All language subtitles for Murder.Is.Easy.S01E02.2023.1080p.x264.RB58.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 Perhaps you might happen to know 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,760 what time Scotland Yard closes? 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,960 You see, I have to report... 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,240 ..murder. 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,160 She was talking of murder! Murders in her village. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,680 She said he'd kill again, and now she's dead. 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,680 I live in Wychwood, so there's precious little 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,040 to challenge my powers of observation. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,400 Until you arrived. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,440 Think you'll find you're in the wrong place, sir. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,840 His Lordship and the other guests'll be inside the house. 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,320 Lord Whitfield? 13 00:00:27,320 --> 00:00:30,880 This is a new town, carrying my name! 14 00:00:30,880 --> 00:00:33,440 Bridget, why are you marrying that man? 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,360 You keep these in stock? 16 00:00:35,360 --> 00:00:39,400 Just a codeine linctus. Why? Want some? 17 00:00:41,920 --> 00:00:44,120 Nooo! 18 00:01:41,320 --> 00:01:44,680 My deepest condolences, Miss Rose. 19 00:01:44,680 --> 00:01:46,240 Mrs Humbleby. 20 00:01:46,240 --> 00:01:49,160 I wondered if we might speak? 21 00:01:50,320 --> 00:01:52,080 Why don't you accompany us? 22 00:01:52,080 --> 00:01:55,480 We're meeting Dr Thomas at the surgery to discuss the autopsy. 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,480 You see, since coming to Wychwood, 24 00:02:03,480 --> 00:02:06,640 I've been struck by the number of...accidents. 25 00:02:06,640 --> 00:02:10,160 And that Dr Thomas attended every victim. 26 00:02:10,160 --> 00:02:11,760 Victim? 27 00:02:11,760 --> 00:02:14,520 I gather you're very fond of Dr Thomas, Rose. 28 00:02:14,520 --> 00:02:18,320 And he, he has feelings for you, too. 29 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 But your father never would have allowed the marriage. 30 00:02:20,960 --> 00:02:24,920 And if he knew of the doctor's scientific interests... 31 00:02:29,560 --> 00:02:30,760 Where did you find this? 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,360 He keeps them here. Not on display. 33 00:02:33,360 --> 00:02:36,480 And who planted the idea of murder in your mind, Mr Fitzwilliam? 34 00:02:36,480 --> 00:02:38,640 Miss Pinkerton. 35 00:02:38,640 --> 00:02:41,880 You met Lavinia before she died? 36 00:02:43,120 --> 00:02:44,920 Before she was murdered. 37 00:02:47,320 --> 00:02:49,600 Mrs Humbleby, have you ever considered 38 00:02:49,600 --> 00:02:52,120 that your husband's medication may have been tampered with? 39 00:02:52,120 --> 00:02:53,440 Tampered with by whom? 40 00:02:53,440 --> 00:02:55,640 Why should we believe a single word you say? 41 00:02:55,640 --> 00:02:59,160 Rose? Fitzwilliam? What on earth is going on here? 42 00:02:59,160 --> 00:03:02,200 Simply discussing the likelihood of you having poisoned my father. 43 00:03:02,200 --> 00:03:05,440 Poisoned?! With what? Penicillin? 44 00:03:05,440 --> 00:03:08,320 It couldn't have been the medication, Mr Fitzwilliam. 45 00:03:08,320 --> 00:03:11,120 My husband's distrust of Dr Thomas meant 46 00:03:11,120 --> 00:03:13,240 he never took the penicillin. 47 00:03:14,320 --> 00:03:15,800 That's not all. 48 00:03:15,800 --> 00:03:18,320 The things he said - none of them true. 49 00:03:22,200 --> 00:03:23,480 Are they? 50 00:03:33,800 --> 00:03:35,680 Rose, stop! 51 00:03:37,480 --> 00:03:40,680 Are they here, then? Where? 52 00:03:40,680 --> 00:03:41,920 Where are they? 53 00:03:52,800 --> 00:03:53,840 Rose... 54 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 Rose, I don't think of you like... 55 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 This is your research, is it? 56 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 Worming your way into respectable women's homes 57 00:04:09,000 --> 00:04:11,120 and perverting their minds? 58 00:04:24,400 --> 00:04:26,200 Just because it wasn't the penicillin, 59 00:04:26,200 --> 00:04:27,800 doesn't mean it wasn't murder. 60 00:04:29,440 --> 00:04:34,000 If Lavinia felt something was amiss, you must keep looking. 61 00:04:38,920 --> 00:04:41,600 Nothing, nothing suspicious, but, obviously, 62 00:04:41,600 --> 00:04:42,880 obviously, we're taking 63 00:04:42,880 --> 00:04:44,960 the vicar's sad death very seriously. 64 00:04:44,960 --> 00:04:47,520 Nothing suspicious? One minute, he was playing tennis, 65 00:04:47,520 --> 00:04:49,760 the next he was frothing at the mouth! 66 00:04:49,760 --> 00:04:51,080 Poisoned! 67 00:04:51,080 --> 00:04:54,440 I'm here to assure you everything is being properly dealt with. 68 00:04:54,440 --> 00:04:57,040 Well, what about the rest? The rest of what? 69 00:04:57,040 --> 00:04:58,400 Of us! Harry Carter? 70 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 Tommy Pierce? Were they "properly dealt with"? 71 00:05:00,880 --> 00:05:02,840 Ruled as accidents by the Coroner. 72 00:05:02,840 --> 00:05:04,760 The law's the law, Rivers, old chap. 73 00:05:04,760 --> 00:05:06,880 And why no autopsy for our Amy? 74 00:05:06,880 --> 00:05:09,040 A waste of public funds. The cause of death was plain. 75 00:05:09,040 --> 00:05:10,440 Unless you'd... 76 00:05:10,440 --> 00:05:13,400 Right, what's plain is that when one of us dies, it's an accident, 77 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 but when it's one of you, there's a proper investigation. 78 00:05:15,880 --> 00:05:19,280 That's how you do the law around here, doctor, old chap. 79 00:05:19,280 --> 00:05:22,320 I resent your insinuation, Rivers. I'll be speaking to Lord Whitfield. 80 00:05:22,320 --> 00:05:24,840 I'm not insinuating, OK? I'm stating facts. 81 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 And you can tell Lord Whitfield what you like. 82 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 Tell him to open his moneybags and fix up Ashe Bottom for starters. 