Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:25,200
(Fabio)
Ahò, ti è morto il parrucchiere?
2
00:00:25,400 --> 00:00:27,640
Ahò, mortacci tuoi!
3
00:00:27,840 --> 00:00:31,960
- Oggi non ho voglia di fare un cazzo.
- (Andrea) Perché era a casa mia?
4
00:00:32,160 --> 00:00:35,400
(Massimo) Andrea, non lo so,
però gli ho detto tutto.
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
Gli ho detto dei poteri miei,
dei poteri tuoi, della rapina.
6
00:00:38,200 --> 00:00:40,400
Sì, però chi potrebbe essere
7
00:00:40,600 --> 00:00:44,080
e perché si sarebbe trasformato
o trasformata in Andrea?
8
00:00:44,800 --> 00:00:47,120
Ahò, i tre carabinieri!
9
00:00:48,480 --> 00:00:50,960
Forse gli interessava mio fratello.
10
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Se fosse Asia?
11
00:00:53,560 --> 00:00:57,320
- Dici la sosia di Sara?
- Tu come sei arrivato a questa idea?
12
00:00:57,520 --> 00:01:01,280
Quante possibilità ci sono
che incontri la copia della tua ragazza?
13
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
Se fosse così, noi potremmo fregarla.
14
00:01:06,600 --> 00:01:10,400
- (Massimo) Come?
- (Marco) Dobbiamo solo capire chi è.
15
00:01:26,040 --> 00:01:28,600
(canzone)
Vivo finché l'anima mi prenderà fuoco
16
00:01:28,800 --> 00:01:31,640
(canzone) Quando sono freddo,
mi riscaldo da solo e noi
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,080
(canzone)
Degli eroi vestiti d'amore e di odio
18
00:01:34,280 --> 00:01:37,320
(canzone) Se ho paura, so
che sono vivo e non morto, però ho capito
19
00:01:37,520 --> 00:01:41,160
(canzone)
Che le leggende non sono per sempre
20
00:01:41,360 --> 00:01:43,760
(canzone)
Forse sbaglierò tutte le strade
21
00:01:43,960 --> 00:01:47,720
(canzone) E non so se terrò l'equilibrio
prima di cadere
22
00:01:47,920 --> 00:01:52,040
(canzone)
Io sarò uno come noi
23
00:01:52,920 --> 00:01:57,720
(canzone) Questi vecchi muri sembra
che non hanno età
24
00:01:57,920 --> 00:02:03,240
(canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento
e forse un po' lo siamo da sempre
25
00:02:03,440 --> 00:02:07,600
(canzone)
Io che sono un punto perso in questa città
26
00:02:07,800 --> 00:02:10,320
(canzone)
Che non mi ha mai dato niente
27
00:02:10,520 --> 00:02:14,480
(canzone) Che mi chiedo da sempre
chi verrebbe a cercare uno come noi.
28
00:02:22,280 --> 00:02:23,840
Okay.
29
00:02:26,560 --> 00:02:29,560
Sono diventati cari anche i peperoni.
30
00:02:29,760 --> 00:02:32,720
- Bah, neanche tanto.
- Due bastano.
31
00:02:33,560 --> 00:02:35,840
Stai diventando peggio di me?
32
00:02:40,080 --> 00:02:42,040
Oh, ciao, Riccardo.
33
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
- Armando!
- Come stai?
34
00:02:44,240 --> 00:02:46,200
- Bene.
- Tu devi essere Sabrina.
35
00:02:46,400 --> 00:02:48,840
- Sì. Ciao, piacere mio.
- Piacere, Armando.
36
00:02:49,040 --> 00:02:51,080
- Come va? Che fai?
- La spesa.
37
00:02:51,280 --> 00:02:53,680
No, con il lavoro.
38
00:02:53,880 --> 00:02:57,880
Siamo rimasti male
quando ti hanno licenziato.
39
00:02:58,080 --> 00:03:00,640
- Hai trovato un altro lavoro?
- Sì, sì.
40
00:03:00,840 --> 00:03:02,720
- Fai il metronotte?
- Tutto bene.
41
00:03:02,920 --> 00:03:07,040
- Se hai bisogno di qualcosa...
- No, grazie, Armando.
42
00:03:07,240 --> 00:03:10,080
Okay, allora in bocca al lupo per tutto.
43
00:03:10,280 --> 00:03:12,640
- Grazie.
- Alla prossima. È stato un piacere.
44
00:03:13,080 --> 00:03:14,680
Mio.
45
00:03:30,560 --> 00:03:33,840
Che fai?
Ti vergogni di noi?
46
00:03:34,040 --> 00:03:36,880
- Jean, che hai, il cazzetto?
- Oh!
47
00:03:37,080 --> 00:03:39,200
Tu che ridi?
Ce l'hai più piccolo di lui.
48
00:03:39,400 --> 00:03:42,360
- Chiedilo a tua sorella.
- Vaffanculo!
49
00:03:42,560 --> 00:03:44,840
Andiamo a fare la doccia.
50
00:03:52,440 --> 00:03:56,440
(sottovoce)
Dai, dai! Dov'è il giacchetto?
51
00:03:56,640 --> 00:03:57,840
Dai!
52
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
Codice?
53
00:03:59,960 --> 00:04:02,880
- Quando è nata Sara, 5-9-05.
- Che "sottone".
54
00:04:03,080 --> 00:04:05,120
- Piano con le parole.
- Non ha detto che è un coglione.
55
00:04:05,320 --> 00:04:08,600
- Vabbè, comunque è mio fratello.
- Sbrigati, cazzo!
56
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
(voci indistinte)
57
00:04:12,000 --> 00:04:15,400
- (Andrea) Che scriviamo?
- "Ciao, bella ragazza, che fai stasera?"
58
00:04:15,600 --> 00:04:17,120
- Come cazzo parli?
- Perché?
59
00:04:17,320 --> 00:04:20,960
Un coatto come Nicola le dirà...
"Ti voglio... becca''".
60
00:04:21,160 --> 00:04:25,240
- Scrivi così a mia sorella?
- Ho detto un coatto come Nicola.
61
00:04:25,440 --> 00:04:26,920
- Vabbè, faccio io.
- Veloci.
62
00:04:27,120 --> 00:04:30,880
"Ci vediamo al Loft Feria alle nove?"
63
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
(notifica)
64
00:04:38,440 --> 00:04:40,920
Chi scrive alla cinesina?
65
00:04:43,800 --> 00:04:45,880
Fammi vedere chi ti scrive.
66
00:04:46,960 --> 00:04:49,040
- Oh! Parlo con te.
- Un attimo.
67
00:04:49,680 --> 00:04:52,960
- Dammi quel cazzo di telefono!
- Mi lasci stare?
68
00:04:53,160 --> 00:04:54,600
Basta!
69
00:04:54,960 --> 00:04:57,720
- Chi cazzo vuoi che le scriva?
- Che vuoi?
70
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Sarà sua madre o sua sorella.
71
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
Dai!
Allora?
72
00:05:02,800 --> 00:05:04,640
- Non ha risposto.
- No, ragazzi!
73
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
Rischiamo che ci beccano.
74
00:05:07,960 --> 00:05:09,720
Mettiamo via.
