All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S06E06 (1979a) The Stoney Glare Stare (1080p Dvdrip AI upscale x265 10bit AC3 1.0 - Frys) [TAoE]_track4_[eng]-en
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,073 --> 00:01:16,702
SCRAPPY: Oh, boy. Vacation time
in the exotic Greek islands.
2
00:01:16,877 --> 00:01:18,811
This should be fun, huh, Uncle Scnnby?
3
00:01:18,979 --> 00:01:21,812
SCOOBY:
Right, Scrappy. Heh, heh, heh.
4
00:01:23,216 --> 00:01:26,208
SHAGGY:
Like, vacations are our specialty.
5
00:01:26,386 --> 00:01:28,320
But this is no pleasure trip, guys.
6
00:01:28,488 --> 00:01:31,980
We have a story to do
on the legendary mask of Medusa.
7
00:01:32,159 --> 00:01:34,821
Medusa? Unh!
8
00:01:36,396 --> 00:01:39,058
Wasn't Medusa that rneanie
with sharp, pointy teeth...
9
00:01:39,232 --> 00:01:40,699
...and long snakes for hair...
10
00:01:40,867 --> 00:01:43,335
...who could turn people into stone
by looking at them?
11
00:01:43,503 --> 00:01:46,734
DAPHNE: That's right, Scrappy.
And her mask will do the same thing.
12
00:01:46,907 --> 00:01:49,467
Like, that's just a crazy legend.
13
00:01:49,643 --> 00:01:53,044
-Really, Shaggy?
-Yikes!
14
00:01:54,414 --> 00:01:55,745
[LAUGHS]
15
00:01:55,916 --> 00:02:02,515
Ha, ha, ha. Ijust hope the mask of Medusa
isn't as scary as the mask of Scooby-Doosa.
16
00:02:02,689 --> 00:02:04,384
Is that where we're headed, Daphne?
17
00:02:04,558 --> 00:02:06,685
DAPHNE:
No, Scrappy, that's Blimp Island.
18
00:02:06,860 --> 00:02:09,886
Home of that international archfiend,
Thaddeus Blimp.
19
00:02:10,063 --> 00:02:12,395
Thaddeus Blimp? Oh, no.
20
00:02:12,566 --> 00:02:15,194
[BOTH WHIMPERING]
21
00:02:15,502 --> 00:02:18,335
DAPHNE: We're going dead ahead
to Cyclops Island.
22
00:02:18,505 --> 00:02:19,529
[WHIMPERS]
23
00:02:19,706 --> 00:02:20,730
We're doomed.
24
00:02:20,907 --> 00:02:22,602
WILMER:
Mr. Blimp. Mr. Blimp.
25
00:02:22,776 --> 00:02:26,075
Scooby-Doo and his friends
are arriving at Cyclops Island.
26
00:02:26,246 --> 00:02:29,044
Excellent, Wilmer, excellent.
27
00:02:29,216 --> 00:02:33,084
That means it's time
for me to launch into action.
28
00:02:33,253 --> 00:02:37,747
Soon I will add the mask of Medusa
to my stolen treasures.
29
00:02:37,924 --> 00:02:42,258
WILMER: And then you will turn
all the world's leaders into stone.
30
00:02:42,429 --> 00:02:45,227
[BOTH LAUGHING]
31
00:02:45,399 --> 00:02:49,096
BLIMP:
And all my enemies...
32
00:02:50,370 --> 00:02:55,273
...including Scooby-Doo. Ha, ha, ha.
33
00:02:57,444 --> 00:03:00,811
DAPHNE: Thanks for letting us cover
this historic event, Professor Mikos.
34
00:03:00,981 --> 00:03:02,778
Always glad to oblige the press.
35
00:03:02,949 --> 00:03:05,247
Now, as you know,
we'll be the first people...
36
00:03:05,419 --> 00:03:08,445
...to enter the fortress of the Cyclops
in centuries.
37
00:03:08,622 --> 00:03:12,388
And, like, the first ones to leave too.
