All language subtitles for Noi.Siamo.Leggenda.1x07.Episodio.7.iTALiAN.1080p.AMZN.WEBRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,160 --> 00:01:01,040 Non so abbracciarlo, non so parlargli. 2 00:01:01,920 --> 00:01:04,320 Non so fare niente. 3 00:01:06,240 --> 00:01:10,880 Ti ho odiato quando me lo hai tolto, però mai come adesso capisco 4 00:01:11,080 --> 00:01:14,800 che sei stata la madre migliore che Massimo potesse avere 5 00:01:15,000 --> 00:01:17,480 e che non sarò mai all'altezza. 6 00:01:27,680 --> 00:01:30,680 - (Beatrice) Ciao. - Che fai qua? 7 00:01:33,080 --> 00:01:36,360 Io vengo più spesso di quanto immagini. 8 00:01:37,080 --> 00:01:40,200 Volevo bene a Michela, mi manca tanto. 9 00:01:41,200 --> 00:01:43,400 (Beatrice) Ciao, amore. 10 00:01:54,360 --> 00:01:58,040 Mi chiedo un sacco di volte se ho fatto la cosa giusta 11 00:01:59,080 --> 00:02:03,880 ad aiutare lei e tua madre a... a ottenere l'affidamento di Massimo. 12 00:02:05,160 --> 00:02:08,640 Ancora non so darmi una risposta, però... 13 00:02:12,240 --> 00:02:15,080 Io sono convinta che Michela da qualche parte è felice 14 00:02:15,280 --> 00:02:17,600 di sapere quanto tu tieni a Massimo. 15 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 Stai facendo del tuo meglio, conta questo. 16 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 Grazie, 17 00:02:25,240 --> 00:02:28,200 ma evidentemente il mio meglio non è abbastanza. 18 00:02:30,320 --> 00:02:33,480 Non è mai abbastanza per nessuna madre, credimi. 19 00:02:34,680 --> 00:02:38,680 Macché, lui con me non parla e se mi parla, 20 00:02:38,880 --> 00:02:42,200 è per dirmi che ho fatto una cazzata. - Oddio, mi sembra di sentire Viola. 21 00:02:42,400 --> 00:02:47,080 Ultimamente è intrattabile. Sembra sempre che nasconda qualcosa. 22 00:02:47,280 --> 00:02:51,160 - Sì, anche Massimo. - Dai? Perché, che fa? 23 00:02:52,160 --> 00:02:55,480 No, niente. Non mi dice niente. 24 00:02:57,480 --> 00:02:58,760 Che fa, dove va. 25 00:03:01,360 --> 00:03:05,720 A volte torna a notte fonda, però credo che sia normale alla sua età. 26 00:03:06,080 --> 00:03:08,080 Io facevo anche peggio. 27 00:03:29,360 --> 00:03:31,680 Ho dimenticato dei documenti. 28 00:03:39,840 --> 00:03:40,960 (notifica) 29 00:03:48,720 --> 00:03:50,720 (Fulvio) Sono Fulvio Neri, 30 00:03:50,920 --> 00:03:55,000 uno dei più grandi distributori di slot-machine e videogiochi. 31 00:03:55,200 --> 00:03:57,360 (Fulvio) Sono un truffatore. 32 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 (canzone) Vivo finché l'anima mi prenderà fuoco 33 00:04:16,880 --> 00:04:19,800 (canzone) Quando sono freddo, mi riscaldo da solo e noi 34 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 (canzone) Degli eroi vestiti d'amore e di odio 35 00:04:22,200 --> 00:04:25,480 (canzone) Se ho paura, so che sono vivo e non morto, però ho capito 36 00:04:25,680 --> 00:04:29,240 (canzone) Che le leggende non sono per sempre 37 00:04:29,440 --> 00:04:31,720 (canzone) Forse sbaglierò tutte le strade 38 00:04:31,920 --> 00:04:35,800 (canzone) E non so se terrò l'equilibrio prima di cadere 39 00:04:36,000 --> 00:04:40,120 (canzone) Io sarò uno come noi 40 00:04:41,000 --> 00:04:45,800 (canzone) Questi vecchi muri sembra che non hanno età 41 00:04:46,000 --> 00:04:51,320 (canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento e forse un po' lo siamo da sempre 42 00:04:51,520 --> 00:04:55,600 (canzone) Io che sono un punto perso in questa città 43 00:04:55,800 --> 00:04:58,520 (canzone) Che non mi ha mai dato niente 44 00:04:58,720 --> 00:05:02,560 (canzone) Che mi chiedo da sempre chi verrebbe a cercare uno come noi. 45 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 - (Fulvio) Ho manomesso i software... - (Fabio) Sgravato, eh? 46 00:05:09,640 --> 00:05:13,440 L'ho mandato a tutta la scuola. Ora diventa virale. 47 00:05:14,560 --> 00:05:16,600 - Sto pensando una cosa. - (Luana) È fico! 48 00:05:16,800 --> 00:05:19,080 - (Deborah) Quanto è fico. - Nico, ti aspetto giù. 49 00:05:19,280 --> 00:05:22,920 Sì, ora vengo. Hai visto questo graffito? 50 00:05:23,200 --> 00:05:26,360 Al bar delle slot non c'era una roba simile? 51 00:05:26,560 --> 00:05:30,320 - Dici lo stesso tizio? - Secondo me sì. 52 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 È tipo... il giustiziere del quartiere, capito? 53 00:05:34,440 --> 00:05:37,000 - Tipo l'Uomo Ragno. - (Fabio) Sì! 54 00:05:38,000 --> 00:05:40,240 - Mi fai un autografo? - Complimenti. 55 00:05:40,440 --> 00:05:42,920 - Premiati come Coglioni dell'Anno! - Che cazzo vuoi? 56 00:05:43,120 --> 00:05:46,800 Avete messo online l'unica traccia che può ricondurre a voi! 57 00:05:47,000 --> 00:05:52,440 - L'unico che può sputtanarci sei tu. - Ha ragione e poi non si vedono le facce. 58 00:05:53,000 --> 00:05:55,800 Non avevo dubbi che Viola fosse idiota, ma da te non me lo aspettavo. 59 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 - Vai a cagare! - Vacci tu, Viola! 60 00:05:58,560 --> 00:05:59,960 Andrea! 61 00:06:01,880 --> 00:06:05,760 - Quando facciamo il prossimo colpo? - Però, per favore... 62 00:06:05,960 --> 00:06:07,880 Abbassa la voce. 63 00:06:09,720 --> 00:06:12,000 È meglio fermarci un attimo. 64 00:06:12,560 --> 00:06:15,440 Scherzi? Sul più bello? 65 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 Io non voglio attirare l'attenzione su di noi. 66 00:06:18,240 --> 00:06:21,240 - Hai paura di Marco? - Che c'entra Marco? 