998
01:05:08,739 --> 01:05:10,449
Well, we staked the joint out,
999
01:05:10,616 --> 01:05:13,866
and we ended up wrestling in the lake
with some poor fruit.
1000
01:05:14,036 --> 01:05:15,746
I mean, it really bothered me.
1001
01:05:15,913 --> 01:05:17,253
Here I am, a grown man.
1002
01:05:17,414 --> 01:05:20,044
I'm supposed
to be protecting society.
1003
01:05:20,250 --> 01:05:23,630
And I feel like I'm more depraved
than that poor guy.
1004
01:05:23,921 --> 01:05:26,381
I don't know.
It just disturbed me, that's all.
1005
01:05:26,590 --> 01:05:28,630
Roy, I'm leaving you.
1006
01:05:35,182 --> 01:05:36,352
You're what?
1007
01:05:38,435 --> 01:05:40,435
When did you decide this?
1008
01:05:41,688 --> 01:05:43,318
I don't know.
1009
01:05:43,482 --> 01:05:45,482
It's been coming
on a long time, I guess.
1010
01:05:46,401 --> 01:05:48,071
I guess after Kilvinsky retired
1011
01:05:48,278 --> 01:05:51,028
and you decided to stay on
and go on to Vice.
1012
01:05:51,573 --> 01:05:53,493
I guess that's what did it.
1013
01:05:53,617 --> 01:05:55,237
Yeah, but, Dorothy, I'm...
1014
01:05:55,452 --> 01:05:56,752
I hate this assignment.
1015
01:05:56,870 --> 01:05:59,580
- I'm not gonna be doing this forever.
- It doesn't matter, Roy.
1016
01:05:59,748 --> 01:06:01,628
It doesn't have anything to do
with that.
1017
01:06:01,792 --> 01:06:04,632
And it has nothing to do with your
being a policeman anymore.
1018
01:06:04,795 --> 01:06:08,005
And it's not because I'm a girl
who doesn't like to be alone.
1019
01:06:08,173 --> 01:06:10,303
Or because I worry about you.
1020
01:06:10,425 --> 01:06:12,715
I stopped worrying about you
months ago.
1021
01:06:12,886 --> 01:06:15,306
I learned months ago
to go to bed by myself.
1022
01:06:15,472 --> 01:06:18,022
It's none of those
dumb cliche reasons, Roy.
1023
01:06:19,643 --> 01:06:20,943
Then what is it?
1024
01:06:23,146 --> 01:06:26,146
I just don't care anymore.
1025
01:06:28,318 --> 01:06:29,948
Why?
1026
01:06:30,612 --> 01:06:32,612
Oh, Roy.
1027
01:06:34,992 --> 01:06:36,992
What about Becky?
1028
01:06:39,037 --> 01:06:40,907
What about her?
1029
01:06:41,248 --> 01:06:44,208
I'm her father. You're taking
my daughter away from me.
1030
01:06:44,376 --> 01:06:45,746
I can't help that.
1031
01:06:45,919 --> 01:06:48,959
Hey, Dorothy, you're taking
my daughter away from me!
1032
01:06:49,172 --> 01:06:52,632
No! You've done that, Roy.
1033
01:06:53,635 --> 01:06:55,215
You risked too much, Roy.
1034
01:06:55,345 --> 01:06:57,465
Your health, your life, your family.
1035
01:06:57,639 --> 01:07:00,929
For what? To keep some psychotic kid
from holding up a liquor store?
1036
01:07:01,101 --> 01:07:02,561
I don't understand that, Roy.
1037
01:07:02,686 --> 01:07:06,306
I grew up in a house
where those you love come first.
1038
01:07:06,982 --> 01:07:08,902
You and Kilvinsky,
you're two of a kind.
1039
01:07:09,067 --> 01:07:12,147
Only the sad thing is that
you could have been something better.
1040
01:07:12,362 --> 01:07:14,912
- Goodbye, Roy.
- Wait a minute.
1041
01:07:16,366 --> 01:07:18,576
Before you go,
I'd just like to ask you something.
1042
01:07:20,704 --> 01:07:24,884
In all the time we were together,
did you ever say:
1043
01:07:25,042 --> 01:07:27,922
"Whatever you wanna do, Roy,
I'll back you up.
1044
01:07:28,962 --> 01:07:31,722
"I'll see it through, no matter what."
1045
01:07:33,467 --> 01:07:35,887
You know, when I quit school
1046
01:07:36,053 --> 01:07:38,603
you gave me the feeling
that I cheated you.
1047
01:07:38,764 --> 01:07:43,064
It was like I'd deprived
you of something more.
1048
01:07:43,226 --> 01:07:46,186
That my being a policeman
wasn't good enough.
1049
01:07:46,730 --> 01:07:49,020
Well, that's what I am.
1050
01:07:49,441 --> 01:07:52,241
But you want something more.
1051
01:07:53,028 --> 01:07:54,568
You don't want me.
1052
01:07:54,738 --> 01:07:57,488
So go on, fly home to Mother.
1053
01:08:00,243 --> 01:08:02,873
If it brings you any comfort,
let's leave it that way.
1054
01:08:03,038 --> 01:08:05,118
I let you down.
1055
01:08:06,291 --> 01:08:08,791
I'm not letting Becky go.
1056
01:08:09,127 --> 01:08:11,707
Dorothy, do you hear me?
1057
01:08:11,922 --> 01:08:14,222
I'm not letting her go!
1058
01:08:14,299 --> 01:08:16,049
(DOOR SLAMS)
1059
01:08:17,511 --> 01:08:19,351
Get a haircut.
