All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S06E17 (1979a) A Night Louse at the White House (1) (1080p Dvdrip AI upscale x265 10bit AC3 1.0 - Frys) [TAoE]_track4_[eng]-en
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,200
SCOOBY:
Heh, heh. Huh?
2
00:00:04,371 --> 00:00:07,534
SCRAPPY: Hey, Uncle Scooby, coming up next,
we've got lots of fun.
3
00:00:07,741 --> 00:00:08,969
SCOOBY:
Yeah, fun.
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,235
SCRAPPY: And excitement
SCOOBY: Oh, boy.
5
00:00:11,411 --> 00:00:13,811
SCRAPPY: And danger.
SCOOBY: Oh, no.
6
00:00:13,981 --> 00:00:15,744
[SCRAPPY TOOTING FAN FARE]
7
00:00:15,916 --> 00:00:17,941
SCRAPPY:
Stay tuned.
8
00:01:35,662 --> 00:01:38,256
[CHATTERING]
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,501
Gee, Velma, it sure was swell of you
to get us tickets to this banquet.
10
00:01:43,670 --> 00:01:46,662
I'll say, I've always wanted to come
to the White House.
11
00:01:46,840 --> 00:01:49,502
-Yeah, the fund's great.
-De|icinus.
12
00:01:50,877 --> 00:01:53,107
Ms. Dinkly, we'd like to get an interview.
13
00:01:53,280 --> 00:01:56,681
With me? Jinkies. Sure.
14
00:01:57,718 --> 00:02:00,812
Good evening. This is Jessica Byline,
at the White House.
15
00:02:00,988 --> 00:02:05,482
We're talking with Velma Dinkly,
an assistant research scientist with NASA...
16
00:02:05,659 --> 00:02:07,524
-...and, uh, friends.
-Hi, Mom.
17
00:02:07,694 --> 00:02:11,528
Ms. Dinkly, what can you tell us
about NASA's new space station?
18
00:02:11,698 --> 00:02:13,188
Not very much, I'm afraid.
19
00:02:13,367 --> 00:02:17,235
The actual plans are kept in
the top-secret computer that only the president...
20
00:02:17,404 --> 00:02:20,271
-...and key officials have access to.
-Booga-booga-booga.
21
00:02:20,440 --> 00:02:22,499
[SCOOBY MAKING NOISES AND LAUGHS]
22
00:02:23,877 --> 00:02:26,038
-Cool it, guys.
SCOOBY: Aw, shucks.
23
00:02:26,213 --> 00:02:29,205
We're now with the ambassador
of Klopstokia and his wife.
24
00:02:29,383 --> 00:02:32,375
Ambassador, what do you think
of the new space station?
25
00:02:32,552 --> 00:02:38,013
-Wonderfu|, wonderful, Jessica.
-I like especially the pastry and tea.
26
00:02:38,191 --> 00:02:41,092
-You want?
-Oh, boy, pastry.
27
00:02:41,261 --> 00:02:43,821
SCOOBY:
Yes. Thank you very much.
28
00:02:43,997 --> 00:02:47,160
And thank you. Oh, I think.
29
00:02:47,634 --> 00:02:49,898
Ah. And here's Senator Bullhorn.
30
00:02:50,070 --> 00:02:53,938
Senator, haven't you been a major
opponent of the space station?
31
00:02:54,107 --> 00:02:56,200
That's right, I say, that's right.
32
00:02:56,376 --> 00:02:59,072
Why, this whole space deal's
a boondoggle.
33
00:02:59,246 --> 00:03:01,339
You tell, I say, you tell them, honey.
34
00:03:01,515 --> 00:03:06,475
Why, we can put a man on the moon,
but we can't keep food on the table.
35
00:03:06,653 --> 00:03:08,621
SCOOBY:
Exactly.
36
00:03:09,589 --> 00:03:13,821
-Huh? I say, huh?
SCOOBY: Ooh. What's this?
37
00:03:13,994 --> 00:03:15,552
Yummy.
38
00:03:18,699 --> 00:03:20,599
[CHATTERING]
39
00:03:20,767 --> 00:03:24,203
MAN 1: Ladies and gentlemen,
the president of the United States.
40
00:03:26,807 --> 00:03:30,038
Tonight, I am happy to announce
NASA's new space station...
41
00:03:30,210 --> 00:03:33,668
-...and, as president, I am happy to--
GHOST: Boo!
42
00:03:33,847 --> 00:03:37,544
I've come to reclaim my home.
43
00:03:37,718 --> 00:03:39,549
The ghost of George Washington.
44
00:03:40,220 --> 00:03:43,246
[CROWD CLAMORING]
45
00:03:43,423 --> 00:03:46,722
MAN 2: Run for your lives!
-Like, excellent idea.
