Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,720 --> 00:01:06,600
- Andrea? Oh, Andrea.
- Ciao.
2
00:01:06,800 --> 00:01:08,680
- Come stai?
- Bene e tu?
3
00:01:08,880 --> 00:01:10,240
Bene.
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,280
- Stai meglio?
- Sto meglio.
5
00:01:14,480 --> 00:01:16,960
- Ti è andata anche bene. Stai da solo?
- Sì.
6
00:01:18,840 --> 00:01:21,200
- Scusa se sono venuto solo ora.
- Tranquillo.
7
00:01:23,480 --> 00:01:26,280
- Che è?
- Fai sempre la stessa domanda.
8
00:01:26,480 --> 00:01:30,280
- Se ti porto un pacchetto, è un regalo.
- Non c'era bisogno.
9
00:01:37,800 --> 00:01:41,200
- Non ti piace?
- Sì, certo. È bellissimo.
10
00:01:41,720 --> 00:01:45,080
- Perché non lo apri?
- So che cos'è, Massimo.
11
00:01:45,280 --> 00:01:47,960
È un Launchpad e costa un botto.
12
00:01:48,160 --> 00:01:51,840
- Come hai fatto a comprarlo?
- (Riccardo) Buongiorno. Oggi dimissioni.
13
00:01:52,040 --> 00:01:53,920
- (Sabrina) Si torna a casa!
- Ciao.
14
00:01:54,120 --> 00:01:57,800
- Ciao, Riccardo.
- Ciao, Massimo. Non sei contento?
15
00:01:58,640 --> 00:02:01,000
- Si torna a casa!
- (Riccardo) Questo?
16
00:02:01,200 --> 00:02:04,840
- È un regalo di Massimo.
- (Riccardo) Bello!
17
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
- Anche troppo.
- L'ho comprato usato su Internet.
18
00:02:08,720 --> 00:02:12,720
- Non so se funziona. Controlla a casa.
- Va bene.
19
00:02:12,920 --> 00:02:15,440
Che facciamo oggi, festeggiamo?
Cena fuori?
20
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
No, come cena fuori?
21
00:02:18,200 --> 00:02:21,680
Facciamo una carbonara a casa,
così Andrea non si stanca.
22
00:02:21,880 --> 00:02:25,160
- Ci sei anche tu?
- Io non posso perché...
23
00:02:25,360 --> 00:02:28,280
Sto indietro con lo studio.
24
00:02:28,480 --> 00:02:30,760
- Infatti vado a casa ora.
- Ciao.
25
00:02:30,960 --> 00:02:33,560
- Grazie per il regalo.
- E di che?
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,880
- Ciao, Riccardo. Ciao, Sabrina.
- Ciao, Massimo.
27
00:02:42,480 --> 00:02:43,920
Ciao, Marco.
28
00:02:48,280 --> 00:02:49,840
- Oggi giornata di visite.
- Ciao.
29
00:02:50,040 --> 00:02:52,720
- Ciao, Marco.
- Ciao, Sabrina.
30
00:02:52,920 --> 00:02:55,120
- Come stai?
- Meglio.
31
00:02:56,480 --> 00:02:59,160
- È successo ancora?
- No, tranquillo.
32
00:02:59,360 --> 00:03:03,160
I medici hanno trovato valori sballati,
qualcosa che non andasse?
33
00:03:03,800 --> 00:03:06,240
Figurati, oggi mi fanno uscire.
34
00:03:08,320 --> 00:03:11,400
- Questo?
- Un regalo di Massimo.
35
00:03:13,800 --> 00:03:17,360
Fantastico!
Quindi Massimo continua a fare cazzate.
36
00:03:18,560 --> 00:03:21,080
Magari non l'ha comprato
con i soldi della rapina.
37
00:03:21,280 --> 00:03:22,800
Seh!
38
00:03:43,680 --> 00:03:45,240
Come stai?
39
00:03:51,400 --> 00:03:54,200
- Tua madre?
- Non lo so.
40
00:03:55,920 --> 00:03:59,120
I dottori non si sbottonano,
ma io non la vedo bene.
41
00:03:59,480 --> 00:04:01,560
La vedo spegnersi ogni giorno.
42
00:04:04,440 --> 00:04:07,240
Non sai che ho fatto a casa.
43
00:04:07,440 --> 00:04:11,120
Ho ridipinto le pareti in arancione,
è il suo colore preferito.
44
00:04:12,640 --> 00:04:17,960
Io vorrei solo questo,
che potesse tornare a casa e vederle.
45
00:04:22,000 --> 00:04:23,480
Scusami.
46
00:04:24,520 --> 00:04:27,240
Non voglio ammorbarti con...
Vado a fumare.
47
00:04:52,080 --> 00:04:54,560
(canzone) Vivo finché l'anima
mi prenderà fuoco
48
00:04:54,760 --> 00:04:57,720
(canzone) Quando sono freddo,
mi riscaldo da solo e noi
49
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
(canzone)
Degli eroi vestiti d'amore e di odio
50
00:05:00,200 --> 00:05:03,400
(canzone) Se ho paura, so
che sono vivo e non morto, però ho capito
51
00:05:03,600 --> 00:05:07,120
(canzone)
Che le leggende non sono per sempre
52
00:05:07,320 --> 00:05:09,840
(canzone)
Forse sbaglierò tutte le strade
53
00:05:10,040 --> 00:05:13,680
(canzone) E non so se terrò l'equilibrio
prima di cadere
54
00:05:13,880 --> 00:05:18,000
(canzone)
Io sarò uno come noi
55
00:05:18,880 --> 00:05:23,840
(canzone) Questi vecchi muri sembra
che non hanno età
56
00:05:24,040 --> 00:05:26,200
(canzone)
Siamo fiori in mezzo al cemento
57
00:05:26,400 --> 00:05:29,200
(canzone)
E forse un po' lo siamo da sempre
58
00:05:29,400 --> 00:05:33,720
(canzone)
Io che sono un punto perso in questa città
59
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
(canzone)
Che non mi ha mai dato niente
60
00:05:36,720 --> 00:05:40,360
(canzone) Che mi chiedo da sempre
chi verrebbe a cercare uno come noi.
61
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
- Buongiorno.
- Buongiorno.
62
00:05:53,720 --> 00:05:56,320
- Ciao, mamma.
- Ciao, amore mio.
63
00:05:57,280 --> 00:06:00,600
- Chi era quella signora?
- Lavora per il dottor Liberati.
64
00:06:01,800 --> 00:06:05,880
- È il suo braccio destro.
- Come mai è venuta a trovarti?
65
00:06:06,080 --> 00:06:10,600
Voleva sapere come sto,
portarmi i saluti dalla fabbrica.