1060
01:08:23,850 --> 01:08:26,900
- Been eating at Fat Jacks' again?
- That's right, Sergeant.
1061
01:08:27,062 --> 01:08:30,112
The top stains above the tie bar
look like chicken gumbo.
1062
01:08:30,273 --> 01:08:33,243
What are the others,
barbeque sauce?
1063
01:08:33,401 --> 01:08:35,401
With green pepper, Sir.
1064
01:08:36,113 --> 01:08:38,033
When do you change the oil
on this tie?
1065
01:08:38,198 --> 01:08:40,658
Every 10,000 miles, Sergeant.
1066
01:08:50,043 --> 01:08:52,553
All right, let's get out in the street.
Dismissed.
1067
01:09:02,347 --> 01:09:04,557
Yes, Sir, what can we do for you?
1068
01:09:04,933 --> 01:09:07,393
- I used to work in this division.
- Hang on.
1069
01:09:08,478 --> 01:09:09,768
Yeah?
1070
01:09:10,230 --> 01:09:11,610
Great.
1071
01:09:12,524 --> 01:09:14,484
Well, what can I do for you?
1072
01:09:14,651 --> 01:09:16,611
My name's Kilvinsky. I...
1073
01:09:16,778 --> 01:09:19,778
Now that's what I call
one hell of a guy!
1074
01:09:19,948 --> 01:09:23,328
Comes all the way from Florida
just to give old Marty a cupie doll.
1075
01:09:23,493 --> 01:09:24,623
What are you doing here?
1076
01:09:24,828 --> 01:09:27,998
- What are you doing around here?
- I'm just checking up on you.
1077
01:09:28,165 --> 01:09:29,915
His daughter kicked him
out of Florida.
1078
01:09:30,083 --> 01:09:32,173
- They got a small house.
- Where can we reach you?
1079
01:09:32,335 --> 01:09:35,335
- I'll be around. I'll look for work.
- You shouldn't have trouble.
1080
01:09:35,505 --> 01:09:38,255
- Andy!
- Hey, Roy.
1081
01:09:38,383 --> 01:09:39,553
- Hey, we gotta go.
- Okay.
1082
01:09:39,718 --> 01:09:41,798
- Nice seeing you.
- Stop in again.
1083
01:09:42,012 --> 01:09:44,392
- All right.
- Good to see you.
1084
01:09:44,556 --> 01:09:46,846
Johnson, this is the guy
I was telling you about.
1085
01:09:47,017 --> 01:09:48,937
This is Andy Kilvinsky.
He used to own this division.
1086
01:09:49,019 --> 01:09:50,019
- How do you do?
- Fine.
1087
01:09:50,187 --> 01:09:51,807
- I'll see you out at the car.
- Okay.
1088
01:09:52,022 --> 01:09:53,732
Come on, walk me out.
Good to see you.
1089
01:09:53,899 --> 01:09:55,229
- Yes.
- When did you get here?
1090
01:09:55,400 --> 01:09:57,320
- Can we get together later on?
- Wait a minute.
1091
01:09:57,485 --> 01:09:58,855
How's Florida?
1092
01:09:59,029 --> 01:10:01,619
With those three grandchildren
and that little house
1093
01:10:01,781 --> 01:10:03,871
I think I was better off
in the street.
1094
01:10:04,117 --> 01:10:06,157
This is for Becky.
1095
01:10:06,328 --> 01:10:08,158
Oh, thanks, Andy. I'll send it to her.
1096
01:10:08,330 --> 01:10:10,790
She's up in San Francisco
with her mother.
1097
01:10:11,291 --> 01:10:13,081
Well, what else is new?
1098
01:10:13,251 --> 01:10:14,961
Well, I'm off Vice.
1099
01:10:15,128 --> 01:10:17,048
That's always good to hear.
1100
01:10:17,214 --> 01:10:18,884
Dorothy's divorcing me.
1101
01:10:19,049 --> 01:10:21,679
- Oh, for sure?
- Yeah, for sure.
1102
01:10:21,885 --> 01:10:23,635
She met some realtor in Sausalito.
1103
01:10:23,803 --> 01:10:25,513
He's a nice guy, apparently.
1104
01:10:25,680 --> 01:10:27,640
Owns a helicopter.
1105
01:10:28,725 --> 01:10:30,725
- Gee, it's good to see you, Andy.
- You too.
1106
01:10:30,894 --> 01:10:32,984
You won't believe this town,
how it's changed.
1107
01:10:33,146 --> 01:10:34,186
I'll bet.
1108
01:10:34,356 --> 01:10:37,146
I'll have to show you around.
Have to get together, you free?
1109
01:10:37,317 --> 01:10:38,897
- Hell, yes.
- Good.
1110
01:10:39,069 --> 01:10:40,109
Where can I reach you?
1111
01:10:40,278 --> 01:10:42,988
Well, I'll leave my number
at the desk.
1112
01:10:43,156 --> 01:10:47,196
OK, I'll give you a call.
1113
01:10:50,038 --> 01:10:52,168
- Andy?
- Yeah?
1114
01:10:55,210 --> 01:10:57,590
Nothing. I'll talk to you.
1115
01:12:34,392 --> 01:12:35,522
Roy? Andy.
1116
01:12:35,685 --> 01:12:37,305
Did I wake you?
1117
01:12:37,896 --> 01:12:40,476
Oh, gee, I didn't mean to wake you.
I'm sorry.
1118
01:12:40,690 --> 01:12:42,610
Fine, fine, fine.
1119
01:12:42,776 --> 01:12:45,196
Sorry I woke you.
I didn't mean to wake you.