83 00:05:31,000 --> 00:05:34,160 Cos his tenants are living in a slum! Hear, hear... 84 00:05:34,160 --> 00:05:36,280 I spilt blood for this country! 85 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 And that makes me any man's equal. 86 00:05:38,320 --> 00:05:41,120 This place? It's rotten to the core. 87 00:05:58,640 --> 00:06:01,040 I owe you an apology, Miss Conway. 88 00:06:02,560 --> 00:06:04,480 I expressed opinions that, 89 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 however strongly I might feel them... Quite. 90 00:06:08,920 --> 00:06:14,120 Perhaps if we confine our strong feelings to exposing the murderer. 91 00:06:14,120 --> 00:06:15,160 Of course. 92 00:06:18,040 --> 00:06:20,040 Gordon and I are... 93 00:06:21,040 --> 00:06:23,200 ..we're throwing a party this afternoon. 94 00:06:23,200 --> 00:06:24,680 Throwing a party? 95 00:06:26,040 --> 00:06:27,520 An engagement party. 96 00:06:29,080 --> 00:06:30,920 So you'd better hurry... 97 00:06:38,840 --> 00:06:40,920 It wasn't the medication. 98 00:06:42,320 --> 00:06:45,200 But who else would kill Reverend Humbleby? 99 00:06:45,200 --> 00:06:47,320 Well, let's start at the beginning. 100 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Miss Pinkerton said the murderer was... 101 00:06:49,840 --> 00:06:51,880 "A respectable man with a point to make." 102 00:06:51,880 --> 00:06:54,360 Yes, but who respects the doctor? 103 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 Not the Humblebys. No-one in Ashe Bottom. 104 00:06:58,560 --> 00:07:01,360 Dr Thomas could be as disreputable as Bluebeard, 105 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 he'd still be a respectable man in Wychwood. 106 00:07:05,600 --> 00:07:08,400 It's becoming quite clear to me how power works here. 107 00:07:09,840 --> 00:07:11,120 And I don't have it... 108 00:07:15,200 --> 00:07:16,240 Six dead... 109 00:07:17,680 --> 00:07:19,200 Six. 110 00:07:23,720 --> 00:07:25,920 Are you feeling all right? 111 00:07:31,880 --> 00:07:33,560 You don't have to say anything. 112 00:07:36,760 --> 00:07:40,960 But Dr Freud is ready for you now, should you care to explain... 113 00:07:44,240 --> 00:07:48,560 Ever since I came to England, I keep having these dreams... 114 00:07:48,560 --> 00:07:50,680 ..that I'm lost in this forest. 115 00:07:53,600 --> 00:07:55,880 And I'm losing something... 116 00:07:59,080 --> 00:08:02,760 So this Ikenga, it's part of you? 117 00:08:02,760 --> 00:08:04,720 As personal as my right hand. 118 00:08:05,720 --> 00:08:08,880 It was given to me when I came of age. 119 00:08:08,880 --> 00:08:14,040 It's your potential to succeed, the power to direct your own fate, 120 00:08:14,040 --> 00:08:16,480 but it's part of something greater than you alone. 121 00:08:18,600 --> 00:08:22,120 Fail to honour it, and you're lost. 122 00:08:22,120 --> 00:08:23,720 To yourself. 123 00:08:23,720 --> 00:08:26,200 To your people. 124 00:08:26,200 --> 00:08:27,400 Lost to home. 125 00:08:30,160 --> 00:08:33,640 Should I even be here, working for Whitehall, 126 00:08:33,640 --> 00:08:36,400 leaving others to work for independence back home? 127 00:08:41,520 --> 00:08:44,480 It seems you are a little lost in the forest, 128 00:08:44,480 --> 00:08:46,440 Luke Obiako Fitzwilliam. 129 00:08:49,760 --> 00:08:51,800 Welcome to my woods. 130 00:08:52,840 --> 00:08:55,080 I've been here a while. 131 00:08:55,080 --> 00:08:59,320 Maybe not happy ever after, but content, I thought. 132 00:08:59,320 --> 00:09:01,000 And now I... 133 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 And now I don't know any more. 134 00:09:14,360 --> 00:09:16,320 Help! Help! 135 00:09:21,080 --> 00:09:23,280 You see what happens when you speak up? 136 00:09:27,200 --> 00:09:29,240 Don't try and tell me that that fell off a tree 137 00:09:29,240 --> 00:09:30,600 and bashed out his brains? 138 00:09:32,120 --> 00:09:33,840 What, another accident? 139 00:09:39,040 --> 00:09:41,520 Good chap. All right. 140 00:09:43,440 --> 00:09:45,520 All dealt with. 141 00:09:45,520 --> 00:09:48,560 Told him keep it under his hat. 142 00:09:48,560 --> 00:09:49,680 No fuss. 143 00:09:49,680 --> 00:09:51,320 I don't think he can do that, sir. 144 00:09:52,520 --> 00:09:55,480 I think you'll find he'll do as he's told. 145 00:09:56,920 --> 00:10:00,080 Especially if it's me that's doing the telling. 146 00:10:00,080 --> 00:10:03,640 My path's always been smoothed by providence. 147 00:10:03,640 --> 00:10:05,640 Right. 148 00:10:05,640 --> 00:10:07,480 Lots to do before the party. 149 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 You're coming, Fitz? 150 00:10:10,680 --> 00:10:13,000 Half of London will be there, won't they, Bridget? 151 00:10:13,000 --> 00:10:15,480 The right half. 152 00:10:15,480 --> 00:10:17,960 Miss Pinkerton was right. 153 00:10:17,960 --> 00:10:20,080 That idiot constable ruled out murder 154 00:10:20,080 --> 00:10:21,760 before he'd even seen Rivers's body. 155 00:10:23,960 --> 00:10:27,680 Humbleby, now Rivers? 156 00:10:29,040 --> 00:10:31,400 Bally fine chaps, both of 'em. 157 00:10:31,400 --> 00:10:34,040 Speaking their minds. Speaking up for others... 158 00:10:35,200 --> 00:10:38,360 And you say Pinky set you on the trail? 159 00:10:38,360 --> 00:10:40,640 You've been investigating all along? 160 00:10:40,640 --> 00:10:44,280 It became clear to me that these deaths were murders. 161 00:10:44,280 --> 00:10:46,560 Did Pinky... 162 00:10:48,560 --> 00:10:51,080 ..have a theory about Lydia? 163 00:10:52,080 --> 00:10:54,400 She wasn't entirely sure. 164 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 But you are. 165 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 I see. 166 00:10:57,440 --> 00:10:59,760 Still. 167 00:10:59,760 --> 00:11:03,280 You-you have no proof. 168 00:11:04,840 --> 00:11:07,480 The car that hit and killed Miss Pinkerton got away so fast 169 00:11:07,480 --> 00:11:09,520 I never even caught a glimpse. 170 00:11:09,520 --> 00:11:12,440 Seems half the village was out of town on Derby Day. 171 00:11:18,040 --> 00:11:20,760 If the car belongs to someone in Wychwood... 172 00:11:20,760 --> 00:11:23,840 If I knew the registration... 