66
00:06:10,800 --> 00:06:15,480
- Davvero? È una cosa carina, no?
- Sì, infatti.
67
00:06:17,000 --> 00:06:20,680
- Tutto bene, mamma?
- Non mi aspettavo questa visita.
68
00:06:21,960 --> 00:06:25,720
Tu come stai?
Come procede lo studio?
69
00:06:25,920 --> 00:06:28,400
Abbastanza bene.
70
00:06:28,600 --> 00:06:31,680
Economia politica è una palla, però va.
71
00:06:31,880 --> 00:06:35,560
- Quando hai l'esame?
- Mamma, te l'ho detto cento volte.
72
00:06:35,760 --> 00:06:39,640
- Tra due settimane.
- Andrà benissimo, sono sicura.
73
00:06:39,960 --> 00:06:43,400
Io sono sicura che tu starai bene
e festeggeremo insieme.
74
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
Potremmo andare in quella pizzeria
vicina al Colosseo!
75
00:06:46,800 --> 00:06:50,720
- Era buonissima.
- No, è piaciuta solo a te.
76
00:06:50,920 --> 00:06:54,560
Era carissima e non ne valeva la pena.
77
00:06:54,760 --> 00:06:57,360
Va bene, allora andiamo dove vuoi tu.
78
00:06:59,320 --> 00:07:01,680
Io sono così orgogliosa di te.
79
00:07:20,080 --> 00:07:23,200
Sono stata a trovare la signora Petrescu
in ospedale.
80
00:07:23,400 --> 00:07:25,800
- Come sta?
- Non bene.
81
00:07:26,880 --> 00:07:29,080
Poi solo la figlia può occuparsi di lei.
82
00:07:29,280 --> 00:07:33,400
Ha una sorella più grande
che è rimasta nel loro Paese.
83
00:07:33,600 --> 00:07:36,920
- Non deve essere una situazione facile.
- Certo che no, povera!
84
00:07:37,120 --> 00:07:40,240
Per fortuna la figlia è una brava ragazza
e si prende cura di lei.
85
00:07:40,440 --> 00:07:43,600
La Petrescu l'adora e farà di tutto
per non farle mancare nulla
86
00:07:43,800 --> 00:07:47,240
quando lei non ci sarà più.
- Io mi sento una merda.
87
00:07:47,440 --> 00:07:51,480
- Non posso più fare finta di niente.
- Pensi che per me sia facile?
88
00:07:51,680 --> 00:07:56,880
Che mi faccia piacere?
Non è facile, ma non abbiamo scelta.
89
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
Si parla della vita delle mie operaie.
90
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
Questo lavoro le ha offerto possibilità
che altrove non avrebbe avuto
91
00:08:03,000 --> 00:08:07,720
e con i soldi che le daremo
garantirà alla figlia un futuro sicuro.
92
00:08:07,920 --> 00:08:11,160
Questo è il massimo
che possiamo fare per loro.
93
00:08:12,640 --> 00:08:15,960
Ha accettato la nostra offerta?
94
00:08:16,160 --> 00:08:20,720
Ha detto che deve pensarci,
ma sono sicura che accetterà.
95
00:08:21,400 --> 00:08:25,920
- Se non dovesse farlo?
- Troveremo il modo di convincerla.
96
00:08:40,240 --> 00:08:41,800
Ragazzi!
97
00:08:46,880 --> 00:08:48,000
Ciao.
98
00:08:48,680 --> 00:08:52,680
Ciao!
Ma a cosa devo questo...
99
00:08:52,880 --> 00:08:55,880
- Ti devi far perdonare qualcosa?
- No, perché?
100
00:08:56,320 --> 00:09:00,240
Beh, la tovaglia nuova,
i piatti da cucina...
101
00:09:00,960 --> 00:09:02,840
Dai, non fare così.
102
00:09:03,040 --> 00:09:05,560
Avevo voglia di cucinare
e farti una sorpresa.
103
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
- Ciao, mamma.
- Ciao.
104
00:09:09,280 --> 00:09:11,720
Beh, vabbè...
Bello!
105
00:09:13,200 --> 00:09:17,280
- Com'è andata a scuola?
- Normale. A te al lavoro?
106
00:09:17,480 --> 00:09:21,320
- Normale.
- State lavorando al caso del compro oro?
107
00:09:22,400 --> 00:09:24,240
Sì, perché?
108
00:09:24,440 --> 00:09:27,440
Hanno rapinato la gioielleria
nello stesso modo.
109
00:09:27,640 --> 00:09:31,440
- Pensavo che i furti fossero collegati.
- Mi freghi il lavoro?
110
00:09:32,680 --> 00:09:37,200
Nel quartiere non si parla d'altro,
sono tutti curiosi.
111
00:09:37,400 --> 00:09:40,520
- Io ho assaggiato la pasta, è buona.
- Grazie.
112
00:09:40,720 --> 00:09:45,320
No, scusami, non sono abituata
a vederti così sensibile.
113
00:09:46,800 --> 00:09:51,560
È bello vederti così, ma non vergognarti.
La sensibilità è una cosa bella.
114
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
(vibrazione da cellulare)
Oddio, scusate.
115
00:09:55,160 --> 00:09:59,000
- Ecco. Ianni?
- (sottovoce) Che cazzo di domande fai?
116
00:10:02,120 --> 00:10:05,800
Sì, d'accordo, il tempo di arrivare.
Non preoccuparti.
117
00:10:06,000 --> 00:10:09,280
Scusate, un'emergenza. Devo andare.
Viola, stavolta tocca a te.
118
00:10:09,920 --> 00:10:13,920
Tienimeli in frigo, saranno buonissimi.
Ciao.
119
00:10:14,120 --> 00:10:17,720
- Ciao.
- Non aspettatemi, non so che ora faccio.
120
00:10:20,560 --> 00:10:22,000
(una porta sbatte)
Che strano!
121
00:10:22,200 --> 00:10:24,680
- Che problemi hai?
- Non rompermi il cazzo.
122
00:10:24,880 --> 00:10:27,720
Tu sei scema, veramente.
123
00:10:28,400 --> 00:10:32,240
Oh, mi sono rotto i coglioni di coprirti,
Viola.
124
00:10:32,440 --> 00:10:36,320
- Nessuno te l'ha chiesto.
- Tu non hai bisogno di nessuno, vero?
125
00:10:36,520 --> 00:10:41,240
Non hai bisogno di nessuno?
Ti credi furba? Chi credi di essere?
126
00:10:41,440 --> 00:10:44,600
Una che sa cogliere le opportunità,
a differenza tua.
