Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,560
(Charlotte)
Andrà tutto bene.
2
00:01:27,720 --> 00:01:30,200
(canzone)
Vivo finché l'anima mi prenderà fuoco
3
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
(canzone) Quando sono freddo,
mi riscaldo da solo e noi
4
00:01:33,600 --> 00:01:35,720
(canzone)
Degli eroi vestiti d'amore e di odio
5
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
(canzone) Se ho paura, so
che sono vivo e non morto, però ho capito
6
00:01:39,240 --> 00:01:42,760
(canzone)
Che le leggende non sono per sempre
7
00:01:42,960 --> 00:01:45,400
(canzone)
Forse sbaglierò tutte le strade
8
00:01:45,600 --> 00:01:49,320
(canzone) E non so se terrò l'equilibrio
prima di cadere
9
00:01:49,520 --> 00:01:53,640
(canzone)
Io sarò uno come noi
10
00:01:54,520 --> 00:01:59,320
(canzone) Questi vecchi muri sembra
che non hanno età
11
00:01:59,760 --> 00:02:04,840
(canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento
e forse un po' lo siamo da sempre
12
00:02:05,040 --> 00:02:09,320
(canzone)
Io che sono un punto perso in questa città
13
00:02:09,520 --> 00:02:12,080
(canzone)
Che non mi ha mai dato niente
14
00:02:12,280 --> 00:02:16,080
(canzone) E che mi chiedo da sempre
chi verrebbe a cercare uno come noi.
15
00:02:39,480 --> 00:02:41,560
È bellissima casa tua.
16
00:02:41,760 --> 00:02:45,440
Dici?
A me sembra una casa da vecchi.
17
00:02:46,400 --> 00:02:48,680
Vieni a casa mia e poi ne riparliamo.
18
00:02:49,400 --> 00:02:51,000
Grazie.
19
00:02:52,080 --> 00:02:55,080
- Vuoi vedere la mia stanza?
- Che cosa?
20
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Andiamo.
21
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
- Vieni.
- Sì.
22
00:03:03,960 --> 00:03:06,320
Ecco la mia stanza.
23
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
- Togli le scarpe.
- Sì.
24
00:03:10,480 --> 00:03:13,160
Metti il bicchiere sul tavolo.
25
00:03:18,000 --> 00:03:19,880
È il mio mondo.
26
00:03:21,000 --> 00:03:22,840
È molto bello.
27
00:03:26,640 --> 00:03:30,000
Però questi devo decidermi a buttarli.
28
00:03:30,760 --> 00:03:33,640
Sono brutti, no?
Da ragazzina.
29
00:03:33,840 --> 00:03:36,440
- A me piacciono.
- Sì?
30
00:03:36,640 --> 00:03:38,840
Soprattutto questo.
31
00:03:39,200 --> 00:03:42,640
Sono contenta che ti piace.
È il mio preferito.
32
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
Si chiama Manù.
33
00:03:47,720 --> 00:03:49,000
Ehm...
34
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
Senti...
35
00:03:52,120 --> 00:03:56,160
I miei sono fuori città
per un evento di beneficenza.
36
00:03:57,840 --> 00:03:59,920
Se vuoi, puoi rimanere qua.
37
00:04:02,440 --> 00:04:04,880
- Vuoi?
- Sì.
38
00:04:09,120 --> 00:04:11,360
Io vado un attimo di là
39
00:04:11,560 --> 00:04:14,240
e... tu mettiti comodo.
40
00:04:14,440 --> 00:04:16,520
(in spagnolo)
La mia casa è la tua casa.
41
00:04:16,720 --> 00:04:18,160
Vado.
42
00:04:30,680 --> 00:04:35,720
(canzone)
È così che mi volevi davvero
43
00:04:37,240 --> 00:04:39,800
(canzone)
Davvero
44
00:04:41,600 --> 00:04:44,080
(canzone)
Il tempo sa
45
00:04:46,040 --> 00:04:50,240
(canzone)
Viziarmi come se avessi
46
00:04:50,440 --> 00:04:52,680
(canzone)
Qualcosa da
47
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
(canzone)
Rimpiangere
48
00:04:56,760 --> 00:05:01,000
(canzone)
Rimpiangere, rimpiangere
49
00:05:08,800 --> 00:05:12,800
(canzone)
Dimmi qualcosa che faccia effetto
50
00:05:13,000 --> 00:05:15,120
(canzone)
Che possa portarmi via
51
00:05:15,320 --> 00:05:18,120
(canzone)
Da quello che sono io.
52
00:05:20,160 --> 00:05:22,160
È tuo fratello?
53
00:05:23,920 --> 00:05:26,280
Sì.
Sì, è lui.
54
00:05:27,760 --> 00:05:30,080
È l'ultima foto che abbiamo fatto insieme.
55
00:05:33,840 --> 00:05:36,640
Non ci è mai piaciuto farci fotografare.
56
00:05:37,640 --> 00:05:40,400
Mi dispiace,
non volevo metterti in imbarazzo.
57
00:05:46,240 --> 00:05:48,400
(canzone)
Credimi
58
00:05:49,320 --> 00:05:52,520
(canzone)
Fossi invincibile
59
00:05:53,480 --> 00:05:56,400
(canzone)
Sarà andata via da qui
60
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
(canzone)
Non è così
61
00:05:59,040 --> 00:06:04,160
(canzone)
Che immaginavo gli attimi migliori.