67 00:06:21,720 --> 00:06:25,480 Noi non siamo ladri, lo facciamo con chi lo merita. 68 00:06:25,680 --> 00:06:28,600 Basta prendere un ricco a caso e vedi che lo merita. 69 00:06:28,800 --> 00:06:32,680 Lo dico anche per te. Non voglio che ti capiti niente. 70 00:06:33,280 --> 00:06:36,920 Questa, forse... per un po' è meglio se non la metti. 71 00:06:38,280 --> 00:06:41,440 - Allora tieni a me. - Certo che ci tengo. 72 00:06:44,280 --> 00:06:47,160 - Prendiamo il caffè al bar, che dici? - Sì. 73 00:06:52,240 --> 00:06:55,120 - (Ianni) È solo una felpa. - (Beatrice) Con un'etichetta gialla. 74 00:06:55,320 --> 00:06:59,120 - Guarda bene. - Ce ne saranno migliaia in giro. 75 00:06:59,320 --> 00:07:01,800 Dobbiamo pure cominciare da qualcosa! 76 00:07:02,000 --> 00:07:04,160 Questo video ha migliaia di visualizzazioni. 77 00:07:04,360 --> 00:07:07,080 Hai letto i commenti? Lo considerano un giustiziere. 78 00:07:07,280 --> 00:07:10,800 - La gente deve credere in qualcosa. - Ho capito, 79 00:07:11,000 --> 00:07:13,600 ma se crede nel giustiziere, noi che ci stiamo a fare? 80 00:07:14,800 --> 00:07:17,080 - Dove vai? - Vado a cercarlo! 81 00:07:17,280 --> 00:07:21,120 In due ore in questo Paese diventa un eroe nazionale. 82 00:07:31,880 --> 00:07:33,920 - Signora, venga. - Eccomi. 83 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 Al terzo piano. 84 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 Andiamo, amore. 85 00:07:58,560 --> 00:08:01,360 - (dottore) Per qualsiasi cosa, ci sono. - Va bene. 86 00:08:01,560 --> 00:08:02,760 - A presto. - Grazie. 87 00:08:02,960 --> 00:08:05,360 - Ciao, Andrea! - Ciao. 88 00:08:20,760 --> 00:08:23,840 Andiamo, campione? Stai benissimo, forza. 89 00:09:46,560 --> 00:09:48,760 - (Sabrina) Siamo state brave. - (Iris) È una bella cosa. 90 00:09:48,960 --> 00:09:51,560 (Sabrina) Abbiamo quasi raggiunto la cifra che volevamo. 91 00:09:51,760 --> 00:09:54,960 Chi è in difficoltà, questo mese non mette nulla. 92 00:09:55,160 --> 00:09:57,960 - (Sabrina) Certo. - In difficoltà per che cosa? 93 00:09:58,160 --> 00:10:02,080 - Una colletta per Anna. - Per le spese mediche. 94 00:10:02,280 --> 00:10:04,680 Ah, certo. 95 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 Vorrei partecipare anch'io. 96 00:10:11,000 --> 00:10:14,440 Anzi, se mi fate sapere la cifra che raccogliete, 97 00:10:14,640 --> 00:10:17,320 io aggiungerò la stessa cifra a nome della Revanche. 98 00:10:18,560 --> 00:10:20,760 - Grazie, dottore. - No... 99 00:10:20,960 --> 00:10:23,280 - Buon lavoro. - Grazie. 100 00:10:28,960 --> 00:10:31,480 Di che parlavate? Perché ti ringraziavano? 101 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 Niente. 102 00:10:32,960 --> 00:10:36,960 Stanno organizzando una colletta e ho deciso di partecipare. 103 00:10:37,920 --> 00:10:42,120 Non devi esporti con loro in questo modo, soprattutto adesso. 104 00:10:55,680 --> 00:10:59,960 (Fulvio) Le probabilità di vincere sono praticamente pari a zero. 105 00:11:00,160 --> 00:11:04,360 (Fulvio) È tutta una truffa e voi siete le uniche vittime. 106 00:11:04,560 --> 00:11:07,720 Così stanno esagerando, si faranno beccare. 107 00:11:07,920 --> 00:11:09,360 Sì. 108 00:11:10,760 --> 00:11:14,760 (Marco) A volte penso che sarebbe meglio, se non fosse per mia madre. 109 00:11:18,720 --> 00:11:22,440 (Andrea) Da piccolo odiavo non poter giocare a pallone con gli altri. 110 00:11:22,960 --> 00:11:27,200 Soprattutto odiavo dare tante preoccupazioni ai miei genitori, 111 00:11:27,400 --> 00:11:30,400 fargli spendere tanti soldi in medici e medicine. 112 00:11:30,600 --> 00:11:34,480 Ogni sera speravo che tutto finisse, come per magia, 113 00:11:35,000 --> 00:11:37,080 ma non finiva un cazzo. 114 00:11:39,120 --> 00:11:41,200 Sai che è successo oggi? 115 00:11:41,560 --> 00:11:44,040 Ho visto un ragazzino all'ospedale. 116 00:11:44,240 --> 00:11:46,640 Era malato di tumore. 117 00:11:47,320 --> 00:11:49,520 Io avrei voluto guarirlo, ma non posso 118 00:11:49,720 --> 00:11:54,400 perché il mio potere mi uccide. Ho un potere di merda che non serve! 119 00:11:54,920 --> 00:11:58,960 No, io penso che ci sia una ragione se è successo proprio a te. 120 00:12:16,600 --> 00:12:18,520 Zi', sei una pippa! 121 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Vai a prenderci tre birre. 122 00:12:22,720 --> 00:12:24,240 Dai. 123 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 (Beatrice) Salve. 124 00:12:39,480 --> 00:12:43,120 (Beatrice) Massimo! Hai due minuti per parlare? 125 00:12:44,160 --> 00:12:45,600 Sì. 126 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 Ora arrivo. 127 00:12:56,760 --> 00:12:58,760 - Va bene qua? - Sì. 128 00:13:01,840 --> 00:13:04,760 - Bevi a quest'ora? - Non sono per me. 129 00:13:04,960 --> 00:13:07,560 Dai, ti pare che lo dico a tua zia? 130 00:13:09,520 --> 00:13:14,280 L'ho incontrata, adesso. Era al cimitero da tua madre. 131 00:13:17,960 --> 00:13:23,000 Simona fa di tutto per starti vicino nel miglior modo possibile. 132 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 Mi dice anche che... 133 00:13:29,880 --> 00:13:33,080 - No, vabbè, niente. - No, dimmi. 134 00:13:33,760 --> 00:13:37,200 È preoccupata, perché dice che sei strano, sei sfuggente 135 00:13:37,400 --> 00:13:39,680 come se nascondessi qualcosa. 136 00:13:39,880 --> 00:13:42,040 Io non nascondo niente, Beatrice. 