46
00:03:46,893 --> 00:03:48,884
Come on, Scoob. Scooby?
47
00:03:49,062 --> 00:03:52,520
Oh, boy. What a meal.
48
00:03:52,933 --> 00:03:57,666
SHAGGY: Scooby-Doo, where are you?
-I'm coming, Shaggy.
49
00:03:58,071 --> 00:04:00,596
[GROWLING]
50
00:04:00,807 --> 00:04:02,240
BOTH:
Unh!
51
00:04:05,078 --> 00:04:07,774
Excuse me. Yikes!
52
00:04:10,150 --> 00:04:13,017
Ah! Come back here.
53
00:04:13,186 --> 00:04:18,055
SHAGGY: Scooby! Run for it!
-I'm running. I'm running.
54
00:04:18,225 --> 00:04:21,058
[GHOST GROWLING
AND SCOOBY WHIMPERING]
55
00:04:21,661 --> 00:04:22,855
Oh, no.
56
00:04:25,732 --> 00:04:27,962
SHAGGY: Yikes!
SCOOBY: Ah!
57
00:04:29,803 --> 00:04:31,703
Hey, Daphne.
Look what Uncle Scooby found.
58
00:04:31,872 --> 00:04:34,204
It's some kind of brass eagle.
59
00:04:34,608 --> 00:04:36,542
Hm. This looks like a clue.
60
00:04:39,513 --> 00:04:42,414
Hold it a minute, Scoob.
Like, I think I've got an idea.
61
00:04:42,582 --> 00:04:45,483
-Idea?
-Yeah, follow me.
62
00:04:51,158 --> 00:04:53,490
SCOOBY: The red coats are coming.
The red coats are coming.
63
00:04:53,660 --> 00:04:55,491
There you are, General Washington, sir.
64
00:04:55,662 --> 00:04:58,995
You should have seen it.
It was terrible. British everywhere.
65
00:04:59,166 --> 00:05:02,499
-The rocket's red glare.
-The bombs bursting in air.
66
00:05:02,669 --> 00:05:07,038
[SINGING] Gave proof through the night
That our flag was still there
67
00:05:07,207 --> 00:05:10,472
You've gotta save us, general.
Here. Take this.
68
00:05:10,644 --> 00:05:14,478
And remember, don't fire
till you see the whites of their eyes.
69
00:05:14,648 --> 00:05:17,446
[GHOST POUNDING ON DOOR
AND GROWLING]
70
00:05:17,617 --> 00:05:19,244
SCOOBY:
Yikes!
71
00:05:22,556 --> 00:05:25,286
SCRAPPY:
This ought to stop that old ghostie.
72
00:05:25,458 --> 00:05:26,789
[GHOST GROWLING]
73
00:05:26,960 --> 00:05:28,723
SCRAPPY:
Got him.
74
00:05:28,895 --> 00:05:33,127
There's the culprit.
So you thought you could get away with it, eh?
75
00:05:33,300 --> 00:05:36,394
-I did?
-Unc|e Scooby.
76
00:05:36,570 --> 00:05:39,130
Does the accused have anything
to say to the viewers?
77
00:05:39,306 --> 00:05:43,402
Yes. I want my mumsy.
78
00:05:44,177 --> 00:05:45,735
MUMSY:
Yikes!
79
00:05:46,446 --> 00:05:48,971
Look, dear. It's our son. Scooby.
80
00:05:49,149 --> 00:05:51,811
DADA:
What's he doing on TV?
81
00:05:51,985 --> 00:05:56,422
-He's under arrest.
-We'd better help him.
82
00:05:58,091 --> 00:06:00,321
Hurry up and pack.
83
00:06:01,261 --> 00:06:03,320
Scooby's knee-deep in trouble.
84
00:06:03,496 --> 00:06:05,828
Then he'II need his galoshes.
85
00:06:10,871 --> 00:06:15,137
Mr. President, the Secret Service men
are here with those kids and the dog.
86
00:06:15,308 --> 00:06:19,335
PRESIDENT: Send them in.
-Like, please, Mr. President.
87
00:06:19,713 --> 00:06:22,511
We didn't do anything.
Please don't put us in jail.
88
00:06:22,682 --> 00:06:24,707
Please. We beg of you.
89
00:06:24,885 --> 00:06:27,183
Hold on. I know you didn't do it.
90
00:06:27,354 --> 00:06:31,051
Please, please don't-- Huh?
91
00:06:31,224 --> 00:06:34,284
-You do?
-Yes. And we'll let you go...
92
00:06:34,461 --> 00:06:36,361
...if you help us catch the real ghost.
93
00:06:36,529 --> 00:06:40,625
-Oh, no.
-Anything but that, sir.
94
00:06:41,601 --> 00:06:45,128
Put us in jail.
Throw away the key, please.
95
00:06:45,305 --> 00:06:46,329
Hold it, guys.