1120
01:12:47,447 --> 01:12:48,487
Hell, no. I'm not drunk.
1121
01:12:48,698 --> 01:12:52,288
I repeat myself all the time
without any help at all.
1122
01:12:52,452 --> 01:12:55,082
You'll do it next year,
you wait and see.
1123
01:12:55,830 --> 01:12:57,710
Listen, er...
1124
01:12:58,291 --> 01:12:59,961
What are you doing?
1125
01:13:02,337 --> 01:13:04,457
No, I mean tomorrow.
1126
01:13:06,383 --> 01:13:08,093
Besides that.
1127
01:13:10,053 --> 01:13:12,183
Oh, yeah, yeah.
1128
01:13:13,223 --> 01:13:15,183
Well, erm...
1129
01:13:15,350 --> 01:13:17,770
Give Becky my love, huh?
1130
01:13:19,396 --> 01:13:20,856
Yeah.
1131
01:13:21,731 --> 01:13:24,231
Listen, wait a second, will you?
1132
01:13:24,401 --> 01:13:28,361
Did I ever tell you
about the old guy on the porch
1133
01:13:28,571 --> 01:13:32,531
who used to sit in the wicker chair
and would call the station every week?
1134
01:13:32,951 --> 01:13:35,831
Yeah, and he'd
always say the same thing, see.
1135
01:13:35,995 --> 01:13:41,035
He'd say, "I just come home
and there's a man in the house.
1136
01:13:41,209 --> 01:13:46,169
"And I don't know him and he's just
staring at me out here, you know,
1137
01:13:46,339 --> 01:13:49,259
"and I was inside and I got scared
I run out on the porch
1138
01:13:49,426 --> 01:13:51,426
"and I called you, and he's still here.
1139
01:13:51,594 --> 01:13:53,224
"He's just sitting in there, rocking.
1140
01:13:53,430 --> 01:13:55,770
"Lord, I think he's a crazy man."
1141
01:13:56,349 --> 01:13:58,599
And I'd come over, you know,
1142
01:13:58,768 --> 01:14:02,858
and I'd go in the house.
Of course, the house was empty, right?
1143
01:14:03,022 --> 01:14:05,782
And I'd wait a few minutes,
and I'd say:
1144
01:14:05,942 --> 01:14:08,242
"All right, now you get outta here.
1145
01:14:08,403 --> 01:14:10,283
"And don't come back."
1146
01:14:10,697 --> 01:14:12,237
And then I'd go to the back door.
1147
01:14:12,407 --> 01:14:14,907
You know, I'd slam it real hard
and make a lot of noise.
1148
01:14:15,076 --> 01:14:16,996
Then I'd come out to the porch again,
I'd say:
1149
01:14:17,162 --> 01:14:21,462
"All right, it's okay,
you can go back inside.
1150
01:14:21,624 --> 01:14:24,004
"It's safe now. He's gone."
1151
01:14:24,586 --> 01:14:30,176
And the old guy would come over
and he'd thank me, you know,
1152
01:14:30,341 --> 01:14:32,431
tears in his eyes.
1153
01:14:33,261 --> 01:14:36,011
And then the next week, he'd call,
and he'd do the same thing.
1154
01:14:36,181 --> 01:14:37,721
And I'd come over,
and I'd do the same thing.
1155
01:14:37,891 --> 01:14:39,931
I wonder what ever
happened to him.
1156
01:14:41,227 --> 01:14:43,187
I don't mean the guy
who was chasing him,
1157
01:14:43,354 --> 01:14:45,234
I mean the guy on the front porch.
1158
01:14:45,857 --> 01:14:49,187
There's a point to that whole story,
I don't know what it is right now.
1159
01:14:50,361 --> 01:14:52,531
Yeah, well, look, er...
1160
01:14:53,490 --> 01:14:58,240
You stay frosty
and I'll be talking to you.
1161
01:14:59,370 --> 01:15:00,750
Bye.
1162
01:15:32,695 --> 01:15:34,485
(GUN FIRES)
1163
01:15:53,675 --> 01:15:56,835
Hey, Roy.
What do you think about Kilvinsky?
1164
01:16:39,762 --> 01:16:41,762
(INDISTINCT CHATTER)
1165
01:16:42,765 --> 01:16:44,425
Johnson.
1166
01:16:46,144 --> 01:16:50,114
You pick up the toys
and I'll go find a black and white.
1167
01:16:50,273 --> 01:16:51,943
Yeah, right.
1168
01:17:13,963 --> 01:17:15,473
(CORK SQUEAKS)
1169
01:17:53,127 --> 01:17:55,877
- WOMAN:Who is it?
- Police officers.
1170
01:17:56,297 --> 01:17:57,877
Just a minute.
1171
01:17:57,965 --> 01:17:59,755
(LOCKS TURNING)
1172
01:18:01,135 --> 01:18:02,595
Good evening, ma'am.
1173
01:18:02,762 --> 01:18:04,932
I understand
you've had some trouble?
1174
01:18:05,098 --> 01:18:08,348
I'm Officer Fehler,
this is Officer Johnson.
1175
01:18:25,034 --> 01:18:26,874
You know, these wafer locks
aren't worth anything.
1176
01:18:27,036 --> 01:18:29,366
Now you tell me.
1177
01:18:32,917 --> 01:18:34,247
What all's missing?
1178
01:18:34,419 --> 01:18:38,009
Oh, my colour TV, wristwatch,
1179
01:18:38,214 --> 01:18:41,594
Polaroid camera, all my clothes.
1180
01:18:41,759 --> 01:18:45,139
Just about everything
that was worth a damn.