137 00:13:42,240 --> 00:13:45,520 - Davvero! Lei si starà facendo un film. - Mm mm. 138 00:13:47,840 --> 00:13:49,320 E Viola? 139 00:13:50,120 --> 00:13:53,080 Anche lei è strana, visto che state sempre insieme... 140 00:13:53,520 --> 00:13:55,520 Stiamo insieme perché siamo amici. 141 00:13:55,720 --> 00:13:58,120 - Amici? - Sì. 142 00:14:00,160 --> 00:14:04,720 Tu me lo diresti se lei avesse qualche problema? 143 00:14:05,240 --> 00:14:07,000 Te lo chiedo... 144 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 Non da poliziotta, ovviamente. 145 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 - Sì, te lo direi, ma non ci sono. - (Fabio) Quanto mi fai aspettare? 146 00:14:13,200 --> 00:14:15,800 Va bene, vai. Scusa. 147 00:14:16,000 --> 00:14:17,800 (Fabio) Dai. 148 00:14:18,000 --> 00:14:20,480 - Va bene. Scusami, eh? - Figurati! 149 00:14:23,840 --> 00:14:25,560 Dai. 150 00:14:32,760 --> 00:14:35,560 - (Beatrice) Arrivederci! - (Shin) Arrivederci. 151 00:14:38,320 --> 00:14:40,680 Volevi farti arrestare? 152 00:14:40,880 --> 00:14:44,080 - Non ti diverti con noi? - Dai, gioca. 153 00:14:46,480 --> 00:14:49,680 (canzone) Le luci sono costellazioni 154 00:14:49,880 --> 00:14:52,720 (canzone) Esplodono, ma senza rumori 155 00:14:52,920 --> 00:14:56,720 (canzone) Noi siamo stazioni spaziali 156 00:14:59,680 --> 00:15:02,920 (canzone) Assomigliamo a cantieri navali 157 00:15:03,120 --> 00:15:05,920 (canzone) A cuore aperto quando restiamo soli 158 00:15:06,120 --> 00:15:10,000 (canzone) E ci sentiamo persone speciali 159 00:15:12,720 --> 00:15:16,680 (canzone) Due bolle d'aria in mezzo al mare 160 00:15:16,880 --> 00:15:21,960 (canzone) E continuiamo a galleggiare fino a farci del male 161 00:15:24,280 --> 00:15:27,960 (canzone) Fino a farci scoppiare 162 00:15:28,560 --> 00:15:33,000 (canzone) Così piccola diventa la città 163 00:15:33,200 --> 00:15:36,960 (canzone) Che se la guardi dall'alto 164 00:15:37,160 --> 00:15:41,000 (canzone) È solo un piccolo pezzo d'asfalto 165 00:15:42,240 --> 00:15:46,680 (canzone) È così piccola che non capisco, sai 166 00:15:46,880 --> 00:15:50,280 (canzone) Com'è che ci siamo persi 167 00:15:51,200 --> 00:15:54,400 (canzone) Com'è che adesso mi guardi con occhi diversi 168 00:15:54,600 --> 00:15:57,400 (canzone) Come due bolle di sapone 169 00:15:58,200 --> 00:16:03,120 (canzone) Continuiamo a galleggiare fino a farci scoppiare 170 00:16:05,400 --> 00:16:08,920 (canzone) Fino a farci del male. 171 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 (Jonas) Greta? 172 00:16:34,200 --> 00:16:36,200 Che fai qua? 173 00:16:36,880 --> 00:16:40,160 - Non devi andare al lavoro? - Siediti. 174 00:16:43,720 --> 00:16:47,320 Era bello quando facevamo le foto vere. 175 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 Quelle che si stampano. Quelle digitali sembrano finte. 176 00:16:52,360 --> 00:16:55,400 Forse perché non puoi toccarle, non lo so. 177 00:16:58,960 --> 00:17:01,400 - Bella questa. - Bellissima. 178 00:17:01,600 --> 00:17:05,040 - Però sei molto serio, eh? - Sono sempre serio. 179 00:17:09,960 --> 00:17:13,240 - Qui ne mancano alcune. - Sì. 180 00:17:13,440 --> 00:17:16,880 Le ha prese tua madre, quelle più belle. 181 00:17:17,200 --> 00:17:22,080 Dice che vuole tenerle da parte, nel caso non si svegli più. 182 00:17:22,280 --> 00:17:25,600 (Greta) Ma che dice? Certo che si sveglia! 183 00:17:25,800 --> 00:17:29,160 - (Jonas) Sei andata a trovarlo? - Sì. 184 00:17:30,520 --> 00:17:32,680 Gli ho fatto un regalo. 185 00:17:34,480 --> 00:17:36,960 Però glielo do quando torna a casa. 186 00:17:37,840 --> 00:17:40,800 (Jonas) Hai fatto bene. Oggi è il suo compleanno. 187 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Mm mm. 188 00:17:44,120 --> 00:17:45,680 Sai che... 189 00:17:46,360 --> 00:17:50,160 Da quando è successo, io... sogno solo una cosa. 190 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 Poter tornare indietro nel tempo. 191 00:17:58,360 --> 00:17:59,800 Papà... 192 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 So che sembra impossibile, ma... 193 00:18:03,360 --> 00:18:05,600 (Greta) A te posso dirlo. 194 00:18:05,800 --> 00:18:09,440 Il mio sogno si è avverato. Posso riavvolgere il tempo. 195 00:18:10,160 --> 00:18:11,880 - Greta... - Te lo giuro. 196 00:18:12,080 --> 00:18:15,840 Posso farlo solo per poco, ma mi sto allenando. 197 00:18:16,040 --> 00:18:18,440 Riuscirò a tornare indietro per evitare... 198 00:18:18,640 --> 00:18:20,720 Greta, basta! 199 00:18:22,240 --> 00:18:24,280 Ti diverti a prenderci in giro? 200 00:18:24,840 --> 00:18:27,600 Non ti basta il dolore che hai causato? 201 00:18:27,800 --> 00:18:30,160 Mamma, è la verità! 202 00:18:30,360 --> 00:18:33,160 Credimi almeno una volta. Ti prego, papà! 203 00:18:33,840 --> 00:18:36,600 Papà, almeno tu mi credi o no! 204 00:18:36,800 --> 00:18:39,280 Cazzo, credimi! 205 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 Inge! 206 00:18:49,760 --> 00:18:52,200 - Oggi è il suo compleanno. - Mm mm. 207 00:18:53,080 --> 00:18:55,720 Va bene, io vado a fare i compiti. 208 00:19:34,960 --> 00:19:37,040 (Marco) Complimenti, siete due coglioni. 209 00:19:37,240 --> 00:19:41,320 (Marco) Avete messo online l'unica traccia che può ricondurre a voi! 210 00:19:43,520 --> 00:19:46,080 Sono proprio un coglione. 211 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 - Buonasera. - Buonasera. 212 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 Mi dà un secondo? Arrivo subito. 