38
00:03:13,560 --> 00:03:17,792
According to the legend Ijust deciphered,
the Cyclops guarded the mask of Medusa...
39
00:03:17,964 --> 00:03:20,125
...so the mask must be inside.
40
00:03:20,300 --> 00:03:23,997
Ooh. Let's not miss this, guys. Come on.
41
00:03:27,307 --> 00:03:30,140
Gee, Iwonder
where Professor Mikos went.
42
00:03:30,310 --> 00:03:33,302
You don't suppose that mean
old Cyclops grabbed him, do you?
43
00:03:33,480 --> 00:03:36,244
DAPHNE: Of course not.
The Cyclops is only a myth.
44
00:03:36,416 --> 00:03:40,352
Oh? Like, would this myth be
8 feet tall and have a bushy beard?
45
00:03:40,520 --> 00:03:43,421
DAPHNE: That's right.
-And have a great big club?
46
00:03:43,590 --> 00:03:45,421
SHAGGY:
And have only one eye?
47
00:03:45,592 --> 00:03:48,083
Hey, you guys know this myth pretty well.
48
00:03:48,261 --> 00:03:52,664
Yeah, ha, ha, but in this case,
it's not a myth, it's a myth-ster.
49
00:03:52,833 --> 00:03:54,801
[GROWLING]
50
00:03:56,169 --> 00:03:57,864
[BOTH SCREAMING]
51
00:04:01,641 --> 00:04:02,972
[DAPHNE SIGHS]
52
00:04:03,143 --> 00:04:06,271
DAPHNE:
I can't see a thing. Where are we?
53
00:04:07,013 --> 00:04:08,344
We're in a nightmare.
54
00:04:08,515 --> 00:04:10,346
These statues look real.
55
00:04:10,617 --> 00:04:15,111
Wow. I'll bet the Cyclops used the mask
of Medusa to turn these people into stone.
56
00:04:15,322 --> 00:04:16,346
[SHAGGY WHIMPERS]
57
00:04:16,523 --> 00:04:18,684
I'm too young to be a pet rock.
58
00:04:18,859 --> 00:04:20,383
Yeah, a pet rock.
59
00:04:20,560 --> 00:04:23,552
Oh, relax, they're only statues.
Just look at this.
60
00:04:23,764 --> 00:04:24,822
[GASPS]
61
00:04:24,998 --> 00:04:26,659
Professor Mikos!
62
00:04:26,833 --> 00:04:29,734
SHAGGY: Turned to stone!
-Oh, no!
63
00:04:29,903 --> 00:04:33,464
SCRAPPY: I'd better take some pictures
around here for evidence.
64
00:04:33,640 --> 00:04:35,870
DAPHNE:
Scrappy, look out!
65
00:04:37,511 --> 00:04:39,502
SCRAPPY:
Oh, no. There goes the evidence.
66
00:04:39,679 --> 00:04:43,171
But you did get a picture of that tablet,
and there's writing on it.
67
00:04:43,350 --> 00:04:44,874
SHAGGY:
Like, it's all Greek to me.
68
00:04:45,051 --> 00:04:47,519
DAPHNE:
You're right, Shaggy. It's Ancient Greek.
69
00:04:47,687 --> 00:04:49,314
Let's see if I can translate it.
70
00:04:49,489 --> 00:04:51,855
According to my watch translator, it says:
71
00:04:52,025 --> 00:04:53,822
"The mask of Medusa is beneath...
72
00:04:53,994 --> 00:04:57,327
...the fountain in the cave of the Cyclops
on Cyclops Mountain."
73
00:04:57,497 --> 00:04:58,691
[CYCLOPS G ROWLS]
74
00:04:58,865 --> 00:05:01,390
CYCLOPS:
You must never go there.
75
00:05:01,735 --> 00:05:03,100
Never!
76
00:05:03,303 --> 00:05:04,497
SCOOBY:
Cyclops!
77
00:05:04,671 --> 00:05:06,832
DAPHNE:
Quick, this way.