96
00:06:46,506 --> 00:06:49,134
Is that any way
for red-blooded Americans to talk?
97
00:06:49,309 --> 00:06:51,709
-Think of our country.
-Think of your flag.
98
00:06:51,878 --> 00:06:55,541
-Think of our blood pressure.
SCOOBY: Uh....
99
00:06:55,715 --> 00:06:59,879
-We'll catch that ghostie. Mr. President.
-Glad to have your help.
100
00:07:00,553 --> 00:07:03,215
My assistant, Marilyn Maxie,
will show you out.
101
00:07:03,390 --> 00:07:07,986
Yes, Mr. President. Right this way, folks.
102
00:07:09,562 --> 00:07:11,655
[SCOOBY WHIMPERING]
103
00:07:16,603 --> 00:07:19,663
Here's a map of the White House
and the keys to all the rooms.
104
00:07:19,839 --> 00:07:21,830
Good. We'll need them
for our investigation.
105
00:07:22,008 --> 00:07:25,034
Like, Iet's investigate a way out of here.
106
00:07:25,211 --> 00:07:26,235
SHAGGY & SCOOBY:
Yikes!
107
00:07:26,413 --> 00:07:27,846
[THUMP]
108
00:07:28,048 --> 00:07:31,313
What, I say, what in tarnation?
109
00:07:31,484 --> 00:07:35,420
Senator Bullhorn, what are you doing up?
It's almost midnight.
110
00:07:35,588 --> 00:07:40,082
Iwas, uh-- I say, Iwasjust collecting
a little reading material.
111
00:07:40,260 --> 00:07:42,922
This is NASA's report
on the space station.
112
00:07:43,096 --> 00:07:48,033
That's right. The president asked me
to peruse it, I say, peruse.
113
00:07:48,201 --> 00:07:49,930
But you're against the space station.
114
00:07:50,103 --> 00:07:54,699
I believe he was hoping I might change
my mind, which isn't very likely.
115
00:07:54,874 --> 00:07:57,968
Now, good night. I say, good night.
116
00:07:58,144 --> 00:08:01,773
And watch where you're going next time.
117
00:08:01,948 --> 00:08:04,246
-He sure was acting strange.
-Yeah.
118
00:08:04,417 --> 00:08:08,854
-I'II bet he's behind all this ghostie stuff.
-Let's stick with the clues, Scrappy.
119
00:08:09,022 --> 00:08:12,480
Like this brass eagle.
Where did you get it, Scooby?
120
00:08:12,659 --> 00:08:14,217
From the ghost, I think.
121
00:08:14,394 --> 00:08:18,387
Say, that comes from a bedpost
in one of our three guest rooms.
122
00:08:18,565 --> 00:08:21,466
Then we'd better find out
which bedroom is missing the eagle.
123
00:08:21,634 --> 00:08:25,934
DAPHNE: It's not much to go on,
but it's all we've got.
124
00:08:31,611 --> 00:08:33,909
We've got to help Scooby.
125
00:08:34,080 --> 00:08:36,139
What does it say in the paper, Dada?
126
00:08:36,649 --> 00:08:39,413
Sixty percent chance of rain, Mumsy.
127
00:08:39,586 --> 00:08:42,919
Then I'm so glad
I brought Scooby's galoshes.
128
00:08:43,523 --> 00:08:46,959
Goodness only knows
what they're making him wear.
129
00:08:47,127 --> 00:08:51,655
Now to see if that eagle bed knob
comes from the bed in this room.
130
00:08:54,501 --> 00:08:56,230
MAN:
Who is it?
131
00:08:56,403 --> 00:08:59,133
SHAGGY: Cleaning ladies.
SCOOBY: Cleaning ladies.
132
00:08:59,806 --> 00:09:02,775
At atime of night like this is?
133
00:09:02,942 --> 00:09:06,343
What's the meaning here?
We were sound asleep, you know.
134
00:09:06,513 --> 00:09:09,505
One can never sleep
in the battle against dust, sir.
135
00:09:09,682 --> 00:09:12,344
-Well, this bed is clean.
-Of course it is.
136
00:09:12,519 --> 00:09:14,510
Now let us go back to sleep, ma'am.
137
00:09:14,687 --> 00:09:19,181
Just one question.
Do you always sleep with your shoes on?
138
00:09:19,359 --> 00:09:24,524
Uh, with my shoes-- Uh-- Uh--
Yes, it's an old Klopstokian custom.
139
00:09:24,697 --> 00:09:28,360
-Right, snookums?
-Yeah. See.
140
00:09:28,535 --> 00:09:33,700
You would like, maybe, some cup of tea?
It's another old Klopstokian custom.
141
00:09:33,873 --> 00:09:38,207
No, Iambkins.
No tea. They go. We sleep now.