213 00:20:37,200 --> 00:20:38,480 Scusate? 214 00:20:39,120 --> 00:20:42,800 Che sta succedendo? Che fa la signora alla cassa? 215 00:20:44,920 --> 00:20:49,560 È che... la cassa si era bloccata, la signora mi stava aiutando. 216 00:20:49,960 --> 00:20:52,440 Tu ti fai aiutare dai clienti? 217 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 Signora, può accomodarsi? Grazie. 218 00:20:54,920 --> 00:20:57,080 - Sì, stavo solo aiutando. - Grazie. 219 00:20:57,280 --> 00:20:58,480 Prego. 220 00:20:59,400 --> 00:21:00,840 Grazie. 221 00:21:04,960 --> 00:21:08,400 Se succede un'altra volta, sei licenziata! 222 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 È chiaro? 223 00:21:41,680 --> 00:21:44,400 Quindi? Che devi dirmi di urgente? 224 00:21:44,600 --> 00:21:47,840 - Penso che tua madre sospetti di me. - Che cosa? 225 00:21:48,640 --> 00:21:51,680 - Penso che mi abbia scoperto. - Come ti ha scoperto? 226 00:21:51,880 --> 00:21:55,480 Non lo so. L'ho incontrata al bar di Lin e mi ha fatto l'interrogatorio. 227 00:21:56,160 --> 00:21:58,520 Mi sono fatto due domande e ho rivisto il video. 228 00:21:58,720 --> 00:22:01,920 Solo per un attimo si vede il logo della mia felpa! 229 00:22:05,560 --> 00:22:06,800 No, vabbè! 230 00:22:08,200 --> 00:22:11,040 Tu sei un coglione, Massimo! 231 00:22:11,240 --> 00:22:13,440 Ti ho detto che mamma non è una cretina. 232 00:22:13,640 --> 00:22:16,640 Io non sto sempre a pensare a tua madre! 233 00:22:21,800 --> 00:22:24,280 Bisogna inventare qualcosa. 234 00:22:25,640 --> 00:22:30,080 Che cazzo mi invento, eh? Che cazzo mi invento, dimmelo. 235 00:22:35,000 --> 00:22:39,240 In una storia d'amore io voglio essere sorpresa sempre. 236 00:22:39,440 --> 00:22:41,240 Sì, però capiamoci. 237 00:22:41,440 --> 00:22:45,160 Non come quel ragazzo che mi ha detto: "Ti porto in un posto speciale" 238 00:22:45,360 --> 00:22:47,080 e poi mi ha portato al luna park. 239 00:22:47,280 --> 00:22:52,560 Addio, bello! Se tu mi inviti ad andare a bere qualcosa 240 00:22:52,760 --> 00:22:56,920 e poi mi porti all'aeroporto e si vola per Parigi... 241 00:22:57,120 --> 00:23:01,000 Beh, da me potrai avere tutto ciò che desideri. 242 00:23:49,120 --> 00:23:50,320 Ciao. 243 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Ciao. 244 00:24:03,880 --> 00:24:05,120 Sei... 245 00:24:06,680 --> 00:24:09,400 - Bellissima. - Grazie. 246 00:24:11,680 --> 00:24:14,280 - Tu ti siedi sempre qua? - Io? 247 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 - Mm mm. - Sì. 248 00:24:19,600 --> 00:24:21,600 Beviamo qualcosa? 249 00:24:23,800 --> 00:24:25,760 Ti do subito due alternative. 250 00:24:25,960 --> 00:24:30,280 Stiamo qua oppure ti porto a Parigi, eh? 251 00:24:32,000 --> 00:24:35,040 Vabbè, Parigi magari no, la prossima volta. 252 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 Le giostre no. 253 00:24:37,360 --> 00:24:40,440 - Le giostre? - Sì, quella è un'altra storia. 254 00:24:41,080 --> 00:24:44,920 Però ti porto in un posto che conosco solo io. 255 00:24:45,120 --> 00:24:46,920 Che fai, ci vieni? 256 00:24:47,680 --> 00:24:49,440 - Okay. - Sì? 257 00:24:49,720 --> 00:24:51,000 - Sì. - Sì? 258 00:24:51,840 --> 00:24:54,360 Allora andiamo, beviamo dopo. 259 00:25:04,320 --> 00:25:06,360 Eh? Ti piace? 260 00:25:07,040 --> 00:25:09,840 Non è Parigi, però... 261 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 È caratteristico, no? 262 00:25:13,160 --> 00:25:15,480 Come hai fatto a entrare nella piscina della scuola? 263 00:25:16,520 --> 00:25:19,600 - Ci sei stata? - No, mai. 264 00:25:19,800 --> 00:25:22,720 Ah. Osvaldo, il bidello. 265 00:25:22,920 --> 00:25:26,240 Basta portargli un pacchetto di sigarette e un panino 266 00:25:26,440 --> 00:25:28,480 ed eccoci qua. 267 00:25:33,680 --> 00:25:36,160 Tu ci porti tutte le ragazze qui? 268 00:25:36,360 --> 00:25:39,520 No, è la primissima volta. 269 00:25:40,840 --> 00:25:43,640 Volevi stare in un altro posto? 270 00:25:43,840 --> 00:25:45,720 No, no, no. 271 00:25:48,200 --> 00:25:52,600 Beh, di notte siamo da soli, c'è l'acqua calda. 272 00:25:59,400 --> 00:26:01,360 Che fai? 273 00:26:02,680 --> 00:26:04,360 Mi spoglio. 274 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 Tu fai il bagno vestita? 275 00:26:17,280 --> 00:26:18,960 Dai, vieni. 276 00:26:33,440 --> 00:26:35,160 Non vieni? 277 00:26:38,280 --> 00:26:40,400 No, no, scusa. 278 00:26:42,040 --> 00:26:44,840 Eh? Che cazzo fai, Asia? 279 00:26:45,400 --> 00:26:47,880 Asia! Oh! 280 00:27:20,600 --> 00:27:22,600 (Nicola) Asia! 281 00:27:32,960 --> 00:27:35,280 Dovrei lasciarti qui. 282 00:27:41,480 --> 00:27:43,480 Dai, sali. 283 00:27:53,040 --> 00:27:55,120 Sono troppo buono. 284 00:28:06,920 --> 00:28:08,480 Tieniti. 285 00:28:40,080 --> 00:28:41,840 Siamo chiusi. 286 00:28:42,040 --> 00:28:44,240 - Il tuo capo è ancora qui? - No. 287 00:28:44,520 --> 00:28:46,520 Che vuole ancora? 288 00:28:49,320 --> 00:28:51,120 (Simona) Senti... 289 00:28:53,040 --> 00:28:55,040 Sono tutti, tieni. 290 00:28:56,640 --> 00:28:59,760 Io non so che mi è successo, scusami. 291 00:29:02,280 --> 00:29:04,520 Perché l'hai fatto? 292 00:29:08,880 --> 00:29:10,880 Ho visto la tua faccia quando giochi. 293 00:29:11,880 --> 00:29:14,720 La vita fa già abbastanza schifo, non rovinartela. 294 00:29:15,840 --> 00:29:17,200 Grazie. 295 00:29:59,520 --> 00:30:03,520 (Nando) Non farmi aspettare, sai che mi innervosisco. 