(notifica)
75
00:05:09,920 --> 00:05:12,600
"Okay per le nove."
Ha risposto.
76
00:05:12,800 --> 00:05:14,400
- Dai!
- "D'accordo..."
77
00:05:14,600 --> 00:05:17,360
- Non rispondere.
- Ragazzi, muovetevi!
78
00:05:17,560 --> 00:05:20,640
Dai, sbrigatevi.
Veramente, sbrigatevi.
79
00:05:20,840 --> 00:05:25,360
- Ahò...
- Eeeeh! Come sei grosso tu!
80
00:05:25,560 --> 00:05:28,560
Come fai ad avere questo fisico
da maschio!
81
00:05:28,760 --> 00:05:31,520
Tu sei amico di mio fratello, vero?
82
00:05:31,720 --> 00:05:33,720
Si vede.
Vuoi sapere come faccio?
83
00:05:34,040 --> 00:05:36,480
- Sì, maestro, illuminami.
- È facile.
84
00:05:36,680 --> 00:05:40,880
- Smetti di farti le "pugnette"...
- Molto difficile.
85
00:05:41,080 --> 00:05:43,440
- Poi rinasci me, ancora più difficile.
- Certo.
86
00:05:44,320 --> 00:05:47,520
- Fatevi una bella doccia, puzzate.
- Hai ragione.
87
00:05:47,720 --> 00:05:51,560
Dico a mamma che non ti lavi, zozzoni!
Fuori dai coglioni.
88
00:05:51,760 --> 00:05:54,320
(Marco)
Grazie per il consiglio.
89
00:05:54,520 --> 00:05:56,880
- Zozzoni.
- (Fabio) Vabbè, andiamo.
90
00:05:58,880 --> 00:06:02,040
Va bene, potrebbe pure essere Asia,
91
00:06:02,240 --> 00:06:05,080
però come cazzo ce lo facciamo dire?
92
00:06:05,280 --> 00:06:07,960
Siamo intelligenti, un modo lo troviamo.
93
00:06:09,760 --> 00:06:13,120
Pensate che possa essere una persona
94
00:06:13,320 --> 00:06:16,600
come me e Andrea con dei poteri?
Potrebbero essercene degli altri?
95
00:06:16,800 --> 00:06:19,680
Ehi?
Oh, che succede?
96
00:06:22,120 --> 00:06:24,840
- Anche Greta ha dei poteri.
- Che cazzo dici?
97
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
Riesce a mandare indietro il tempo.
98
00:06:27,960 --> 00:06:31,960
È una cosa difficile da spiegare,
ma quando stavamo al luna park,
99
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
ci siamo baciati e...
- Aspetta, vi siete baciati?
100
00:06:35,960 --> 00:06:38,760
- Sì, ci siamo baciati.
- Fallo parlare.
101
00:06:38,960 --> 00:06:42,560
Jean ci ha visti e si è incazzato,
quindi Greta ha mandato indietro il tempo.
102
00:06:42,760 --> 00:06:47,000
- Per lui questa cosa non è mai successa.
- (Massimo) Però tu...
103
00:06:47,200 --> 00:06:50,200
A Greta hai detto di me e te,
del nostro potere?
104
00:06:50,400 --> 00:06:53,400
- No, certo che no.
- Possiamo fidarci?
105
00:06:53,600 --> 00:06:56,520
A questo punto conviene dirglielo, no?
106
00:06:56,720 --> 00:06:58,200
Sì.
107
00:07:02,160 --> 00:07:05,480
Non so, hai fatto tanti casini
parlando con la gente.
108
00:07:05,680 --> 00:07:07,440
(Massimo)
Ahò, Marco!
109
00:07:07,640 --> 00:07:11,160
Non è stata colpa mia!
Mi ha licenziato senza motivo!
110
00:07:11,360 --> 00:07:15,480
- Perché non me l'hai detto subito?
- Sapevo che avresti reagito così!
111
00:07:15,680 --> 00:07:20,480
- Così come?
- Così! È stata una bugia necessaria.
112
00:07:20,680 --> 00:07:24,800
- Una bugia necessaria?
- Sì, non volevo farti preoccupare.
113
00:07:25,000 --> 00:07:26,480
Ah!
114
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
- E perché mi vergognavo.
- Devi vergognarti
115
00:07:29,520 --> 00:07:32,720
soprattutto quando lo sapranno i ragazzi.
- (Riccardo) I ragazzi non lo sapranno.
116
00:07:32,920 --> 00:07:35,400
- (Sabrina) No?
- (Riccardo) No, ho un altro lavoro.
117
00:07:35,600 --> 00:07:37,080
(Sabrina)
Quale?
118
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
Quale!
119
00:07:39,360 --> 00:07:42,680
- Faccio il rider.
- Il rider?
120
00:07:44,240 --> 00:07:48,000
Certo, porti la pizza a casa della gente.
Wow!
121
00:07:48,200 --> 00:07:51,160
- Sto prendendo tempo!
- Non abbiamo tempo, cazzo!
122
00:07:51,520 --> 00:07:56,440
Già con due stipendi non campavamo.
Come facciamo con i due spicci da rider?
123
00:08:01,000 --> 00:08:03,360
(Riccardo)
Ti ho mai delusa?
124
00:08:16,000 --> 00:08:18,600
- Ne troverò uno migliore.
- Già.
125
00:08:19,160 --> 00:08:23,160
Ce la faremo come abbiamo sempre fatto,
però tu devi stare con me.
126
00:08:23,360 --> 00:08:29,040
Tu non devi mentirmi mai più!
È l'unica cosa che ci resta, l'unica.
127
00:08:30,360 --> 00:08:33,800
Mamma? Papà?
Sono rientrato!
128
00:08:36,360 --> 00:08:38,360
Arrivo, amore.
129
00:08:45,720 --> 00:08:50,240
- Cuccioletto! Ciao, come stai?
- Ciao, mamma. Bene, tu?
130
00:08:50,440 --> 00:08:52,240
- Fame?
- Sì.
131
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
Vediamo che offre la casa.
132
00:09:00,480 --> 00:09:02,600
- Ciao!
- Ciao.
133
00:09:04,680 --> 00:09:07,920
- Sei già tornata.
- Sì, non mi sentivo bene.
134
00:09:08,120 --> 00:09:10,480
Sono uscita prima.
135
00:09:10,920 --> 00:09:13,800
Controlli un attimo il sugo?
136
00:09:23,400 --> 00:09:26,280
Ho incontrato Beatrice Nenchi.
137
00:09:26,880 --> 00:09:28,880
(Simona)
Abbiamo parlato.
138
00:09:29,800 --> 00:09:33,920
Era molto preoccupata per te.
Devo esserlo anch'io?
139
00:09:34,120 --> 00:09:37,280
- No, perché? Che ti ha detto?
- Dimmelo tu.
140
00:09:41,360 --> 00:09:46,080
Ha fatto finta di incontrarmi per caso
solo per parlarmi di te.
141
00:09:46,280 --> 00:09:49,040
Sarà preoccupata perché esco con Viola.
142
00:09:49,240 --> 00:09:52,240
Esci con Viola?
Davvero? Stai con Viola?
143
00:09:53,960 --> 00:09:55,800
Da quanto?
144
00:09:56,240 --> 00:09:59,720
Non tengo il conto dei giorni,
non dobbiamo sposarci.