1181
01:18:46,222 --> 01:18:48,182
May I have your name, please?
1182
01:18:48,349 --> 01:18:49,599
Lorrie Hunt.
1183
01:18:49,767 --> 01:18:52,517
- Miss or Mrs?
- Miss.
1184
01:18:53,563 --> 01:18:55,693
Would you like some coffee?
1185
01:18:56,065 --> 01:18:57,725
Okay, thanks.
1186
01:18:57,900 --> 01:19:00,530
- Would you?
- No, thanks.
1187
01:19:01,112 --> 01:19:03,492
Well, I'm gonna fortify mine.
1188
01:19:03,656 --> 01:19:05,986
I know you guys
can't drink on duty.
1189
01:19:06,159 --> 01:19:09,829
The print people will be here
in a while, so try not to touch anything.
1190
01:19:09,996 --> 01:19:11,956
I'll check on the radio, Roy.
I'll see you below.
1191
01:19:12,081 --> 01:19:13,541
Okay, kid.
1192
01:19:13,708 --> 01:19:16,208
JOHNSON: Good night, miss.
And we're very sorry about all this.
1193
01:19:16,419 --> 01:19:18,419
WOMAN:
It's all right.
1194
01:19:18,921 --> 01:19:20,171
(DOOR SLAMS)
1195
01:19:23,926 --> 01:19:26,386
Listen, if you don't mind,
1196
01:19:26,971 --> 01:19:31,641
I'd like to forget the coffee,
but I wouldn't mind a drink.
1197
01:19:31,809 --> 01:19:33,809
- Be my guest.
- Thanks.
1198
01:19:36,439 --> 01:19:39,439
It doesn't hurt to bend the rules
every now and again.
1199
01:19:42,320 --> 01:19:44,110
Fehler?
1200
01:19:46,532 --> 01:19:48,912
Does that name
mean something to you?
1201
01:19:50,036 --> 01:19:51,576
I know you.
1202
01:19:51,788 --> 01:19:53,368
You do?
1203
01:19:53,790 --> 01:19:55,420
I think I know about you.
1204
01:19:55,583 --> 01:19:58,343
- How?
- I'm a nurse.
1205
01:19:58,503 --> 01:20:01,803
I was on the floor when they brought
you in with a shotgun wound.
1206
01:20:08,971 --> 01:20:11,351
You don't get too many of those.
1207
01:20:11,516 --> 01:20:13,096
You surprised everybody.
1208
01:20:13,226 --> 01:20:15,646
I did? How?
1209
01:20:15,770 --> 01:20:17,560
By being alive.
1210
01:20:23,611 --> 01:20:25,531
Are you all right?
1211
01:20:28,574 --> 01:20:30,124
No.
1212
01:20:35,665 --> 01:20:37,535
Thanks for the drink.
1213
01:20:38,209 --> 01:20:39,499
We'll be in touch with you.
1214
01:20:39,669 --> 01:20:41,209
Good night.
1215
01:20:49,887 --> 01:20:51,097
Er, listen...
1216
01:20:51,264 --> 01:20:55,394
If you like, I could stop by a little later
after I'm off work, around one.
1217
01:20:55,560 --> 01:20:56,640
What for?
1218
01:20:57,186 --> 01:20:58,976
Well, just to see if you're okay.
1219
01:20:59,730 --> 01:21:01,150
I'll be all right.
1220
01:21:01,983 --> 01:21:03,033
I'd like to.
1221
01:21:05,528 --> 01:21:07,778
I'll be all right by myself.
Thanks.
1222
01:21:09,282 --> 01:21:10,952
Okay.
1223
01:21:11,325 --> 01:21:13,445
- Good night.
- Good night.
1224
01:21:19,292 --> 01:21:21,092
(FEHLER HUMMING)
1225
01:21:23,504 --> 01:21:27,014
Johnson,
you look absolutely beautiful.
1226
01:21:27,174 --> 01:21:30,604
I got cigarette ash on my uniform.
I just wanted to see if it was all off.
1227
01:21:30,761 --> 01:21:32,511
Well, it's all gone.
1228
01:21:32,680 --> 01:21:34,390
You look great.
1229
01:21:34,557 --> 01:21:37,807
Look, I wanna take a run over
to the call box at 81st and Hoover.
1230
01:21:37,977 --> 01:21:39,937
I wanna use a call box.
1231
01:21:40,104 --> 01:21:41,904
Let's go.
1232
01:21:42,064 --> 01:21:44,034
Okay, Roy. What for?
1233
01:21:44,191 --> 01:21:46,691
I wanna use a call box.
1234
01:21:53,326 --> 01:21:57,366
(POLICE RADIO CHATTER)
1235
01:22:08,299 --> 01:22:09,759
(KEYS RATTLE)
1236
01:22:11,510 --> 01:22:12,760
(CORK SQUEAKS)
1237
01:22:19,518 --> 01:22:21,648
Now a palm full of mints
and a quick cigarette.
1238
01:22:21,812 --> 01:22:24,232
And you hope nobody'll
smell it on your breath.
1239
01:22:25,608 --> 01:22:27,648
I don't want a boozer
for a partner.
1240
01:22:27,818 --> 01:22:29,528
I can't depend on him.
1241
01:22:29,695 --> 01:22:32,905
Okay, kid.
Whatever you say.
1242
01:22:41,040 --> 01:22:42,880
(FEHLER HUMMING)
1243
01:22:45,628 --> 01:22:48,128
(POLICE RADIO CHATTER)
1244
01:22:48,631 --> 01:22:51,591
FEHLER: (SLURRING) Hey, look at that chick
coming towards us, right over there.