173 00:11:23,840 --> 00:11:25,880 Leave it with me. 174 00:11:25,880 --> 00:11:31,840 Still know a few old-timers at Scotland Yard who owe me a favour. 175 00:11:46,000 --> 00:11:48,360 These dreadful rumours. 176 00:11:48,360 --> 00:11:49,760 A party. 177 00:11:49,760 --> 00:11:52,040 Ill advised, perhaps? 178 00:11:52,040 --> 00:11:54,120 So unlike Lord Whitfield. 179 00:11:54,120 --> 00:11:57,000 His religion, his sense of what's right - 180 00:11:57,000 --> 00:12:00,440 it's what first struck me about him all those years ago. 181 00:12:03,600 --> 00:12:05,520 Oh... 182 00:12:38,640 --> 00:12:41,920 Miss Wayneflete, are you saying you knew Lord Whitfield as a boy? 183 00:12:41,920 --> 00:12:45,360 As a young man, yes, before the war. 184 00:12:45,360 --> 00:12:48,480 Before the big house and the Rolls-Royce. 185 00:12:48,480 --> 00:12:49,640 All of it. 186 00:12:53,160 --> 00:12:56,480 I should, I should take this in. 187 00:13:53,320 --> 00:13:55,880 More bubbles over here! Some Dom Peri... 188 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 Gordon likes to collect nice things. 189 00:15:08,520 --> 00:15:11,520 Not really HIS nice things, though, are they? 190 00:15:11,520 --> 00:15:15,200 Still, he seems to care more for them than he did his own chauffeur. 191 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Look, I've been thinking about what Mrs Pierce said. 192 00:15:20,000 --> 00:15:23,600 "See what comes from speaking out." Rivers. 193 00:15:23,600 --> 00:15:26,080 Reverend Humbleby at dinner. Tommy. 194 00:15:26,080 --> 00:15:28,360 All of them spoke out against respectable men. 195 00:15:28,360 --> 00:15:31,800 Are you suggesting that Gordon...? 196 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 Huh... 197 00:15:33,280 --> 00:15:35,600 Why? Do you think he...? 198 00:15:35,600 --> 00:15:37,480 What I think is that Gordon is 199 00:15:37,480 --> 00:15:41,000 as incapable of physically hurting another human being as I am. 200 00:15:41,000 --> 00:15:43,520 And that calling him a murderer under his own roof is... 201 00:15:45,120 --> 00:15:46,600 ..is unforgivable. 202 00:15:59,800 --> 00:16:05,080 Um, I didn't offer sympathies...for Rivers. 203 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 He seemed a good man. 204 00:16:06,600 --> 00:16:08,000 He was. 205 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 You said he was murdered for speaking out? 206 00:16:10,480 --> 00:16:14,960 Think I want to end up the same way? Talk costs lives. 207 00:16:14,960 --> 00:16:17,280 Powerful men decide. 208 00:16:17,280 --> 00:16:19,880 Women like us survive. 209 00:16:26,200 --> 00:16:31,920 Back home, if some chief, judge or official abused his power, 210 00:16:31,920 --> 00:16:33,720 women arrived in gangs. 211 00:16:33,720 --> 00:16:36,520 They had ways to set him right. 212 00:16:36,520 --> 00:16:39,280 There's a few men in Wychwood who could do with that kind of lesson. 213 00:16:58,520 --> 00:17:02,040 Rose! See? 214 00:17:02,040 --> 00:17:03,680 I'm wearing the scarf you gave me... 215 00:17:03,680 --> 00:17:06,400 Because I... 216 00:17:06,400 --> 00:17:08,960 Rose! I insist you let me explain. 217 00:17:08,960 --> 00:17:10,320 Mr Fitzwilliam. 218 00:17:10,320 --> 00:17:12,200 We've saved you a seat. Do sit. 219 00:17:20,600 --> 00:17:23,480 Do you mind, doctor? You're rather spoiling the view. 220 00:17:28,920 --> 00:17:30,600 I heard about Rivers. 221 00:17:30,600 --> 00:17:34,920 Coming so soon after Father - it's terrifying. 222 00:17:34,920 --> 00:17:38,480 You know Rivers didn't see eye to eye with the doctor, either. 223 00:17:38,480 --> 00:17:40,360 Rose, about what happened... 224 00:17:40,360 --> 00:17:43,520 I may have misjudged you earlier, Mr Fitzwilliam. 225 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 Your suspicions. 226 00:17:45,520 --> 00:17:49,720 Father always said the doctor wasn't fit to serve on the New Town board. 227 00:17:49,720 --> 00:17:52,680 Said he was capable of doing anything to get what he wants... 228 00:17:52,680 --> 00:17:54,960 Perhaps with the doctor occupied here, 229 00:17:54,960 --> 00:17:56,680 now is the chance to find out what. 230 00:18:01,120 --> 00:18:03,960 Doctor Thomas, he never truly deserved you. 231 00:18:12,320 --> 00:18:15,880 # When marimba rhythms start to play 232 00:18:15,880 --> 00:18:20,240 # Dance with me, make me sway 233 00:18:20,240 --> 00:18:23,960 # Like a lazy ocean hugs the shore 234 00:18:23,960 --> 00:18:27,960 # Hold me close, sway me more 235 00:18:27,960 --> 00:18:32,080 # Like a flower bending in the breeze 236 00:18:32,080 --> 00:18:36,600 # Bend with me, sway with ease 237 00:18:36,600 --> 00:18:39,680 # When we dance, you have a way with me 238 00:18:39,680 --> 00:18:43,880 # Stay with me, sway with me... # 239 00:19:25,360 --> 00:19:27,440 I have a confession to make. 240 00:19:49,240 --> 00:19:51,600 It's OK, I don't think anyone's there. 241 00:19:53,480 --> 00:19:55,640 I need to confess... 242 00:19:55,640 --> 00:19:57,240 I can't marry Gordon. 243 00:20:54,680 --> 00:20:56,360 Was that him? 244 00:20:59,000 --> 00:21:00,800 What did you find? 245 00:21:10,160 --> 00:21:12,040 It's the Whitfield New Town account! 246 00:21:16,000 --> 00:21:18,360 But someone's forged Gordon's signature. 247 00:21:19,720 --> 00:21:21,760 These are all made payable to Dr Thomas. 248 00:21:23,960 --> 00:21:25,800 It's a small fortune! 249 00:21:26,720 --> 00:21:28,960 That's embezzlement. 250 00:21:28,960 --> 00:21:31,160 If Mrs Horton and Reverend Humbleby had caught him... 251 00:21:31,160 --> 00:21:32,640 We should go back... 252 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 ..and tell him what we know. 253 00:21:35,920 --> 00:21:37,680 And face it... 254 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 ..all. 255 00:22:04,000 --> 00:22:07,280 So, the doctor had been stealing money from the New Town account, 256 00:22:07,280 --> 00:22:10,040 perhaps the victims found out. 257 00:22:10,040 --> 00:22:13,440 Mrs Horton and the Vicar might have, even Amy. 258 00:22:13,440 --> 00:22:16,080 But the others, it just doesn't seem... 259 00:22:16,080 --> 00:22:19,880 Bridget. Bridget, come here. 260 00:22:19,880 --> 00:22:21,080 What's that? 261 00:22:24,800 --> 00:22:26,680 Where was it? 262 00:22:26,680 --> 00:22:28,360 In Rivers's blood. 