145
00:10:01,960 --> 00:10:04,160
Allora forse era per questo che...
146
00:10:04,360 --> 00:10:07,360
C'è qualche problema con Viola?
Tutto a posto?
147
00:10:07,560 --> 00:10:09,800
Senti, mi è passata la fame.
148
00:10:13,520 --> 00:10:17,880
Sì, ma sei felice?
Perché conta solo questo, Massimo.
149
00:10:18,360 --> 00:10:21,040
Devi essere felice.
150
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
Mi piace Viola.
Sì, mi piace.
151
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
(campanello)
152
00:10:34,480 --> 00:10:37,400
Salve, sono Andrea, un amico di Greta.
153
00:10:43,560 --> 00:10:44,800
Greta?
154
00:10:45,800 --> 00:10:47,360
Greta?
155
00:10:53,320 --> 00:10:57,120
C'è una persona
che dice di essere un tuo amico.
156
00:11:07,040 --> 00:11:09,040
Posso parlare?
157
00:11:13,880 --> 00:11:18,320
- Sei pazzo a venire a casa mia!
- Scusa, ho chiamato, ma non rispondevi.
158
00:11:18,520 --> 00:11:20,920
Se non rispondo, c'è un motivo.
159
00:11:21,120 --> 00:11:24,040
- Ho fatto qualcosa?
- No!
160
00:11:25,240 --> 00:11:27,560
Che devi dirmi?
161
00:11:27,760 --> 00:11:30,680
Mi hai chiesto
se ne conoscevo altri come noi.
162
00:11:30,880 --> 00:11:32,280
Ssh...
163
00:11:34,600 --> 00:11:37,960
Ti ho mentito,
ne conosco almeno altri due.
164
00:11:38,160 --> 00:11:41,320
Uno è mio amico e non te l'ho detto
per non metterlo in mezzo.
165
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
L'altro non lo so, può cambiare forma.
166
00:11:44,560 --> 00:11:48,040
Lo stiamo cercando
e abbiamo bisogno di te. Ci aiuti?
167
00:11:48,240 --> 00:11:52,960
- Chi è questo tuo amico?
- Vorrei fartelo conoscere, ti va?
168
00:11:58,600 --> 00:12:03,360
No, è meglio di no.
Non posso aiutarvi, ho abbastanza casini.
169
00:12:03,640 --> 00:12:09,200
- Ho fatto qualcosa che non vuoi dirmi?
- Io non so cosa ti sei messo in testa,
170
00:12:09,400 --> 00:12:12,960
ma se non fossi tornato indietro nel tempo
con me,
171
00:12:13,160 --> 00:12:17,400
il bacio non ci sarebbe mai stato
né per te né per me, capito?
172
00:12:18,000 --> 00:12:22,440
Ti prego, la prossima volta
se io non ti rispondo, non venire qua.
173
00:12:24,320 --> 00:12:26,040
Vattene.
174
00:12:42,600 --> 00:12:44,520
Chi era quello?
175
00:12:44,720 --> 00:12:47,880
Mi sembra di non averlo mai visto
a scuola o sbaglio?
176
00:12:48,080 --> 00:12:50,080
È un amico di Jean.
177
00:12:52,000 --> 00:12:55,240
Da quando ti interessa con chi esco?
178
00:12:55,440 --> 00:12:58,240
Ci tengo a conoscere i tuoi amici.
179
00:12:59,160 --> 00:13:01,280
Hai debiti con lui?
180
00:13:01,480 --> 00:13:04,320
- Ti vende il fumo, la coca?
- Che cazzo dici?
181
00:13:05,120 --> 00:13:08,760
Quello che penso, Greta
e lo pensa anche tuo padre.
182
00:13:10,600 --> 00:13:14,520
Devi smetterla di rovinarti la vita
e di rovinarla anche a noi.
183
00:13:15,800 --> 00:13:19,200
Non ti basta tutto quello
che è già successo?
184
00:13:19,480 --> 00:13:23,560
Continua.
Abbi almeno il coraggio di dirlo.
185
00:13:25,200 --> 00:13:29,560
È successo a causa mia.
È colpa mia se Daniel è finito in coma.
186
00:13:30,400 --> 00:13:31,960
Lo so.
187
00:13:33,160 --> 00:13:36,760
Lo so, penso anch'io.
Sei contenta?
188
00:13:36,960 --> 00:13:39,560
Ti prego, sorridi!
Voglio vederti felice.
189
00:14:07,440 --> 00:14:08,800
Oh!
190
00:14:09,600 --> 00:14:12,200
Dove hai preso questi?
Quelli?
191
00:14:14,480 --> 00:14:16,640
- Me li ha regalati Luana.
- Luana?
192
00:14:16,840 --> 00:14:20,400
Cos'è, una banca? Uno di questi costa
quanto un mese del mio stipendio.
193
00:14:20,640 --> 00:14:23,960
- Li ha presi in un negozio dell'usato.
- Un negozio dell'usato.
194
00:14:24,160 --> 00:14:28,920
- Con l'etichetta?
- Per colpa tua ho solo vestiti di merda.
195
00:14:32,000 --> 00:14:33,760
- Sei pazza?
- Mamma!
196
00:14:33,960 --> 00:14:37,440
(Beatrice) Che cazzo stai facendo?
Che cosa combini?
197
00:14:37,640 --> 00:14:40,920
Parla con lei, se non mi credi.
Tieni, parlaci.
198
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
Luana?
Scusa, la tua amica è una stronza!
199
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
Almeno lei ci tiene alla mia felicità!
200
00:15:06,160 --> 00:15:09,360
- Ciao. Sabrina dov'è?
- Eccola.
201
00:15:11,760 --> 00:15:12,960
Oh!
202
00:15:13,480 --> 00:15:16,640
- Mamma mia...
- Che hai? Hai una faccia!
203
00:15:16,840 --> 00:15:20,320
- Dormito male.
- Ti servirebbe un caffè vero, non questo.
204
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
Intanto bevo questo.
205
00:15:23,960 --> 00:15:26,880
- Guarda un po'.
- Mamma mia...
206
00:15:27,640 --> 00:15:29,280
- La colletta di Anna.
- Dai!
207
00:15:29,480 --> 00:15:31,760
Hanno messo i soldi
anche Melissa e Linda.
208
00:15:31,960 --> 00:15:35,160
- Sai che non sganciano mai una lira.
- No!
209
00:15:35,360 --> 00:15:39,520
È stata una tua idea,
è giusto che gliela porti tu.
210
00:15:39,720 --> 00:15:42,000
- Ne sarà molto felice.
- Sì.
211
00:15:42,200 --> 00:15:43,840
- Quanti sono?
- Tremila euro.
212
00:15:44,040 --> 00:15:45,640
Wow!
213
00:15:45,840 --> 00:15:48,640
- Bene, no?
- Molto bene.
214
00:15:48,840 --> 00:15:50,640
- Vado a lavorare.
- Sì.
215
00:15:50,840 --> 00:15:52,960
Sono i soldi della colletta?
216
00:15:53,160 --> 00:15:56,800
Bene. Allora se vieni nel mio ufficio,
ti preparo l'assegno.
217
00:15:58,400 --> 00:16:01,240
(Giuseppe)
Una promessa è una promessa.