296 00:30:04,560 --> 00:30:06,680 (Nando) Hai un bel bar, una bella famiglia. 297 00:30:06,880 --> 00:30:09,960 Non costringermi a fare cazzate! 298 00:30:22,080 --> 00:30:25,440 - Chi era quello? - Uno che aveva bevuto troppo. 299 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 - Dove sei stata? - Al cinema. 300 00:30:29,120 --> 00:30:32,640 - A quest'ora? Con chi sei andata? - Con un'amica. 301 00:30:33,000 --> 00:30:37,320 - Chi era? - Asia, non la conosci. 302 00:30:37,520 --> 00:30:40,160 - Dai, entra, vai in camera. - Okay. 303 00:32:17,600 --> 00:32:19,800 Viola, Marco, dai! 304 00:32:27,560 --> 00:32:29,160 Oh! 305 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Me la tieni, mamma? 306 00:32:36,480 --> 00:32:39,120 - È nuova? - No, non è nuova. 307 00:32:39,320 --> 00:32:43,600 È di Massimo, è qui da due settimane. Mi sta rompendo le palle per questa felpa. 308 00:32:43,800 --> 00:32:46,880 Me la ridai? Grazie. Ciao. 309 00:32:47,480 --> 00:32:49,160 - Ciao. - Ciao. 310 00:33:12,720 --> 00:33:14,720 - (Massimo) Fermiamoci. - (Marco) Non ce la faccio più. 311 00:33:14,920 --> 00:33:17,440 (Massimo) Fermiamoci. 312 00:33:17,640 --> 00:33:19,720 (Marco) Prof, un minuto! 313 00:33:26,920 --> 00:33:30,240 Comunque grazie, eh? Hai avuto un'idea geniale. 314 00:33:30,440 --> 00:33:34,200 Aspetta a cantare vittoria, non so se mia madre ci ha creduto. 315 00:33:34,400 --> 00:33:37,600 - Vabbè, speriamo. - È l'ultima volta che ti paro il culo. 316 00:33:37,800 --> 00:33:40,720 Perciò non fare più cazzate. Me lo prometti? 317 00:33:46,000 --> 00:33:48,440 Vabbè, torno a correre. 318 00:33:57,720 --> 00:34:00,040 (campanella) 319 00:34:12,240 --> 00:34:14,280 - Ciao, Jean. - Ciao. 320 00:34:18,880 --> 00:34:20,920 Dai, Greta, rispondi. 321 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Guarda che sciarpetta! Esiste da uomo? 322 00:34:41,720 --> 00:34:43,960 Sembri Luana. 323 00:34:44,160 --> 00:34:47,160 Con tutti i soldi che ha tuo padre, poteva prenderti una sciarpa carina. 324 00:34:47,360 --> 00:34:50,760 - Ridammi la sciarpa. - Sennò? Che cazzo fai? Mi meni? 325 00:34:52,760 --> 00:34:56,080 - Ridammi la sciarpa. - Leva la mano o ti ammazzo. 326 00:34:56,280 --> 00:34:58,880 - Tu ridammi la sciarpa. - (Guido) Spostati. 327 00:35:00,160 --> 00:35:04,400 (Guido) Che succede qua? Levagli la mano di dosso. Leva la mano! 328 00:35:13,320 --> 00:35:15,800 Ti porto dal preside o penso io a te? 329 00:35:16,000 --> 00:35:18,200 Non è successo niente, Guido. 330 00:35:19,240 --> 00:35:20,800 (Guido) Vai. 331 00:35:23,080 --> 00:35:25,840 (Guido) Vaffanculo, va'. 332 00:35:27,080 --> 00:35:29,560 Liberati, se hai bisogno di qualcosa, chiedi. 333 00:35:29,760 --> 00:35:31,800 Salutami tuo padre. 334 00:36:04,040 --> 00:36:08,560 - (Andrea) Come va con la sosia? - Mi sfotti? Ti cambio i connotati? 335 00:36:08,760 --> 00:36:11,240 - No, no. - Allora fatti i cazzi tuoi. 336 00:36:13,120 --> 00:36:16,480 Piuttosto tu? Greta Thunberg... come si chiama? 337 00:36:16,680 --> 00:36:21,240 - Riuscite a comunicare adesso? - Sì, ci vediamo, facciamo musica. 338 00:36:21,440 --> 00:36:23,640 Praticamente non fate un cazzo. 339 00:36:23,840 --> 00:36:25,720 - L'hai baciata? - No. 340 00:36:25,920 --> 00:36:29,200 Aspetti che lo faccia lei, il miracolo che non accadrà mai. 341 00:36:29,400 --> 00:36:31,960 Non voglio fare la figura dello scemo. 342 00:36:35,760 --> 00:36:39,440 Ti spiego come funziona il mondo femminile. 343 00:36:47,840 --> 00:36:49,600 Aperitivo, sushi... 344 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 non preoccuparti, ti do io i soldi, elemento acqua. 345 00:36:52,600 --> 00:36:55,360 Quindi la piscina della scuola, io ho le chiavi, 346 00:36:55,560 --> 00:36:57,680 oppure le terme di notte. 347 00:36:58,320 --> 00:37:01,760 Acqua bollente, corpi nudi e "ficchi". 348 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 - Ficchi? - Infili. 349 00:37:04,760 --> 00:37:06,120 Che cosa? 350 00:37:07,200 --> 00:37:08,840 Il sushi. 351 00:37:09,040 --> 00:37:10,960 Vabbè, ho capito. 352 00:37:11,160 --> 00:37:13,280 - Dammi il telefono. - Che fai? 353 00:37:15,040 --> 00:37:17,240 - Come l'hai salvata? Greta? - Greta. 354 00:37:17,440 --> 00:37:18,720 - Solo Greta? - Sì. 355 00:37:18,920 --> 00:37:22,000 - No Thunberg? - Che fai, la chiami? 356 00:37:22,200 --> 00:37:23,680 - Stai buono. - Metti giù. 357 00:37:23,880 --> 00:37:25,960 Fermo. Sta squillando. 358 00:37:26,160 --> 00:37:28,640 - Ho visto. - Se vuoi, ci parlo io. 359 00:37:28,840 --> 00:37:31,600 Prendo appuntamento io? Oh, vai! 360 00:37:33,120 --> 00:37:34,960 - (Greta) Andrea? - Ciao. 361 00:37:35,160 --> 00:37:37,080 - Ehm... che fai oggi? - (sottovoce) Deciso. 362 00:37:37,280 --> 00:37:38,560 - (sottovoce) Ti sente. - Sto a casa. 363 00:37:38,760 --> 00:37:40,760 - Stai a casa? - Perfetto, te la dà sicuro. 364 00:37:40,960 --> 00:37:42,520 - Ti sente. - Vai. 365 00:37:42,720 --> 00:37:45,720 - Ci vediamo oggi? - (Greta) Sì, che facciamo? 366 00:37:45,920 --> 00:37:47,680 - Aperitivo. - Aperitivo? 367 00:37:47,880 --> 00:37:49,720 - Sushi e terme. - Sushi e terme. 368 00:37:49,920 --> 00:37:51,920 - Bravo. - (Greta) Terme? 369 00:37:52,120 --> 00:37:55,320 - Forse le terme no. - Dai, cazzo! 370 00:37:55,520 --> 00:37:58,280 - Ti va il luna park? - (Greta) Sì, perché no? 371 00:37:58,480 --> 00:38:01,360 - Alle giostre? - (Greta) Ci vediamo lì alle sette? 