78
00:05:07,841 --> 00:05:10,537
Wait a minute.
We can't leave the professor behind.
79
00:05:10,710 --> 00:05:14,168
SHAGGY: Zoinks! We're caught
between a rock and a hard face.
80
00:05:14,347 --> 00:05:16,406
[GROWLING]
81
00:05:16,583 --> 00:05:18,050
Make way.
82
00:05:18,218 --> 00:05:19,515
[THUMP]
83
00:05:20,020 --> 00:05:22,614
Quick, this way.
84
00:05:23,423 --> 00:05:25,584
I think we've lost him.
85
00:05:26,326 --> 00:05:27,884
Like, where are we, Daphne?
86
00:05:28,061 --> 00:05:30,621
It looks like that taverna
next door to the fortress.
87
00:05:30,831 --> 00:05:34,028
-Who has wrecked my kitchen?
-Hey, who are you?
88
00:05:34,201 --> 00:05:36,863
My name is Anna. I own this taverna.
89
00:05:37,037 --> 00:05:41,531
Gee, like, sorry, Anna.
You see, there was this Cyclops chasing us.
90
00:05:41,708 --> 00:05:45,439
That's horrible.
Almost as awful as this thing.
91
00:05:45,612 --> 00:05:49,548
Hm. It looks like one of
Professor Mikos' statues.
92
00:05:49,716 --> 00:05:52,116
-You know the professor?
ANNA: And how.
93
00:05:52,285 --> 00:05:57,951
I paid that man good money to sculpt
statues for my taverna, and look at this junk.
94
00:05:58,124 --> 00:06:02,220
And yours is worse.
It looks like the professor himself.
95
00:06:02,395 --> 00:06:04,124
That's because it is the professor.
96
00:06:04,297 --> 00:06:08,165
Like, the Cyclops used the mask of Medusa
to turn him into stone.
97
00:06:08,368 --> 00:06:10,734
What? Oh, no.
98
00:06:10,904 --> 00:06:15,773
Waiter, bring us refreshments.
We've just had an awful shock.
99
00:06:15,942 --> 00:06:18,308
BLIMP:
Right away, madam.
100
00:06:18,478 --> 00:06:24,280
And while they eat,
we'll find out what they know. Heh, heh, heh.
101
00:06:24,484 --> 00:06:27,612
i like it, i like it. Heh, heh, heh.
102
00:06:29,256 --> 00:06:31,486
[BAND PLAYING LIVELY TUNE]
103
00:06:35,095 --> 00:06:38,826
The cave of the Cyclops
can be a very dangerous place.
104
00:06:38,999 --> 00:06:43,095
Yes, but if that's where the mask is hidden,
that's where we've got to go.
105
00:06:43,270 --> 00:06:46,831
ANNA: Waiter, what are you doing?
Go and bring us some food.
106
00:06:47,007 --> 00:06:48,338
Yes, madam.
107
00:06:48,508 --> 00:06:53,502
I hope they enjoy their last meal
before I turn them all into stone.
108
00:06:53,680 --> 00:06:56,205
[LAUGHING]
109
00:06:57,183 --> 00:07:01,176
Excuse me a moment,
I'll get something to clean up this mess.
110
00:07:01,721 --> 00:07:03,712
[BAND CONTINUES PLAYING
LIVELY TUNE]
111
00:07:06,359 --> 00:07:09,556
Scoob, go ask the waiter
if they make Greek pizzas here.
112
00:07:09,729 --> 00:07:11,788
Right, Shaggy.
113
00:07:11,965 --> 00:07:13,455
Oh, Mr. Waiter....
114
00:07:13,633 --> 00:07:14,793
[THUMP]
115
00:07:18,371 --> 00:07:21,465
SCOOBY:
Yikes! It's Thaddeus Blimp!
116
00:07:21,641 --> 00:07:25,873
In there. Blimp. I saw him.
It's Thaddeus Blimp.
117
00:07:26,046 --> 00:07:28,742
You saw that super villain,
Thaddeus Blimp?