218
00:16:07,800 --> 00:16:11,120
- (Giuseppe) Quanto avete raccolto?
- Tremila.
219
00:16:11,960 --> 00:16:13,920
- Che brave.
- Sì.
220
00:16:14,120 --> 00:16:15,840
Bene.
221
00:16:16,760 --> 00:16:18,800
Allora la Revanche...
222
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Aspetta, ce l'ho io.
223
00:16:22,680 --> 00:16:24,160
Grazie.
224
00:16:24,360 --> 00:16:26,840
- Siedi, Sabrina.
- No, sono a posto, grazie.
225
00:16:28,560 --> 00:16:31,600
Allora la Revanche... parteciperà
226
00:16:32,640 --> 00:16:35,000
con altri tremila.
227
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
Beh, certo.
228
00:16:44,560 --> 00:16:46,600
Un gesto bellissimo, grazie.
229
00:16:47,560 --> 00:16:48,760
Senti...
230
00:16:50,000 --> 00:16:53,320
Ho saputo
che i nostri figli sono diventati amici.
231
00:16:53,520 --> 00:16:58,000
Buffo, no?
A quanto pare amano la stessa musica.
232
00:16:58,200 --> 00:17:00,640
"Musica" è un parolone.
233
00:17:01,520 --> 00:17:06,320
È quello che dicevano i nostri genitori
sulla musica che ascoltavamo noi.
234
00:17:06,520 --> 00:17:09,240
- Quindi?
- Parliamo come loro.
235
00:17:10,080 --> 00:17:12,360
- Si diventa grandi.
- No, si invecchia.
236
00:17:12,560 --> 00:17:14,880
Tu sei sempre la stessa.
237
00:17:17,760 --> 00:17:22,360
No, sono cambiata anch'io,
molto più di quanto sembri.
238
00:17:26,080 --> 00:17:29,280
- Posso farti una domanda?
- Dai.
239
00:17:30,560 --> 00:17:34,520
Tu sei felice di quello che hai,
della vita che fai?
240
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
Bah...
241
00:17:37,720 --> 00:17:41,520
Diciamo che non è proprio
una vita perfetta,
242
00:17:42,880 --> 00:17:45,560
ma non la cambierei con nessun'altra.
243
00:17:46,800 --> 00:17:48,480
Grazie.
244
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
Oh!
Stai studiando?
245
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
Ahò!
No.
246
00:18:14,400 --> 00:18:16,040
Cioè... sì.
247
00:18:17,360 --> 00:18:20,720
- Perché hai questa faccia? Tutto a posto?
- No.
248
00:18:21,240 --> 00:18:25,240
- Non è a posto.
- Perché? Problemi con la riccona?
249
00:18:26,760 --> 00:18:30,040
Però la porti alle giostre!
Te l'ho già detto.
250
00:18:30,440 --> 00:18:34,160
Sono stato stupido a credere
che ci fosse qualcosa tra me e lei.
251
00:18:34,840 --> 00:18:39,640
Vorrei dirti che ne troverai una migliore,
ma ti direi una cazzata.
252
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
Tu invece? Che hai?
Sei strano.
253
00:18:46,080 --> 00:18:48,720
Studi latino.
Problemi?
254
00:18:49,120 --> 00:18:52,720
- No, niente.
- Problemi con Asia?
255
00:18:53,280 --> 00:18:56,840
No, quella prima mi cerca, poi sparisce.
Sai com'è.
256
00:18:57,040 --> 00:18:59,640
- Tutto a posto.
- Vuoi un consiglio?
257
00:19:00,280 --> 00:19:01,760
Cioè?
258
00:19:04,520 --> 00:19:08,280
Tu lasciala stare,
ti sta prendendo solo per il culo.
259
00:19:09,960 --> 00:19:12,400
- Dici?
- Sì, dico.
260
00:19:21,240 --> 00:19:22,920
Che fai?
261
00:19:23,120 --> 00:19:26,120
Vado a prendere qualcosa da mangiare.
262
00:19:53,120 --> 00:19:55,720
Ti ricordi di quel ragazzo, Andrea?
263
00:19:59,840 --> 00:20:02,240
Credo che si sia innamorato di me.
264
00:20:04,440 --> 00:20:07,040
Mi odio per quello che sto per dire, ma...
265
00:20:13,120 --> 00:20:15,640
Anch'io mi sto innamorando di lui.
266
00:20:16,640 --> 00:20:19,000
Anzi, sono innamorata di lui.
267
00:20:23,560 --> 00:20:27,840
Piacerebbe anche a te, ne sono sicura.
È proprio come te.
268
00:20:30,600 --> 00:20:33,120
Uno stupido altruista del cazzo.
269
00:20:36,480 --> 00:20:41,800
Uno di quelli che... per le persone
a cui vuole bene farebbe qualsiasi cosa.
270
00:20:44,640 --> 00:20:46,880
Anche lui ha un dono, sai?
271
00:20:49,200 --> 00:20:51,480
Un dono che potrebbe salvarti,
272
00:20:54,640 --> 00:20:57,200
ma può morire per questo.
273
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
L'ho trattato di merda.
274
00:21:05,880 --> 00:21:08,960
Spero che basti e che non mi cerchi più.
275
00:21:10,280 --> 00:21:13,560
Ho paura
che prima o poi gli chiederei di guarirti
276
00:21:16,400 --> 00:21:18,840
e che magari lui accetterebbe.
277
00:21:23,680 --> 00:21:27,720
Scusa, Daniel, non posso permettermi
di perdere nessuno.
278
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
Non posso.
279
00:21:40,440 --> 00:21:42,640
Devo salvarti io.
280
00:21:47,640 --> 00:21:52,840
- Marco, ci vediamo fuori al locale.
- (Marco) Mi raccomando, puntuale.
281
00:21:53,040 --> 00:21:54,880
(Marco)
Puntuale.
282
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
- Marco?
- (Marco) Ehi? Oh!
283
00:21:57,840 --> 00:22:01,400
- Ti richiamo, mi sta chiamando Viola.
- (Marco) Va bene. A stasera.
284
00:22:01,600 --> 00:22:04,600
- (Marco) Mi raccomando, puntuale.
- Sì, ciao.
285
00:22:06,600 --> 00:22:08,400
- Ohi?
- (Viola) Che fai?
286
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
- (Massimo) Niente. Tu?
- Sono in giro.
287
00:22:12,160 --> 00:22:15,680
Passiamo la notte insieme in albergo
o dove ci pare?
288
00:22:15,880 --> 00:22:18,320
Ho detto a mia zia che ceno con lei.
289
00:22:18,960 --> 00:22:21,240
Se non vuoi, inventa una scusa migliore.
290
00:22:21,440 --> 00:22:24,880
- No, è la verità.
- Sì, vaffanculo!
291
00:22:25,080 --> 00:22:26,800
Viola!
292
00:22:35,120 --> 00:22:37,240
(squilli di cellulare)
293
00:23:02,760 --> 00:23:04,560
(notifica)
294
00:23:10,000 --> 00:23:12,440
(Jean)
Ciao, Greta, ho bisogno di parlarti.
295
00:23:12,640 --> 00:23:15,960
(Jean)
Fammi sapere se puoi, ciao.