142
00:09:39,679 --> 00:09:41,169
[KNOCKING ON DOOR]
143
00:09:41,347 --> 00:09:43,713
Who, I say, who is it?
144
00:09:44,184 --> 00:09:46,379
SCRAPPY: Pest control.
VELMA: Pest control.
145
00:09:46,553 --> 00:09:47,781
Huh?
146
00:09:48,488 --> 00:09:50,456
MRS. BULLHORN:
Eek! I say, eek!
147
00:09:50,623 --> 00:09:54,218
I say, what in thunder's
the meaning of all this?
148
00:09:54,394 --> 00:09:56,885
VELMA: We're here to check your brass bed
for termites.
149
00:09:57,063 --> 00:10:02,057
-But, I say, termites don't eat brass.
-Yeah, but these are mean termites.
150
00:10:02,235 --> 00:10:06,137
-This bed is pest-free.
-Of course it is.
151
00:10:06,306 --> 00:10:08,604
-Now, you all let us sleep.
-Wait a minute...
152
00:10:08,775 --> 00:10:10,902
...do you always wear your boots
to bed?
153
00:10:11,077 --> 00:10:15,571
BULLHORN: Why, yes, it's an old,
I say, old family custom.
154
00:10:16,082 --> 00:10:19,074
That's right.
We all like to square dance in our sleep.
155
00:10:19,252 --> 00:10:21,083
A Iiker story.
156
00:10:21,254 --> 00:10:26,920
Now you pests get on out of here.
I say, get on out of here. Now, shoo.
157
00:10:27,994 --> 00:10:30,394
DAPHNE:
One more room to check.
158
00:10:33,166 --> 00:10:34,326
Yikes!
159
00:10:34,501 --> 00:10:35,832
[SCOOBY WHIMPERING]
160
00:10:36,002 --> 00:10:38,163
Shaggy, look.
161
00:10:38,938 --> 00:10:41,168
SHAGGY:
Like, what is it, Scoob?
162
00:10:41,808 --> 00:10:44,106
The painting. It's alive.
163
00:10:44,277 --> 00:10:47,212
SCOOBY: Yikes!
SHAGGY: Zoinks!
164
00:10:47,680 --> 00:10:50,672
Daphne, we saw it.
A hand. It was after us.
165
00:10:50,850 --> 00:10:53,114
It had fingers and everything.
166
00:10:53,286 --> 00:10:54,844
Yeah, it was awful.
167
00:10:55,021 --> 00:10:59,355
Settle down, guys. We've got to check
the bed knobs in Marilyn Maxie's room.
168
00:10:59,526 --> 00:11:01,619
It used to be President Grant's room.
169
00:11:01,995 --> 00:11:04,088
[GROWLING]
170
00:11:04,364 --> 00:11:08,357
Grant's room?
You mean more like Grant's tomb.
171
00:11:08,968 --> 00:11:10,458
ALL:
Yikes!
172
00:11:12,505 --> 00:11:14,029
SCOOBY:
Ah!
173
00:11:14,207 --> 00:11:18,871
DAPHNE: The ghost of Teddy Roosevelt.
-Charge!
174
00:11:19,045 --> 00:11:21,536
SHAGGY:
Retreat!
175
00:11:33,927 --> 00:11:35,019
BOTH:
Phew.
176
00:11:35,195 --> 00:11:36,662
Yeah, phew.
177
00:11:36,829 --> 00:11:39,059
Like, how many ghosts are there
in this place?
178
00:11:39,232 --> 00:11:42,895
I don't know, but someone's trying
awfully hard to scare us out of here.
179
00:11:43,670 --> 00:11:46,036
Shaggy. Daphne. Look.
180
00:11:46,206 --> 00:11:48,401
DAPHNE: Somebody's cut the eyes
out of this painting.
181
00:11:48,575 --> 00:11:51,738
And how about this bedpost.
There's a brass eagle missing.
182
00:11:51,911 --> 00:11:56,678
-Let's see if it fits. Voila.
-It fits.
183
00:11:56,849 --> 00:11:58,248
[ALL SCREAM]
184
00:11:59,285 --> 00:12:00,718
[ALL GRUNT]
185
00:12:01,921 --> 00:12:06,255
-It's some kind of secret chamber.
SHAGGY: More commonly known as a trap.
186
00:12:06,426 --> 00:12:09,520
I'll bet there's something down here
that those ghosts are after.
187
00:12:09,696 --> 00:12:13,928
Yeah, us. And they'll probably
be here any minute.
188
00:12:14,100 --> 00:12:15,192
[WHIMPERING]
189
00:12:15,368 --> 00:12:18,929
-Like, would you believe any second?
SCOOBY: Oh, no!
190
00:12:19,105 --> 00:12:20,663
[ALL SCREAM]
15070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.