263 00:22:31,200 --> 00:22:32,720 Heel of a shoe. 264 00:22:32,720 --> 00:22:36,200 Not many people do, you know, listen... 265 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 Right foot, I think. 266 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 The murderer has a point to make. 267 00:22:40,640 --> 00:22:43,000 A sensible, respectable... 268 00:22:43,000 --> 00:22:44,680 A respectable person... 269 00:22:44,680 --> 00:22:46,920 Person. 270 00:22:46,920 --> 00:22:48,680 A respectable person. 271 00:22:48,680 --> 00:22:50,760 Miss Pinkerton never said a man! 272 00:22:50,760 --> 00:22:52,440 A woman? 273 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 A woman's shoe. 274 00:22:56,840 --> 00:22:58,440 You don't mean... 275 00:22:59,600 --> 00:23:01,440 The murderer? 276 00:23:01,440 --> 00:23:04,160 No, women don't kill like that, over and over and over! 277 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 It's right here, Bridget! 278 00:23:07,520 --> 00:23:10,240 Right where Rivers died. Are you saying it's not connected? 279 00:23:10,240 --> 00:23:15,360 Women lose gloves, heels, earrings every time we leave the house. 280 00:23:16,400 --> 00:23:19,880 It's hardly proof of the ability to exterminate half a dozen souls! 281 00:23:19,880 --> 00:23:22,560 Bridget, a respectable woman... 282 00:23:22,560 --> 00:23:23,800 ..who drives. 283 00:23:25,840 --> 00:23:28,320 Who can drive, Bridget? 284 00:23:28,320 --> 00:23:30,040 Well, me, obviously. 285 00:23:31,160 --> 00:23:32,560 Yes... 286 00:23:32,560 --> 00:23:34,280 Miss Wayneflete? 287 00:23:34,280 --> 00:23:36,440 No. 288 00:23:36,440 --> 00:23:39,960 No, and she can't afford a car. 289 00:23:39,960 --> 00:23:41,800 Mrs Humbleby. 290 00:23:41,800 --> 00:23:43,120 Rose... 291 00:23:45,480 --> 00:23:47,960 What possible motive could any of them have? 292 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 This must be a trial for you both. 293 00:24:22,040 --> 00:24:24,960 So much to do after a bereavement. 294 00:24:24,960 --> 00:24:26,400 Mother, I'm tired. Perhaps... 295 00:24:26,400 --> 00:24:28,720 Where did you meet your husband, Mrs Humbleby? 296 00:24:30,440 --> 00:24:32,720 In India. 297 00:24:32,720 --> 00:24:36,480 He was stationed there - before independence, of course. 298 00:24:36,480 --> 00:24:38,240 An army chaplain. 299 00:24:39,320 --> 00:24:43,080 His commanding officers were dead set against our marriage. 300 00:24:43,080 --> 00:24:45,480 But we were in love. 301 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 And so, to England. 302 00:24:46,960 --> 00:24:48,840 To Wychwood. 303 00:24:48,840 --> 00:24:51,440 Major Horton helped you both settle, I believe... 304 00:24:51,440 --> 00:24:53,000 And Mrs Horton... 305 00:24:53,000 --> 00:24:55,720 ..must have been a good friend of your husband's, too. 306 00:24:55,720 --> 00:24:58,720 The board must have thrown them together a great deal. 307 00:24:58,720 --> 00:25:00,680 Shared interests. 308 00:25:02,920 --> 00:25:06,120 Do you...drive, Mrs Humbleby? 309 00:25:07,880 --> 00:25:10,200 Did you go with your husband to the Derby, or...? 310 00:25:10,200 --> 00:25:11,280 Come, Rose. 311 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 I'm cold, suddenly. 312 00:25:23,560 --> 00:25:25,800 My God, you didn't just accuse them, did you? 313 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 Bridget! I've been looking for you! 314 00:25:27,920 --> 00:25:30,360 Gordon, I think that we should... Sh, sh. 315 00:25:32,120 --> 00:25:33,440 Here's my Bridget! 316 00:25:34,800 --> 00:25:37,200 Bridget... 317 00:25:37,200 --> 00:25:39,640 ..it's time for your surprise. 318 00:25:49,440 --> 00:25:51,320 Platinum set. 319 00:25:55,560 --> 00:25:57,680 Flawless. 320 00:26:00,040 --> 00:26:02,720 Just like you, Bridget. 321 00:26:02,720 --> 00:26:04,560 God's rewards. 322 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 Call an ambulance! Call the police! 323 00:26:28,200 --> 00:26:30,000 But not that idiot, Reed. 324 00:26:30,000 --> 00:26:31,920 A detective! Now! 325 00:26:58,360 --> 00:27:02,080 It was a Rolls-Royce that killed Pinky. 326 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 That's all they told me. 327 00:27:45,360 --> 00:27:49,080 Did you see the sores on his neck? Under the scarf? 328 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 It may be some kind of poison. 329 00:27:51,520 --> 00:27:53,600 Bridget! 330 00:27:53,600 --> 00:27:56,080 Do you think Lord Whitfield...? 331 00:27:56,080 --> 00:27:59,160 Do you think he might be trying to frame you? 332 00:27:59,160 --> 00:28:02,880 I told you. Gordon would never do anything to hurt me... 333 00:28:02,880 --> 00:28:04,600 Or anyone. 334 00:28:43,600 --> 00:28:46,280 The murderer has a point to make, 335 00:28:46,280 --> 00:28:49,160 and will keep killing until it's made. 336 00:28:49,160 --> 00:28:51,720 This is a new town! Carrying... 337 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 ..my name! 338 00:28:53,440 --> 00:28:56,240 I think you'll find he'll do as he's told. 339 00:28:56,240 --> 00:28:59,000 Especially if it's me that's doing the telling. 340 00:28:59,000 --> 00:29:01,120 That drunk violently accosted me on my own estate! 341 00:29:01,120 --> 00:29:04,120 Didn't he, Bridget? 342 00:29:10,720 --> 00:29:12,160 That's the man. 343 00:29:14,400 --> 00:29:15,680 Can I help you? 344 00:29:15,680 --> 00:29:17,280 DS Bull. 345 00:29:17,280 --> 00:29:19,680 Officer in charge of these investigations. 346 00:29:19,680 --> 00:29:21,320 I've just come from the manor. 347 00:29:21,320 --> 00:29:23,040 Pleased to make your acquaintance. 348 00:29:23,040 --> 00:29:25,520 It's rather busy up there just now, 349 00:29:25,520 --> 00:29:27,800 what with two deaths in one day and all. 350 00:29:27,800 --> 00:29:29,840 I'm aware, sir. I was there. 351 00:29:29,840 --> 00:29:32,840 And at the scene of the vicar's sad demise. 352 00:29:32,840 --> 00:29:36,720 And - oh, yes - Amy Gibbs. 353 00:29:36,720 --> 00:29:39,560 What about Tommy Pierce? And Harry Carter? 354 00:29:39,560 --> 00:29:42,120 I wasn't even in England. 355 00:29:42,120 --> 00:29:43,760 Accidents. 356 00:29:43,760 --> 00:29:45,520 Coroner's ruled on them. 357 00:29:45,520 --> 00:29:50,280 So you came here to research... 