296
00:23:26,800 --> 00:23:30,720
Ciao. Scusa il ritardo.
L'autobus non passava mai.
297
00:23:30,920 --> 00:23:33,120
- Tranquilla.
- Come sta mamma?
298
00:23:33,320 --> 00:23:36,760
- Dorme.
- Allora verrò a trovarla domani.
299
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
Ti ho portato una cosa.
300
00:23:39,640 --> 00:23:41,840
Abbiamo fatto una colletta.
301
00:23:42,680 --> 00:23:44,840
- Non dovevate.
- Invece sì.
302
00:23:45,040 --> 00:23:47,520
Ha contribuito anche Liberati.
303
00:23:49,800 --> 00:23:53,520
Le persone vere si vedono
nel momento del bisogno.
304
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
- Grazie davvero.
- Tesoro!
305
00:23:57,360 --> 00:23:59,920
Salutami mamma.
Ciao.
306
00:24:19,880 --> 00:24:23,280
- (Jean) Grazie per essere venuta.
- È un piacere.
307
00:24:24,400 --> 00:24:28,240
Ti ricordi quando sei arrivata a Roma,
le prime volte che uscivamo?
308
00:24:29,960 --> 00:24:33,480
Venivamo qui
a vedere queste cazzo di colonne.
309
00:24:34,920 --> 00:24:37,200
Come posso dimenticarlo?
310
00:24:40,600 --> 00:24:43,000
Tu non conoscevi nessuno,
311
00:24:43,600 --> 00:24:46,560
però io e te ci siamo subito trovati.
312
00:24:46,760 --> 00:24:51,120
Tu mi hai detto una cosa,
che senza di me saresti impazzita.
313
00:24:52,600 --> 00:24:54,480
Sai che c'è?
314
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
È vero.
315
00:24:58,960 --> 00:25:01,160
Anch'io senza di te sarei impazzito.
316
00:25:02,960 --> 00:25:07,480
Questa cosa dei poteri ci lega
e non capisco che cazzo c'entra Andrea.
317
00:25:10,400 --> 00:25:12,320
Sei innamorata di lui?
318
00:25:14,320 --> 00:25:15,880
No.
319
00:25:18,560 --> 00:25:22,160
Però non significa
che sono innamorata di te.
320
00:25:23,880 --> 00:25:26,120
Io tengo tantissimo a te.
321
00:25:28,240 --> 00:25:30,120
Non voglio perderti, ma...
322
00:25:32,560 --> 00:25:34,880
Dimmi la verità, tu soffri tanto?
323
00:25:37,720 --> 00:25:40,960
Se la nostra amicizia ti fa male,
dobbiamo chiuderla qua.
324
00:25:41,960 --> 00:25:46,640
Ho fatto qualcosa di sbagliato?
Ho detto qualcosa che non ricordo?
325
00:25:46,840 --> 00:25:48,360
No.
326
00:25:50,360 --> 00:25:53,160
Tu non sei l'unico ad aver sbagliato
tra noi due!
327
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
Qualsiasi cosa abbia fatto...
328
00:26:01,920 --> 00:26:03,280
non succederà più.
329
00:26:05,800 --> 00:26:08,080
È una promessa.
330
00:26:09,440 --> 00:26:12,120
È una bella promessa.
331
00:26:12,760 --> 00:26:14,040
Dai.
332
00:26:43,560 --> 00:26:45,080
Mamma!
333
00:26:45,520 --> 00:26:47,920
- Ti senti meglio?
- Sì.
334
00:26:48,120 --> 00:26:50,200
- Portami a fare due passi.
- Vieni.
335
00:26:53,800 --> 00:26:56,280
Perché sei ancora qui?
È il tuo giorno libero.
336
00:26:56,480 --> 00:26:59,800
- Vai a casa a riposare.
- Non sono stanca.
337
00:27:00,240 --> 00:27:03,240
Sabrina mi ha dato questa per te.
338
00:27:08,160 --> 00:27:12,320
"Vedi di guarire presto.
Noi ti aspettiamo, ti vogliamo bene."
339
00:27:12,520 --> 00:27:15,000
C'è anche un assegno del dottor Liberati.
340
00:27:16,360 --> 00:27:19,160
Ce ne fossero di datori di lavoro
come lui!
341
00:27:22,200 --> 00:27:24,280
Perché questa faccia?
342
00:27:25,560 --> 00:27:27,560
La fabbrica...
343
00:27:27,760 --> 00:27:31,360
È stata la fabbrica a farmi ammalare.
Deve esserci qualcosa.
344
00:27:31,560 --> 00:27:35,160
Non può essere.
Michela prima, adesso io.
345
00:27:35,960 --> 00:27:38,360
- Non può essere un caso.
- Che dici?
346
00:27:42,160 --> 00:27:46,400
Scusa, non so che mi è passato
per la mente. Dimentica ciò che ho detto.
347
00:27:49,000 --> 00:27:52,880
- Va bene. Ci mettiamo a letto?
- No.
348
00:27:53,080 --> 00:27:55,760
Portami alla macchinetta del caffè.
349
00:27:57,200 --> 00:28:00,080
- Tu che cosa prendi?
- Un caffè.
350
00:28:01,280 --> 00:28:03,840
- Tu?
- Acqua frizzante.
351
00:28:16,320 --> 00:28:17,920
- Non è Sabrina?
- Sì!
352
00:28:18,120 --> 00:28:19,680
- Ehi!
- Ciao.
353
00:28:19,880 --> 00:28:22,160
Ciao, ma non dovevi andare da Anna?
354
00:28:22,360 --> 00:28:24,840
- Sì, sono andata prima.
- Come sta?
355
00:28:25,040 --> 00:28:27,520
- Bene, dai.
- Perché sei tornata?
356
00:28:27,720 --> 00:28:30,720
- Ho dimenticato una cosa nell'armadietto.
- Vai, ti aspettiamo.
357
00:28:30,920 --> 00:28:32,320
- No, tranquille.
- Dai.
358
00:28:32,520 --> 00:28:36,840
No, ci vediamo domani.
Buonanotte. Grazie.
359
00:28:37,040 --> 00:28:39,040
- Ciao.
- Ciao, ragazze.
360
00:28:45,360 --> 00:28:49,720
- Ha dimenticato qualcosa nell'armadietto.
- Dai!
361
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
Andiamo.
362
00:29:06,880 --> 00:29:08,600
- Sabrina.
- Ehi.
363
00:29:08,800 --> 00:29:13,120
- Non sei andata dalla Petrescu?
- Sì, sua figlia ti ringrazia tanto.
364
00:29:17,200 --> 00:29:18,720
Okay.
365
00:29:25,440 --> 00:29:27,080
Che c'è?
366
00:29:28,800 --> 00:29:32,200
- Che è successo?
- Io non dovrei parlarti di certe cose,
367
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
soprattutto non a te.
368
00:29:36,720 --> 00:29:39,360
Riccardo ha perso il lavoro.
369
00:29:40,920 --> 00:29:42,960
- Ah, mi dispiace.
- Già.
370
00:29:45,520 --> 00:29:47,480
Non so, pensavo che...
371
00:29:47,680 --> 00:29:52,240
Tu conosci tante persone,
sei uno importante, quindi...