372 00:38:01,560 --> 00:38:03,640 - Non sei mio fratello. - Okay. 373 00:38:03,840 --> 00:38:07,720 - Ci vediamo stasera alle sette. Ciao. - (Greta) Ciao, a dopo. 374 00:38:09,000 --> 00:38:12,280 Io non capisco le ragazze. Vabbè. 375 00:38:12,480 --> 00:38:16,800 Se non combini niente, è la prova che sei nato in provetta. 376 00:38:31,880 --> 00:38:33,880 Ora che cavolo faccio? 377 00:38:42,520 --> 00:38:46,040 Okay, ho ricevuto la posizione, tranquillo. 378 00:38:46,240 --> 00:38:48,400 Ci vediamo dopo. 379 00:38:50,640 --> 00:38:53,440 Ciao, Jean. Che fai qua? 380 00:38:53,640 --> 00:38:58,200 - Sono giorni che mi eviti. - No, no... Non ti sto evitando. 381 00:38:58,400 --> 00:39:00,400 È successo qualcosa? 382 00:39:02,440 --> 00:39:06,600 - È per i poteri? - No, i poteri non c'entrano niente. 383 00:39:06,800 --> 00:39:10,440 Non ti preoccupare. Ieri era il compleanno di Daniel. 384 00:39:10,640 --> 00:39:13,160 Volevo stare un po' da sola e basta. 385 00:39:14,440 --> 00:39:16,360 Sì, scusa. 386 00:39:16,560 --> 00:39:19,320 - Mi ero dimenticato. - Non fa niente. 387 00:39:20,440 --> 00:39:24,160 Senti, io adesso devo andare. Dai. 388 00:39:24,360 --> 00:39:27,360 - Ti chiamo domani, va bene? - Greta. 389 00:39:29,320 --> 00:39:32,760 Se ci fossero problemi tra di noi, tu me lo diresti? 390 00:39:34,800 --> 00:39:36,720 Certo. 391 00:40:07,960 --> 00:40:09,640 Andrea! 392 00:40:13,960 --> 00:40:15,080 - Ciao. - Ciao. 393 00:40:15,280 --> 00:40:18,280 - Scusa il ritardo. - Stai tranquilla. 394 00:40:18,480 --> 00:40:20,800 Per gli standard di Roma sei in anticipo. 395 00:40:21,000 --> 00:40:23,200 Che battutone! 396 00:40:24,400 --> 00:40:27,200 Da dove vogliamo cominciare? 397 00:40:27,400 --> 00:40:31,920 - Dalle montagne russe. - Le montagne russe? 398 00:40:32,120 --> 00:40:36,320 - Io non ci sono mai stato, evitiamo. - Non preoccuparti, sto io con te. 399 00:40:36,520 --> 00:40:38,520 (squilli di cellulare) 400 00:40:41,000 --> 00:40:43,240 - Non rispondi? - È Massimo, un mio amico. 401 00:40:43,440 --> 00:40:46,920 - Lo chiamo più tardi. - Va bene. Dai, andiamo! 402 00:41:12,640 --> 00:41:15,000 Aaah! 403 00:41:17,880 --> 00:41:19,680 Aaah! 404 00:41:26,720 --> 00:41:29,520 Voglio scendere! Aaah! 405 00:41:55,600 --> 00:41:59,280 Lin, porti questi cazzo di spritz? Dai! 406 00:42:05,520 --> 00:42:07,520 Vabbè, insomma... 407 00:42:07,720 --> 00:42:09,680 Ieri hai "trombato"? 408 00:42:09,880 --> 00:42:13,000 Io sono un gentleman. Non parlo di certe cose. 409 00:42:13,840 --> 00:42:16,640 (Fabio) Tu non hai fatto un cazzo. 410 00:42:18,080 --> 00:42:21,880 Anche se fosse? Anche se fosse, Fabio? 411 00:42:22,680 --> 00:42:24,960 Non devi scopartela per forza subito. 412 00:42:25,160 --> 00:42:28,920 Parli tu che ti lamentavi tutti i giorni che Sara non te la dava! 413 00:42:29,120 --> 00:42:32,400 Che cazzo c'entra Sara? Con lei era diverso. 414 00:42:33,200 --> 00:42:36,840 - In meglio o in peggio? - Diverso. Sai che c'è, Fabio? 415 00:42:37,760 --> 00:42:38,960 Dove vai? 416 00:42:40,840 --> 00:42:43,920 - A casa. - Non ti sei rilassato ieri in piscina? 417 00:43:03,200 --> 00:43:04,920 (sbuffa) 418 00:43:06,920 --> 00:43:08,400 Nicola? 419 00:43:08,600 --> 00:43:11,040 Oh! Che cazzo fai qua? 420 00:43:12,120 --> 00:43:14,160 L'appuntamento con Greta? 421 00:43:14,360 --> 00:43:17,320 - Eh, mi ha dato buca. - Perché? 422 00:43:18,720 --> 00:43:21,920 Ha detto che era complicato, non ce la faceva più. 423 00:43:22,120 --> 00:43:25,360 Ci credo, volevi portarla alle giostre. Come ti è venuto in mente? 424 00:43:26,120 --> 00:43:28,120 Però poteva avvertirmi prima. 425 00:43:28,320 --> 00:43:30,200 Mai fidarsi delle donne. 426 00:43:31,360 --> 00:43:33,840 Guarda che ha combinato Sara! 427 00:43:41,040 --> 00:43:43,160 Ti fidi di quella di ieri? 428 00:43:43,360 --> 00:43:46,680 Sì, cioè... Non lo so. 429 00:43:46,880 --> 00:43:50,960 Ho paura, Andrea. Se è come Sara, stavolta mi faccio male. 430 00:43:51,600 --> 00:43:55,800 - Perché? - Perché mi piace, Andrea, anche tanto. 431 00:43:56,000 --> 00:43:59,120 - Però è strana. - In che senso? 432 00:43:59,320 --> 00:44:03,320 Non lo so. Sembra che le piaccio, ma quando mi avvicino, scappa. 433 00:44:03,800 --> 00:44:07,400 In piscina mi ha lasciato come uno stronzo in ammollo. 434 00:44:08,560 --> 00:44:11,440 Secondo me le piaci molto. 435 00:44:11,640 --> 00:44:15,720 Certo, detto da uno che prende solo pali, è una garanzia, 436 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 però puoi migliorare. 437 00:44:18,640 --> 00:44:21,280 - Che hai? Perché stai così? - Eh... 438 00:44:21,480 --> 00:44:23,360 È... perché ho freddo. 439 00:44:23,960 --> 00:44:26,000 Tu non sei mio fratello. 440 00:44:29,760 --> 00:44:32,040 Ti stai innamorando? 441 00:44:34,720 --> 00:44:38,840 Che ti devo dire? Purtroppo... i sintomi ci sono tutti. 442 00:44:41,000 --> 00:44:44,280 Che sono queste domande? Andiamo! Tieni. 443 00:44:50,720 --> 00:44:54,480 - (Greta) Ti è piaciuto? - (Andrea) Diciamo di sì. 444 00:44:55,560 --> 00:44:58,520 - Vuoi lo zucchero filato? - Sì, dai! 445 00:44:59,400 --> 00:45:02,280 - Ciao. - Uno, grazie. 446 00:45:02,480 --> 00:45:04,640 - Prego. - A quante ragazze lo hai offerto? 447 00:45:04,840 --> 00:45:09,480 L'ultima volta che sono venuto qua avevo otto anni, quindi... 448 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 Sai che... 449 00:45:13,760 --> 00:45:16,400 A otto anni adoravo lo zucchero filato. 