358 00:29:50,280 --> 00:29:53,120 Augustus! Nelly! At ease. 359 00:29:53,120 --> 00:29:55,080 What news of my wife, Detective? 360 00:29:55,080 --> 00:29:57,720 My concern is this gentleman. 361 00:29:57,720 --> 00:29:59,480 I'm confining him to his room... 362 00:29:59,480 --> 00:30:01,680 House arrest? Under what statute? 363 00:30:01,680 --> 00:30:05,000 As a subject of the Queen, he's as free to come and go as I. 364 00:30:05,000 --> 00:30:06,640 Fitz! With me! 365 00:30:11,000 --> 00:30:15,120 Sick to the back teeth of bully boys 366 00:30:15,120 --> 00:30:18,080 in uniform bossing people around. 367 00:30:18,080 --> 00:30:20,440 Or worse. 368 00:30:20,440 --> 00:30:23,520 That's why Lydia and I got out of the whole dirty game. 369 00:30:28,240 --> 00:30:30,200 Empire. 370 00:30:37,600 --> 00:30:40,480 What's your next move, Fitz? 371 00:30:42,440 --> 00:30:43,920 I need to get to the manor. 372 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 I've some questions for Lord Whitfield. I see. 373 00:30:46,960 --> 00:30:50,280 Look sharp and finish this. 374 00:30:57,960 --> 00:30:59,800 She's a bit sticky in second. 375 00:31:23,400 --> 00:31:24,880 Fitzwilliam! 376 00:31:26,120 --> 00:31:28,040 Breakfast? 377 00:31:28,040 --> 00:31:29,720 Eggs and kidneys. 378 00:31:33,600 --> 00:31:36,400 The Lord knows my heart is pure, 379 00:31:36,400 --> 00:31:38,920 so the police hold no terrors for me. 380 00:31:38,920 --> 00:31:40,200 No. 381 00:31:42,560 --> 00:31:46,440 What worries me at times like this, 382 00:31:46,440 --> 00:31:48,800 is folks getting too familiar... 383 00:31:48,800 --> 00:31:52,000 ..Fitz... 384 00:31:54,440 --> 00:31:58,880 For instance, why are you here? 385 00:31:58,880 --> 00:32:03,680 Is it more of your fairy-tale research? 386 00:32:03,680 --> 00:32:07,000 Cos I'm beginning to wonder if you aren't researching Miss Conway. 387 00:32:09,440 --> 00:32:12,320 Oh, huh... 388 00:32:12,320 --> 00:32:14,200 ..did I spoil your little plan? 389 00:32:15,240 --> 00:32:16,720 Plan? 390 00:32:16,720 --> 00:32:19,640 Believe me, sir, Wychwood has cured me of my plans. 391 00:32:22,120 --> 00:32:25,400 I'm a man of God, Mr Fitzwilliam. 392 00:32:25,400 --> 00:32:27,280 And God has made me 393 00:32:27,280 --> 00:32:30,880 a "friends close, enemies closer" kind of chap. 394 00:32:34,760 --> 00:32:37,360 I've always been an upright man. 395 00:32:37,360 --> 00:32:40,360 And beholden to no-one, I stand alone! 396 00:32:40,360 --> 00:32:43,120 God and my own hard work did not raise me 397 00:32:43,120 --> 00:32:46,960 from Ashe Bottom to be cast down by someone like you. 398 00:32:46,960 --> 00:32:48,560 Or Rivers. 399 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 Ashe Bottom. 400 00:32:53,120 --> 00:32:55,360 Your people, sir. Your home. 401 00:32:55,360 --> 00:32:57,720 That must mean something. 402 00:32:57,720 --> 00:32:59,920 Ashe Bottom made you the man you are. 403 00:32:59,920 --> 00:33:02,120 I made myself! 404 00:33:03,520 --> 00:33:05,640 Me and God! 405 00:33:08,280 --> 00:33:12,800 I put my faith in providence, not, not people. 406 00:33:12,800 --> 00:33:18,440 I-I, I know what they say about me, those envious dust grovellers. 407 00:33:18,440 --> 00:33:21,760 What, what Rivers said at the meeting. 408 00:33:21,760 --> 00:33:23,880 And look what happened to him. 409 00:33:25,720 --> 00:33:28,400 And what did happen to him, sir? 410 00:33:28,400 --> 00:33:33,440 Just as the patriarchs prospered, their enemies smitten, 411 00:33:33,440 --> 00:33:35,880 he was struck down by divine wrath. 412 00:33:38,120 --> 00:33:43,040 Tell me, Fitz, do you recall how the bears devoured the children 413 00:33:43,040 --> 00:33:45,480 who mocked the prophet Elisha? 414 00:33:45,480 --> 00:33:47,760 The children? Yes. I recall. 415 00:33:47,760 --> 00:33:51,320 Well, Elisha was a great man. 416 00:33:52,520 --> 00:33:56,760 The Lord wouldn't suffer anyone to mock him and live. 417 00:33:56,760 --> 00:33:58,440 Oh, no. 418 00:33:58,440 --> 00:34:01,560 Or mock you? Like Tommy Pierce. 419 00:34:03,680 --> 00:34:05,520 In my own home! 420 00:34:07,720 --> 00:34:12,600 You know, after Carter abused me and died, 421 00:34:12,600 --> 00:34:16,440 or when Mrs Horton - vile woman - 422 00:34:16,440 --> 00:34:20,360 thwarted me at the board, I couldn't be sure. 423 00:34:20,360 --> 00:34:22,760 But after Tommy... 424 00:34:22,760 --> 00:34:27,160 ..and then Amy, sassing me back... 425 00:34:27,160 --> 00:34:31,880 ..there was no denying it. 426 00:34:31,880 --> 00:34:34,360 I've done right by my Creator 427 00:34:34,360 --> 00:34:37,840 and my Creator has done right by me. 428 00:34:40,800 --> 00:34:45,880 Simply put, my enemies are always exterminated. 429 00:34:48,120 --> 00:34:49,760 Like Reverend Humbleby? 430 00:34:49,760 --> 00:34:52,600 Exactly! You heard how he insulted me. 431 00:34:52,600 --> 00:34:54,640 He refused to see - 432 00:34:54,640 --> 00:34:57,960 I stand for righteousness and God stands with me. 433 00:34:57,960 --> 00:35:01,720 So, you could say, you know who's going to die... 434 00:35:01,720 --> 00:35:04,480 It's out of my control. 435 00:35:04,480 --> 00:35:10,000 I'm just giving you a friendly warning. 436 00:35:10,000 --> 00:35:12,480 Anyone who crosses me... 437 00:35:18,400 --> 00:35:21,760 ..even someone I'm fond of, like Bridget... 438 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 Oh! 439 00:35:34,640 --> 00:35:38,480 What a find for my collection! Well done, Miss Wayneflete. 440 00:35:41,120 --> 00:35:46,440 Now, there is a woman I can truly respect. 441 00:35:48,000 --> 00:35:51,040 Capable and a lady. 442 00:35:51,040 --> 00:35:52,520 Rare. 443 00:35:54,080 --> 00:35:56,200 You know, it's hard to imagine now, but she was... 444 00:35:56,200 --> 00:35:59,560 ..she was handsome in her day. Independent, clever. 445 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 She was off to Cambridge, you know? 446 00:36:04,240 --> 00:36:05,960 I do sometimes wonder what she... 447 00:36:08,440 --> 00:36:12,200 ..what she, um, thinks of me now, 448 00:36:12,200 --> 00:36:13,960 since we, um... 449 00:36:15,840 --> 00:36:19,240 Her admiration is very clear, my lord. 450 00:36:20,560 --> 00:36:25,080 Just one last thing, how exactly is this divine justice accomplished? 