372
00:29:53,520 --> 00:29:56,880
- Se puoi aiutarlo a trovare qualcosa.
- Certo.
373
00:29:57,080 --> 00:29:59,320
Hai fatto bene a parlarne a me.
374
00:30:00,840 --> 00:30:04,680
- Ma ora non saprei, però ci penso...
- Certo.
375
00:30:04,880 --> 00:30:06,960
- E ti faccio sapere.
- Okay.
376
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
Aspetta un attimo, perché...
377
00:30:12,400 --> 00:30:15,400
Riccardo lavora anche come metronotte,
giusto?
378
00:30:15,600 --> 00:30:17,600
- Sì.
- Ti spiego.
379
00:30:17,800 --> 00:30:21,720
Il contratto con la ditta che si occupa
di sicurezza scadrà a giorni.
380
00:30:21,920 --> 00:30:25,680
Pensavamo di assumere un vigilante
a tempo pieno.
381
00:30:27,800 --> 00:30:29,240
Non so...
382
00:30:32,160 --> 00:30:36,080
Pensi... che potrebbe interessargli
lavorare qui da noi?
383
00:30:37,800 --> 00:30:40,480
- Spero di sì.
- Glielo accenni tu e poi...
384
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
Okay.
Grazie.
385
00:30:45,160 --> 00:30:47,160
- Buonanotte.
- Sì...
386
00:30:50,120 --> 00:30:51,760
Buonanotte.
387
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
(sottovoce)
Oddio, questa!
388
00:31:54,360 --> 00:31:58,360
- Amore, dove sei?
- Qua, mi sto preparando, sono in ritardo.
389
00:32:07,320 --> 00:32:08,800
È per te.
390
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Per me?
Che cosa si festeggia?
391
00:32:13,920 --> 00:32:15,720
Il tuo nuovo lavoro.
392
00:32:16,280 --> 00:32:19,720
- Quale lavoro?
- A Giuseppe serve una guardia giurata.
393
00:32:19,920 --> 00:32:22,560
Ho fatto il tuo nome e lui ha detto sì.
394
00:32:24,600 --> 00:32:26,160
Giuseppe?
395
00:32:29,800 --> 00:32:31,120
Giuseppe.
396
00:32:31,960 --> 00:32:34,480
Magari questa l'ha comprata lui.
397
00:32:34,680 --> 00:32:37,160
- Era meglio se me ne parlavi prima!
- L'ho comprata io
398
00:32:37,360 --> 00:32:41,640
e pensavo che saresti stato d'accordo!
Abbiamo bisogno di quel lavoro, cazzo!
399
00:32:45,880 --> 00:32:49,920
Abbiamo bisogno del lavoro,
non dell'elemosina di Giuseppe
400
00:32:50,120 --> 00:32:54,320
che ha sposato una donna per avere la sua
fabbrica perché non riusciva a sposare te!
401
00:32:55,800 --> 00:32:58,960
Il favore lo fa a te.
Ti sei chiesta perché?
402
00:32:59,160 --> 00:33:01,200
- Che cazzo dici?
- Certo, che cazzo dico.
403
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
Che cazzo dici?
404
00:33:05,480 --> 00:33:09,120
Metti da parte l'orgoglio
e pensa alla famiglia.
405
00:33:10,800 --> 00:33:15,120
Pensa alla famiglia?
Che ho fatto in tutto questo tempo?
406
00:33:15,320 --> 00:33:19,920
- Mi sono ridotto a consegnare le pizze!
- Non basta!
407
00:33:20,120 --> 00:33:24,280
Come facciamo a pagare le visite
di Andrea? Dimmelo tu perché io non lo so!
408
00:33:24,480 --> 00:33:28,440
- (Sabrina) Io non lo so.
- Basta. Per favore, non litigate più.
409
00:33:29,840 --> 00:33:31,440
Per favore!
410
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Vi do una mano, inizio a lavorare
come rider, però non litigate.
411
00:33:35,960 --> 00:33:39,120
Che cazzo dici, Nicola?
Quale rider?
412
00:33:40,280 --> 00:33:43,280
Poi che ne sai che io faccio il rider?
413
00:33:43,840 --> 00:33:48,880
- Nicola, tu devi studiare, capito?
- Ad Andrea chi ci pensa?
414
00:34:07,480 --> 00:34:09,720
Sono un egoista di merda.
415
00:34:09,920 --> 00:34:11,960
Vieni qua.
416
00:35:00,080 --> 00:35:02,080
Vai, Andrea.
417
00:35:57,360 --> 00:36:01,360
Mio fratello non verrà. So cosa puoi fare,
ma non preoccuparti, sono qui...
418
00:36:02,720 --> 00:36:05,000
Voglio solo parlare, aspetta!
419
00:36:11,240 --> 00:36:13,360
- Dove pensi di andare?
- Ah!
420
00:36:16,840 --> 00:36:20,200
- (Andrea) Che è successo?
- (Marco) Vai! Aah...
421
00:36:21,200 --> 00:36:22,600
Aah...
422
00:36:23,440 --> 00:36:24,840
Aah...
423
00:36:29,120 --> 00:36:32,560
- (Andrea) È sicuro che sta qui dentro?
- Sì, l'ho vista entrare.
424
00:36:33,560 --> 00:36:36,040
Potrebbe essere chiunque.
425
00:36:59,240 --> 00:37:02,320
Lei stava già facendo la spesa,
non può essere.
426
00:37:09,880 --> 00:37:11,440
Lei non ha niente.
427
00:37:11,640 --> 00:37:14,280
- (Andrea) Può essere lei.
- (Massimo) Il carrello è vuoto.
428
00:37:20,240 --> 00:37:22,840
Che cazzo volete dalla mia ragazza?
429
00:37:24,480 --> 00:37:27,080
- È la tua ragazza?
- Sì, è la ragazza mia.
430
00:37:27,280 --> 00:37:29,440
- Scusa.
- Scusa.
431
00:37:30,800 --> 00:37:33,480
- (cliente) Andiamo.
- Andiamo.
432
00:37:34,760 --> 00:37:37,160
(cliente)
Che cazzo volevano quelli?
433
00:38:08,560 --> 00:38:11,040
- (Massimo) Andrea!
- Corri!
434
00:38:16,680 --> 00:38:18,880
Massimo!
Tutto bene?
435
00:38:19,080 --> 00:38:22,080
Massimo!
Dai, dobbiamo correre!
436
00:38:30,760 --> 00:38:34,000
- Tu dove cazzo stavi?
- Arrivi adesso?
437
00:38:34,320 --> 00:38:36,920
- Che mi sono perso?
- Asia si è trasformata
438
00:38:37,120 --> 00:38:39,120
in un tipo con la barba.
L'hai visto?
439
00:38:39,320 --> 00:38:41,960
- No.
- (Andrea) Sei inutile, Marco.
440
00:38:42,160 --> 00:38:45,560
- (Massimo) Coglione.
- Perché? Perché?
441
00:38:47,840 --> 00:38:52,040
(a voce alta) So che puoi sentirci!
Vogliamo solo parlare!
442
00:38:52,560 --> 00:38:55,560
(Andrea)
Anche noi siamo diversi come te!
443
00:38:57,760 --> 00:39:01,400
- (Andrea) Oh! Esci!
