All language subtitles for Noi.Siamo.Leggenda.1x11.Episodio.11.iTALiAN.1080p.AMZN.WEBRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:36,560 (Charlotte) Andrà tutto bene. 2 00:01:27,720 --> 00:01:30,200 (canzone) Vivo finché l'anima mi prenderà fuoco 3 00:01:30,400 --> 00:01:33,400 (canzone) Quando sono freddo, mi riscaldo da solo e noi 4 00:01:33,600 --> 00:01:35,720 (canzone) Degli eroi vestiti d'amore e di odio 5 00:01:35,920 --> 00:01:39,040 (canzone) Se ho paura, so che sono vivo e non morto, però ho capito 6 00:01:39,240 --> 00:01:42,760 (canzone) Che le leggende non sono per sempre 7 00:01:42,960 --> 00:01:45,400 (canzone) Forse sbaglierò tutte le strade 8 00:01:45,600 --> 00:01:49,320 (canzone) E non so se terrò l'equilibrio prima di cadere 9 00:01:49,520 --> 00:01:53,640 (canzone) Io sarò uno come noi 10 00:01:54,520 --> 00:01:59,320 (canzone) Questi vecchi muri sembra che non hanno età 11 00:01:59,760 --> 00:02:04,840 (canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento e forse un po' lo siamo da sempre 12 00:02:05,040 --> 00:02:09,320 (canzone) Io che sono un punto perso in questa città 13 00:02:09,520 --> 00:02:12,080 (canzone) Che non mi ha mai dato niente 14 00:02:12,280 --> 00:02:16,080 (canzone) E che mi chiedo da sempre chi verrebbe a cercare uno come noi. 15 00:02:39,480 --> 00:02:41,560 È bellissima casa tua. 16 00:02:41,760 --> 00:02:45,440 Dici? A me sembra una casa da vecchi. 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 Vieni a casa mia e poi ne riparliamo. 18 00:02:49,400 --> 00:02:51,000 Grazie. 19 00:02:52,080 --> 00:02:55,080 - Vuoi vedere la mia stanza? - Che cosa? 20 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 Andiamo. 21 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 - Vieni. - Sì. 22 00:03:03,960 --> 00:03:06,320 Ecco la mia stanza. 23 00:03:07,920 --> 00:03:09,560 - Togli le scarpe. - Sì. 24 00:03:10,480 --> 00:03:13,160 Metti il bicchiere sul tavolo. 25 00:03:18,000 --> 00:03:19,880 È il mio mondo. 26 00:03:21,000 --> 00:03:22,840 È molto bello. 27 00:03:26,640 --> 00:03:30,000 Però questi devo decidermi a buttarli. 28 00:03:30,760 --> 00:03:33,640 Sono brutti, no? Da ragazzina. 29 00:03:33,840 --> 00:03:36,440 - A me piacciono. - Sì? 30 00:03:36,640 --> 00:03:38,840 Soprattutto questo. 31 00:03:39,200 --> 00:03:42,640 Sono contenta che ti piace. È il mio preferito. 32 00:03:43,760 --> 00:03:44,880 Si chiama Manù. 33 00:03:47,720 --> 00:03:49,000 Ehm... 34 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 Senti... 35 00:03:52,120 --> 00:03:56,160 I miei sono fuori città per un evento di beneficenza. 36 00:03:57,840 --> 00:03:59,920 Se vuoi, puoi rimanere qua. 37 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - Vuoi? - Sì. 38 00:04:09,120 --> 00:04:11,360 Io vado un attimo di là 39 00:04:11,560 --> 00:04:14,240 e... tu mettiti comodo. 40 00:04:14,440 --> 00:04:16,520 (in spagnolo) La mia casa è la tua casa. 41 00:04:16,720 --> 00:04:18,160 Vado. 42 00:04:30,680 --> 00:04:35,720 (canzone) È così che mi volevi davvero 43 00:04:37,240 --> 00:04:39,800 (canzone) Davvero 44 00:04:41,600 --> 00:04:44,080 (canzone) Il tempo sa 45 00:04:46,040 --> 00:04:50,240 (canzone) Viziarmi come se avessi 46 00:04:50,440 --> 00:04:52,680 (canzone) Qualcosa da 47 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 (canzone) Rimpiangere 48 00:04:56,760 --> 00:05:01,000 (canzone) Rimpiangere, rimpiangere 49 00:05:08,800 --> 00:05:12,800 (canzone) Dimmi qualcosa che faccia effetto 50 00:05:13,000 --> 00:05:15,120 (canzone) Che possa portarmi via 51 00:05:15,320 --> 00:05:18,120 (canzone) Da quello che sono io. 52 00:05:20,160 --> 00:05:22,160 È tuo fratello? 53 00:05:23,920 --> 00:05:26,280 Sì. Sì, è lui. 54 00:05:27,760 --> 00:05:30,080 È l'ultima foto che abbiamo fatto insieme. 55 00:05:33,840 --> 00:05:36,640 Non ci è mai piaciuto farci fotografare. 56 00:05:37,640 --> 00:05:40,400 Mi dispiace, non volevo metterti in imbarazzo. 