451 00:36:27,560 --> 00:36:28,800 Well... 452 00:36:30,320 --> 00:36:31,600 ..that's up to God... 453 00:36:33,480 --> 00:36:35,320 ..isn't it? 454 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 Bridget... 455 00:36:44,040 --> 00:36:46,520 What was that? Exterminated? 456 00:36:47,600 --> 00:36:49,520 And all that about Miss Wayneflete? 457 00:36:49,520 --> 00:36:50,680 What does he mean? 458 00:36:50,680 --> 00:36:52,680 Perhaps if I ask her to explain. 459 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 He tried to frame you, Bridget, 460 00:36:55,840 --> 00:36:58,520 he put those shoes in the boot of the car 461 00:36:58,520 --> 00:37:00,600 and now he's ready to kill you! 462 00:37:00,600 --> 00:37:02,120 Kill? Gordon? 463 00:37:04,520 --> 00:37:06,240 It just doesn't seem... 464 00:37:06,240 --> 00:37:09,960 He admitted every single death was divine justice for...insulting him. 465 00:37:09,960 --> 00:37:11,720 A respectable person. 466 00:37:11,720 --> 00:37:13,520 A point to make. 467 00:37:13,520 --> 00:37:16,560 A Rolls in London on Derby Day! 468 00:37:19,480 --> 00:37:21,440 I have to get you out of here! 469 00:37:36,320 --> 00:37:39,960 DS Bull is never going to denounce the most powerful man in Wychwood. 470 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 He wants to arrest me. 471 00:37:41,720 --> 00:37:44,640 Scotland Yard, like Miss Pinkerton said. 472 00:37:44,640 --> 00:37:46,280 Catch the London Express and... 473 00:37:46,280 --> 00:37:48,400 Scotland Yard might have believed Miss Pinkerton, 474 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 but an African man? 475 00:37:50,720 --> 00:37:53,400 "Invading respectable homes"? 476 00:37:53,400 --> 00:37:56,400 It takes power to destroy power, Bridget. 477 00:37:56,400 --> 00:37:57,960 And we have none. 478 00:38:04,320 --> 00:38:05,520 I've got an idea. 479 00:38:07,640 --> 00:38:09,000 I know what to do. 480 00:38:10,280 --> 00:38:11,840 And I know who can do it. 481 00:38:15,560 --> 00:38:18,080 Right, leave this to me. 482 00:38:25,400 --> 00:38:27,520 Ladies... 483 00:38:27,520 --> 00:38:28,960 ..we need your help. 484 00:38:45,280 --> 00:38:49,200 I thought I'd made myself clear, Fitzwilliam. 485 00:38:49,200 --> 00:38:50,800 Yes, my lord. 486 00:38:50,800 --> 00:38:52,160 Hmm. 487 00:38:52,160 --> 00:38:56,000 Just, um, just one more thing... 488 00:38:56,000 --> 00:38:57,840 ..a religious matter, actually... 489 00:39:01,680 --> 00:39:04,000 I wanted to know... 490 00:39:04,000 --> 00:39:06,040 ..Elisha and the bear... 491 00:39:06,040 --> 00:39:08,480 ..which, which Book is that...? 492 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Kings. 493 00:39:10,480 --> 00:39:13,560 And it, it was two bears. 494 00:39:13,560 --> 00:39:15,680 Two? Mm. 495 00:39:15,680 --> 00:39:17,880 And how many boys did they devour? 496 00:39:17,880 --> 00:39:19,640 42. 497 00:39:19,640 --> 00:39:22,120 I'm no prophet. 498 00:39:22,120 --> 00:39:25,440 Tommy Pierce's death was enough for me. 499 00:39:25,440 --> 00:39:28,040 Sorry, sir, I didn't quite catch that... 500 00:39:28,040 --> 00:39:32,600 I said Tommy's death satisfied me! 501 00:39:32,600 --> 00:39:36,000 But then, there was Rivers, the upstart. 502 00:39:36,000 --> 00:39:37,360 And Carter. 503 00:39:37,360 --> 00:39:39,840 That wanton Amy with the red hair... 504 00:39:41,640 --> 00:39:44,040 You murdered our Amy! 505 00:39:49,200 --> 00:39:50,640 Stop it! Stop it! 506 00:39:50,640 --> 00:39:53,640 Stop this, or I will... What, what? 507 00:39:53,640 --> 00:39:55,640 Kill us? You murdering sod! 508 00:40:00,800 --> 00:40:02,720 DS Bull, you're right on time. 509 00:40:02,720 --> 00:40:06,800 Arrest this man, he's confessed to six murders before these witnesses. 510 00:40:06,800 --> 00:40:08,920 I wouldn't release him if I were you. 511 00:40:08,920 --> 00:40:10,840 What? Oh... All right. 512 00:40:10,840 --> 00:40:13,280 Gah! 513 00:40:13,280 --> 00:40:16,000 He's a homicidal maniac. 514 00:40:16,000 --> 00:40:18,520 Did you put these madwomen up to this? 515 00:40:18,520 --> 00:40:22,680 A Rolls-Royce knocked down Miss Lavinia Pinkerton on Derby Day. 516 00:40:22,680 --> 00:40:26,360 Call Scotland Yard, ask them for the registration. 517 00:40:26,360 --> 00:40:27,960 Do it! 518 00:40:35,480 --> 00:40:37,880 I hope you don't mind... 519 00:40:37,880 --> 00:40:40,040 ..if I ask you a rather personal question. 520 00:40:41,000 --> 00:40:43,400 I'll answer as honestly as I can. 521 00:40:43,400 --> 00:40:45,280 I've been wondering, 522 00:40:45,280 --> 00:40:49,080 your friendship with Gordon... 523 00:40:51,200 --> 00:40:53,680 ..who ended it? And why? 524 00:40:57,280 --> 00:40:59,080 I had a canary. 525 00:41:00,480 --> 00:41:03,960 He asked me if I loved it more than him. 526 00:41:05,080 --> 00:41:07,120 I... 527 00:41:07,120 --> 00:41:08,480 He wrung its neck. 528 00:41:10,200 --> 00:41:12,000 But it was the look on his face... 529 00:41:16,960 --> 00:41:18,880 I see... 530 00:41:24,760 --> 00:41:27,320 Isn't that...? 531 00:41:27,320 --> 00:41:30,120 Um, that... 532 00:41:30,120 --> 00:41:31,720 That's the reg of my Rolls! 533 00:41:31,720 --> 00:41:34,600 Apparently, a witness reported it at the scene. 534 00:41:34,600 --> 00:41:36,160 No-one followed it up. 535 00:41:36,160 --> 00:41:37,400 Major Horton... 536 00:41:38,600 --> 00:41:42,680 Fitz? So, it was him? 537 00:41:42,680 --> 00:41:44,120 He did it? 538 00:41:44,120 --> 00:41:46,120 Hold on, hold on, hold on! 539 00:41:46,120 --> 00:41:49,600 Did you know all along that Gordon was the murderer? 540 00:41:49,600 --> 00:41:52,040 I'd suspected it. 541 00:41:52,040 --> 00:41:55,600 But he's a lord. Who would believe me? 542 00:41:56,840 --> 00:42:00,480 "With the rich and mighty, all we have is patience." 543 00:42:00,480 --> 00:42:04,080 Lavinia was the only one who knew and see where that got her. 544 00:42:05,720 --> 00:42:07,880 A letter from Miss Conway, sir. 545 00:42:15,160 --> 00:42:17,600 Bridget didn't write this. 546 00:42:24,200 --> 00:42:27,120 Where is it? 547 00:42:27,120 --> 00:42:29,600 Lord Whitfield, where's the knife? 548 00:42:29,600 --> 00:42:33,440 Um, Miss Wayneflete took it home for a clean-up. 549 00:42:41,560 --> 00:42:45,000 Here - real Lapsang Souchong. 