450 00:45:16,600 --> 00:45:18,400 - Sì? - Sì. 451 00:45:18,600 --> 00:45:20,720 Mio fratello me lo comprava sempre. 452 00:45:20,920 --> 00:45:23,600 Tuo fratello? Hai un fratello? 453 00:45:23,920 --> 00:45:26,840 Sì, però non mi piace parlare di lui. 454 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 Perché? 455 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Perché è in coma... 456 00:45:33,840 --> 00:45:36,120 ed è stata colpa mia. 457 00:45:38,320 --> 00:45:40,400 Abbiamo raccolto duemila euro 458 00:45:40,600 --> 00:45:44,160 e sai che ha detto Giuseppe? Che raddoppierà la cifra. 459 00:45:44,360 --> 00:45:46,600 Con i soldi che ha lo avrei fatto anch'io. 460 00:45:46,800 --> 00:45:49,280 Comunque è un bel gesto. 461 00:45:50,920 --> 00:45:52,600 Sì, hai ragione. 462 00:45:52,800 --> 00:45:55,040 Scusa, sono... Ciao. 463 00:46:00,160 --> 00:46:02,280 Oh! Beh! 464 00:46:02,720 --> 00:46:05,320 Ciao, papà. Ciao, mamma. 465 00:46:05,520 --> 00:46:07,520 - Ciao, Andrea. - Buonasera. 466 00:46:08,040 --> 00:46:10,200 - Buonasera? - Ah... Ciao, papà. 467 00:46:10,400 --> 00:46:11,880 Un bacio? 468 00:46:15,280 --> 00:46:17,480 - "Ciao, mamma." - Ciao. 469 00:46:19,840 --> 00:46:23,320 (Sabrina) Se trovo ancora la vostra roba sporca in giro, 470 00:46:23,520 --> 00:46:25,720 la butto fuori dalla finestra, chiaro? 471 00:46:26,520 --> 00:46:29,400 - (Sabrina) Chiaro? - Sì, mamma! 472 00:46:29,600 --> 00:46:31,800 Chiaramente fai tutto tu. 473 00:46:36,520 --> 00:46:38,680 - Che fai? - La doccia. 474 00:46:39,400 --> 00:46:42,280 - Nudo? - Tu la fai vestito? 475 00:46:42,480 --> 00:46:44,720 Sei scemo? 476 00:46:45,200 --> 00:46:47,280 Tu non sei mio fratello. 477 00:46:49,280 --> 00:46:51,480 L'ho sempre detto. 478 00:48:18,320 --> 00:48:19,680 Nicola? 479 00:48:19,880 --> 00:48:22,440 Devo andare, mi ha richiamato Greta. 480 00:48:22,640 --> 00:48:25,240 Ci vai così? Sei il suo cagnolino? 481 00:48:26,000 --> 00:48:30,320 - No, aveva un problema in famiglia. - Seh, problema in famiglia! 482 00:48:30,520 --> 00:48:33,520 Vabbè. Mi raccomando, porta a casa il risultato. 483 00:48:33,720 --> 00:48:36,040 - Dove vai? - Ha un appuntamento... 484 00:48:36,240 --> 00:48:38,720 Con gli amici e ora devo andare. 485 00:48:39,160 --> 00:48:42,840 - Torni per cena? - No, mangio fuori. 486 00:48:46,240 --> 00:48:48,720 - Nicola, ti prego. - Che ho fatto? 487 00:48:49,040 --> 00:48:50,840 - Vestiti. - Ah! 488 00:48:51,040 --> 00:48:54,040 - Scusa, mamma. - Signore! 489 00:49:08,240 --> 00:49:10,720 - Andrea! - Massimo? 490 00:49:10,920 --> 00:49:13,920 È tutto il giorno che ti chiamo. Perché non rispondi? 491 00:49:14,120 --> 00:49:17,840 - Ero con Nicola e ho il telefono scarico. - Io devo parlarti. 492 00:49:18,040 --> 00:49:21,480 - Dove stai andando? - Ehm... Ho un appuntamento. 493 00:49:21,880 --> 00:49:24,000 Con Greta? Pesce! 494 00:49:24,200 --> 00:49:26,760 - Che fai? - Stavo scherzando. 495 00:49:26,960 --> 00:49:30,040 Ti accompagno, così intanto parliamo. Dove devi andare? 496 00:49:32,080 --> 00:49:35,080 - Di là. - Andiamo, così non ti faccio fare tardi. 497 00:49:44,000 --> 00:49:47,240 (Greta) Da quel giorno mia madre è diventata più stronza 498 00:49:47,440 --> 00:49:49,360 e mio padre 499 00:49:49,560 --> 00:49:52,720 cerca di fare finta che non sia successo niente. 500 00:49:54,720 --> 00:49:57,520 È per non farmi sentire in colpa, ma... 501 00:49:57,720 --> 00:50:00,160 peggiora la situazione. 502 00:50:03,600 --> 00:50:07,320 Tuo padre ha ragione. Non è stata colpa tua. 503 00:50:08,840 --> 00:50:13,360 So che può sembrare banale, però la verità lo è spesso. 504 00:50:13,880 --> 00:50:15,880 Tu che ne sai? 505 00:50:20,240 --> 00:50:24,520 La mia famiglia non ha fatto una vacanza a causa delle spese mediche. 506 00:50:24,720 --> 00:50:27,400 Mio padre non ha mai fatto un regalo a mia madre 507 00:50:27,600 --> 00:50:30,760 né mia madre lo ha fatto a mio padre 508 00:50:30,960 --> 00:50:34,040 però so che si amano perché mi amano. 509 00:50:35,600 --> 00:50:40,280 Mio fratello ha passato tre compleanni da solo perché io ero sempre in ospedale, 510 00:50:40,480 --> 00:50:43,000 ma so che anche lui mi ama. 511 00:50:44,560 --> 00:50:46,240 Però... 512 00:50:46,440 --> 00:50:50,240 A volte penso che sarebbe stato meglio se non fossi mai nato. 513 00:50:50,440 --> 00:50:53,120 Sarebbe stato più semplice per tutti. 514 00:50:54,680 --> 00:50:56,720 Non lo sapevo. 515 00:50:57,440 --> 00:51:00,120 Sono un'egoista del cazzo. 516 00:51:22,560 --> 00:51:25,160 Da quando mi prendete per il culo? 517 00:51:26,360 --> 00:51:28,880 Jean... che fai qua? 518 00:51:29,760 --> 00:51:31,760 Noi stavamo solo... 519 00:51:33,360 --> 00:51:37,200 - Continui a prendermi per il culo? - No, certo che no. 520 00:51:39,800 --> 00:51:42,040 Andrea! Andrea, Andrea! 521 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 Jean, che cazzo gli hai fatto? 522 00:51:51,680 --> 00:51:53,280 Jean! 523 00:51:56,960 --> 00:51:59,360 Perché non mi hai detto la verità? 524 00:52:06,920 --> 00:52:09,480 Sarebbe stato più semplice per tutti. 525 00:52:10,160 --> 00:52:12,160 Scusami, devo andare. 526 00:52:22,440 --> 00:52:24,800 Jean, mi stai seguendo? 527 00:52:25,800 --> 00:52:29,520 - Perché non mi hai detto che uscivate? - Perché esco con chi mi pare. 528 00:52:29,720 --> 00:52:32,360 - Posso? - State insieme? 529 00:52:33,320 --> 00:52:37,200 È un amico e pensavo che lo fossi anche tu. 530 00:52:38,440 --> 00:52:40,800 - Scusa, io... - Scusa niente! 