127
00:10:44,920 --> 00:10:48,320
- Tipo?
- A te rode il culo, eh?
128
00:10:48,520 --> 00:10:50,640
- È questo il problema.
- Perché?
129
00:10:50,840 --> 00:10:53,200
- Perché sei invidioso.
- Io sono invidioso?
130
00:10:53,400 --> 00:10:58,560
Sì, di me, di Massimo, dei suoi poteri
e che adesso lui esce più con me
131
00:10:58,760 --> 00:11:02,960
perché ha capito che sei uno sfigato.
-Viola, tu sei una stronza.
132
00:11:03,160 --> 00:11:06,680
- Ti sei messa con lui solo per i soldi.
- No, caro mio.
133
00:11:06,880 --> 00:11:10,160
A me lui piace
e glielo dimostro in tutti i modi.
134
00:11:10,360 --> 00:11:12,440
Sai chi fa così, Viola?
135
00:11:12,640 --> 00:11:15,280
- Una puttana. Tu sei una puttana.
- Come cazzo ti permetti?
136
00:11:15,480 --> 00:11:18,240
- Tu mi hai rotto i coglioni!
- Che cazzo fai?
137
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
- Hai capito?
- Tu mi hai rotto i coglioni!
138
00:11:20,640 --> 00:11:25,600
Prova di nuovo a mettermi le mani addosso!
Sfigato. Oh!
139
00:11:26,480 --> 00:11:28,000
(Marco)
Cazzo!
140
00:12:34,240 --> 00:12:35,880
Scusa?
141
00:12:36,080 --> 00:12:39,920
Quella signora che sta giocando
è venuta altre volte?
142
00:12:40,120 --> 00:12:42,800
- Che ti frega?
- Sono il nipote.
143
00:12:43,000 --> 00:12:45,680
Allora vai a chiederglielo.
144
00:12:50,720 --> 00:12:52,520
Oh, ragazzino.
145
00:12:54,080 --> 00:12:57,840
Non viene tutti i giorni,
però sì, la vedo spesso.
146
00:13:22,320 --> 00:13:25,720
Hai sentito il medico,
ha bisogno di altri accertamenti.
147
00:13:26,240 --> 00:13:29,000
Se non li facciamo a pagamento,
aspetteremo mesi.
148
00:13:29,200 --> 00:13:32,480
Sì, ma non possiamo permettercelo.
149
00:13:32,680 --> 00:13:36,560
Neanche possiamo aprire un prestito.
Ne abbiamo già due aperti, più il mutuo.
150
00:13:36,760 --> 00:13:40,560
L'unica cosa che non possiamo permetterci
è perdere tempo.
151
00:13:40,760 --> 00:13:43,680
- Sì, troveremo il modo.
- Come?
152
00:13:45,480 --> 00:13:47,880
- Lo troveremo.
- Come?
153
00:13:49,120 --> 00:13:51,160
Dai, lo troveremo.
154
00:13:51,360 --> 00:13:54,240
Lo troveremo, dai!
Lo troveremo.
155
00:14:03,240 --> 00:14:04,760
Ciao!
156
00:14:12,400 --> 00:14:15,320
Senti, ti piace il tiramisù?
157
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
Domani è il mio compleanno
e pensavo di fare un dolce.
158
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
Ceniamo insieme magari, eh?
159
00:14:24,440 --> 00:14:26,640
Oggi ti ho vista a quel bar.
160
00:14:27,400 --> 00:14:29,160
- Come?
- Che vuoi fare?
161
00:14:29,360 --> 00:14:33,240
Vuoi vendere casa di mamma
per giocarti tutto alle macchinette?
162
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
No, ti sbagli, non ero io.
163
00:14:36,840 --> 00:14:41,360
- Io sono stata al lavoro fino a tardi.
- Non dire cazzate!
164
00:14:41,720 --> 00:14:45,240
Mi hai anche fatto sentire in colpa
perché devi mantenermi.
165
00:14:46,200 --> 00:14:48,880
A me non frega un cazzo di te,
fai quello che vuoi,
166
00:14:49,080 --> 00:14:51,320
ma tu non tocchi casa di mamma!
167
00:14:51,520 --> 00:14:54,200
- Non te l'ha detto?
- Che cosa?
168
00:14:54,400 --> 00:14:58,640
Quella casa è anche mia.
I nonni l'hanno intestata anche a me.
169
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
- È una cazzata?
- Vuoi vedere i documenti?
170
00:15:03,160 --> 00:15:06,560
Tu casa di mamma non la tocchi!
Come ha fatto ad affidarmi a te!
171
00:15:06,760 --> 00:15:09,840
Sa che persona sei.
Sei una merda, mi fai schifo!
172
00:15:10,040 --> 00:15:12,720
Sì, faccio schifo, hai ragione!
173
00:15:15,160 --> 00:15:17,400
Non so perché tua madre ha scelto me.
174
00:15:19,000 --> 00:15:22,840
Però adesso siamo solo io e te, Massimo,
che ti piaccia o no!
175
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
Siamo solo io e te
176
00:15:27,680 --> 00:15:29,400
e basta!
177
00:15:35,600 --> 00:15:37,280
Scusa.
178
00:17:50,680 --> 00:17:52,560
Aaah!
179
00:19:16,280 --> 00:19:20,000
(Massimo)
Eccoti qua, Fulvio Neri,
180
00:19:20,920 --> 00:19:23,400
il re delle slot-machine.
181
00:20:07,640 --> 00:20:09,640
Sei già sveglio?
182
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
Non ho dormito.
183
00:20:33,360 --> 00:20:36,160
- Senti, volevo dirti...
- Non devi dire niente.
184
00:20:36,360 --> 00:20:38,960
- Non c'è bisogno.
- Vabbè, buon compleanno.
185
00:20:40,880 --> 00:20:44,520
- Grazie.
- (Massimo) Vado a fare una doccia.
186
00:20:44,960 --> 00:20:46,800
Senti?
187
00:20:48,040 --> 00:20:50,840
Allora stasera ceniamo insieme?
Ti va?
188
00:20:51,960 --> 00:20:54,000
- Sì.
- Bene.
189
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
Ciao, Marco.
190
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
È ancora incazzato con me?
191
00:21:18,400 --> 00:21:21,040
Sì, mi ha rotto le palle
per la storia della gioielleria.
192
00:21:21,240 --> 00:21:26,120
- Tranquillo, non è un infame.
- Lo so, perciò non voglio perderlo.
193
00:21:26,360 --> 00:21:30,080
Se quello sfigato ha solo te e Andrea!
(campanella)
194
00:21:31,840 --> 00:21:34,960
- Dai, vieni?