- (Marco) Che cazzo fai?
444
00:39:01,600 --> 00:39:03,360
(Andrea)
Stai zitto!
445
00:39:07,120 --> 00:39:10,800
- (Massimo) Andiamo o do fuoco a qualcosa.
- (Marco) Perché la prendi così?
446
00:39:11,000 --> 00:39:13,840
- (Marco) Ragazzi, mi aspettate?
- (Andrea) No.
447
00:39:14,040 --> 00:39:16,840
- (Marco) Ho preso un calcio nelle palle!
- (Andrea) Anch'io!
448
00:39:17,040 --> 00:39:18,560
- (Marco) Veramente?
- Sì.
449
00:39:43,440 --> 00:39:45,760
- (Giuseppe) Buongiorno.
- (Sabrina) Ciao.
450
00:39:45,960 --> 00:39:48,440
(Giuseppe)
Ciao, Riccardo.
451
00:39:49,640 --> 00:39:52,320
Sono contento che tu abbia accettato.
452
00:39:52,520 --> 00:39:53,760
Grazie.
453
00:39:53,960 --> 00:39:57,240
Allora, cominci domani stesso.
454
00:39:57,440 --> 00:40:00,720
Il contratto è pronto.
Andiamo a firmarlo?
455
00:40:00,920 --> 00:40:04,000
- Andiamo.
- Dai. A dopo.
456
00:40:04,200 --> 00:40:05,680
- Grazie.
- Caffè preso?
457
00:40:05,880 --> 00:40:08,560
- (Riccardo) Sì, grazie.
- (Giuseppe) Hai risolto con la macchina?
458
00:40:08,760 --> 00:40:10,760
(Riccardo)
È qua.
459
00:40:21,320 --> 00:40:22,800
Nicola?
460
00:40:24,680 --> 00:40:26,680
Che fai qua?
461
00:40:27,280 --> 00:40:30,600
- Niente.
- Non sei a mangiare fuori con Fabio?
462
00:40:33,400 --> 00:40:36,120
Ho... cambiato idea.
463
00:40:36,520 --> 00:40:40,560
Tu non sei mio fratello.
Quella come te la sei fatta?
464
00:40:45,040 --> 00:40:46,360
Ieri sera.
465
00:40:48,400 --> 00:40:53,760
Quando hai detto che anche voi avete
i poteri, mi stavi prendendo in giro?
466
00:40:53,960 --> 00:40:56,720
No, non ti sto prendendo in giro.
467
00:40:58,000 --> 00:40:59,600
Guarda.
468
00:41:02,520 --> 00:41:04,040
Fidati.
469
00:41:17,080 --> 00:41:19,200
- Io... Io devo andare.
- Ehi?
470
00:41:19,960 --> 00:41:23,440
Noi ci siamo fidati di te.
Tu fidati di noi.
471
00:41:26,720 --> 00:41:27,960
Lin!
472
00:41:34,880 --> 00:41:37,680
Lo dirai a Nicola, vero?
473
00:41:38,680 --> 00:41:42,800
Anche se volessi, che posso dirgli?
Si sta innamorando di una che non esiste.
474
00:41:43,000 --> 00:41:45,040
Una che non sei tu.
475
00:41:45,600 --> 00:41:50,560
Non è giusto per lui né per te.
Così prendi in giro lui e te stessa.
476
00:41:53,640 --> 00:41:56,760
Smettila con Asia e con mio fratello.
477
00:41:57,400 --> 00:42:00,400
Non è facile, ma le cose giuste
non lo sono quasi mai.
478
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
- Andrea!
- Oh!
479
00:42:10,160 --> 00:42:11,760
Sei tu!
480
00:42:13,240 --> 00:42:16,320
- Anche tu hai un potere?
- Sì.
481
00:42:17,840 --> 00:42:21,080
- Da quanto lo sai?
- Da poco prima di Natale.
482
00:42:23,000 --> 00:42:26,200
- È quando l'abbiamo scoperto noi.
- È vero.
483
00:42:26,440 --> 00:42:29,240
Vabbè, siete tutti quelli del quartiere.
484
00:42:38,560 --> 00:42:40,600
Forse è qualcosa legato al quartiere.
485
00:42:44,080 --> 00:42:46,080
Lei che fa qua?
486
00:42:47,360 --> 00:42:49,240
- L'ho invitata io.
- Ciao.
487
00:42:49,440 --> 00:42:51,440
- Ciao.
- Ciao.
488
00:42:52,360 --> 00:42:54,760
- Ciao, Andrea.
- Ciao.
489
00:42:56,440 --> 00:42:59,120
Ciao.
Mi chiamo Greta.
490
00:43:00,120 --> 00:43:01,680
Ciao, Lin.
491
00:43:02,040 --> 00:43:04,760
- Io riesco a riavvolgere il tempo.
- (Marco) Che figata.
492
00:43:04,960 --> 00:43:07,520
Tu che potere hai?
493
00:43:08,280 --> 00:43:10,520
Io so fare... questo.
494
00:43:20,480 --> 00:43:21,960
Wow!
495
00:43:23,280 --> 00:43:25,080
Uguale.
496
00:43:26,920 --> 00:43:28,440
Okay.
497
00:43:30,720 --> 00:43:34,840
Comunque, voi siete tutti
dello stesso quartiere,
498
00:43:35,040 --> 00:43:38,920
ma io non ho mai messo piede qui
prima di Capodanno.
499
00:43:39,120 --> 00:43:42,760
A me è iniziato alla Vigilia di Natale
e poi c'è Jean.
500
00:43:42,960 --> 00:43:46,280
Lui vive in un altro quartiere.
501
00:43:47,960 --> 00:43:51,960
- No, vabbè. Anche Jean ha un potere.
- Non lo sapevo.
502
00:43:58,280 --> 00:44:01,160
Sì, ce l'ha anche lui
503
00:44:01,360 --> 00:44:04,400
e gli è comparso
quando è iniziato a tutti noi.
504
00:44:04,600 --> 00:44:05,920
Tutti.
505
00:44:06,120 --> 00:44:10,000
(Massimo)
Dobbiamo capire perché succede a noi.
506
00:44:34,280 --> 00:44:36,520
- Ciao, Jean.
- Ciao.
507
00:44:36,720 --> 00:44:39,040
- Come va?
- Bene.
508
00:44:40,480 --> 00:44:43,840
Mi ha detto mamma
che hai litigato con Greta.
509
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
Non ho litigato con Greta, tutto bene.
510
00:44:47,320 --> 00:44:50,640
- Ah. Ha capito male?
- Magari sì.
511
00:44:52,240 --> 00:44:56,440
- È successo qualche altra cosa?
- No, vorrei solo stare tranquillo.
512
00:44:56,640 --> 00:45:00,360
- È un crimine?
- Va bene.
513
00:45:00,560 --> 00:45:02,560
- Vieni a tavola?
- Non ho fame.
514
00:45:04,600 --> 00:45:06,960
È difficile da capire?
Non ho fame!
515
00:45:07,520 --> 00:45:11,120
Beh? Che succede?
State litigando?
516
00:45:11,320 --> 00:45:15,240
- No, non litighiamo.
- No, nessun litigio.
517
00:45:16,520 --> 00:45:19,400
Non ha fame, mangerà dopo.