1245
01:22:51,676 --> 01:22:53,586
Follow her.
Make a right right here.
1246
01:22:53,761 --> 01:22:56,261
I'll be damned, it's Silverpants!
1247
01:22:56,430 --> 01:22:58,770
Look at those silver pants.
Isn't she beautiful?
1248
01:22:58,933 --> 01:23:01,063
She is the heaviest hooker in town.
1249
01:23:01,227 --> 01:23:03,057
Hey! Hey, Silverpants!
1250
01:23:03,229 --> 01:23:05,269
Slow down, slow down.
Stop the car.
1251
01:23:08,693 --> 01:23:11,033
Wait here.
I'm gonna give her a little zoom-o.
1252
01:23:11,779 --> 01:23:13,739
(POLICE RADIO CHATTER)
1253
01:23:16,492 --> 01:23:20,042
Hey, Silverpants, don't go away.
I wanna talk to you.
1254
01:23:20,913 --> 01:23:22,673
Hey, baby.
1255
01:23:23,249 --> 01:23:24,789
Hey.
1256
01:23:27,169 --> 01:23:29,759
What's the matter?
Don't you remember who I am?
1257
01:23:29,922 --> 01:23:32,222
Why don't you bust somebody
for parking overtime?
1258
01:23:32,717 --> 01:23:35,637
Because I'd much rather take a look
at your driver's licence
1259
01:23:35,803 --> 01:23:37,813
and your registration.
1260
01:23:38,639 --> 01:23:40,519
- What for?
- Come on, I'd like to.
1261
01:23:40,683 --> 01:23:42,063
Come on.
1262
01:23:42,685 --> 01:23:44,435
Come on, come on, come on.
Let's go.
1263
01:23:44,603 --> 01:23:46,653
Hey, you got no right!
That's illegal search.
1264
01:23:46,856 --> 01:23:48,316
Wait a minute. Just be polite.
1265
01:23:48,399 --> 01:23:49,729
Watch it.
1266
01:23:54,905 --> 01:23:58,615
Oh, Silverpants, I smell trouble.
1267
01:23:58,784 --> 01:24:00,204
Oh, God.
1268
01:24:00,369 --> 01:24:03,789
Oh, Silverpants,
you're in real trouble now.
1269
01:24:04,915 --> 01:24:07,535
This smells like good grass.
1270
01:24:07,710 --> 01:24:09,460
You know
I'll have to take you in.
1271
01:24:09,628 --> 01:24:13,548
Look, I just got out of jail.
1272
01:24:13,716 --> 01:24:14,836
Not again, please.
1273
01:24:15,051 --> 01:24:17,431
I'm sorry, I gotta take you in.
You're under arrest.
1274
01:24:17,595 --> 01:24:19,805
- Gimme the keys.
- All right, you son of a bitch!
1275
01:24:19,889 --> 01:24:21,389
(TYRES SCREECH. CAR ACCELERATES)
1276
01:24:22,516 --> 01:24:24,556
FEHLER: (SHOUTING)
What are you doing?!
1277
01:24:24,685 --> 01:24:26,395
What're you doing? You're crazy!
You're gonna kill us.
1278
01:24:26,479 --> 01:24:28,399
- Get off the car.
- I can't!
1279
01:24:28,481 --> 01:24:29,481
(CAR SKIDS)
1280
01:24:29,607 --> 01:24:31,817
- (TYRES SCREECH)
- (SIREN BLARES)
1281
01:24:33,778 --> 01:24:35,778
(TYRES SCREECH)
1282
01:24:37,573 --> 01:24:39,453
(HORN BLARING)
1283
01:24:39,533 --> 01:24:41,543
- (BRAKES SQUEAL)
- (TYRES SCREECH)
1284
01:24:42,745 --> 01:24:45,285
Stop the car!
Come on, I won't bust you. Stop!
1285
01:24:45,456 --> 01:24:47,496
- What are you doing? Are you mad?
- Get out!
1286
01:24:47,625 --> 01:24:50,085
Die, you dirty bastard, die!
1287
01:24:50,252 --> 01:24:52,302
Jump or I'll scrape you off.
1288
01:24:52,421 --> 01:24:55,551
Oh, God, stop the car, will you?
1289
01:24:55,674 --> 01:24:57,264
(HORN HONKING)
1290
01:24:57,718 --> 01:25:00,178
Watch it. Watch it!
1291
01:25:00,346 --> 01:25:01,346
Stop it!
1292
01:25:01,847 --> 01:25:05,307
SILVERPANTS: (SCREAMING)
I'll kill you, you fucking pig!
1293
01:25:05,392 --> 01:25:06,892
(TYRES SCREECH)
1294
01:25:07,603 --> 01:25:09,613
(CAR HORN BLARING)
1295
01:25:13,109 --> 01:25:15,109
(CAR HORNS BLARE)
1296
01:25:21,408 --> 01:25:22,908
Look out!
1297
01:25:23,035 --> 01:25:24,655
Look out!
1298
01:25:28,082 --> 01:25:30,082
(TYRES SCREECH)
1299
01:25:31,961 --> 01:25:34,301
Look out.
1300
01:25:35,005 --> 01:25:36,295
Look out!
1301
01:25:36,423 --> 01:25:38,383
Look out.
Oh, please!
1302
01:25:44,765 --> 01:25:46,345
Urgh!
1303
01:25:46,433 --> 01:25:47,433
(BREAKS SQUEAL)
1304
01:25:49,770 --> 01:25:51,770
(TYRES SCREECH)
1305
01:25:53,816 --> 01:25:55,816
(TYRES SCREECH)
1306
01:26:12,376 --> 01:26:13,376
Who is it?