550 00:42:50,080 --> 00:42:52,200 What if the police don't arrest him? 551 00:42:52,200 --> 00:42:55,160 He'll come for you next. He's quite mad. 552 00:42:55,160 --> 00:42:58,080 Broadmoor and straitjacket mad, no? 553 00:42:59,800 --> 00:43:02,000 Oh... 554 00:43:03,080 --> 00:43:06,640 Algernon's ear really is quite gruesome. 555 00:43:10,440 --> 00:43:12,240 Do they not do penicillin for cats? 556 00:43:20,000 --> 00:43:23,200 Oh, blast! Oh... 557 00:43:25,840 --> 00:43:28,400 Here. 558 00:43:28,400 --> 00:43:30,440 That should do it. 559 00:43:33,960 --> 00:43:37,000 Lord Whitfield, you said Miss Wayneflete was a woman 560 00:43:37,000 --> 00:43:38,560 you can truly respect. 561 00:43:38,560 --> 00:43:41,320 But you wondered what she thought of you since you... 562 00:43:41,320 --> 00:43:42,800 Since you what? 563 00:43:46,280 --> 00:43:47,760 Go on, Gordy. 564 00:43:47,760 --> 00:43:49,800 Tell 'em what you did. 565 00:43:49,800 --> 00:43:52,960 You see Gordon was employed by Miss Wayneflete's father, 566 00:43:52,960 --> 00:43:54,680 here at the manor. 567 00:44:22,760 --> 00:44:25,040 A walk before supper to wake us up. 568 00:44:45,920 --> 00:44:47,920 Oppressively warm, isn't it? 569 00:44:49,880 --> 00:44:56,400 # Why do you walk through the fields in gloves? 570 00:44:58,800 --> 00:45:03,480 # Oh, lean white woman who nobody loves... # 571 00:45:03,480 --> 00:45:07,040 What's that dear? Sleepy? 572 00:45:07,040 --> 00:45:09,520 Lapsang has that effect on some people. 573 00:45:13,240 --> 00:45:15,480 I'm not a cliche, you know? 574 00:45:15,480 --> 00:45:17,520 A woman scorned. 575 00:45:17,520 --> 00:45:20,120 Jealous of you and Gordon. 576 00:45:20,120 --> 00:45:22,440 I was headed for Cambridge. 577 00:45:22,440 --> 00:45:24,040 A scholarship. 578 00:45:24,040 --> 00:45:26,600 I daren't tell my family. 579 00:45:26,600 --> 00:45:30,600 All I wanted was independence! 580 00:45:30,600 --> 00:45:35,120 She was a friend and she trusted me, 581 00:45:35,120 --> 00:45:38,160 so she told me her secret. 582 00:45:38,160 --> 00:45:40,520 She'd run away to Cambridge. 583 00:45:41,840 --> 00:45:43,760 But... 584 00:45:43,760 --> 00:45:45,960 ..her father said that if I didn't tell him 585 00:45:45,960 --> 00:45:47,960 where she had gone, he was going to sack us all. 586 00:45:47,960 --> 00:45:50,880 He was going to throw us off the estate, so... 587 00:45:50,880 --> 00:45:54,160 ..I had no choice. 588 00:45:54,160 --> 00:45:56,040 I told him. 589 00:45:56,040 --> 00:45:59,440 I was unpacking my books when my father came for me. 590 00:46:01,600 --> 00:46:04,320 Gordon had betrayed me, you see? 591 00:46:04,320 --> 00:46:07,240 Securing himself a step up the ladder. 592 00:46:09,000 --> 00:46:12,480 But for me... 593 00:46:12,480 --> 00:46:14,440 ..that was the end of it. 594 00:46:16,560 --> 00:46:20,480 They just, they, they locked her up like a prisoner in a cage. 595 00:46:23,280 --> 00:46:26,320 Broke her little heart. 596 00:46:26,320 --> 00:46:29,040 Crushed it. 597 00:46:29,040 --> 00:46:32,080 Just like she crushed that... 598 00:46:33,560 --> 00:46:37,680 ..that little bird with her hands. 599 00:46:39,720 --> 00:46:43,720 Gordon Whitfield, bootmaker's son, 600 00:46:43,720 --> 00:46:47,240 made his fortune, bought Ashe Manor. 601 00:46:47,240 --> 00:46:49,320 My home. 602 00:46:49,320 --> 00:46:52,760 He took my beautiful life, 603 00:46:52,760 --> 00:46:55,960 turned me into a pathetic nothing. 604 00:46:58,480 --> 00:47:00,520 But I never showed my feelings. 605 00:47:03,000 --> 00:47:06,480 Well, it's how we girls were raised, isn't it, Bridget? 606 00:47:06,480 --> 00:47:08,080 It's in our breeding. 607 00:47:09,360 --> 00:47:11,040 Show nothing. 608 00:47:11,040 --> 00:47:12,880 No matter what. 609 00:47:12,880 --> 00:47:15,400 But I needed him to suffer for it. 610 00:47:16,640 --> 00:47:18,640 And that's when it came to me. 611 00:47:18,640 --> 00:47:20,920 I'd make him the murderer. 612 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Kill anyone who crossed him 613 00:47:22,440 --> 00:47:26,280 so that he would be the one accused... 614 00:47:26,280 --> 00:47:29,400 ..humiliated, locked up. 615 00:47:29,400 --> 00:47:32,080 He'd be punished for my crimes. 616 00:47:34,600 --> 00:47:36,160 Extraordinary. 617 00:47:36,160 --> 00:47:38,320 Easy. 618 00:47:38,320 --> 00:47:41,120 Miss Wayneflete! Fitz... 619 00:47:41,120 --> 00:47:42,680 She has Bridget! 620 00:47:51,280 --> 00:47:52,800 So here we are. 621 00:47:54,320 --> 00:47:57,000 Gordon will be joining us soon. 622 00:48:11,120 --> 00:48:12,720 Nothing! 623 00:48:12,720 --> 00:48:15,040 All my life, I was nothing! 624 00:48:27,360 --> 00:48:28,920 Bridget! 625 00:48:35,800 --> 00:48:37,360 Bridget. 626 00:48:44,320 --> 00:48:46,120 Oh, I see. 627 00:48:46,120 --> 00:48:49,800 I suppose this is where you tell me how you always knew it was me? 628 00:48:49,800 --> 00:48:52,240 For your vanity or mine. 629 00:48:52,240 --> 00:48:54,040 But I didn't. 630 00:48:54,040 --> 00:48:57,080 I thought it was Lord Whitfield, just like you wanted. 631 00:48:57,080 --> 00:49:00,480 I knew Gordon would tell everyone the deaths were providence 632 00:49:00,480 --> 00:49:01,640 smoothing his path. 633 00:49:01,640 --> 00:49:05,040 ..exterminated. Like Reverend Humbleby? 634 00:49:05,040 --> 00:49:07,920 But I had to kill the vicar twice for you to notice. 635 00:49:09,400 --> 00:49:12,360 The iodine on the dressing, 636 00:49:12,360 --> 00:49:14,040 infected from the cat. 637 00:49:16,120 --> 00:49:19,880 You poisoned Reverend Humbleby's drink at tennis, didn't you? 638 00:49:19,880 --> 00:49:22,240 What with? 639 00:49:22,240 --> 00:49:24,480 Strychnine. 640 00:49:24,480 --> 00:49:26,320 Rat poison. 641 00:49:26,320 --> 00:49:28,840 Everyone knew he and Whitfield had been at loggerheads 642 00:49:28,840 --> 00:49:31,960 over the New Town. It's pure vanity! 643 00:49:31,960 --> 00:49:33,800 You were in the library at Ashe Manor 644 00:49:33,800 --> 00:49:37,400 when you saw Tommy ridiculing Lord Whitfield on the balcony. 645 00:49:37,400 --> 00:49:40,640 You targeted those who had slighted Lord Whitfield. 646 00:49:44,000 --> 00:49:46,800 You saw Carter drunk at the sluices channel. 647 00:49:46,800 --> 00:49:49,040 Then you opened the levers. 