62
00:06:05,320 --> 00:06:07,720
(vibrazione da cellulare)
63
00:06:15,520 --> 00:06:16,960
È una follia.
64
00:06:17,800 --> 00:06:21,720
Dei ragazzi della tua età!
Ma perché?
65
00:06:28,080 --> 00:06:29,720
Signora.
66
00:06:34,520 --> 00:06:36,560
- Come sta?
- Deve essere operato.
67
00:06:36,760 --> 00:06:38,800
Lo stiamo portando in sala operatoria.
68
00:06:39,000 --> 00:06:42,280
- Si rimetterà?
- Non posso sciogliere la prognosi
69
00:06:42,480 --> 00:06:44,720
finché non abbiamo il risultato
dell'operazione.
70
00:06:44,920 --> 00:06:47,320
Mi faccio vivo io appena possibile.
71
00:06:47,960 --> 00:06:50,400
- Coraggio.
- Grazie. Jean!
72
00:06:51,640 --> 00:06:53,640
Dove cazzo sei!
73
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
(vibrazione da cellulare)
74
00:07:00,720 --> 00:07:04,120
(canzone)
Arrivare lontano, era quello che volevo
75
00:07:04,800 --> 00:07:08,080
(canzone)
Una vita normale, nel bene e nel male.
76
00:07:08,280 --> 00:07:10,280
(squilli di cellulare)
77
00:07:12,160 --> 00:07:14,160
No, ti prego, non rispondere.
78
00:07:14,360 --> 00:07:16,480
(squilli di cellulare)
79
00:07:19,800 --> 00:07:22,200
(canzone)
Una vita normale.
80
00:07:30,120 --> 00:07:33,440
- (Massimo) Dove mi porti?
- (Viola) Vai. Okay, fermati qua.
81
00:07:43,840 --> 00:07:46,480
(sottovoce)
Vieni. Dai!
82
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
- No, sarà casa di qualcuno.
- Che ci importa?
83
00:08:05,680 --> 00:08:08,160
(Massimo)
Ammazza che bello qua!
84
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
Bisturi.
85
00:08:24,440 --> 00:08:27,800
(Giuseppe)
Ora... vedo tutto, Jean.
86
00:08:28,800 --> 00:08:31,720
(Giuseppe)
Vedo che padre di merda sono stato.
87
00:08:31,920 --> 00:08:35,640
(Giuseppe) Quanto poco ti ho fatto capire
l'importanza che tu hai per me
88
00:08:35,840 --> 00:08:38,920
e vedo quanta sofferenza ti ho dato.
89
00:08:39,120 --> 00:08:43,120
(Giuseppe) Non ho mai creduto in te,
non ho mai creduto che tu avessi talento.
90
00:08:43,960 --> 00:08:48,320
(Giuseppe) Volevo che diventassi come me,
ma per fortuna non è successo
91
00:08:48,520 --> 00:08:51,640
perché tu sei il meglio di me,
lo sei sempre stato.
92
00:08:51,840 --> 00:08:54,240
(Giuseppe)
Almeno ti ho abbracciato dopo il concerto.
93
00:08:54,440 --> 00:08:57,760
(Giuseppe) È la cosa più importante
che ho fatto nella vita.
94
00:08:58,800 --> 00:09:01,200
(Giuseppe)
Ti prego, ricordami come il padre
95
00:09:01,400 --> 00:09:04,880
che ti ha dato almeno un abbraccio
e perdonami, se puoi.
96
00:09:05,800 --> 00:09:07,680
Arresto cardiaco, defibrillatore!
97
00:09:07,880 --> 00:09:10,720
(Giuseppe) Non ho mai capito
cosa è davvero importante.
98
00:09:10,920 --> 00:09:12,480
Libera!
99
00:09:12,680 --> 00:09:16,640
(Giuseppe) Sei solo tu l'unica cosa
che conta, figlio mio.
100
00:09:16,840 --> 00:09:19,800
- Ancora!
- (Giuseppe) Mio unico grande amore.
101
00:09:20,640 --> 00:09:22,800
(Viola)
Da piccola ci venivo con mio padre.
102
00:09:24,360 --> 00:09:27,440
Era bellissimo prima.
Ora è tutto abbandonato.
103
00:09:41,760 --> 00:09:44,720
- Sai come ho imparato a nuotare?
- No, dimmi.
104
00:09:44,920 --> 00:09:46,640
Siamo andati al largo.
105
00:09:46,840 --> 00:09:50,000
Mi ha buttato in acqua
e ha detto: "Nuoti o affoghi".
106
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
- Ammazza!
- Così ho imparato.
107
00:09:54,080 --> 00:09:57,200
Non avevo paura
perché sapevo che c'era lui, sempre.
108
00:10:00,160 --> 00:10:03,680
Poi un giorno se n'è andato
per colpa di quella stronza di mia madre.
109
00:10:05,760 --> 00:10:08,040
- Mi dispiace.
- A me non più.
110
00:10:08,600 --> 00:10:11,840
Fanculo mio padre, fanculo
questo posto del cazzo e fanculo tutti!
111
00:10:13,120 --> 00:10:15,800
Io voglio andarmene da qua.
Ricominciamo da zero.
112
00:10:17,960 --> 00:10:22,600
Come faccio? Ho tutto qua.
Ho la scuola, i miei amici, mia zia.
113
00:10:23,200 --> 00:10:25,960
Non ti è mai fregato un cazzo di tua zia.
114
00:10:26,480 --> 00:10:29,720
Poi che ci importa?