1307
01:26:13,502 --> 01:26:15,172
Roy Fehler.
1308
01:26:21,218 --> 01:26:23,218
(DOOR UNLOCKING)
1309
01:26:24,096 --> 01:26:25,676
Oh, my God.
1310
01:26:25,806 --> 01:26:27,346
What happened?
1311
01:26:27,516 --> 01:26:29,936
I just took a little joy ride.
1312
01:26:31,187 --> 01:26:32,437
I'll get a doctor.
1313
01:26:32,605 --> 01:26:34,605
No, I don't want a doctor.
1314
01:26:34,773 --> 01:26:38,243
I don't need any doctor.
No doctors.
1315
01:26:38,402 --> 01:26:40,362
Yes, you do.
1316
01:26:43,490 --> 01:26:45,280
What happened?
1317
01:26:46,577 --> 01:26:48,537
Couldn't hold on.
1318
01:26:49,330 --> 01:26:51,290
Well, I couldn't let go.
1319
01:26:51,457 --> 01:26:52,997
What?
1320
01:26:53,542 --> 01:26:56,422
I tried to hold on, but I tried to let go.
1321
01:26:56,587 --> 01:26:59,587
I don't know
what you're talking about.
1322
01:26:59,757 --> 01:27:01,627
It doesn't matter.
1323
01:27:03,427 --> 01:27:05,007
Look...
1324
01:27:05,638 --> 01:27:07,218
I'm sorry, I...
1325
01:27:07,932 --> 01:27:10,522
I didn't wanna bother you, it's just...
1326
01:27:10,684 --> 01:27:16,074
I know how you felt,
but I had to see you.
1327
01:27:16,232 --> 01:27:18,282
I had to come over here.
1328
01:27:18,984 --> 01:27:20,154
You understand?
1329
01:27:22,279 --> 01:27:24,449
Yes, I understand.
1330
01:27:27,076 --> 01:27:29,246
You're gonna be all right.
1331
01:27:30,246 --> 01:27:32,246
I'm gonna take care of you.
1332
01:27:32,414 --> 01:27:33,794
All right.
1333
01:27:41,465 --> 01:27:43,125
- H i.
- H i.
1334
01:27:43,300 --> 01:27:45,890
- Sorry I'm late.
- That's okay.
1335
01:27:49,306 --> 01:27:50,466
Well, how'd it go?
1336
01:27:51,267 --> 01:27:52,517
Three week suspension.
1337
01:27:52,643 --> 01:27:54,273
That's not so bad.
1338
01:27:54,937 --> 01:27:56,607
No.
1339
01:27:56,772 --> 01:27:59,022
Actually, I guess
they gave me a break.
1340
01:27:59,191 --> 01:28:01,861
I could have pulled
a lot more time than that.
1341
01:28:02,486 --> 01:28:06,526
The thing is, I don't really know
if I wanna go back.
1342
01:28:06,699 --> 01:28:09,829
I mean, you stop to think about it.
What is there to recommend it?
1343
01:28:10,286 --> 01:28:13,286
Nothing, unless it happens
to be the thing you wanna do.
1344
01:28:15,749 --> 01:28:17,839
At least you have three weeks
to figure it out.
1345
01:28:17,960 --> 01:28:19,630
Okay.
1346
01:28:25,301 --> 01:28:26,591
You ever been married?
1347
01:28:26,760 --> 01:28:28,140
No.
1348
01:28:28,304 --> 01:28:30,104
How come?
1349
01:28:30,264 --> 01:28:32,684
Maybe I don't believe in it.
1350
01:28:33,767 --> 01:28:36,267
There was this guy,
basketball player.
1351
01:28:36,437 --> 01:28:37,937
- Oh, yeah?
- Yeah.
1352
01:28:38,647 --> 01:28:39,897
So, what happened?
1353
01:28:40,065 --> 01:28:42,645
- Why I'm not with him?
- Yeah.
1354
01:28:42,818 --> 01:28:47,778
Well, I work nights,
and I like myjob,
1355
01:28:47,948 --> 01:28:51,238
and he wanted me to
travel with the games.
1356
01:28:52,244 --> 01:28:55,124
I guess I missed
one game too many.
1357
01:28:56,915 --> 01:28:57,955
Why are you smiling?
1358
01:28:58,167 --> 01:29:00,087
I'm glad.
1359
01:29:00,377 --> 01:29:02,707
I'm glad you missed the game.
1360
01:29:10,179 --> 01:29:13,309
- Hello.
- Hello, yourself.
1361
01:29:19,146 --> 01:29:20,646
I'm in the kitchen, honey.
1362
01:29:20,856 --> 01:29:22,476
Really?
1363
01:29:24,276 --> 01:29:26,696
- Hello.
- Hello.
1364
01:29:27,738 --> 01:29:29,368
Something smells good.
1365
01:29:29,531 --> 01:29:31,241
It's the dinner I'm burning.
1366
01:29:31,408 --> 01:29:32,738
Looks like a feast.
1367
01:29:32,910 --> 01:29:34,620
- It is.
- Mmmm.
1368
01:29:35,079 --> 01:29:38,039
I thought since it's your first day back,
we could celebrate.
1369
01:29:38,165 --> 01:29:40,165
Great.
1370
01:29:41,960 --> 01:29:45,010
Well, tell me.
How did it go?
1371
01:29:45,172 --> 01:29:46,302
All right.
1372
01:29:46,715 --> 01:29:48,175
Felt pretty good all day long.
1373
01:29:48,300 --> 01:29:50,720
Did it go the way you expected?
1374
01:29:50,886 --> 01:29:52,296
Well...