- (Andrea) Sei ancora incazzato con lui?
195
00:21:35,160 --> 00:21:39,240
- Andrea, non ti ci mettere anche tu.
- Sì, ma questa storia deve finire.
196
00:21:39,440 --> 00:21:42,240
Dillo a lui, no?
Dai, andiamo.
197
00:21:49,480 --> 00:21:54,120
- (passante) Hanno dato fuoco a tutto.
- (passante) Questo quartiere è un cesso.
198
00:22:04,400 --> 00:22:06,880
(dialoghi indistinti)
199
00:22:08,640 --> 00:22:11,880
(agente)
Signori, non c'è niente da guardare.
200
00:22:13,080 --> 00:22:15,120
(barista) Hanno mirato alle slot.
Non hanno toccato la cassa.
201
00:22:15,320 --> 00:22:18,600
(Beatrice) Sì, ma c'è qualcosa di strano.
Questa cosa non mi torna.
202
00:22:18,800 --> 00:22:20,920
- (barista) È strano sì, commissario.
- È sicuro?
203
00:22:21,120 --> 00:22:25,720
Ieri ho chiuso io cassa.
C'erano duemila euro e stanno tutti lì.
204
00:22:26,800 --> 00:22:29,440
- Non ha preso niente?
- No.
205
00:22:30,960 --> 00:22:33,680
- Grazie.
- (Ianni) Può andare.
206
00:22:37,240 --> 00:22:39,960
(Beatrice)
Stesso modus operandi,
207
00:22:41,240 --> 00:22:43,440
però stavolta non ha preso soldi
208
00:22:44,920 --> 00:22:47,920
e ha distrutto tutto il locale.
209
00:22:48,800 --> 00:22:53,360
Un ladro che non ruba.
Perché? Vendetta? Malavita?
210
00:22:53,560 --> 00:22:57,520
Il proprietario è vittima di usura?
Cerchiamo se ha dei nemici.
211
00:22:57,720 --> 00:23:02,080
Abbiamo già chiesto agli informatori
e non è venuto fuori niente.
212
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Questa tecnica non l'ha mai vista nessuno.
213
00:23:06,640 --> 00:23:10,400
- È uno fuori dal giro.
- Questo lo rende imprevedibile.
214
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
- Mm.
- A proposito! Mia moglie ti vuole a cena,
215
00:23:14,200 --> 00:23:16,560
con i ragazzi.
- Lo chiedi tu a Viola?
216
00:23:17,360 --> 00:23:19,120
Se vuoi.
217
00:23:19,320 --> 00:23:22,320
(Beatrice) Butta il lecca-lecca.
Ti viene il diabete.
218
00:23:30,200 --> 00:23:33,000
- Oggi dove sei?
- Alla filatrice.
219
00:23:34,720 --> 00:23:38,280
- Hai notizie di Anna?
- Ho sentito la figlia, non bene.
220
00:23:40,120 --> 00:23:43,120
Ragazze, ci vogliono giù per una riunione.
221
00:23:43,320 --> 00:23:45,400
- Che è successo?
- Andiamo?
222
00:23:45,920 --> 00:23:47,440
- Come mai?
- Non so.
223
00:23:47,640 --> 00:23:51,400
Il dottor Liberati deve parlarci.
Dai!
224
00:24:22,440 --> 00:24:24,680
- Ci siamo tutte?
- Sì.
225
00:24:25,720 --> 00:24:27,760
Volevo dirvi che...
226
00:24:27,960 --> 00:24:30,520
Come voi sapete,
la nuova collezione è alle porte.
227
00:24:31,200 --> 00:24:34,960
Volevo ringraziarvi per il lavoro
straordinario che avete fatto.
228
00:24:35,160 --> 00:24:39,560
Grazie di cuore. Per questo motivo
mi sono permesso di farvi trovare
229
00:24:39,760 --> 00:24:43,560
una piccola gratifica
nella busta paga di questo mese.
230
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
È un gesto proprio per...
231
00:24:47,600 --> 00:24:50,920
attestarvi quanto io vi sia riconoscente.
232
00:24:52,480 --> 00:24:55,240
- Grazie mille.
- Grazie, direttore.
233
00:24:59,440 --> 00:25:01,240
Torniamo al lavoro.
234
00:25:01,440 --> 00:25:04,040
- Grazie.
- Torniamo al lavoro.
235
00:25:06,640 --> 00:25:07,880
Beh...
236
00:25:21,600 --> 00:25:23,760
(canzone dallo stereo)
237
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
Aspetta un attimo.
Chi è quella?
238
00:25:36,480 --> 00:25:39,280
Non ti ricordi?
È venuta a Capodanno con lui.
239
00:25:39,480 --> 00:25:42,960
- Allora non è come dici tu.
- Sì, vabbè, dai!
240
00:25:43,160 --> 00:25:45,920
- Sara? La inviti?
- Non lo so.
241
00:25:46,120 --> 00:25:50,280
- Ha sempre il telefono spento.
- Andiamo a dirglielo a casa.
242
00:25:50,480 --> 00:25:52,520
Vabbè, poi vediamo.
243
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
- Bella, Marco.
- Ciao, Andrew.
244
00:25:56,240 --> 00:25:57,680
(Greta)
Ehi!
245
00:26:00,640 --> 00:26:02,280
Sì, tu!
Vieni qua.
246
00:26:05,800 --> 00:26:09,480
- (Jean) Lo conosci?
- Forse sì, l'ho visto una volta.
247
00:26:14,040 --> 00:26:18,320
- Sei quello dell'ospedale, vero?
- Sì, mi chiamo Andrea.
248
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
- Grazie per l'aiuto.
- Prego.
249
00:26:21,040 --> 00:26:23,040
Mi chiamo Greta.
250
00:26:24,240 --> 00:26:27,360
- Lui è Jean.
- Ci conosciamo, stiamo in classe insieme.
251
00:26:27,560 --> 00:26:30,440
Davvero? Fico!
(canzone dallo stereo)
252
00:26:30,960 --> 00:26:34,160
Bella questa musica.
Non l'avevo mai sentita.
253
00:26:34,360 --> 00:26:37,840
- Sapete chi canta?
- Sì.
254
00:26:38,400 --> 00:26:40,520
- Sono io.
- Fica!
255
00:26:41,360 --> 00:26:45,160
No, scusa! Non intendevo in quel senso,
volevo dire la musica.
256
00:26:45,360 --> 00:26:49,160
Certo, però musica e testo sono di Jean.
257
00:26:50,080 --> 00:26:51,520
- Davvero?
- Mm.
258
00:26:51,720 --> 00:26:54,400
- È bellissima.
- Grazie.