57 00:05:46,240 --> 00:05:48,400 (canzone) Credimi 58 00:05:49,320 --> 00:05:52,520 (canzone) Fossi invincibile 59 00:05:53,480 --> 00:05:56,400 (canzone) Sarà andata via da qui 60 00:05:56,840 --> 00:05:58,840 (canzone) Non è così 61 00:05:59,040 --> 00:06:04,160 (canzone) Che immaginavo gli attimi migliori. 62 00:06:05,320 --> 00:06:07,720 (vibrazione da cellulare) 63 00:06:15,520 --> 00:06:16,960 È una follia. 64 00:06:17,800 --> 00:06:21,720 Dei ragazzi della tua età! Ma perché? 65 00:06:28,080 --> 00:06:29,720 Signora. 66 00:06:34,520 --> 00:06:36,560 - Come sta? - Deve essere operato. 67 00:06:36,760 --> 00:06:38,800 Lo stiamo portando in sala operatoria. 68 00:06:39,000 --> 00:06:42,280 - Si rimetterà? - Non posso sciogliere la prognosi 69 00:06:42,480 --> 00:06:44,720 finché non abbiamo il risultato dell'operazione. 70 00:06:44,920 --> 00:06:47,320 Mi faccio vivo io appena possibile. 71 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 - Coraggio. - Grazie. Jean! 72 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 Dove cazzo sei! 73 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 (vibrazione da cellulare) 74 00:07:00,720 --> 00:07:04,120 (canzone) Arrivare lontano, era quello che volevo 75 00:07:04,800 --> 00:07:08,080 (canzone) Una vita normale, nel bene e nel male. 76 00:07:08,280 --> 00:07:10,280 (squilli di cellulare) 77 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 No, ti prego, non rispondere. 78 00:07:14,360 --> 00:07:16,480 (squilli di cellulare) 79 00:07:19,800 --> 00:07:22,200 (canzone) Una vita normale. 80 00:07:30,120 --> 00:07:33,440 - (Massimo) Dove mi porti? - (Viola) Vai. Okay, fermati qua. 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,480 (sottovoce) Vieni. Dai! 82 00:07:50,040 --> 00:07:53,040 - No, sarà casa di qualcuno. - Che ci importa? 83 00:08:05,680 --> 00:08:08,160 (Massimo) Ammazza che bello qua! 84 00:08:19,680 --> 00:08:21,280 Bisturi. 85 00:08:24,440 --> 00:08:27,800 (Giuseppe) Ora... vedo tutto, Jean. 86 00:08:28,800 --> 00:08:31,720 (Giuseppe) Vedo che padre di merda sono stato. 87 00:08:31,920 --> 00:08:35,640 (Giuseppe) Quanto poco ti ho fatto capire l'importanza che tu hai per me 88 00:08:35,840 --> 00:08:38,920 e vedo quanta sofferenza ti ho dato. 89 00:08:39,120 --> 00:08:43,120 (Giuseppe) Non ho mai creduto in te, non ho mai creduto che tu avessi talento. 90 00:08:43,960 --> 00:08:48,320 (Giuseppe) Volevo che diventassi come me, ma per fortuna non è successo 91 00:08:48,520 --> 00:08:51,640 perché tu sei il meglio di me, lo sei sempre stato. 92 00:08:51,840 --> 00:08:54,240 (Giuseppe) Almeno ti ho abbracciato dopo il concerto. 93 00:08:54,440 --> 00:08:57,760 (Giuseppe) È la cosa più importante che ho fatto nella vita. 94 00:08:58,800 --> 00:09:01,200 (Giuseppe) Ti prego, ricordami come il padre 95 00:09:01,400 --> 00:09:04,880 che ti ha dato almeno un abbraccio e perdonami, se puoi. 96 00:09:05,800 --> 00:09:07,680 Arresto cardiaco, defibrillatore! 97 00:09:07,880 --> 00:09:10,720 (Giuseppe) Non ho mai capito cosa è davvero importante. 98 00:09:10,920 --> 00:09:12,480 Libera! 99 00:09:12,680 --> 00:09:16,640 (Giuseppe) Sei solo tu l'unica cosa che conta, figlio mio. 100 00:09:16,840 --> 00:09:19,800 - Ancora! - (Giuseppe) Mio unico grande amore. 101 00:09:20,640 --> 00:09:22,800 (Viola) Da piccola ci venivo con mio padre. 102 00:09:24,360 --> 00:09:27,440 Era bellissimo prima. Ora è tutto abbandonato. 103 00:09:41,760 --> 00:09:44,720 - Sai come ho imparato a nuotare? - No, dimmi. 104 00:09:44,920 --> 00:09:46,640 Siamo andati al largo. 105 00:09:46,840 --> 00:09:50,000 Mi ha buttato in acqua e ha detto: "Nuoti o affoghi". 106 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 - Ammazza! - Così ho imparato. 107 00:09:54,080 --> 00:09:57,200 Non avevo paura perché sapevo che c'era lui, sempre. 108 00:10:00,160 --> 00:10:03,680 Poi un giorno se n'è andato per colpa di quella stronza di mia madre. 109 00:10:05,760 --> 00:10:08,040 - Mi dispiace. - A me non più. 110 00:10:08,600 --> 00:10:11,840 Fanculo mio padre, fanculo questo posto del cazzo e fanculo tutti! 