1375
01:29:53,347 --> 01:29:55,017
It was different.
1376
01:29:56,308 --> 01:29:59,598
I mean, it wasn't the same way
as when I was working with Andy.
1377
01:30:01,146 --> 01:30:04,266
You know, I used to think
that being a policeman
1378
01:30:04,441 --> 01:30:07,111
was the most important thing in my life.
1379
01:30:07,903 --> 01:30:11,453
I guess Andy helped me feel that way.
1380
01:30:12,533 --> 01:30:14,543
But, as far as I'm concerned,
he was wrong.
1381
01:30:14,660 --> 01:30:16,660
What?
1382
01:30:16,829 --> 01:30:20,289
I thought you told me he was
the best policeman you ever saw.
1383
01:30:20,416 --> 01:30:25,876
Well, actually, I guess he was more
of an artist than a policeman.
1384
01:30:26,046 --> 01:30:28,626
I mean,
he did everything his own way.
1385
01:30:28,799 --> 01:30:31,839
If the law didn't cover a problem,
Kilvinsky did.
1386
01:30:33,137 --> 01:30:35,257
Kilvinsky's law.
1387
01:30:36,765 --> 01:30:40,055
I guess he felt that his work was
the most important thing in his life.
1388
01:30:41,437 --> 01:30:43,767
Well, don't you feel that
way about your work?
1389
01:30:45,607 --> 01:30:47,147
No.
1390
01:30:47,568 --> 01:30:49,448
Not anymore.
1391
01:30:50,320 --> 01:30:51,610
Not since I met you.
1392
01:30:53,490 --> 01:30:55,080
Come here.
1393
01:30:59,788 --> 01:31:00,908
You know something?
1394
01:31:01,498 --> 01:31:02,748
What?
1395
01:31:03,542 --> 01:31:09,762
You are more important to me
than anything I can do in the streets.
1396
01:31:10,466 --> 01:31:14,046
You're more important to me
than anything I can do. Period.
1397
01:31:14,970 --> 01:31:18,060
I never knew that before,
but I do now.
1398
01:31:18,807 --> 01:31:22,937
I know you're more important
to me than anything.
1399
01:31:29,151 --> 01:31:30,741
(SHOUTING)
1400
01:31:38,911 --> 01:31:40,621
(SHOUTING)
1401
01:31:41,371 --> 01:31:44,961
- CAR RADIO: Major 415...
- Let's go. We got some action.
1402
01:31:46,210 --> 01:31:48,170
(SHOUTING)
1403
01:31:53,759 --> 01:31:56,549
(SIRENS APPROACHING)
1404
01:32:01,808 --> 01:32:03,638
(SIRENS WAILING)
1405
01:32:14,613 --> 01:32:15,993
(GUN SHOT)
1406
01:32:39,221 --> 01:32:40,811
(ENGINE REVVING)
1407
01:32:47,813 --> 01:32:49,823
(SIRENS APPROACHING)
1408
01:32:52,776 --> 01:32:53,776
(GUN SHOT)
1409
01:32:56,363 --> 01:32:58,533
Guy's got the gun.
Let's go get him.
1410
01:33:01,952 --> 01:33:03,952
(SIREN WAILING)
1411
01:33:15,757 --> 01:33:17,757
(SIREN WAILING)
1412
01:33:46,788 --> 01:33:47,998
(BRAKES SCREECH)
1413
01:33:48,248 --> 01:33:49,748
FEHLER:
I'll take the driver.
1414
01:33:57,257 --> 01:33:58,547
Hold it!
1415
01:33:58,842 --> 01:34:00,012
(GUN SHOT)
1416
01:34:00,093 --> 01:34:02,103
(SMASHING SOUNDS)
1417
01:34:09,770 --> 01:34:10,980
(GUN SHOT)
1418
01:34:11,063 --> 01:34:12,023
(RICOCHET)
1419
01:34:12,105 --> 01:34:14,105
(RETURN FIRE)
1420
01:34:17,778 --> 01:34:19,358
(FEHLER GASPING)
1421
01:34:21,782 --> 01:34:23,782
(FEHLER WHIMPERS)
1422
01:34:28,205 --> 01:34:29,955
(GUN SHOT)
1423
01:35:08,245 --> 01:35:09,655
(GASPING)
1424
01:35:14,793 --> 01:35:16,633
Drop it.
1425
01:35:18,630 --> 01:35:21,170
Come on now, drop it.
1426
01:35:23,385 --> 01:35:24,675
Drop it!
1427
01:35:47,492 --> 01:35:49,492
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1428
01:36:03,759 --> 01:36:05,759
(DOG BARKING)
1429
01:36:58,522 --> 01:37:01,072
All right,
drop it or I'll take your head off.
1430
01:37:03,109 --> 01:37:06,029
Somewhere
under the Whittier Avenue bridge.
1431
01:37:08,490 --> 01:37:11,200
(POLICE RADIO)
1432
01:37:11,368 --> 01:37:12,988
FEHLER:
Get in the car.
1433
01:37:17,082 --> 01:37:18,712
I put a call in for assistance.
1434
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Good.
1435
01:37:20,293 --> 01:37:22,673
- What happened, Sergio?
- I lost him.
1436
01:37:22,838 --> 01:37:26,468
I'd give a thousand bucks to get
another shot at the son of a bitch.
1437
01:37:27,676 --> 01:37:29,636
Let's go, Serge.
1438
01:37:34,766 --> 01:37:36,016
Serge.
1439
01:37:36,268 --> 01:37:37,728
Hey, come on, Serge.
1440
01:37:38,937 --> 01:37:41,227
- Hey, come on, man.