259
00:26:55,120 --> 00:26:57,200
Anch'io faccio un po' di musica.
260
00:26:57,400 --> 00:27:01,000
- (Jean) Che fai?
- Basi R&B, un po' di Dubstep.
261
00:27:01,400 --> 00:27:04,720
Noi stiamo lavorando a un pezzo
che non ci riesce molto.
262
00:27:04,920 --> 00:27:07,320
- Se ti va, puoi venire a darci una mano.
- Mm.
263
00:27:07,520 --> 00:27:11,960
- Non è il caso. È meglio non...
- Dai, sono curiosa.
264
00:27:12,160 --> 00:27:16,400
Poi devo abituarmi a cantare in pubblico.
Sarebbe fico.
265
00:27:17,440 --> 00:27:20,920
- Andiamo, Andrea?
- Ti mando l'indirizzo, allora.
266
00:27:21,120 --> 00:27:22,640
- Va bene.
- Ci vediamo.
267
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
Ciao.
268
00:27:26,280 --> 00:27:28,280
(Nicola)
Lascia perdere.
269
00:27:28,480 --> 00:27:31,720
- Quella gioca in serie A.
- Me ne sono accorto.
270
00:27:32,120 --> 00:27:34,920
- È molto simpatico.
- Sì.
271
00:27:36,480 --> 00:27:39,680
Forse è l'unico
con cui ho qualcosa in comune.
272
00:27:45,440 --> 00:27:47,080
(campanello)
273
00:28:00,480 --> 00:28:03,560
- Ciao, ragazze.
- Salve, signora, scusi il disturbo.
274
00:28:03,760 --> 00:28:06,200
Abbiamo chiamato Sara,
ma ha sempre il telefono spento.
275
00:28:06,400 --> 00:28:10,920
- Ci siamo preoccupate.
- Sara è dai cugini in campagna.
276
00:28:11,120 --> 00:28:14,520
- Non prende il telefono.
- Ci dà il numero di telefono dei cugini?
277
00:28:14,720 --> 00:28:17,760
- Vorremmo sentirla.
- Non prende il telefono.
278
00:28:17,960 --> 00:28:21,240
Tra poco è il mio compleanno,
farò la festa.
279
00:28:21,440 --> 00:28:24,800
Dovevamo comprare il vestito
e lei non si è fatta sentire.
280
00:28:25,000 --> 00:28:28,520
Sì, quando la sento,
le dico che siete passate, va bene?
281
00:28:28,720 --> 00:28:32,240
Scusate,
mio marito ha fatto la notte e devo...
282
00:28:32,440 --> 00:28:34,440
Ciao, ragazze.
283
00:28:46,400 --> 00:28:47,960
Sara...
284
00:28:57,560 --> 00:28:59,560
Sara, amore?
285
00:29:00,400 --> 00:29:03,040
(madre)
Sono tue amiche, ti vogliono bene.
286
00:29:03,240 --> 00:29:07,240
- (madre) Non puoi restare lì per sempre!
- Lasciami stare!
287
00:29:41,440 --> 00:29:43,520
(dialoghi indistinti)
288
00:30:45,040 --> 00:30:47,400
Adesso voglio vedere chi è la più fica.
289
00:31:02,360 --> 00:31:05,760
- (Shiin) Lin, vieni a darmi una mano giù!
- Arrivo.
290
00:31:18,080 --> 00:31:21,280
Che cazzo avete combinato
tu e mia sorella?
291
00:31:23,880 --> 00:31:25,000
Eh?
292
00:31:29,360 --> 00:31:33,640
Marco, non c'entra niente tua sorella.
L'ho fatto io da solo.
293
00:31:34,520 --> 00:31:38,440
- Perché? Volevi fare i soldi da solo?
- Come cazzo parli?
294
00:31:39,920 --> 00:31:43,720
Non c'entrano i soldi,
stavo provando a fare qualcosa di giusto.
295
00:31:43,920 --> 00:31:46,440
Di giusto?
Che cazzo dici, Massimo?
296
00:31:47,000 --> 00:31:49,480
La gente si rovina con le macchinette!
297
00:31:49,680 --> 00:31:53,680
Tu che vuoi fare?
Vuoi fondere tutte le macchinette?
298
00:31:53,880 --> 00:31:57,280
Massimo, tu non sei un ladro
né un supereroe.
299
00:31:57,480 --> 00:32:01,280
Sei il mio migliore amico
e io sono preoccupato per te.
300
00:32:01,480 --> 00:32:05,680
Se tu fossi il mio migliore amico,
la smetteresti di rompermi il cazzo
301
00:32:05,880 --> 00:32:09,200
e mi staresti vicino!
- Pure? Vaffanculo!
302
00:32:09,400 --> 00:32:11,920
- Vaffanculo tu! Mi hai rotto il cazzo!
- (Andrea) Basta!
303
00:32:12,120 --> 00:32:14,120
- (Massimo) Basta, eh?
- (Andrea) Basta!
304
00:32:14,320 --> 00:32:17,720
- Che succede?
- Mi avete rotto il cazzo tutti e due!
305
00:32:17,920 --> 00:32:21,720
Io sono solo in questa cosa
e nessuno mi capisce!
306
00:32:21,920 --> 00:32:24,200
Non mi state vicini, cazzo!
307
00:32:33,720 --> 00:32:36,040
Forse lui non può capirti, ma io sì.
308
00:32:41,720 --> 00:32:43,720
Sei come me?
309
00:32:44,800 --> 00:32:48,800
Come se l'energia passasse da me
a chi ne ha bisogno, quando lo tocco.
310
00:32:50,080 --> 00:32:53,240
Come la piantina
che hai fatto "rinvivire"?
311
00:32:53,440 --> 00:32:55,880
Che cazzo dici?
Si dice rinascere.
312
00:32:56,080 --> 00:32:59,520
"Rinvivire" non esiste.
Meno male che fai il liceo!
313
00:32:59,720 --> 00:33:02,440
Però quando lo utilizzo,
il mio cuore peggiora.
314
00:33:02,640 --> 00:33:05,760
Lui ha salvato Nicola.
Per poco non moriva.
315
00:33:05,960 --> 00:33:08,040
I medici non sanno che cosa ho.
316
00:33:08,560 --> 00:33:10,960
Dovrei fare altri accertamenti,
ma sono costosi.
317
00:33:11,160 --> 00:33:14,720
Io non so che fare.
Non posso dirgli che ho un potere.
318
00:33:15,840 --> 00:33:19,880
Io non voglio più questo potere.
Non voglio più usarlo, mi fa paura!
319
00:33:21,040 --> 00:33:24,040
Sai che non dovresti usarlo nemmeno tu,
Massimo?