111 00:10:13,120 --> 00:10:15,800 Io voglio andarmene da qua. Ricominciamo da zero. 112 00:10:17,960 --> 00:10:22,600 Come faccio? Ho tutto qua. Ho la scuola, i miei amici, mia zia. 113 00:10:23,200 --> 00:10:25,960 Non ti è mai fregato un cazzo di tua zia. 114 00:10:26,480 --> 00:10:29,720 Poi che ci importa? Facciamo come ci pare. 115 00:10:31,720 --> 00:10:34,920 Abbiamo una sola vita. Io non voglio sprecarla. 116 00:10:35,560 --> 00:10:38,040 Ce lo meritiamo. 117 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Aspetta, non qui. 118 00:10:52,240 --> 00:10:54,280 Ti dico io che vuol dire amare. 119 00:10:54,720 --> 00:10:56,840 - Che vuol dire? - Zitto, cazzone! 120 00:10:57,040 --> 00:10:58,880 - Cazzone? - Vieni. 121 00:10:59,080 --> 00:11:00,560 Mortacci tuoi! 122 00:11:01,640 --> 00:11:04,400 - Aspetta! - No, non aspetto niente. Dove andiamo? 123 00:11:04,600 --> 00:11:06,040 Fermati! 124 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 - Viola, che fai? - Secondo te? 125 00:11:37,080 --> 00:11:38,280 Sei bella. 126 00:11:41,160 --> 00:11:42,320 Nella piscina? 127 00:11:43,640 --> 00:11:45,440 - Sì. - Sarà gelida. 128 00:11:46,360 --> 00:11:48,400 Puoi scaldarla per me. 129 00:12:34,160 --> 00:12:36,440 - Com'è? - Perfetta. 130 00:12:38,560 --> 00:12:40,240 Non vieni? 131 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Ti amo. 132 00:13:30,240 --> 00:13:31,800 Anch'io. 133 00:14:10,280 --> 00:14:13,360 - Avverto i miei o si preoccupano. - Va bene. 134 00:14:16,080 --> 00:14:18,080 Vado un attimo in bagno. 135 00:14:35,560 --> 00:14:37,640 Greta? Mi ha chiamato Jean. 136 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 Jean? 137 00:14:58,000 --> 00:14:59,160 Cazzo! 138 00:14:59,360 --> 00:15:01,960 Ha provato a chiamare anche me. 139 00:15:03,080 --> 00:15:07,480 (Gabriele) Allora? Hai pensato a quella cosa della cena? 140 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 Che dici? 141 00:15:11,080 --> 00:15:13,920 - Mi lasci stare, per favore. - Oh-oh-oh! 142 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 Adesso mi dai del lei? 143 00:15:17,960 --> 00:15:21,360 Così possiamo parlare dell'aumento di stipendio, eh? 144 00:15:23,200 --> 00:15:24,680 (Gabriele) Dai! 145 00:15:25,200 --> 00:15:28,120 - Ci pensi, mm? - Complimenti. 146 00:15:30,600 --> 00:15:32,920 - Per cosa? - Che cazzo fai? 147 00:15:33,120 --> 00:15:35,680 - Che cazzo vuoi? - Mi fai schifo. 148 00:15:35,880 --> 00:15:39,640 Ah, sì? Bene. Sei licenziata, vattene. 149 00:15:43,720 --> 00:15:46,440 Andiamo, Aisha. Aisha? 150 00:15:56,440 --> 00:15:58,640 Comunque stavo scherzando. 151 00:16:18,400 --> 00:16:20,560 Jean! Che è successo? 152 00:16:23,160 --> 00:16:25,640 È stato accoltellato, dopo il concerto. 153 00:16:27,400 --> 00:16:29,160 Sta morendo! 154 00:16:29,640 --> 00:16:31,760 Ti prego, salvalo, aiutalo! 155 00:16:31,960 --> 00:16:35,320 - Fai qualcosa, porta indietro il tempo! - Jean, non posso! 156 00:16:35,520 --> 00:16:37,880 - Giuro, non posso! - Devi! 157 00:16:38,240 --> 00:16:42,720 L'ho appena fatto. Jean, l'ho fatto e non è servito! 158 00:16:43,960 --> 00:16:47,000 È successo troppo tempo fa, scusa. 159 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 (Greta) Jean, ti giuro... 160 00:16:53,840 --> 00:16:57,280 Stavi scopando con questo stronzo, per questo non hai risposto! 161 00:16:58,600 --> 00:17:00,720 Se mio padre morirà, sarà anche colpa tua. 162 00:17:04,080 --> 00:17:06,640 - Jean, ti prego... - Vattene! 163 00:17:07,280 --> 00:17:09,480 No! Scusami... 164 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Scusa. 165 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 (Greta) Ti prego, perdonami! Ti prego! 166 00:18:02,280 --> 00:18:04,400 Non è stata colpa tua. 167 00:18:05,480 --> 00:18:07,280 Greta, aspetta. 168 00:18:12,160 --> 00:18:14,920 - È stata colpa mia. - Invece sì. 169 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 È stata colpa mia. 170 00:18:19,520 --> 00:18:22,200 Ti ho detto io di non rispondere. 171 00:18:23,480 --> 00:18:28,400 Io... non posso salvare il padre di Jean, non posso salvare mio fratello! 