- Sergio, come on. Forget it, man.
1441
01:37:58,957 --> 01:38:01,037
Hey, Serge.
1442
01:38:02,586 --> 01:38:05,456
Hey, Sergio, come on!
1443
01:38:07,549 --> 01:38:09,469
Serge!
1444
01:38:17,642 --> 01:38:19,642
(DURAN LAUGHS)
1445
01:38:20,687 --> 01:38:21,937
You know something?
1446
01:38:22,105 --> 01:38:24,185
I feel great.
1447
01:38:25,734 --> 01:38:30,494
Let's book these dudes,
and let's get us some breakfast.
1448
01:38:36,202 --> 01:38:38,962
You know, sometimes I think
I made a mistake by being a cop.
1449
01:38:39,122 --> 01:38:41,082
- They made a mistake, anyway.
- How's that?
1450
01:38:41,249 --> 01:38:44,129
Well, I'm now getting $990 a month
for bumping heads in gang fights
1451
01:38:44,294 --> 01:38:45,384
and breaking cars.
1452
01:38:45,545 --> 01:38:48,335
$990 a month
for what I used to do for free.
1453
01:38:48,506 --> 01:38:50,126
Wasn't it more fun
when it was free?
1454
01:38:50,300 --> 01:38:52,090
No, it's more fun now.
1455
01:38:53,803 --> 01:38:56,563
- Hey, Gus, how's school?
- Oh, yeah, you're going to school, huh?
1456
01:38:56,681 --> 01:38:58,601
He's already passed
his sergeant's exam.
1457
01:38:58,767 --> 01:39:01,187
We're gonna be working for him
before you know it, Sergio.
1458
01:39:01,311 --> 01:39:03,861
You'll make a great sergeant, Gus.
1459
01:39:04,022 --> 01:39:05,362
Thanks.
1460
01:39:07,609 --> 01:39:09,609
Well, I'm getting married.
1461
01:39:10,111 --> 01:39:11,111
Oh, yeah?
1462
01:39:11,237 --> 01:39:13,157
I'm not gonna be
any goddamn sergeant,
1463
01:39:13,323 --> 01:39:14,873
but I'm getting married.
1464
01:39:15,033 --> 01:39:16,623
Hey, congratulations.
1465
01:39:16,743 --> 01:39:20,083
You know, I've been thinking
of trying that again myself.
1466
01:39:20,830 --> 01:39:22,290
Who is she?
1467
01:39:22,457 --> 01:39:24,207
Just a girl.
1468
01:39:24,376 --> 01:39:26,126
Damndest girl I ever met.
1469
01:39:27,796 --> 01:39:30,006
It's too bad people
don't sleep all the time.
1470
01:39:30,131 --> 01:39:32,931
Why don't we tell her
to call the cops?
1471
01:39:34,427 --> 01:39:35,967
My old man kicked me in the ribs.
1472
01:39:36,137 --> 01:39:37,467
I think he broke something.
1473
01:39:37,639 --> 01:39:40,099
I gotta get back inside.
1474
01:39:40,809 --> 01:39:42,639
What the hell
are you getting paid for?
1475
01:39:42,811 --> 01:39:44,101
We'll have a talk with him.
1476
01:39:44,270 --> 01:39:45,940
You can't talk to him. He's crazy.
1477
01:39:47,148 --> 01:39:50,688
I'm not going in. He said
he'd kill me if I called the cops.
1478
01:39:51,027 --> 01:39:55,067
- What apartment is he in?
- Upstairs, in the rear of this building.
1479
01:40:17,178 --> 01:40:18,678
(GUN SHOT)
1480
01:40:20,473 --> 01:40:22,273
MAN:
No, no. Don't, don't.
1481
01:40:24,352 --> 01:40:26,152
Jesus.
1482
01:40:29,983 --> 01:40:31,653
Not in the stomach.
1483
01:40:31,818 --> 01:40:33,528
Not...
1484
01:40:33,945 --> 01:40:36,485
DURAN:
I'll get an ambulance!
1485
01:40:39,701 --> 01:40:42,701
It can't happen now.
1486
01:40:43,830 --> 01:40:45,670
Not now.
1487
01:40:45,832 --> 01:40:48,752
I'm just starting to know.
1488
01:40:48,918 --> 01:40:49,958
Not now.
1489
01:40:50,128 --> 01:40:54,218
- It can't happen again.
- Somebody get a blanket.
1490
01:40:54,382 --> 01:40:55,762
It can't happen now.
1491
01:40:55,884 --> 01:40:57,684
Take it easy.
1492
01:40:57,886 --> 01:40:59,846
I don't want it to happen now.
1493
01:41:00,055 --> 01:41:01,675
Don't talk.
1494
01:41:01,890 --> 01:41:07,230
When I was just beginning to know.
1495
01:41:07,520 --> 01:41:09,690
I know.
1496
01:41:10,648 --> 01:41:13,068
I know, Lorrie.
1497
01:41:13,234 --> 01:41:14,364
You what?
1498
01:41:14,569 --> 01:41:17,489
I know, know...
1499
01:41:26,915 --> 01:41:28,705
He's dead.
1500
01:41:34,214 --> 01:41:37,224
(RECITING A PRAYER IN SPANISH)
1501
01:41:41,346 --> 01:41:46,226
Please!
Would somebody throw a blanket?!
1502
01:41:49,312 --> 01:41:51,902
DURAN:
(CONTINUING IN SPANISH)
1503
01:41:59,656 --> 01:42:01,236
Amen.
1504
01:43:06,764 --> 01:43:09,684
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD.
105623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.