Facciamo come ci pare.
115
00:10:31,720 --> 00:10:34,920
Abbiamo una sola vita.
Io non voglio sprecarla.
116
00:10:35,560 --> 00:10:38,040
Ce lo meritiamo.
117
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Aspetta, non qui.
118
00:10:52,240 --> 00:10:54,280
Ti dico io che vuol dire amare.
119
00:10:54,720 --> 00:10:56,840
- Che vuol dire?
- Zitto, cazzone!
120
00:10:57,040 --> 00:10:58,880
- Cazzone?
- Vieni.
121
00:10:59,080 --> 00:11:00,560
Mortacci tuoi!
122
00:11:01,640 --> 00:11:04,400
- Aspetta!
- No, non aspetto niente. Dove andiamo?
123
00:11:04,600 --> 00:11:06,040
Fermati!
124
00:11:25,200 --> 00:11:28,000
- Viola, che fai?
- Secondo te?
125
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
Sei bella.
126
00:11:41,160 --> 00:11:42,320
Nella piscina?
127
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
- Sì.
- Sarà gelida.
128
00:11:46,360 --> 00:11:48,400
Puoi scaldarla per me.
129
00:12:34,160 --> 00:12:36,440
- Com'è?
- Perfetta.
130
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
Non vieni?
131
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
Ti amo.
132
00:13:30,240 --> 00:13:31,800
Anch'io.
133
00:14:10,280 --> 00:14:13,360
- Avverto i miei o si preoccupano.
- Va bene.
134
00:14:16,080 --> 00:14:18,080
Vado un attimo in bagno.
135
00:14:35,560 --> 00:14:37,640
Greta?
Mi ha chiamato Jean.
136
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Jean?
137
00:14:58,000 --> 00:14:59,160
Cazzo!
138
00:14:59,360 --> 00:15:01,960
Ha provato a chiamare anche me.
139
00:15:03,080 --> 00:15:07,480
(Gabriele) Allora?
Hai pensato a quella cosa della cena?
140
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Che dici?
141
00:15:11,080 --> 00:15:13,920
- Mi lasci stare, per favore.
- Oh-oh-oh!
142
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
Adesso mi dai del lei?
143
00:15:17,960 --> 00:15:21,360
Così possiamo parlare
dell'aumento di stipendio, eh?
144
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
(Gabriele)
Dai!
145
00:15:25,200 --> 00:15:28,120
- Ci pensi, mm?
- Complimenti.
146
00:15:30,600 --> 00:15:32,920
- Per cosa?
- Che cazzo fai?
147
00:15:33,120 --> 00:15:35,680
- Che cazzo vuoi?
- Mi fai schifo.
148
00:15:35,880 --> 00:15:39,640
Ah, sì? Bene.
Sei licenziata, vattene.
149
00:15:43,720 --> 00:15:46,440
Andiamo, Aisha.
Aisha?
150
00:15:56,440 --> 00:15:58,640
Comunque stavo scherzando.
151
00:16:18,400 --> 00:16:20,560
Jean!
Che è successo?
152
00:16:23,160 --> 00:16:25,640
È stato accoltellato, dopo il concerto.
153
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
Sta morendo!
154
00:16:29,640 --> 00:16:31,760
Ti prego, salvalo, aiutalo!
155
00:16:31,960 --> 00:16:35,320
- Fai qualcosa, porta indietro il tempo!
- Jean, non posso!
156
00:16:35,520 --> 00:16:37,880
- Giuro, non posso!
- Devi!
157
00:16:38,240 --> 00:16:42,720
L'ho appena fatto.
Jean, l'ho fatto e non è servito!
158
00:16:43,960 --> 00:16:47,000
È successo troppo tempo fa, scusa.
159
00:16:48,520 --> 00:16:50,520
(Greta)
Jean, ti giuro...
160
00:16:53,840 --> 00:16:57,280
Stavi scopando con questo stronzo,
per questo non hai risposto!
161
00:16:58,600 --> 00:17:00,720
Se mio padre morirà, sarà anche colpa tua.
162
00:17:04,080 --> 00:17:06,640
- Jean, ti prego...
- Vattene!
163
00:17:07,280 --> 00:17:09,480
No!
Scusami...
164
00:17:10,800 --> 00:17:12,480
Scusa.
165
00:17:13,560 --> 00:17:17,400
(Greta)
Ti prego, perdonami! Ti prego!
166
00:18:02,280 --> 00:18:04,400
Non è stata colpa tua.
167
00:18:05,480 --> 00:18:07,280
Greta, aspetta.
168
00:18:12,160 --> 00:18:14,920
- È stata colpa mia.
- Invece sì.
169
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
È stata colpa mia.
170
00:18:19,520 --> 00:18:22,200
Ti ho detto io di non rispondere.
171
00:18:23,480 --> 00:18:28,400
Io... non posso salvare il padre di Jean,
non posso salvare mio fratello!
172
00:18:30,440 --> 00:18:33,040
Che cazzo di potere è questo!
173
00:19:02,840 --> 00:19:05,400
- (Riccardo) Allora?
- Ehi?
174
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
- Dove sta?
- Lo stanno operando.
175
00:19:13,040 --> 00:19:14,720
Oh!
176
00:19:14,920 --> 00:19:17,760
- Andrea, non vieni?
- Sì, arrivo.
177
00:19:17,960 --> 00:19:20,360
- Stai bene?
- Sì.