320
00:33:25,680 --> 00:33:28,600
È inutile che mi guardi così.
321
00:33:32,480 --> 00:33:35,120
- Perché noi due?
- Non lo so.
322
00:33:35,320 --> 00:33:38,320
Magari ce ne sono altri in giro?
Forse bisogna cercarli?
323
00:33:38,520 --> 00:33:42,720
Forse no.
Pensa se fossero dei criminali.
324
00:33:43,400 --> 00:33:45,880
- Dei criminali?
- Dei criminali veri.
325
00:33:47,520 --> 00:33:51,400
Magari invece potrebbe aiutarci a capire
com'è successo e a usarli meglio.
326
00:33:51,600 --> 00:33:53,680
Già, magari!
327
00:33:56,760 --> 00:33:58,400
(campanello)
328
00:33:58,600 --> 00:34:01,600
- (Charlotte) Jean? Vai tu?
- (Jean) Sì!
329
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
- Ciao.
- Ciao.
330
00:34:04,360 --> 00:34:05,400
- Prego.
- (Greta) Ciao!
331
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
Ciao.
332
00:34:19,280 --> 00:34:22,400
- Ciao! Tu devi essere Andrea.
- Sì.
333
00:34:22,600 --> 00:34:25,280
- Benvenuto!
- Piacere.
334
00:34:25,480 --> 00:34:28,800
Il piacere è tutto mio.
Vi porto qualcosa?
335
00:34:29,000 --> 00:34:33,440
Non so, frutta fresca?
Tu hai preferenze? Allergie?
336
00:34:33,800 --> 00:34:36,480
Mamma, ti prego,
abbiamo molte cose da fare.
337
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
- Va bene, vi lascio.
- Grazie.
338
00:34:38,880 --> 00:34:40,960
- Divertitevi.
- Grazie.
339
00:34:54,480 --> 00:34:56,000
Viola!
340
00:34:57,800 --> 00:35:00,160
- Che hai?
- (Viola) Ora mi spieghi.
341
00:35:00,960 --> 00:35:02,760
Che cosa?
342
00:35:03,640 --> 00:35:06,640
Come ti è venuto in mente di andare
in quel posto di merda?
343
00:35:06,840 --> 00:35:10,680
- Ci hai trovato due spicci, no?
- Non l'ho fatto per i soldi.
344
00:35:10,880 --> 00:35:14,200
- L'ho fatto per una cosa mia.
- Una cosa tua?
345
00:35:14,400 --> 00:35:17,400
Io mi incasino con mia madre
e sfanculo Marco e tu fai le cose tue?
346
00:35:17,600 --> 00:35:20,080
- Abbassa la voce.
- Non hai capito un cazzo di me!
347
00:35:20,280 --> 00:35:22,600
Aspetta, fammi parlare.
348
00:35:24,240 --> 00:35:28,000
Voglio fare un altro colpo, grosso
e tu devi darmi una mano.
349
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
Sei l'unica che può darmi una mano.
350
00:35:31,040 --> 00:35:32,880
- Quando?
- Presto.
351
00:35:33,080 --> 00:35:36,640
Te lo prometto,
ce ne andiamo da questo posto di merda.
352
00:35:36,840 --> 00:35:40,520
Prendiamo un attico in centro
con la piscina sul terrazzo.
353
00:35:42,960 --> 00:35:44,880
- Hai un vestito?
- Cosa?
354
00:35:45,080 --> 00:35:48,000
- Un vestito.
- Ho una giacca.
355
00:35:48,520 --> 00:35:50,160
Sei proprio uno sfigato.
356
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
Vai a metterla.
357
00:35:54,640 --> 00:35:58,240
Ti porto io in un bel posto.
Ti aspetto sotto casa mia.
358
00:36:02,360 --> 00:36:05,680
Con questo lavori meglio sui bassi.
Queste sono le canzoni.
359
00:36:05,880 --> 00:36:08,320
- Sì.
- Ce n'è una su cui stiamo lavorando.
360
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
- (Jean) Vuoi sentirla?
- Certo.
361
00:36:17,920 --> 00:36:22,080
(canzone) Questi vecchi muri sembra
che non hanno età
362
00:36:23,280 --> 00:36:27,920
(canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento
e forse un po' lo siamo da sempre.
363
00:36:28,120 --> 00:36:32,600
- La voce di Greta aiuta tanto.
- Sì, hai una bellissima voce.
364
00:36:32,800 --> 00:36:36,040
- Grazie.
- (canzone) Che non mi ha mai dato niente.
365
00:36:36,240 --> 00:36:40,760
È fichissima, però c'è qualcosa
che mi dà fastidio nel riff.
366
00:36:41,440 --> 00:36:43,000
(canzone)
Uno come noi.
367
00:36:43,200 --> 00:36:46,920
- Dove?
- All'inizio c'è un pezzo che mi...
368
00:36:47,920 --> 00:36:50,200
- Posso?
- Certo, prego.
369
00:36:55,680 --> 00:36:59,000
- Ti metto la base?
- No, no. Me la ricordo.
370
00:36:59,200 --> 00:37:01,840
Cazzo, ma l'hai ascoltata solo una volta.
371
00:37:17,000 --> 00:37:21,320
Okay. È veramente qualche cosina,
ma penso che possa cambiare tanto.
372
00:37:21,520 --> 00:37:23,920
Dai, voglio sentire.
373
00:37:26,680 --> 00:37:30,360
(canzone) Questi vecchi muri sembra
che non hanno età
374
00:37:32,160 --> 00:37:37,040
(canzone) Siamo fiori in mezzo al cemento
e forse un po' lo siamo da sempre.
375
00:37:38,400 --> 00:37:40,640
- Senti.
- (Andrea) È qualche cosina.
376
00:37:40,840 --> 00:37:43,320
(Greta)
È molto più bella.
377
00:37:43,520 --> 00:37:45,520
- (Jean) È più bella.
- Spostati.
378
00:37:45,720 --> 00:37:49,560
(canzone)
Chi verrebbe a cercare uno come noi
379
00:37:50,280 --> 00:37:52,280
(canzone)
Uno come noi
380
00:37:52,840 --> 00:37:55,520
(canzone)
Uno come noi.
381
00:37:56,800 --> 00:37:59,400
Sì, è fico così.
382
00:37:59,960 --> 00:38:02,520
- Sì, è cioccolata pura.
- Scusa?
383
00:38:02,720 --> 00:38:06,280
- Come?
- Lo diceva mio nonno quando ero felice.
384
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Strano.
385
00:38:09,440 --> 00:38:13,120
- Bene, io dovrei andare.
- Se vuoi, ti accompagno.