648 00:49:49,040 --> 00:49:50,720 Swept him away in the current. 649 00:49:52,360 --> 00:49:53,720 I didn't push him. 650 00:49:53,720 --> 00:49:56,120 It was luck. 651 00:49:56,120 --> 00:49:58,040 The scratches round the keyhole. 652 00:50:00,840 --> 00:50:04,320 You opened Amy's door from the outside 653 00:50:04,320 --> 00:50:05,840 and swapped the bottles. 654 00:50:05,840 --> 00:50:08,280 Detective novels. So educational! 655 00:50:08,280 --> 00:50:09,560 Dr Thomas. 656 00:50:12,520 --> 00:50:14,080 Hemlock, I presume? 657 00:50:14,080 --> 00:50:16,720 You grow it in your garden. 658 00:50:16,720 --> 00:50:19,080 I recall its distinctive smell. 659 00:50:20,640 --> 00:50:22,320 It was you in the surgery 660 00:50:22,320 --> 00:50:24,840 planting evidence that would give cause for Lord Whitfield 661 00:50:24,840 --> 00:50:26,240 to seek revenge. 662 00:50:26,240 --> 00:50:29,240 Just a little something to steer you in the right direction. 663 00:50:29,240 --> 00:50:31,200 But no-one is infallible. 664 00:50:31,200 --> 00:50:32,720 Not even you. 665 00:50:32,720 --> 00:50:37,880 Like your mishap killing Rivers after his outburst at the inquest. 666 00:50:37,880 --> 00:50:39,520 You were interrupted. 667 00:50:41,880 --> 00:50:44,440 Leaving a broken shoe heel. 668 00:50:44,440 --> 00:50:46,600 Which I covered very creatively, 669 00:50:46,600 --> 00:50:48,480 planting it in Lord Whitfield's car. 670 00:50:51,440 --> 00:50:53,320 Lydia Horton. 671 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 Strychnine again? 672 00:50:55,520 --> 00:50:58,480 No. Arsenic. 673 00:50:58,480 --> 00:51:01,520 She said the tea Gordon had sent her tasted odd. 674 00:51:01,520 --> 00:51:03,520 But did anyone listen? 675 00:51:03,520 --> 00:51:04,880 Derby Day. 676 00:51:04,880 --> 00:51:06,720 You followed Miss Pinkerton to London. 677 00:51:10,280 --> 00:51:12,400 The driver didn't kill Miss Pinkerton. 678 00:51:15,760 --> 00:51:18,160 You pushed her. 679 00:51:20,040 --> 00:51:21,880 But the driver didn't stop. 680 00:51:21,880 --> 00:51:24,400 Why would he? Just an old woman. 681 00:51:24,400 --> 00:51:26,880 So you gave the police Lord Whitfield's registration number 682 00:51:26,880 --> 00:51:28,640 and disappeared into the crowd. 683 00:51:28,640 --> 00:51:31,240 But the police disregarded the testimony of a woman. 684 00:51:31,240 --> 00:51:32,800 And today, you took the knife 685 00:51:32,800 --> 00:51:34,680 covered in Lord Whitfield's fingerprints 686 00:51:34,680 --> 00:51:36,560 as if it was sent from Bridget. 687 00:51:36,560 --> 00:51:39,240 to lead him to her murder. 688 00:51:40,720 --> 00:51:43,120 Which, of course, would have removed all doubt. 689 00:51:43,120 --> 00:51:45,720 None of which would have been necessary if anyone... 690 00:51:45,720 --> 00:51:48,480 Noticed your clues. 691 00:51:48,480 --> 00:51:50,320 Perhaps you're just too clever. 692 00:51:51,320 --> 00:51:54,000 I had my moments. 693 00:51:54,000 --> 00:51:56,400 The entire village at my mercy, 694 00:51:56,400 --> 00:51:58,680 never knowing where I'd strike next. 695 00:51:58,680 --> 00:52:00,680 Me... 696 00:52:00,680 --> 00:52:04,080 ..who they'd all treated as if I had forever been this dour, 697 00:52:04,080 --> 00:52:06,160 pointless old maid. 698 00:52:07,120 --> 00:52:10,760 It is galling that not a single one of them 699 00:52:10,760 --> 00:52:12,640 pointed the finger at Gordon. 700 00:52:12,640 --> 00:52:15,880 Perhaps no-one listens to old women? 701 00:52:17,120 --> 00:52:20,040 Perhaps we're invisible. 702 00:52:20,040 --> 00:52:21,920 Not to me. 703 00:52:21,920 --> 00:52:25,400 Just unheard. 704 00:52:25,400 --> 00:52:27,120 Unseen. 705 00:52:27,120 --> 00:52:31,320 A respectable person, disrespected 706 00:52:31,320 --> 00:52:34,720 in a place where murder is easy. 707 00:53:41,000 --> 00:53:44,560 I wish you all the best, my... 708 00:53:44,560 --> 00:53:46,880 ..clever Bridget. 709 00:53:46,880 --> 00:53:49,440 Capable and a lady. 710 00:53:52,200 --> 00:53:54,480 Too good for me, probably. 711 00:53:58,000 --> 00:54:01,200 It's very gentlemanly of you, Gordon. 712 00:54:01,200 --> 00:54:02,840 Oh... 713 00:54:15,560 --> 00:54:17,640 Murderer?! 714 00:54:17,640 --> 00:54:20,200 Me! Huh! 715 00:54:20,200 --> 00:54:22,120 I don't even hunt! 716 00:54:49,240 --> 00:54:50,800 Dangerously emotional... 717 00:54:50,800 --> 00:54:52,360 Romantic tosh. 718 00:55:00,560 --> 00:55:04,280 Did you give Mrs Pierce Miss Pinkerton's Derby money? 719 00:55:04,280 --> 00:55:05,760 Good. 720 00:55:05,760 --> 00:55:07,480 They'll know what best to do with it. 721 00:55:07,480 --> 00:55:10,000 For Ashe Bottom. 722 00:55:10,000 --> 00:55:13,280 So what will you do, Mr Obiako? 723 00:55:14,640 --> 00:55:19,120 I should be in Nigeria for independence. 724 00:55:19,120 --> 00:55:22,000 They must miss you. 725 00:55:22,000 --> 00:55:23,240 I know I will. 726 00:55:26,680 --> 00:55:30,400 If I stayed here... You'd be lost... 727 00:55:30,400 --> 00:55:31,840 ..in the woods. 728 00:55:34,600 --> 00:55:37,360 And you, Bridget? 729 00:55:37,360 --> 00:55:39,440 What will you do? 730 00:55:39,440 --> 00:55:40,760 Where will you go? 731 00:55:40,760 --> 00:55:42,760 Frankly, 732 00:55:42,760 --> 00:55:45,800 I don't give a damn. 733 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 Maybe I'll travel. 734 00:55:47,800 --> 00:55:49,720 Maybe I'll turn detective. 735 00:55:49,720 --> 00:55:52,320 It's 1954, a woman can do whatever she likes. 736 00:55:54,040 --> 00:55:57,960 That's my theory, anyway, and I intend to test it... 737 00:55:57,960 --> 00:55:59,800 ..thoroughly. 738 00:55:59,800 --> 00:56:02,880 Do watch out for water wheels, Fitz. 739 00:56:02,880 --> 00:56:04,960 And forests. 740 00:56:04,960 --> 00:56:09,320 Old ladies on trains telling tall stories. 741 00:56:26,920 --> 00:56:29,680 Should I encounter any of those, 742 00:56:29,680 --> 00:56:31,200 I'll be in touch... 743 00:56:32,280 --> 00:56:34,400 ..Bridget Conway. 744 00:57:01,960 --> 00:57:05,800 Whatever happens now, someone else knows the truth. 745 00:57:05,800 --> 00:57:08,280 Someone I can trust. 746 00:57:08,280 --> 00:57:09,880 Can't I? 747 00:57:12,800 --> 00:57:14,560 Yes. 52899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.