178
00:19:21,920 --> 00:19:23,520
Andiamo.
179
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
Aspettate qua.
180
00:19:51,000 --> 00:19:54,880
- Signora Liberati? Salve.
- Salve.
181
00:19:55,640 --> 00:19:59,080
Sono Sabrina Ravenna, lui è Riccardo.
Lavoriamo per suo marito.
182
00:19:59,280 --> 00:20:03,480
- Come sta?
- Non si sa, lo stanno operando ora.
183
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
Provo a cercare qualcuno
per sapere qualcosa di più.
184
00:20:08,880 --> 00:20:11,480
(Sabrina)
Mio figlio viene qui da quando è piccolo.
185
00:20:11,680 --> 00:20:14,720
Conosciamo tutti i medici
e... se possiamo aiutare.
186
00:20:14,920 --> 00:20:16,520
Grazie.
187
00:20:30,440 --> 00:20:32,560
- (Riccardo) Vieni.
- (Nicola) Sì.
188
00:20:32,760 --> 00:20:36,840
- (Marco) Ciao. Ehi, ciao, Andrea.
- Ciao, Sabrina.
189
00:20:37,040 --> 00:20:38,480
Ohi, Bea.
190
00:20:45,640 --> 00:20:48,360
- Signora Liberati.
- Sì.
191
00:20:48,560 --> 00:20:52,240
- Beatrice Nenchi, ispettore capo.
- Piacere.
192
00:20:52,440 --> 00:20:55,400
Ciao.
Posso farvi delle domande?
193
00:20:56,720 --> 00:20:58,040
Sì.
194
00:20:58,680 --> 00:21:01,520
Io non c'ero, c'era solo mio figlio.
195
00:21:04,400 --> 00:21:07,920
- E... chi vi ha aggredito? Quanti erano?
- Quattro.
196
00:21:08,520 --> 00:21:12,480
- Hanno tentato di rapinarvi?
- Sì, mio padre si è opposto,
197
00:21:12,680 --> 00:21:16,600
due di loro hanno tirato fuori il coltello
e lo hanno accoltellato.
198
00:21:18,080 --> 00:21:20,600
- Sei riuscito a vederli in faccia?
- Sì.
199
00:21:20,800 --> 00:21:25,280
- Quanti anni avevano più o meno?
- Un po' più grandi di me.
200
00:21:25,480 --> 00:21:26,880
Venti.
201
00:21:27,600 --> 00:21:30,440
- Sapresti riconoscerli?
- Sì.
202
00:21:32,960 --> 00:21:34,880
Li avevi già visti prima?
203
00:21:39,320 --> 00:21:41,120
No.
204
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
Scusate, devo andare in bagno.
205
00:21:49,440 --> 00:21:51,640
Mi dispiace, comunque noi...
206
00:21:52,640 --> 00:21:55,200
cercheremo di fare del nostro meglio.
207
00:21:56,120 --> 00:21:57,760
Ciao, Jean.
208
00:22:00,760 --> 00:22:02,600
Greta?
209
00:22:02,800 --> 00:22:05,560
È arrivata in ritardo,
non può più fare niente.
210
00:22:06,200 --> 00:22:08,320
- Ciao.
- Ciao.
211
00:22:10,080 --> 00:22:12,680
- Vado dai colleghi del presidio.
- Ciao, a dopo.
212
00:22:12,880 --> 00:22:14,280
Sì.
213
00:23:12,160 --> 00:23:14,480
Jean, mi dispiace.
214
00:23:14,960 --> 00:23:19,040
Non è stata colpa di Greta.
Lei voleva rispondere, io l'ho fermata.
215
00:23:21,800 --> 00:23:25,720
- Che cazzo vuoi?
- È stata colpa mia.
216
00:23:28,240 --> 00:23:29,640
Io ti odio.
217
00:23:30,400 --> 00:23:33,240
Hai capito?
Vi odio.
218
00:23:59,440 --> 00:24:01,720
- Tu non sali?
- No, gli ospedali mi mettono angoscia.
219
00:24:01,920 --> 00:24:03,760
- Va bene.
- Ti aspetto?
220
00:24:04,360 --> 00:24:06,360
No, vai a casa.
221
00:24:06,960 --> 00:24:08,520
Stronzo.
222
00:24:42,240 --> 00:24:43,280
- Ehi.
- Ciao.
223
00:24:45,320 --> 00:24:49,160
- (Marco) Viola?
- Mi ha accompagnato ed è andata a casa.
224
00:24:50,280 --> 00:24:53,680
- Che dicono i dottori?
- Papà ha chiesto, ma non dicono niente.
225
00:25:05,800 --> 00:25:08,040
Mamma, tieni.
226
00:25:08,240 --> 00:25:09,640
Grazie.
227
00:25:19,400 --> 00:25:20,800
Signora.
228
00:25:23,920 --> 00:25:26,680
- Come sta?
- L'operazione è finita,
229
00:25:26,880 --> 00:25:31,040
però ci sono state delle complicazioni.
Lo abbiamo portato in Terapia Intensiva.
230
00:25:32,000 --> 00:25:34,360
- Si salverà?
- Ci vuole tempo per dirlo.
231
00:25:34,560 --> 00:25:38,640
La ferita era profonda
e l'emorragia interna era estesa,
232
00:25:38,840 --> 00:25:42,360
però è un uomo molto forte.
Vi aggiorno appena possibile.
233
00:25:42,560 --> 00:25:44,120
Grazie.