386
00:38:13,320 --> 00:38:17,320
- Sono in macchina.
- No, viene a prendermi mio fratello.
387
00:38:20,520 --> 00:38:22,920
- A fallito!
- (Fabio) A coglione!
388
00:38:24,200 --> 00:38:26,960
- Guarda che ti faccio vedere.
- Che mi fai vedere?
389
00:38:29,320 --> 00:38:32,080
- Non esisteva, eh?
- Ammazza, è una bomba!
390
00:38:32,280 --> 00:38:36,520
- Ti dirò di più, stasera esco con lei.
- Che cazzo dici? Festeggiamo.
391
00:38:36,720 --> 00:38:38,240
- Sì.
- Lin!
392
00:38:38,440 --> 00:38:41,840
Invece di farti i cazzi nostri,
portaci due birre.
393
00:38:43,520 --> 00:38:46,840
Somiglia troppo a Sara.
Sembra la sorella più "sorca".
394
00:38:47,040 --> 00:38:48,640
Lo so, è un guaio.
395
00:38:48,840 --> 00:38:52,840
A proposito, guarda quelle due.
Una è stata adottata
396
00:38:53,040 --> 00:38:56,480
o la signora Suun
se l'è fatta con un altro.
397
00:38:56,680 --> 00:38:59,640
- Abbassa la voce, non fare lo stronzo.
- Che ho detto?
398
00:38:59,840 --> 00:39:01,840
Hai capito.
(squilli di cellulare)
399
00:39:04,280 --> 00:39:06,080
- È lei?
- No, è mio fratello.
400
00:39:06,280 --> 00:39:08,680
Sarà successo qualcosa.
401
00:39:08,880 --> 00:39:12,080
- Andrea, tutto bene?
- (Andrea) Sì, mi vieni a prendere?
402
00:39:12,280 --> 00:39:14,600
- (Andrea) Ho perso l'autobus.
- Arrivo.
403
00:39:18,600 --> 00:39:21,680
- (Fabio) Vabbè. Bello, zi'.
- (Nicola) Bello un cazzo!
404
00:39:24,680 --> 00:39:26,960
(Viola)
Fermati qua.
405
00:39:34,280 --> 00:39:35,640
Ora?
406
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
Tu non preoccuparti, ci penso io.
407
00:39:38,720 --> 00:39:41,920
- (Viola) Dai, di qua.
- In mezzo alla strada?
408
00:39:46,520 --> 00:39:50,080
- Ho prenotato la vostra suite migliore.
- Documenti.
409
00:39:50,280 --> 00:39:52,560
Lei non sembra maggiorenne.
410
00:39:56,920 --> 00:39:58,760
La mancia.
411
00:39:59,480 --> 00:40:01,920
Se non le dispiace, paghiamo in contanti.
412
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
Possono bastare?
413
00:40:06,560 --> 00:40:09,000
Le faccio preparare la Suite Imperiale.
414
00:40:13,400 --> 00:40:15,640
Hai visto a che servono i soldi?
415
00:40:21,480 --> 00:40:23,480
- Ti piace?
- Mi piace sì.
416
00:40:42,360 --> 00:40:45,360
No, vabbè!
Hanno anche l'idromassaggio!
417
00:40:47,200 --> 00:40:49,440
Facciamo un bagno stasera?
418
00:41:04,040 --> 00:41:06,520
Tu già conosci questo posto?
419
00:41:09,040 --> 00:41:12,120
(Massimo)
No, vabbè! Il biliardino!
420
00:41:12,320 --> 00:41:14,920
- Possiamo giocare.
- È come il bar di Lin.
421
00:41:15,120 --> 00:41:18,560
- Sì, uguale.
- Se giochi come Marco, non hai speranza.
422
00:41:18,760 --> 00:41:21,080
Ancora pensi a quel coglione?
423
00:41:21,280 --> 00:41:22,800
Vabbè.
424
00:41:38,120 --> 00:41:40,400
Hanno anche gli affreschi!
425
00:41:54,680 --> 00:41:57,160
(Massimo)
È tre volte casa mia!
426
00:42:02,400 --> 00:42:04,520
(Viola)
Allora? Ti piace?
427
00:42:04,720 --> 00:42:07,560
- È bello, eh?
- È bello sì.
428
00:42:09,960 --> 00:42:12,120
Dove vai?
429
00:42:12,400 --> 00:42:14,040
Viola!
430
00:42:18,280 --> 00:42:19,840
Viola?
431
00:42:29,520 --> 00:42:31,680
Aspettami dieci minuti.
432
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
Ti chiamo io.
433
00:42:45,720 --> 00:42:48,800
Speravi che io mi dimenticassi, eh?
434
00:42:52,600 --> 00:42:54,720
Invece no.
Tanti auguri.
435
00:42:54,920 --> 00:42:56,640
Grazie.
436
00:42:59,600 --> 00:43:00,960
Auguri.
437
00:43:08,120 --> 00:43:10,120
Questo è per te.
438
00:43:19,120 --> 00:43:22,840
Sono bellissimi, Nunzio, grazie.
Bellissimi.
439
00:43:23,400 --> 00:43:25,640
Niente è più bello di te.
440
00:43:28,120 --> 00:43:31,920
- Ho prenotato un tavolo per festeggiarti.
- Non posso.
441
00:43:32,120 --> 00:43:35,440
Ho promesso a mio nipote
che avrei festeggiato con lui.
442
00:43:36,080 --> 00:43:38,920
- Magari un'altra volta.
- Va bene.
443
00:43:40,440 --> 00:43:42,120
Grazie.
444
00:44:04,120 --> 00:44:06,000
Massimo?
445
00:44:06,320 --> 00:44:08,160
Vieni?
446
00:44:19,800 --> 00:44:22,400
Che fai?
Non vieni?
447
00:44:38,000 --> 00:44:40,360
Entri proprio così?
448
00:44:43,040 --> 00:44:45,440
Non sono mai stata così felice.
449
00:44:45,800 --> 00:44:48,320
Finalmente ho tutto quello che voglio.
450
00:44:50,840 --> 00:44:52,040
Ti amo.
451
00:44:56,160 --> 00:44:57,760
Ti amo.
452
00:46:14,360 --> 00:46:18,760
Sei veramente un coglione!
Non hai preso niente da me.
453
00:46:19,720 --> 00:46:23,960
Eppure te l'ho spiegato mille volte.
Sei senza speranza.
454
00:46:24,160 --> 00:46:26,040
- Mamma mia!
- Che succede?
455
00:46:26,240 --> 00:46:28,360
- Una gran fica...
- Oh! Allora?