172 00:18:30,440 --> 00:18:33,040 Che cazzo di potere è questo! 173 00:19:02,840 --> 00:19:05,400 - (Riccardo) Allora? - Ehi? 174 00:19:05,600 --> 00:19:08,000 - Dove sta? - Lo stanno operando. 175 00:19:13,040 --> 00:19:14,720 Oh! 176 00:19:14,920 --> 00:19:17,760 - Andrea, non vieni? - Sì, arrivo. 177 00:19:17,960 --> 00:19:20,360 - Stai bene? - Sì. 178 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Andiamo. 179 00:19:42,360 --> 00:19:44,360 Aspettate qua. 180 00:19:51,000 --> 00:19:54,880 - Signora Liberati? Salve. - Salve. 181 00:19:55,640 --> 00:19:59,080 Sono Sabrina Ravenna, lui è Riccardo. Lavoriamo per suo marito. 182 00:19:59,280 --> 00:20:03,480 - Come sta? - Non si sa, lo stanno operando ora. 183 00:20:04,600 --> 00:20:07,600 Provo a cercare qualcuno per sapere qualcosa di più. 184 00:20:08,880 --> 00:20:11,480 (Sabrina) Mio figlio viene qui da quando è piccolo. 185 00:20:11,680 --> 00:20:14,720 Conosciamo tutti i medici e... se possiamo aiutare. 186 00:20:14,920 --> 00:20:16,520 Grazie. 187 00:20:30,440 --> 00:20:32,560 - (Riccardo) Vieni. - (Nicola) Sì. 188 00:20:32,760 --> 00:20:36,840 - (Marco) Ciao. Ehi, ciao, Andrea. - Ciao, Sabrina. 189 00:20:37,040 --> 00:20:38,480 Ohi, Bea. 190 00:20:45,640 --> 00:20:48,360 - Signora Liberati. - Sì. 191 00:20:48,560 --> 00:20:52,240 - Beatrice Nenchi, ispettore capo. - Piacere. 192 00:20:52,440 --> 00:20:55,400 Ciao. Posso farvi delle domande? 193 00:20:56,720 --> 00:20:58,040 Sì. 194 00:20:58,680 --> 00:21:01,520 Io non c'ero, c'era solo mio figlio. 195 00:21:04,400 --> 00:21:07,920 - E... chi vi ha aggredito? Quanti erano? - Quattro. 196 00:21:08,520 --> 00:21:12,480 - Hanno tentato di rapinarvi? - Sì, mio padre si è opposto, 197 00:21:12,680 --> 00:21:16,600 due di loro hanno tirato fuori il coltello e lo hanno accoltellato. 198 00:21:18,080 --> 00:21:20,600 - Sei riuscito a vederli in faccia? - Sì. 199 00:21:20,800 --> 00:21:25,280 - Quanti anni avevano più o meno? - Un po' più grandi di me. 200 00:21:25,480 --> 00:21:26,880 Venti. 201 00:21:27,600 --> 00:21:30,440 - Sapresti riconoscerli? - Sì. 202 00:21:32,960 --> 00:21:34,880 Li avevi già visti prima? 203 00:21:39,320 --> 00:21:41,120 No. 204 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 Scusate, devo andare in bagno. 205 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 Mi dispiace, comunque noi... 206 00:21:52,640 --> 00:21:55,200 cercheremo di fare del nostro meglio. 207 00:21:56,120 --> 00:21:57,760 Ciao, Jean. 208 00:22:00,760 --> 00:22:02,600 Greta? 209 00:22:02,800 --> 00:22:05,560 È arrivata in ritardo, non può più fare niente. 210 00:22:06,200 --> 00:22:08,320 - Ciao. - Ciao. 211 00:22:10,080 --> 00:22:12,680 - Vado dai colleghi del presidio. - Ciao, a dopo. 212 00:22:12,880 --> 00:22:14,280 Sì. 213 00:23:12,160 --> 00:23:14,480 Jean, mi dispiace. 214 00:23:14,960 --> 00:23:19,040 Non è stata colpa di Greta. Lei voleva rispondere, io l'ho fermata. 215 00:23:21,800 --> 00:23:25,720 - Che cazzo vuoi? - È stata colpa mia. 216 00:23:28,240 --> 00:23:29,640 Io ti odio. 217 00:23:30,400 --> 00:23:33,240 Hai capito? Vi odio. 218 00:23:59,440 --> 00:24:01,720 - Tu non sali? - No, gli ospedali mi mettono angoscia. 219 00:24:01,920 --> 00:24:03,760 - Va bene. - Ti aspetto? 220 00:24:04,360 --> 00:24:06,360 No, vai a casa. 221 00:24:06,960 --> 00:24:08,520 Stronzo. 222 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 - Ehi. - Ciao. 223 00:24:45,320 --> 00:24:49,160 - (Marco) Viola? - Mi ha accompagnato ed è andata a casa. 224 00:24:50,280 --> 00:24:53,680 - Che dicono i dottori? - Papà ha chiesto, ma non dicono niente. 225 00:25:05,800 --> 00:25:08,040 Mamma, tieni. 226 00:25:08,240 --> 00:25:09,640 Grazie. 227 00:25:19,400 --> 00:25:20,800 Signora. 228 00:25:23,920 --> 00:25:26,680 - Come sta? - L'operazione è finita, 229 00:25:26,880 --> 00:25:31,040 però ci sono state delle complicazioni. Lo abbiamo portato in Terapia Intensiva. 230 00:25:32,000 --> 00:25:34,360 - Si salverà? - Ci vuole tempo per dirlo. 