531 00:52:41,000 --> 00:52:45,280 Ho già tanti problemi senza di te. Ti prego, non rovinare tutto anche tu! 532 00:52:58,560 --> 00:53:03,120 (Massimo) Viola si sta facendo prendere la mano. Vede questa cosa come un gioco. 533 00:53:03,320 --> 00:53:05,000 Che cosa? 534 00:53:05,400 --> 00:53:09,040 Mi stai ascoltando? Le rapine che stiamo facendo. 535 00:53:10,080 --> 00:53:12,160 Quelle del quartiere? 536 00:53:13,280 --> 00:53:15,280 Mi prendi per il culo? Che hai? 537 00:53:16,280 --> 00:53:19,200 È che Greta mi ha dato buca e... 538 00:53:19,400 --> 00:53:22,760 Hai detto che stiamo andando all'appuntamento con Greta. 539 00:53:23,480 --> 00:53:25,760 Non sapevo come dirtelo. 540 00:53:27,960 --> 00:53:30,760 Non mi riconosco più. Io volevo vendicare mia madre. 541 00:53:30,960 --> 00:53:33,480 Invece sono diventato un cazzo di ladro. 542 00:53:33,680 --> 00:53:37,840 Poi sono talmente coglione da farmi riprendere nel video della villa. 543 00:53:38,040 --> 00:53:39,920 Siete voi nel video? 544 00:53:40,120 --> 00:53:44,280 Andrea, non prendermi per il culo. Che cazzo hai? Mi sembri scemo. 545 00:53:48,280 --> 00:53:50,560 Scusa se ti do dello scemo, però... 546 00:53:50,760 --> 00:53:52,800 Dai, capiscimi. 547 00:53:53,600 --> 00:53:56,440 Da quando ho questo potere, faccio solo cazzate. 548 00:53:56,640 --> 00:53:58,680 Invece il tuo? 549 00:54:00,000 --> 00:54:02,480 L'hai riusato? (notifica) 550 00:54:08,000 --> 00:54:11,440 Andrea, come cazzo hai fatto a inviarmi un messaggio ora? 551 00:54:13,200 --> 00:54:15,400 Andrea, dove cazzo vai? 552 00:54:21,280 --> 00:54:22,960 Andrea? 553 00:54:25,440 --> 00:54:27,440 Mi sta facendo uno scherzo? 554 00:54:45,040 --> 00:54:47,520 - Oh! Che cazzo vuoi? - Scusa! 555 00:54:48,760 --> 00:54:50,760 Levati dai coglioni! 556 00:55:44,280 --> 00:55:47,840 - Greta... - Scusa, so che pensi che sono una matta. 557 00:55:48,040 --> 00:55:52,080 Prima scappo, poi torno, però ci sono cose che non posso spiegarti. 558 00:55:52,280 --> 00:55:56,120 Certo, cose che non puoi spiegarmi. Jean mi ha dato un pugno in faccia 559 00:55:56,320 --> 00:55:59,320 e poi stavo accanto a te come se nulla fosse successo. 560 00:56:00,120 --> 00:56:02,840 È il tuo potere? Torni indietro nel tempo? 561 00:56:03,960 --> 00:56:05,960 Tu che ne sai? 562 00:56:07,520 --> 00:56:10,720 - Perché anch'io ho un potere. - Cioè? 563 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 Posso guarire le persone, 564 00:56:15,600 --> 00:56:19,560 però se lo faccio, il mio cuore rischia di fermarsi. 565 00:56:19,760 --> 00:56:21,960 Bella fregatura, vero? 566 00:56:25,040 --> 00:56:27,480 Conosci altri come noi? 567 00:56:29,360 --> 00:56:30,920 No. Tu? 568 00:56:32,400 --> 00:56:33,800 No. 569 00:56:36,440 --> 00:56:39,760 - Perché proprio a noi? - Non lo so. 570 00:56:43,760 --> 00:56:45,520 Dai, ti accompagno a casa. 571 00:56:47,080 --> 00:56:48,840 Grazie. 572 00:57:10,360 --> 00:57:15,080 Sai, ancora non capisco. Come hai fatto a portarmi indietro nel tempo con te? 573 00:57:18,000 --> 00:57:19,800 (Greta) Ti toccavo. 574 00:57:52,640 --> 00:57:54,400 Vedi? 575 00:57:54,600 --> 00:57:57,440 Ti giuro, non era mai successo prima. 576 00:57:57,640 --> 00:58:01,000 È la prima volta, non lo sapevo neanche io. 577 00:58:02,840 --> 00:58:05,520 - Forse i poteri possono cambiare. - Sì! 578 00:58:05,720 --> 00:58:07,800 Sì, cazzo! Ma... 579 00:58:09,000 --> 00:58:12,760 Se è così, tu puoi guarire la gente senza stare male. 580 00:58:13,880 --> 00:58:16,560 - No, per me non è così. - Che ne sai? 581 00:58:17,840 --> 00:58:20,960 Il mio potere può cambiare, ma il mio cuore no. 582 00:58:21,720 --> 00:58:23,720 Forse dobbiamo solo allenarci. 583 00:58:23,920 --> 00:58:27,320 - Capire come si fa. - Non credo. 584 00:58:27,800 --> 00:58:30,760 - Come fai a dirlo? - Lo so e basta. 585 00:58:34,880 --> 00:58:36,240 Io vado. 586 00:58:58,840 --> 00:59:02,320 - (Marco) Sei sicuro? - (Massimo) Sì, era Andrea. 587 00:59:02,520 --> 00:59:05,240 (Massimo) Assomigliava ad Andrea! 588 00:59:05,440 --> 00:59:09,480 (Marco) Non arrabbiarti, è che non capisco perché si è trasformato in Andrea. 589 00:59:09,680 --> 00:59:13,680 Io non lo so, però come un coglione gli ho detto tutto. 590 00:59:13,880 --> 00:59:15,920 - Gli hai raccontato tutto? - Sì. 591 00:59:16,120 --> 00:59:18,120 Sei veramente coglione. 592 00:59:18,320 --> 00:59:23,360 Ora la cosa importante è trovarlo. Dobbiamo capire chi cazzo è! 593 00:59:23,560 --> 00:59:27,840 Sì, ma prima troviamo Andrea e raccontiamogli tutto, no? 594 01:02:14,080 --> 01:02:17,240 (Simona) "Massimo, amore mio, 595 01:02:17,440 --> 01:02:20,000 oggi compi un anno. 596 01:02:20,200 --> 01:02:23,960 (Simona) Vorrei tanto starti vicino, stringerti forte. 597 01:02:24,160 --> 01:02:27,360 (Simona) Michela mi ha dato una tua foto. 598 01:02:28,320 --> 01:02:30,880 (Simona) Dio mio, come sei bello! 599 01:02:31,080 --> 01:02:34,480 (Simona) Tu nemmeno immagini quanto mi manchi." 600 01:03:05,160 --> 01:03:07,320 Quanto tempo è passato? 601 01:03:08,360 --> 01:03:09,840 Troppo. 602 01:03:11,040 --> 01:03:14,400 - Sei sicuro che siano qui a Roma? - Sì. 603 01:03:16,160 --> 01:03:18,600 Che cosa pensi di fare? 604 01:03:18,800 --> 01:03:20,280 Fermarli, 605 01:03:21,360 --> 01:03:22,800 prima che sia troppo tardi. 46063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.