118
00:07:28,949 --> 00:07:30,041
Exactly.
119
00:07:30,216 --> 00:07:32,878
I'll bet Blimp is after the mask of Medusa.
120
00:07:33,053 --> 00:07:36,318
Then we better get to the cave
of the Cyclops before he does.
121
00:07:36,489 --> 00:07:38,354
SCRAPPY:
Come on, professor.
122
00:07:39,225 --> 00:07:43,685
Hold up. We're coming too.
Like, after this dance.
123
00:07:43,863 --> 00:07:45,387
[SCOOBY GIGGLES]
124
00:07:51,571 --> 00:07:53,664
SCOOBY:
I like Greek dancing.
125
00:07:53,840 --> 00:07:56,070
Zoinks! Not for long.
126
00:07:57,978 --> 00:08:00,003
Let's change the tune.
127
00:08:00,180 --> 00:08:03,513
[BAND PLAYING UPBEAT TUNE]
128
00:08:05,285 --> 00:08:07,515
SCOOBY:
You dance divinely.
129
00:08:08,488 --> 00:08:11,719
Huh? Yikes! The Cyclops!
130
00:08:12,292 --> 00:08:13,384
[THUMP]
131
00:08:14,794 --> 00:08:19,026
Like, that's what I call "break dancing."
Ha, ha, ha.
132
00:08:19,432 --> 00:08:21,627
[GROWLING]
133
00:08:28,708 --> 00:08:33,304
SCRAPPY: Don't worry, professor. We'll be
at the cave of the Cyclops in no time.
134
00:08:33,513 --> 00:08:35,071
Mush, Wilmer, mush.
135
00:08:35,248 --> 00:08:38,581
Mr. Doo and his friends
must not beat us to the mask.
136
00:08:38,752 --> 00:08:42,654
I'm mushing. I'm mushing. Unh!
137
00:08:43,590 --> 00:08:45,888
[SCREAMING]
138
00:08:48,328 --> 00:08:54,233
If those kids and the fat one aren't careful,
the mask of Medusa will be their doom.
139
00:08:54,401 --> 00:08:56,392
Wow-wee. What a neato place.
140
00:08:56,569 --> 00:08:59,800
SHAGGY:
Yeah, if you happen to be a mad dentist.
141
00:09:03,343 --> 00:09:06,073
Hey, guys. Here's the fountain.
142
00:09:06,246 --> 00:09:08,407
Here, help me push this away.
143
00:09:08,581 --> 00:09:10,674
The mask should be underneath.
144
00:09:10,850 --> 00:09:12,511
[ALL GRUNTING]
145
00:09:12,685 --> 00:09:14,152
[CYCLOPS G ROWLS]
146
00:09:14,320 --> 00:09:16,311
Trespassers.
147
00:09:16,556 --> 00:09:17,682
SHAGGY:
Zoinks!
148
00:09:17,857 --> 00:09:19,290
[BOTH SCREAM]
149
00:09:19,459 --> 00:09:21,086
We'll be safe up here, Scoob.
150
00:09:21,261 --> 00:09:27,928
I'm afraid you're mistaken.
My Cyclops is a most resourceful monster.
151
00:09:28,101 --> 00:09:31,161
Very resourceful. Heh, heh, heh.
152
00:09:31,337 --> 00:09:33,032
SCOOBY:
Thaddeus Blimp!
153
00:09:33,206 --> 00:09:35,697
Oh, no. They're right, Scoob. Look.
154
00:09:35,875 --> 00:09:38,469
[CYCLOPS GROWLING]
155
00:09:40,980 --> 00:09:43,039
[GROWLING]
156
00:09:43,216 --> 00:09:44,683
I'm coming, Uncle Scooby.
157
00:09:44,851 --> 00:09:46,478
[HUMMING FANFARE]
158
00:09:46,653 --> 00:09:49,645
Puppy power!
159
00:09:54,527 --> 00:09:57,155
Now we'll show
that mean old Cyclops who's boss.