234
00:26:17,160 --> 00:26:20,080
Mamma.
Ti senti meglio?
235
00:26:22,320 --> 00:26:24,320
Ho mangiato.
236
00:26:24,520 --> 00:26:27,120
Questa è una bella notizia.
237
00:26:29,560 --> 00:26:32,240
Tu hai mangiato?
Studi, lavori, vieni qua.
238
00:26:32,440 --> 00:26:36,080
Quante cose fai!
Dovresti prenderti un po' di tempo per te.
239
00:26:36,720 --> 00:26:40,560
Non so stare ferma, lo sai.
Poi lo dicevi sempre quando ero piccola.
240
00:26:40,920 --> 00:26:43,880
"Chi si ferma è perduto."
Io non voglio perdermi.
241
00:26:44,360 --> 00:26:46,160
Non crescere in fretta.
242
00:26:47,840 --> 00:26:50,120
Che facevi con il telefono?
243
00:26:51,640 --> 00:26:55,640
- Abbiamo fatto tante cose belle io e te.
- Ah! Firenze.
244
00:26:57,360 --> 00:26:59,600
Appena guarisci dobbiamo tornarci.
245
00:27:00,800 --> 00:27:04,640
Tu devi tornarci,
comunque, con o senza di me.
246
00:27:06,640 --> 00:27:09,040
Per te e anche per me.
247
00:27:09,240 --> 00:27:12,960
Perché la vita è una e se la perdi,
nessuno te la restituisce.
248
00:27:14,520 --> 00:27:17,200
Sì, ma io a Firenze voglio andarci
solo con te.
249
00:27:21,320 --> 00:27:25,320
Quelli della fabbrica hanno offerto
un risarcimento per la malattia.
250
00:27:26,120 --> 00:27:28,320
Io ho deciso di accettare.
251
00:27:29,320 --> 00:27:31,280
Sono tanti soldi.
252
00:27:31,920 --> 00:27:33,720
Mamma...
253
00:27:34,520 --> 00:27:35,960
Avevi ragione.
254
00:27:36,800 --> 00:27:39,120
Sono andata dalla figlia
di Ornella Pisano.
255
00:27:39,320 --> 00:27:41,320
Li hanno pagati, è colpa della fabbrica.
256
00:27:41,880 --> 00:27:46,240
- Sei andata da loro senza dirmi niente?
- Non volevo farti preoccupare.
257
00:27:47,120 --> 00:27:50,640
- Chi altro lo sa?
- Soltanto Sabrina.
258
00:27:50,840 --> 00:27:52,840
- Sei sicura?
- Certo.
259
00:27:55,920 --> 00:27:59,680
Io e te non siamo nessuno,
come Michela, come Ornella.
260
00:28:00,040 --> 00:28:02,840
- Se li denunciamo, non cambia niente.
- Non è vero.
261
00:28:03,040 --> 00:28:06,480
Invece sì.
Sei troppo intelligente per non capirlo.
262
00:28:08,360 --> 00:28:11,440
L'unica cosa da fare è accettare i soldi
e tu li accetterai.
263
00:28:12,280 --> 00:28:16,120
No, io voglio che tu esci di qui
e troviamo una soluzione insieme.
264
00:28:16,520 --> 00:28:20,040
Anch'io vorrei uscire da qui
e trovare una soluzione insieme a te.
265
00:28:20,240 --> 00:28:22,400
Io ce la metterò tutta per guarire,
266
00:28:22,600 --> 00:28:27,040
ma tu promettimi che accetterai quei soldi
e farai qualcosa di bello per te.
267
00:28:29,640 --> 00:28:31,480
Mamma...
268
00:28:31,680 --> 00:28:33,440
Promettimelo.
269
00:28:38,320 --> 00:28:42,680
Io devo sapere che quando non ci sarò più,
tu avrai qualcosa.
270
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
Fammi un sorriso.
271
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
Come sei bella quando sorridi.
272
00:29:01,000 --> 00:29:04,160
Per una figlia così vale la pena vivere.
273
00:29:06,320 --> 00:29:07,880
Grazie.
274
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
(Nicola)
Oh.
275
00:29:33,280 --> 00:29:36,280
- (Nicola) Come sta Gin, ci hai parlato?
- Jean.
276
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
Vabbè, è uguale.
277
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
(Andrea)
Come vuoi che stia?
278
00:29:44,240 --> 00:29:46,360
(Nicola)
Che situazione di merda!
279
00:29:48,680 --> 00:29:52,160
Se suo padre muore, è un macello
e non solo per lui.
280
00:29:52,400 --> 00:29:55,960
- In che senso?
- Mamma e papà possono perdere il lavoro.
281
00:29:56,160 --> 00:29:59,000
- Perché?
- Si sente continuamente.
282
00:29:59,360 --> 00:30:03,160
Cambia il capo, gli operai vengono messi
in cassa integrazione e poi licenziati.
283
00:30:03,360 --> 00:30:07,560
- Proprio adesso che papà è stato assunto.
- Non è detto che succeda.
284
00:30:10,120 --> 00:30:14,160
Infatti. Che cazzo vado a pensare?
No, non succede.
285
00:30:18,960 --> 00:30:21,240
Che cazzo di freddo, Andrea.
286
00:30:54,800 --> 00:30:56,520
Torniamo a casa?
287
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Tu vai, io resto un altro po'.
288
00:31:00,520 --> 00:31:04,040
- Qui non possiamo fare niente.