Andiamo.
518
00:45:20,680 --> 00:45:23,360
Non mangio neanche dopo perché esco.
519
00:45:24,480 --> 00:45:26,600
(voce indistinta)
520
00:46:05,080 --> 00:46:09,080
Ho chiesto al mio socio di darti
l'aumento, ma non è d'accordo.
521
00:46:13,200 --> 00:46:16,000
Te li sei meritati.
Devo andare in bagno, scusa.
522
00:46:53,560 --> 00:46:55,600
- 'Notte.
- Buonanotte.
523
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
Lara?
524
00:47:07,520 --> 00:47:11,440
Ehi! Che fai qui?
La mamma sta bene?
525
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
Come al solito.
526
00:47:14,600 --> 00:47:18,480
Scusa se sono venuta qui,
ma ieri ha fatto un discorso strano.
527
00:47:18,680 --> 00:47:21,680
Dice che lei e Michela si sono ammalate
per colpa della fabbrica,
528
00:47:21,880 --> 00:47:26,920
poi ha ritrattato tutto,
non so se per non farmi preoccupare.
529
00:47:27,120 --> 00:47:31,320
Tu sai se ci sono state altre persone
che si sono ammalate di tumore ai polmoni?
530
00:47:31,520 --> 00:47:35,800
- No, che io sappia no.
- Potresti chiedere in giro?
531
00:47:36,320 --> 00:47:39,600
Io lavoro qui da vent'anni, conosco tutti.
532
00:47:39,800 --> 00:47:43,240
Sono attenti alle norme di sicurezza,
soprattutto Liberati.
533
00:47:43,440 --> 00:47:47,680
Certo, non dico che è colpa sua,
magari qualcun altro.
534
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
Mi dispiace, ma non credo
che sia colpa della fabbrica.
535
00:47:54,880 --> 00:47:56,720
No, certo.
536
00:47:56,920 --> 00:47:58,920
Hai ragione.
537
00:47:59,720 --> 00:48:01,200
- Salutamela.
- Grazie.
538
00:48:01,400 --> 00:48:03,720
Buonanotte.
Ciao, tesoro.
539
00:48:10,880 --> 00:48:15,520
(canzone)
Ti difendi dalla polvere
540
00:48:18,000 --> 00:48:21,400
(canzone)
Sottile dentro l'aria che respiri
541
00:48:22,040 --> 00:48:25,560
(canzone)
Non posso più vederti correre
542
00:48:26,840 --> 00:48:29,880
(canzone)
In questi campi nucleari
543
00:48:31,280 --> 00:48:33,880
(canzone)
Vieni a vedere questi spari
544
00:48:35,480 --> 00:48:39,280
(canzone)
Che si nascondono nell'aria
545
00:48:40,000 --> 00:48:42,880
(canzone)
Immaginiamoci l'aurora
546
00:48:45,000 --> 00:48:47,960
(canzone)
In questa terra di fiori
547
00:48:49,280 --> 00:48:52,160
(canzone)
Che se ci vivi, poi muori
548
00:48:54,200 --> 00:48:57,000
(canzone)
E ti chiedi perché
549
00:48:58,000 --> 00:49:00,960
(canzone)
Nessuno ti vuole bene
550
00:49:02,360 --> 00:49:04,320
(canzone)
Noi due
551
00:49:04,520 --> 00:49:08,280
(canzone)
Sotto cieli di amianto, sai
552
00:49:08,920 --> 00:49:13,240
- (canzone) È una vita che piango, sai.
- (ragazzo) Strano!
553
00:49:13,440 --> 00:49:15,960
Oh!
Guarda chi c'è.
554
00:49:17,320 --> 00:49:19,720
Ma... È lui!
555
00:49:20,080 --> 00:49:24,120
- Guarda chi c'è!
- Allora non sei morto o sei resuscitato?
556
00:49:24,320 --> 00:49:28,480
- Sì, è arrivato Gesù Cristo.
- Fatemi passare.
557
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
Mi piace come sei vestito stasera.
558
00:49:30,880 --> 00:49:33,920
Queste scarpe sono più belle
di quelle dell'altra volta.
559
00:49:34,120 --> 00:49:37,000
- Levale.
- Non sono il tuo numero.
560
00:49:37,880 --> 00:49:41,040
Questo stronzo fa anche le battutine.
561
00:49:41,240 --> 00:49:43,040
Dagli 'ste scarpe.
562
00:49:54,480 --> 00:49:57,120
- Non era abbastanza forte.
- Ah, no?
563
00:50:00,760 --> 00:50:04,400
Questo? Era forte?
Com'era questo destro?
564
00:50:07,240 --> 00:50:10,280
- Oh!
- Che cazzo fai, coglione!
565
00:50:10,480 --> 00:50:12,680
La polizia!
566
00:50:13,680 --> 00:50:15,800
Questa ce la paghi.
567
00:50:16,720 --> 00:50:19,000
Vaffanculo, coglione!
568
00:50:22,600 --> 00:50:24,640
Sto bene, sto bene.
569
00:51:10,160 --> 00:51:12,160
(tintinnio di monete)
570
00:51:30,320 --> 00:51:31,680
Viola!
571
00:51:34,520 --> 00:51:37,320
- Che è successo?
- Niente, avevo voglia di vederti.
572
00:51:37,840 --> 00:51:38,920
No...
573
00:51:39,120 --> 00:51:41,680
Cazzo, mi hai detto:
"Sbrigati, è urgente".
574
00:51:42,440 --> 00:51:44,320
- Cioè...
- Perché hai questa faccia?
575
00:51:44,520 --> 00:51:49,040
Sono stanco, Viola. Stanno cambiando
un po' di cose e sono stanco.
576
00:52:03,880 --> 00:52:06,160
Ti stai dimenticando di me?
577
00:52:14,480 --> 00:52:16,640
Così ti voglio.
578
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
Però non prendermi per il culo.
579
00:52:24,680 --> 00:52:26,680
Andiamo da te?
580
00:52:29,000 --> 00:52:30,280
Dai!
581
00:52:30,480 --> 00:52:32,480
- Con un casco?
- Sì.
582
00:52:32,680 --> 00:52:34,160
Mettilo tu.
583
00:56:30,400 --> 00:56:32,240
Non c'è più.
584
00:56:42,320 --> 00:56:44,760
- (Simona) Ciao, Beatrice.
- (Beatrice) Che fai qua?
585
00:56:44,960 --> 00:56:47,000
Mi serviva il bagno.
586
00:56:47,200 --> 00:56:51,840
(barista) Ho chiuso io cassa,
c'erano duemila euro e stanno tutti lì.
587
00:56:52,040 --> 00:56:55,120
- (Beatrice) Non ha preso niente?
- (barista) No.
588
00:56:57,080 --> 00:56:59,840
(Fulvio) Sono Fulvio Neri,
uno dei più grandi distributori
589
00:57:00,040 --> 00:57:03,080
di slot-machine e videogiochi.
Sono un truffatore.
590
00:57:03,440 --> 00:57:07,480
(Fulvio) Ho manomesso il software
delle macchine per impedirvi di vincere.
591
00:57:15,800 --> 00:57:20,400
(Fulvio) È tutta una truffa
e voi siete le uniche vittime.
45455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.