231 00:25:34,560 --> 00:25:38,640 La ferita era profonda e l'emorragia interna era estesa, 232 00:25:38,840 --> 00:25:42,360 però è un uomo molto forte. Vi aggiorno appena possibile. 233 00:25:42,560 --> 00:25:44,120 Grazie. 234 00:26:17,160 --> 00:26:20,080 Mamma. Ti senti meglio? 235 00:26:22,320 --> 00:26:24,320 Ho mangiato. 236 00:26:24,520 --> 00:26:27,120 Questa è una bella notizia. 237 00:26:29,560 --> 00:26:32,240 Tu hai mangiato? Studi, lavori, vieni qua. 238 00:26:32,440 --> 00:26:36,080 Quante cose fai! Dovresti prenderti un po' di tempo per te. 239 00:26:36,720 --> 00:26:40,560 Non so stare ferma, lo sai. Poi lo dicevi sempre quando ero piccola. 240 00:26:40,920 --> 00:26:43,880 "Chi si ferma è perduto." Io non voglio perdermi. 241 00:26:44,360 --> 00:26:46,160 Non crescere in fretta. 242 00:26:47,840 --> 00:26:50,120 Che facevi con il telefono? 243 00:26:51,640 --> 00:26:55,640 - Abbiamo fatto tante cose belle io e te. - Ah! Firenze. 244 00:26:57,360 --> 00:26:59,600 Appena guarisci dobbiamo tornarci. 245 00:27:00,800 --> 00:27:04,640 Tu devi tornarci, comunque, con o senza di me. 246 00:27:06,640 --> 00:27:09,040 Per te e anche per me. 247 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 Perché la vita è una e se la perdi, nessuno te la restituisce. 248 00:27:14,520 --> 00:27:17,200 Sì, ma io a Firenze voglio andarci solo con te. 249 00:27:21,320 --> 00:27:25,320 Quelli della fabbrica hanno offerto un risarcimento per la malattia. 250 00:27:26,120 --> 00:27:28,320 Io ho deciso di accettare. 251 00:27:29,320 --> 00:27:31,280 Sono tanti soldi. 252 00:27:31,920 --> 00:27:33,720 Mamma... 253 00:27:34,520 --> 00:27:35,960 Avevi ragione. 254 00:27:36,800 --> 00:27:39,120 Sono andata dalla figlia di Ornella Pisano. 255 00:27:39,320 --> 00:27:41,320 Li hanno pagati, è colpa della fabbrica. 256 00:27:41,880 --> 00:27:46,240 - Sei andata da loro senza dirmi niente? - Non volevo farti preoccupare. 257 00:27:47,120 --> 00:27:50,640 - Chi altro lo sa? - Soltanto Sabrina. 258 00:27:50,840 --> 00:27:52,840 - Sei sicura? - Certo. 259 00:27:55,920 --> 00:27:59,680 Io e te non siamo nessuno, come Michela, come Ornella. 260 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 - Se li denunciamo, non cambia niente. - Non è vero. 261 00:28:03,040 --> 00:28:06,480 Invece sì. Sei troppo intelligente per non capirlo. 262 00:28:08,360 --> 00:28:11,440 L'unica cosa da fare è accettare i soldi e tu li accetterai. 263 00:28:12,280 --> 00:28:16,120 No, io voglio che tu esci di qui e troviamo una soluzione insieme. 264 00:28:16,520 --> 00:28:20,040 Anch'io vorrei uscire da qui e trovare una soluzione insieme a te. 265 00:28:20,240 --> 00:28:22,400 Io ce la metterò tutta per guarire, 266 00:28:22,600 --> 00:28:27,040 ma tu promettimi che accetterai quei soldi e farai qualcosa di bello per te. 267 00:28:29,640 --> 00:28:31,480 Mamma... 268 00:28:31,680 --> 00:28:33,440 Promettimelo. 269 00:28:38,320 --> 00:28:42,680 Io devo sapere che quando non ci sarò più, tu avrai qualcosa. 270 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 Fammi un sorriso. 271 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 Come sei bella quando sorridi. 272 00:29:01,000 --> 00:29:04,160 Per una figlia così vale la pena vivere. 273 00:29:06,320 --> 00:29:07,880 Grazie. 274 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 (Nicola) Oh. 275 00:29:33,280 --> 00:29:36,280 - (Nicola) Come sta Gin, ci hai parlato? - Jean. 276 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 Vabbè, è uguale. 277 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 (Andrea) Come vuoi che stia? 278 00:29:44,240 --> 00:29:46,360 (Nicola) Che situazione di merda! 279 00:29:48,680 --> 00:29:52,160 Se suo padre muore, è un macello e non solo per lui. 280 00:29:52,400 --> 00:29:55,960 - In che senso? - Mamma e papà possono perdere il lavoro. 281 00:29:56,160 --> 00:29:59,000 - Perché? - Si sente continuamente. 282 00:29:59,360 --> 00:30:03,160 Cambia il capo, gli operai vengono messi in cassa integrazione e poi licenziati. 