- Giuseppe ha bisogno di me.
289
00:31:15,560 --> 00:31:17,000
Riccardo!
290
00:31:17,200 --> 00:31:19,320
Ti prego, non te ne andare.
291
00:31:20,520 --> 00:31:23,560
Io ti amo.
Lo capisci?
292
00:31:28,600 --> 00:31:30,040
Okay.
293
00:31:33,280 --> 00:31:35,280
- Buonasera.
- Salve.
294
00:31:39,400 --> 00:31:40,560
Dai.
295
00:31:51,440 --> 00:31:53,160
Hai notizie?
296
00:31:57,520 --> 00:32:00,040
Vedrai, andrà tutto bene.
297
00:32:05,200 --> 00:32:07,240
Hai parlato con tuo fratello?
298
00:32:08,720 --> 00:32:10,720
Non ancora.
299
00:32:12,840 --> 00:32:14,840
Me ne occuperò io.
300
00:32:15,040 --> 00:32:18,760
Al momento opportuno avviserò lui
e il Consiglio di amministrazione.
301
00:32:19,840 --> 00:32:22,320
Io non credo che sia necessario.
302
00:32:23,560 --> 00:32:25,320
Poi opportuno per chi?
303
00:32:26,160 --> 00:32:29,200
Per l'azienda e per la tua famiglia.
304
00:32:29,400 --> 00:32:32,000
Ti sembra il momento di parlare
di certe cose?
305
00:32:32,920 --> 00:32:35,560
- Mio padre vivrà, chiaro?
- Senta, dottoressa.
306
00:32:35,760 --> 00:32:38,240
Io non credo che sia il caso.
307
00:32:39,400 --> 00:32:41,000
Renata...
308
00:32:42,120 --> 00:32:44,160
È meglio se ci lasci soli.
309
00:32:54,200 --> 00:32:57,760
Se hai bisogno di qualcosa,
non esitare a chiamarmi.
310
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
Arrivederci.
311
00:33:20,680 --> 00:33:22,240
Grazie.
312
00:33:52,440 --> 00:33:54,760
Sono venuta per una persona e...
313
00:33:54,960 --> 00:33:57,320
Sono passata per vedere
come sta sua madre.
314
00:33:58,080 --> 00:34:01,360
Male e sappiamo di chi è la colpa.
315
00:34:01,800 --> 00:34:05,480
Questo atteggiamento non giova a nessuno,
tantomeno a sua madre.
316
00:34:06,480 --> 00:34:09,360
- Ha parlato con lei?
- Sì.
317
00:34:14,760 --> 00:34:16,920
Abbiamo deciso di accettare l'offerta.
318
00:34:18,080 --> 00:34:19,640
Bene.
319
00:34:20,400 --> 00:34:24,280
Mi occuperò di tutto io.
Voi non dovete preoccuparvi di nulla.
320
00:34:26,320 --> 00:34:28,440
Mi saluti sua madre.
321
00:35:17,080 --> 00:35:20,040
(Massimo) Perché Greta
non è tornata indietro nel tempo?
322
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
Perché lei e Andrea sono arrivati
troppo tardi.
323
00:35:35,040 --> 00:35:39,640
Greta non può salvare il padre di Jean,
ma io posso salvarlo.
324
00:35:40,160 --> 00:35:43,720
- Ti prego, non dire cazzate.
- Sta troppo male.
325
00:35:44,200 --> 00:35:47,200
- Tu rischieresti di morire.
- Non è detto.
326
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
Ti prego, non dirlo neanche per scherzo.
327
00:35:53,080 --> 00:35:55,960
Se riuscissi a controllare il potere,
a usarne poco,
328
00:35:56,160 --> 00:36:00,560
quello che serve per salvarlo?
- Da quando sai controllarlo?
329
00:36:01,600 --> 00:36:05,760
Lo hai usato per salvare tuo fratello
e per poco non morivi.
330
00:36:05,960 --> 00:36:10,280
Perché devi rischiare di morire
per salvare Liberati?
331
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
- Tu non c'entri con questa storia.
- Invece sì!
332
00:36:13,560 --> 00:36:15,920
Se fossimo arrivati prima,
non sarebbe morto!
333
00:36:16,120 --> 00:36:19,200
- No, sono stronzate.
- Non sono stronzate!
334
00:36:19,400 --> 00:36:20,560
Andrea.
335
00:36:21,520 --> 00:36:24,920
Ascoltami.
A me dispiace per Jean, okay?
336
00:36:25,880 --> 00:36:29,440
Io so che vuol dire perdere un genitore,
ma non voglio perdere anche un amico.
337
00:36:30,080 --> 00:36:32,360
Perciò basta, il discorso finisce qui.
338
00:36:34,160 --> 00:36:35,760
Chiaro?
339
00:36:36,960 --> 00:36:39,840
Dai, Andrea, non farci preoccupare.
Ti prego!
340
00:36:40,600 --> 00:36:44,080
- Marco, io ho finito. Vieni con me?
- No, resto con loro.
341
00:36:44,280 --> 00:36:45,960
Massimo?
342
00:36:47,600 --> 00:36:51,520
- Viola dov'è?
- Non lo so, sarà tornata a casa.
343
00:36:54,280 --> 00:36:57,600
- Chiama, se succede qualcosa.
- Ciao, mamma.
344
00:36:57,800 --> 00:37:00,280
- Ciao.
- (Marco) Buonanotte.
345
00:37:07,240 --> 00:37:09,320
Vabbè, io ho fame.