456
00:46:28,720 --> 00:46:33,360
Una bella ragazza voleva riaccompagnarlo
a casa e lui che fa? Chiama me?
457
00:46:33,560 --> 00:46:37,200
- Non volevo disturbarla.
- Sei sicura che è mio fratello?
458
00:46:38,200 --> 00:46:39,600
Cretino.
459
00:46:40,240 --> 00:46:43,080
- Certo pure tu...
- Mamma, anche tu!
460
00:46:43,840 --> 00:46:46,840
Sei un po' scemo.
Non hai preso da tuo padre.
461
00:46:51,040 --> 00:46:52,960
- Che fai?
- Esco.
462
00:46:53,160 --> 00:46:57,440
Vado a fare quello che tu non sai fare.
Vai a giocare al computer, poi ti spiego.
463
00:46:57,760 --> 00:47:00,360
- Quella di Capodanno?
- Si chiama Asia.
464
00:47:00,840 --> 00:47:02,520
- Sara?
- Sara che?
465
00:47:02,720 --> 00:47:05,880
- L'hai risentita?
- No e non voglio più sentirne parlare.
466
00:47:06,080 --> 00:47:07,360
Chiaro?
467
00:47:15,720 --> 00:47:16,800
Sì?
468
00:47:18,240 --> 00:47:19,520
Non faccio tardi.
469
00:47:20,520 --> 00:47:21,720
Sì.
470
00:47:46,760 --> 00:47:50,200
- Dove vai?
- Vado in palestra.
471
00:47:52,720 --> 00:47:56,040
Sei già magra,
non hai bisogno di andare in palestra.
472
00:47:56,240 --> 00:47:59,720
- Vado con un'amica, mi ha invitata lei.
- Ah!
473
00:48:00,080 --> 00:48:03,840
- Chi sarebbe questa amica?
- Una di scuola, non la conosci.
474
00:48:04,440 --> 00:48:05,640
Mm.
475
00:48:33,360 --> 00:48:35,040
Allora?
476
00:48:37,240 --> 00:48:39,760
- È tua figlia quella?
- Sì.
477
00:48:40,640 --> 00:48:42,720
Hai una bella famiglia.
478
00:48:53,760 --> 00:48:55,800
Molto bene, bravo.
479
00:48:56,840 --> 00:48:59,160
Ci vediamo la settimana prossima.
480
00:48:59,360 --> 00:49:02,200
- D'accordo?
- D'accordo.
481
00:49:21,920 --> 00:49:23,520
(notifica)
482
00:49:29,000 --> 00:49:31,520
(Nunzio)
Sai che mi manchi?
483
00:49:32,560 --> 00:49:34,760
(Nunzio)
Ho voglia di scoparti.
484
00:50:29,000 --> 00:50:31,480
- (Massimo) Ci mettiamo al bancone?
- Sì.
485
00:50:41,200 --> 00:50:42,680
Cameriera?
486
00:50:48,480 --> 00:50:50,960
Che hanno tutti da guardare?
487
00:50:51,560 --> 00:50:53,720
Guardano che sei bellissima.
488
00:51:01,080 --> 00:51:03,800
- Che hai?
- In che senso?
489
00:51:04,280 --> 00:51:06,880
Perché hai questa faccia?
490
00:51:07,080 --> 00:51:09,080
No, niente, è che...
491
00:51:10,960 --> 00:51:14,760
L'ultima volta che sono uscito,
era con mamma, per il mio compleanno.
492
00:51:15,640 --> 00:51:18,880
Vorrei avere per mia mamma un decimo
dell'amore che tu hai per la tua.
493
00:51:19,080 --> 00:51:21,440
Chissà che cosa si prova!
494
00:51:23,440 --> 00:51:27,720
Però non capisco perché la odi tanto.
Lei ti vuole un bene dell'anima.
495
00:51:27,920 --> 00:51:31,560
Lei non ama nessuno, solo il suo lavoro.
496
00:51:31,760 --> 00:51:35,720
Per questo mio padre se n'è andato,
non perché aveva un'altra.
497
00:51:35,920 --> 00:51:38,440
Lei non lo capirà mai.
498
00:51:38,960 --> 00:51:43,160
Però tua madre è rimasta e tuo padre, no.
499
00:51:43,520 --> 00:51:45,520
Era meglio che se ne andava pure lei.
500
00:51:47,800 --> 00:51:51,280
Cameriera!
A chi si chiede uno champagne qua?
501
00:51:52,880 --> 00:51:55,280
La bottiglia di champagne più costosa.
502
00:51:55,480 --> 00:51:58,360
- Scusi?
- Ha capito benissimo.
503
00:52:03,760 --> 00:52:05,760
Arriva subito.
504
00:52:06,720 --> 00:52:08,720
Hai visto?
Basta poco.
505
00:52:08,920 --> 00:52:12,200
Abituati a tutto questo,
sarà la nostra vita.
506
00:52:13,520 --> 00:52:16,000
- Vado un attimo in bagno.
- Sì.
507
00:52:29,880 --> 00:52:31,640
- Tanti auguri.
- Grazie.
508
00:52:34,120 --> 00:52:37,000
No, ma dai!
Veramente lo hai fatto?
509
00:54:01,720 --> 00:54:05,720
- Che hanno questi vecchi da festeggiare?
- Un compleanno.
510
00:54:10,880 --> 00:54:13,920
Io avevo detto a mia zia
che festeggiavo il suo compleanno con lei.
511
00:54:14,120 --> 00:54:17,760
- È oggi il suo compleanno.
- Vabbè, chiamala, no?
512
00:54:18,160 --> 00:54:20,240
Ho voglia di rifare l'amore con te.
513
00:54:21,280 --> 00:54:23,840
Le ho detto
che mangiavo con lei la torta.
514
00:54:24,040 --> 00:54:28,120
- Che dici?
- Devo andare, Viola.
515
00:54:28,320 --> 00:54:30,440
- Scusami.
- Stai scherzando?
516
00:54:30,640 --> 00:54:34,040
No, ma ti prometto
che mi faccio perdonare.
517
00:54:37,160 --> 00:54:38,280
Scusa.
518
00:55:04,400 --> 00:55:05,840
Zia?
519
00:56:36,560 --> 00:56:38,560
(sottovoce)
Zia?
520
00:56:42,240 --> 00:56:44,840
(sottovoce)
Buon compleanno.
521
00:57:31,120 --> 00:57:33,120
(tuoni)
522
00:58:45,480 --> 00:58:48,960
(canzone)
E forse un po' lo siamo...
523
00:59:13,200 --> 00:59:15,200
(tuono)
524
00:59:51,440 --> 00:59:53,880
(tuono)
41577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.