283 00:30:03,360 --> 00:30:07,560 - Proprio adesso che papà è stato assunto. - Non è detto che succeda. 284 00:30:10,120 --> 00:30:14,160 Infatti. Che cazzo vado a pensare? No, non succede. 285 00:30:18,960 --> 00:30:21,240 Che cazzo di freddo, Andrea. 286 00:30:54,800 --> 00:30:56,520 Torniamo a casa? 287 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Tu vai, io resto un altro po'. 288 00:31:00,520 --> 00:31:04,040 - Qui non possiamo fare niente. - Giuseppe ha bisogno di me. 289 00:31:15,560 --> 00:31:17,000 Riccardo! 290 00:31:17,200 --> 00:31:19,320 Ti prego, non te ne andare. 291 00:31:20,520 --> 00:31:23,560 Io ti amo. Lo capisci? 292 00:31:28,600 --> 00:31:30,040 Okay. 293 00:31:33,280 --> 00:31:35,280 - Buonasera. - Salve. 294 00:31:39,400 --> 00:31:40,560 Dai. 295 00:31:51,440 --> 00:31:53,160 Hai notizie? 296 00:31:57,520 --> 00:32:00,040 Vedrai, andrà tutto bene. 297 00:32:05,200 --> 00:32:07,240 Hai parlato con tuo fratello? 298 00:32:08,720 --> 00:32:10,720 Non ancora. 299 00:32:12,840 --> 00:32:14,840 Me ne occuperò io. 300 00:32:15,040 --> 00:32:18,760 Al momento opportuno avviserò lui e il Consiglio di amministrazione. 301 00:32:19,840 --> 00:32:22,320 Io non credo che sia necessario. 302 00:32:23,560 --> 00:32:25,320 Poi opportuno per chi? 303 00:32:26,160 --> 00:32:29,200 Per l'azienda e per la tua famiglia. 304 00:32:29,400 --> 00:32:32,000 Ti sembra il momento di parlare di certe cose? 305 00:32:32,920 --> 00:32:35,560 - Mio padre vivrà, chiaro? - Senta, dottoressa. 306 00:32:35,760 --> 00:32:38,240 Io non credo che sia il caso. 307 00:32:39,400 --> 00:32:41,000 Renata... 308 00:32:42,120 --> 00:32:44,160 È meglio se ci lasci soli. 309 00:32:54,200 --> 00:32:57,760 Se hai bisogno di qualcosa, non esitare a chiamarmi. 310 00:32:59,920 --> 00:33:01,520 Arrivederci. 311 00:33:20,680 --> 00:33:22,240 Grazie. 312 00:33:52,440 --> 00:33:54,760 Sono venuta per una persona e... 313 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 Sono passata per vedere come sta sua madre. 314 00:33:58,080 --> 00:34:01,360 Male e sappiamo di chi è la colpa. 315 00:34:01,800 --> 00:34:05,480 Questo atteggiamento non giova a nessuno, tantomeno a sua madre. 316 00:34:06,480 --> 00:34:09,360 - Ha parlato con lei? - Sì. 317 00:34:14,760 --> 00:34:16,920 Abbiamo deciso di accettare l'offerta. 318 00:34:18,080 --> 00:34:19,640 Bene. 319 00:34:20,400 --> 00:34:24,280 Mi occuperò di tutto io. Voi non dovete preoccuparvi di nulla. 320 00:34:26,320 --> 00:34:28,440 Mi saluti sua madre. 321 00:35:17,080 --> 00:35:20,040 (Massimo) Perché Greta non è tornata indietro nel tempo? 322 00:35:20,240 --> 00:35:23,240 Perché lei e Andrea sono arrivati troppo tardi. 323 00:35:35,040 --> 00:35:39,640 Greta non può salvare il padre di Jean, ma io posso salvarlo. 324 00:35:40,160 --> 00:35:43,720 - Ti prego, non dire cazzate. - Sta troppo male. 325 00:35:44,200 --> 00:35:47,200 - Tu rischieresti di morire. - Non è detto. 326 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 Ti prego, non dirlo neanche per scherzo. 327 00:35:53,080 --> 00:35:55,960 Se riuscissi a controllare il potere, a usarne poco, 328 00:35:56,160 --> 00:36:00,560 quello che serve per salvarlo? - Da quando sai controllarlo? 329 00:36:01,600 --> 00:36:05,760 Lo hai usato per salvare tuo fratello e per poco non morivi. 330 00:36:05,960 --> 00:36:10,280 Perché devi rischiare di morire per salvare Liberati? 331 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 - Tu non c'entri con questa storia. - Invece sì! 332 00:36:13,560 --> 00:36:15,920 Se fossimo arrivati prima, non sarebbe morto! 333 00:36:16,120 --> 00:36:19,200 - No, sono stronzate. - Non sono stronzate! 334 00:36:19,400 --> 00:36:20,560 Andrea. 335 00:36:21,520 --> 00:36:24,920 Ascoltami. A me dispiace per Jean, okay? 336 00:36:25,880 --> 00:36:29,440 Io so che vuol dire perdere un genitore, ma non voglio perdere anche un amico. 337 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 Perciò basta, il discorso finisce qui. 338 00:36:34,160 --> 00:36:35,760 Chiaro? 339 00:36:36,960 --> 00:36:39,840 Dai, Andrea, non farci preoccupare. Ti prego! 