346
00:37:09,520 --> 00:37:12,800
- Prendiamo qualcosa alla macchinetta?
- Sì, ottima idea.
347
00:37:13,720 --> 00:37:15,160
Andiamo!
348
00:37:16,640 --> 00:37:19,120
Andrea, non vieni?
349
00:37:19,320 --> 00:37:20,600
No, no.
350
00:37:21,440 --> 00:37:22,920
Va bene.
351
00:37:48,720 --> 00:37:51,120
Jean.
Posso?
352
00:38:01,120 --> 00:38:04,720
Quei ragazzi cercavano me,
volevano vendicarsi di me.
353
00:38:05,920 --> 00:38:08,120
Io dovevo proteggere lui.
354
00:38:15,360 --> 00:38:17,560
Non è vero che ti odio.
355
00:38:19,360 --> 00:38:21,600
Odio me stesso perché è colpa mia.
356
00:38:24,560 --> 00:38:26,000
Jean...
357
00:38:27,440 --> 00:38:29,560
Non è colpa tua.
358
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
Se muore?
359
00:38:40,640 --> 00:38:43,840
Come faccio?
Non sono pronto.
360
00:38:48,440 --> 00:38:50,760
Non posso vivere senza di lui.
361
00:38:52,600 --> 00:38:54,440
Non morirà.
362
00:38:58,080 --> 00:39:00,520
Scendiamo, tua madre ha bisogno di te.
363
00:39:42,360 --> 00:39:44,360
Mamma?
Mamma!
364
00:39:45,400 --> 00:39:47,960
Piano.
Che succede, mamma?
365
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
Piano.
366
00:40:03,400 --> 00:40:05,680
Se vuoi salutare tuo padre, fallo ora.
367
00:41:04,440 --> 00:41:06,040
Jean!
368
00:41:07,240 --> 00:41:11,240
- Andrea, che fai qua?
- Fammi entrare con te, ti prego.
369
00:41:13,280 --> 00:41:15,120
Anch'io ho un potere.
370
00:41:16,360 --> 00:41:18,680
Che cosa?
Che cazzo dici?
371
00:41:21,440 --> 00:41:23,440
Posso salvarlo.
372
00:41:32,000 --> 00:41:33,840
Davvero?
373
00:41:34,440 --> 00:41:37,880
Sì.
Sì, ce la posso fare, credimi.
374
00:41:39,240 --> 00:41:41,240
Perché vuoi farlo?
375
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
Perché sei mio amico.
376
00:42:01,520 --> 00:42:04,240
Mi piace questo giubbotto.
È vera pelle?
377
00:42:04,840 --> 00:42:06,840
Sì, ma non toccarmi.
378
00:42:09,360 --> 00:42:12,040
- Eccole.
- Grazie.
379
00:42:12,240 --> 00:42:14,560
- Grazie.
- (Massimo) Andrea?
380
00:42:15,320 --> 00:42:17,320
Non stava con voi?
381
00:42:18,280 --> 00:42:20,120
- Andiamo a cercarlo?
- Sì.
382
00:42:22,280 --> 00:42:25,640
(sottovoce)
Non dirmi che quel coglione lo ha fatto!
383
00:42:26,520 --> 00:42:29,200
- Grazie, amore.
- Prego, mamma.
384
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
Mamma.
385
00:43:34,000 --> 00:43:36,280
- È giorno?
- No.
386
00:43:37,080 --> 00:43:39,080
Sono le tre di notte, dormi.
387
00:43:44,280 --> 00:43:46,400
È tutto chiaro.
388
00:43:47,840 --> 00:43:50,040
Che dici, mamma?
389
00:43:53,960 --> 00:43:55,040
Mamma!
390
00:43:58,040 --> 00:43:59,680
Mamma...
391
00:44:02,960 --> 00:44:04,040
Mamma!
392
00:44:04,240 --> 00:44:05,640
Mamma!
393
00:44:06,280 --> 00:44:07,600
Aiuto!
394
00:44:08,400 --> 00:44:10,000
Aiuto!
395
00:44:10,200 --> 00:44:12,600
Aiuto, per favore!
396
00:44:12,800 --> 00:44:15,200
Non so che succede!
Fate qualcosa.
397
00:44:15,400 --> 00:44:18,120
Signora Petrescu?
Porta fuori la ragazza!
398
00:44:18,840 --> 00:44:21,040
- No, no!
- Deve uscire.
399
00:44:21,240 --> 00:44:23,360
- Non può stare qui.
- No...
400
00:44:23,560 --> 00:44:26,960
- Adrenalina subito!
- Mamma!
401
00:45:01,480 --> 00:45:04,200
Papà!
Papà!
402
00:45:06,360 --> 00:45:07,800
Ciao...
403
00:45:08,560 --> 00:45:10,440
Va tutto bene.
404
00:45:12,560 --> 00:45:14,640
Andrea, stai bene?
405
00:45:14,840 --> 00:45:16,160
Sì...
406
00:45:39,120 --> 00:45:42,360
Si è svegliato.
I medici dicono che i valori sono stabili.
407
00:45:43,560 --> 00:45:46,640
È fuori pericolo.
È un miracolo!
408
00:45:47,960 --> 00:45:49,640
Oddio...
409
00:45:59,000 --> 00:46:00,360
Oh!
410
00:46:01,240 --> 00:46:02,560
- Come stai?
- Sto bene.