160
00:09:57,330 --> 00:09:59,161
SCOOBY:
He is.
161
00:10:00,033 --> 00:10:01,295
[THUMP]
162
00:10:03,236 --> 00:10:05,898
I found it. The mask of Medusa.
163
00:10:06,106 --> 00:10:11,339
And it's all mine.
Now I'll turn you all into stone.
164
00:10:11,511 --> 00:10:12,705
[WILMER LAUGHS]
165
00:10:14,180 --> 00:10:17,172
BLIMP:
Blast. The mask is a fake.
166
00:10:17,717 --> 00:10:20,652
Huh? That's funny, it looks real.
167
00:10:20,820 --> 00:10:23,311
SCOOBY:
No. Scoob, put out the flashlight!
168
00:10:23,490 --> 00:10:26,425
What, Shaggy? Shaggy?
169
00:10:26,626 --> 00:10:30,756
Daphne? Scrappy?
What happened?
170
00:10:30,930 --> 00:10:32,522
[SCOOBY WHIMPERING]
171
00:10:32,699 --> 00:10:35,190
What have you done?
172
00:10:36,703 --> 00:10:39,171
I didn't do it.
173
00:10:40,006 --> 00:10:43,772
The mask of Medusa.
Quick, turn it over.
174
00:10:43,943 --> 00:10:47,379
Shine the light through
and the process will be reversed.
175
00:10:49,549 --> 00:10:51,244
[ALL SIGH]
176
00:10:51,417 --> 00:10:53,681
SCOOBY:
You're back.
177
00:10:53,953 --> 00:10:56,114
[SHAGGY LAUGHING]
178
00:10:56,289 --> 00:10:58,849
But how come Professor Mikos
didn't change back?
179
00:10:59,025 --> 00:11:03,121
DAPHNE: Because he was too busy
being the Cyclops.
180
00:11:03,296 --> 00:11:05,025
SCRAPPY:
Professor Mikos?
181
00:11:05,198 --> 00:11:07,530
Blimp put me up to it. I swear.
182
00:11:07,700 --> 00:11:08,860
SHAGGY:
But who's he?
183
00:11:09,035 --> 00:11:13,631
Just a bad statue, Shaggy, like
all the others Professor Mikos sculpted.
184
00:11:13,806 --> 00:11:15,205
You can tell by the head.
185
00:11:15,375 --> 00:11:19,436
The statue has no hair
but the professor has long, curly hair.
186
00:11:19,612 --> 00:11:22,945
So by making us think the professor
had turned to stone...
187
00:11:23,116 --> 00:11:25,311
...they tried to scare us off the trail.
188
00:11:25,485 --> 00:11:27,077
What do you mean "us," Anna?
189
00:11:27,253 --> 00:11:32,316
This taverna is just my cover.
I work for Greek secret intelligence.
190
00:11:32,492 --> 00:11:35,461
For years we've been trying
to capture Thaddeus Blimp.
191
00:11:35,628 --> 00:11:38,495
But you haven't caught me yet.
192
00:11:38,698 --> 00:11:39,790
Me neither.
193
00:11:39,966 --> 00:11:40,990
[CYCLOPS G ROWL]
194
00:11:41,201 --> 00:11:42,930
BOTH:
Yikes!
195
00:11:43,102 --> 00:11:45,127
We give up. We give up.
196
00:11:45,305 --> 00:11:48,468
Just keep that monster away from us.
197
00:11:48,641 --> 00:11:51,439
Like, anything you say, Blimpey old boy.
198
00:11:51,611 --> 00:11:53,306
Okay by you, Scoob?
199
00:11:53,479 --> 00:11:56,778
SCOOBY:
Okay by me, Shaggy.
200
00:11:56,950 --> 00:12:00,442
Heh, heh, heh. Scooby-Doo!
201
00:12:00,620 --> 00:12:03,987
SCRAPPY:
And Scrappy-Doo too!
202
00:12:34,354 --> 00:12:36,413
[English - us - SDH]
15249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.