340 00:36:40,600 --> 00:36:44,080 - Marco, io ho finito. Vieni con me? - No, resto con loro. 341 00:36:44,280 --> 00:36:45,960 Massimo? 342 00:36:47,600 --> 00:36:51,520 - Viola dov'è? - Non lo so, sarà tornata a casa. 343 00:36:54,280 --> 00:36:57,600 - Chiama, se succede qualcosa. - Ciao, mamma. 344 00:36:57,800 --> 00:37:00,280 - Ciao. - (Marco) Buonanotte. 345 00:37:07,240 --> 00:37:09,320 Vabbè, io ho fame. 346 00:37:09,520 --> 00:37:12,800 - Prendiamo qualcosa alla macchinetta? - Sì, ottima idea. 347 00:37:13,720 --> 00:37:15,160 Andiamo! 348 00:37:16,640 --> 00:37:19,120 Andrea, non vieni? 349 00:37:19,320 --> 00:37:20,600 No, no. 350 00:37:21,440 --> 00:37:22,920 Va bene. 351 00:37:48,720 --> 00:37:51,120 Jean. Posso? 352 00:38:01,120 --> 00:38:04,720 Quei ragazzi cercavano me, volevano vendicarsi di me. 353 00:38:05,920 --> 00:38:08,120 Io dovevo proteggere lui. 354 00:38:15,360 --> 00:38:17,560 Non è vero che ti odio. 355 00:38:19,360 --> 00:38:21,600 Odio me stesso perché è colpa mia. 356 00:38:24,560 --> 00:38:26,000 Jean... 357 00:38:27,440 --> 00:38:29,560 Non è colpa tua. 358 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 Se muore? 359 00:38:40,640 --> 00:38:43,840 Come faccio? Non sono pronto. 360 00:38:48,440 --> 00:38:50,760 Non posso vivere senza di lui. 361 00:38:52,600 --> 00:38:54,440 Non morirà. 362 00:38:58,080 --> 00:39:00,520 Scendiamo, tua madre ha bisogno di te. 363 00:39:42,360 --> 00:39:44,360 Mamma? Mamma! 364 00:39:45,400 --> 00:39:47,960 Piano. Che succede, mamma? 365 00:39:53,960 --> 00:39:55,280 Piano. 366 00:40:03,400 --> 00:40:05,680 Se vuoi salutare tuo padre, fallo ora. 367 00:41:04,440 --> 00:41:06,040 Jean! 368 00:41:07,240 --> 00:41:11,240 - Andrea, che fai qua? - Fammi entrare con te, ti prego. 369 00:41:13,280 --> 00:41:15,120 Anch'io ho un potere. 370 00:41:16,360 --> 00:41:18,680 Che cosa? Che cazzo dici? 371 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 Posso salvarlo. 372 00:41:32,000 --> 00:41:33,840 Davvero? 373 00:41:34,440 --> 00:41:37,880 Sì. Sì, ce la posso fare, credimi. 374 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 Perché vuoi farlo? 375 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 Perché sei mio amico. 376 00:42:01,520 --> 00:42:04,240 Mi piace questo giubbotto. È vera pelle? 377 00:42:04,840 --> 00:42:06,840 Sì, ma non toccarmi. 378 00:42:09,360 --> 00:42:12,040 - Eccole. - Grazie. 379 00:42:12,240 --> 00:42:14,560 - Grazie. - (Massimo) Andrea? 380 00:42:15,320 --> 00:42:17,320 Non stava con voi? 381 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 - Andiamo a cercarlo? - Sì. 382 00:42:22,280 --> 00:42:25,640 (sottovoce) Non dirmi che quel coglione lo ha fatto! 383 00:42:26,520 --> 00:42:29,200 - Grazie, amore. - Prego, mamma. 384 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 Mamma. 385 00:43:34,000 --> 00:43:36,280 - È giorno? - No. 386 00:43:37,080 --> 00:43:39,080 Sono le tre di notte, dormi. 387 00:43:44,280 --> 00:43:46,400 È tutto chiaro. 388 00:43:47,840 --> 00:43:50,040 Che dici, mamma? 389 00:43:53,960 --> 00:43:55,040 Mamma! 390 00:43:58,040 --> 00:43:59,680 Mamma... 391 00:44:02,960 --> 00:44:04,040 Mamma! 392 00:44:04,240 --> 00:44:05,640 Mamma! 393 00:44:06,280 --> 00:44:07,600 Aiuto! 394 00:44:08,400 --> 00:44:10,000 Aiuto! 395 00:44:10,200 --> 00:44:12,600 Aiuto, per favore! 396 00:44:12,800 --> 00:44:15,200 Non so che succede! Fate qualcosa. 397 00:44:15,400 --> 00:44:18,120 Signora Petrescu? Porta fuori la ragazza! 398 00:44:18,840 --> 00:44:21,040 - No, no! - Deve uscire. 399 00:44:21,240 --> 00:44:23,360 - Non può stare qui. - No... 400 00:44:23,560 --> 00:44:26,960 - Adrenalina subito! - Mamma! 401 00:45:01,480 --> 00:45:04,200 Papà! Papà! 402 00:45:06,360 --> 00:45:07,800 Ciao... 403 00:45:08,560 --> 00:45:10,440 Va tutto bene. 404 00:45:12,560 --> 00:45:14,640 Andrea, stai bene? 405 00:45:14,840 --> 00:45:16,160 Sì... 406 00:45:39,120 --> 00:45:42,360 Si è svegliato. I medici dicono che i valori sono stabili. 