411
00:46:02,760 --> 00:46:03,720
- Sicuro?
- Sì.
412
00:46:03,920 --> 00:46:05,920
- Siediti.
- Sto bene.
413
00:46:06,120 --> 00:46:08,800
- Hai dolori?
- No.
414
00:46:09,000 --> 00:46:11,440
- Giura che stai bene?
- Siete peggio di mia madre?
415
00:46:11,640 --> 00:46:13,760
Giuro che sto bene.
416
00:46:14,320 --> 00:46:16,200
Siete contenti?
417
00:46:20,720 --> 00:46:22,360
Ce l'hai fatta.
418
00:46:27,720 --> 00:46:30,560
- Mi ero addormentato.
- Lo vedo.
419
00:46:34,840 --> 00:46:37,320
Che c'è, papà?
Tutto bene?
420
00:46:39,600 --> 00:46:41,880
Hanno usato il potere, l'ho sentito.
421
00:46:42,800 --> 00:46:45,000
Stavolta era vicino, molto forte.
422
00:46:46,160 --> 00:46:49,880
- Quanti credi che siano?
- Non lo so.
423
00:46:50,080 --> 00:46:53,240
- Però stanotte era diverso.
- In che senso?
424
00:46:53,440 --> 00:46:56,240
Non so spiegartelo, diverso.
425
00:46:58,360 --> 00:47:01,000
Adesso dormi, figlio mio.
426
00:47:02,360 --> 00:47:05,280
Su.
Ci penseremo domani.
427
00:47:07,680 --> 00:47:09,240
Buonanotte.
428
00:48:06,040 --> 00:48:08,240
Incredibile, Andrea ce l'ha fatta.
429
00:48:08,440 --> 00:48:11,760
- Capisci il potenziale di questa cosa?
- No. Che intendi?
430
00:48:12,400 --> 00:48:16,680
Se Andrea ha controllato il suo potere,
possiamo riuscirci anche noi.
431
00:48:17,640 --> 00:48:21,720
Vuoi dire che forse siete più forti
di quello che sappiamo?
432
00:48:23,120 --> 00:48:26,880
Non so se questa sia una buona
o una pessima notizia.
433
00:48:52,520 --> 00:48:54,040
Andrea!
434
00:48:56,080 --> 00:48:58,440
(Andrea)
Papà, dammi un attimo.
435
00:49:08,440 --> 00:49:12,280
- Io non so come ringraziarti.
- Non devi, lo avresti fatto anche tu.
436
00:49:12,760 --> 00:49:14,200
No.
437
00:49:16,400 --> 00:49:19,760
Tu sei migliore di me.
Grazie.
438
00:49:26,760 --> 00:49:28,440
- Ciao.
- Ciao.
439
00:49:30,280 --> 00:49:33,640
Andrea!
Greta è una ragazza fortunata.
440
00:49:43,680 --> 00:49:45,600
Arrivederci.
441
00:49:57,320 --> 00:49:59,320
(squilli di cellulare)
442
00:50:06,280 --> 00:50:07,840
- Jean!
- (Jean) Greta?
443
00:50:09,040 --> 00:50:10,240
È salvo.
444
00:50:10,440 --> 00:50:12,840
- (Jean) Mio padre è salvo.
- Oddio...
445
00:50:13,800 --> 00:50:18,480
- Non sai quanto sono felice per te.
- È stato Andrea.
446
00:50:18,680 --> 00:50:21,640
- Lo ha salvato lui.
- Andrea? Come sta?
447
00:50:21,840 --> 00:50:24,080
- Passamelo.
- È appena andato via.
448
00:50:24,280 --> 00:50:26,320
- Sta bene?
- (Jean) Sì, sta bene.
449
00:50:26,520 --> 00:50:29,080
- Sei sicuro?
- (Jean) Sì, sì.
450
00:50:31,000 --> 00:50:32,640
Greta...
451
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Andrea è il ragazzo perfetto per te.
452
00:50:36,920 --> 00:50:39,720
- Grazie, Jean.
- (Jean) Ciao.
453
00:53:23,760 --> 00:53:25,760
(inspira)
454
00:53:29,160 --> 00:53:31,600
(squilli di cellulare)
455
00:53:33,160 --> 00:53:35,160
Il telefono.
456
00:53:36,440 --> 00:53:38,800
Ragazzi, rispondete al telefono?
457
00:53:39,400 --> 00:53:42,520
Coglione, voglio dormire.
Ti squilla il telefono.
458
00:53:51,560 --> 00:53:54,880
È la Thunberg, rispondi.
Andrea?
459
00:53:56,560 --> 00:53:57,640
Andrea?
460
00:53:57,840 --> 00:53:59,240
Papà, fermati!
Andrea!
461
00:53:59,440 --> 00:54:03,120
- Andrea!
- Andrea! Ehi, amore!
462
00:54:04,680 --> 00:54:06,120
Andrea!
463
00:54:06,920 --> 00:54:10,440
- (Riccardo) Per favore, rispondi.
- (Nicola) Dai, portiamolo in ospedale!
464
00:54:10,640 --> 00:54:13,200
(Nicola)
Andrea! Svegliati!
465
00:54:16,160 --> 00:54:18,320
- (Sabrina) Corri!
- (Nicola) Andrea!
466
00:54:20,400 --> 00:54:24,320
- (Nicola) Papà, sbrigati! Dai, dai!
- (Sabrina) Andrea, svegliati!
467
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
(Nicola)
Andrea!
33947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.