407 00:45:43,560 --> 00:45:46,640 È fuori pericolo. È un miracolo! 408 00:45:47,960 --> 00:45:49,640 Oddio... 409 00:45:59,000 --> 00:46:00,360 Oh! 410 00:46:01,240 --> 00:46:02,560 - Come stai? - Sto bene. 411 00:46:02,760 --> 00:46:03,720 - Sicuro? - Sì. 412 00:46:03,920 --> 00:46:05,920 - Siediti. - Sto bene. 413 00:46:06,120 --> 00:46:08,800 - Hai dolori? - No. 414 00:46:09,000 --> 00:46:11,440 - Giura che stai bene? - Siete peggio di mia madre? 415 00:46:11,640 --> 00:46:13,760 Giuro che sto bene. 416 00:46:14,320 --> 00:46:16,200 Siete contenti? 417 00:46:20,720 --> 00:46:22,360 Ce l'hai fatta. 418 00:46:27,720 --> 00:46:30,560 - Mi ero addormentato. - Lo vedo. 419 00:46:34,840 --> 00:46:37,320 Che c'è, papà? Tutto bene? 420 00:46:39,600 --> 00:46:41,880 Hanno usato il potere, l'ho sentito. 421 00:46:42,800 --> 00:46:45,000 Stavolta era vicino, molto forte. 422 00:46:46,160 --> 00:46:49,880 - Quanti credi che siano? - Non lo so. 423 00:46:50,080 --> 00:46:53,240 - Però stanotte era diverso. - In che senso? 424 00:46:53,440 --> 00:46:56,240 Non so spiegartelo, diverso. 425 00:46:58,360 --> 00:47:01,000 Adesso dormi, figlio mio. 426 00:47:02,360 --> 00:47:05,280 Su. Ci penseremo domani. 427 00:47:07,680 --> 00:47:09,240 Buonanotte. 428 00:48:06,040 --> 00:48:08,240 Incredibile, Andrea ce l'ha fatta. 429 00:48:08,440 --> 00:48:11,760 - Capisci il potenziale di questa cosa? - No. Che intendi? 430 00:48:12,400 --> 00:48:16,680 Se Andrea ha controllato il suo potere, possiamo riuscirci anche noi. 431 00:48:17,640 --> 00:48:21,720 Vuoi dire che forse siete più forti di quello che sappiamo? 432 00:48:23,120 --> 00:48:26,880 Non so se questa sia una buona o una pessima notizia. 433 00:48:52,520 --> 00:48:54,040 Andrea! 434 00:48:56,080 --> 00:48:58,440 (Andrea) Papà, dammi un attimo. 435 00:49:08,440 --> 00:49:12,280 - Io non so come ringraziarti. - Non devi, lo avresti fatto anche tu. 436 00:49:12,760 --> 00:49:14,200 No. 437 00:49:16,400 --> 00:49:19,760 Tu sei migliore di me. Grazie. 438 00:49:26,760 --> 00:49:28,440 - Ciao. - Ciao. 439 00:49:30,280 --> 00:49:33,640 Andrea! Greta è una ragazza fortunata. 440 00:49:43,680 --> 00:49:45,600 Arrivederci. 441 00:49:57,320 --> 00:49:59,320 (squilli di cellulare) 442 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 - Jean! - (Jean) Greta? 443 00:50:09,040 --> 00:50:10,240 È salvo. 444 00:50:10,440 --> 00:50:12,840 - (Jean) Mio padre è salvo. - Oddio... 445 00:50:13,800 --> 00:50:18,480 - Non sai quanto sono felice per te. - È stato Andrea. 446 00:50:18,680 --> 00:50:21,640 - Lo ha salvato lui. - Andrea? Come sta? 447 00:50:21,840 --> 00:50:24,080 - Passamelo. - È appena andato via. 448 00:50:24,280 --> 00:50:26,320 - Sta bene? - (Jean) Sì, sta bene. 449 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 - Sei sicuro? - (Jean) Sì, sì. 450 00:50:31,000 --> 00:50:32,640 Greta... 451 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Andrea è il ragazzo perfetto per te. 452 00:50:36,920 --> 00:50:39,720 - Grazie, Jean. - (Jean) Ciao. 453 00:53:23,760 --> 00:53:25,760 (inspira) 454 00:53:29,160 --> 00:53:31,600 (squilli di cellulare) 455 00:53:33,160 --> 00:53:35,160 Il telefono. 456 00:53:36,440 --> 00:53:38,800 Ragazzi, rispondete al telefono? 457 00:53:39,400 --> 00:53:42,520 Coglione, voglio dormire. Ti squilla il telefono. 458 00:53:51,560 --> 00:53:54,880 È la Thunberg, rispondi. Andrea? 459 00:53:56,560 --> 00:53:57,640 Andrea? 460 00:53:57,840 --> 00:53:59,240 Papà, fermati! Andrea! 461 00:53:59,440 --> 00:54:03,120 - Andrea! - Andrea! Ehi, amore! 462 00:54:04,680 --> 00:54:06,120 Andrea! 463 00:54:06,920 --> 00:54:10,440 - (Riccardo) Per favore, rispondi. - (Nicola) Dai, portiamolo in ospedale! 464 00:54:10,640 --> 00:54:13,200 (Nicola) Andrea! Svegliati! 465 00:54:16,160 --> 00:54:18,320 - (Sabrina) Corri! - (Nicola) Andrea! 466 00:54:20,400 --> 00:54:24,320 - (Nicola) Papà, sbrigati! Dai, dai! - (Sabrina) Andrea, svegliati! 467 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 (Nicola) Andrea! 33947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.