All language subtitles for Mr.Pickles.S01E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,256 --> 00:00:04,192 - Oi! - Todd, temos que conversar. 2 00:00:04,193 --> 00:00:05,940 Olhe, um cachorrinho fofinho! 3 00:00:05,941 --> 00:00:08,089 - Preciso dizer algo. - Tudo bem, Lurlene. 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,037 Encontrei o cart�o. Sei que s�o falsos. 5 00:00:10,038 --> 00:00:11,559 - S�o, mas n�o. - Voc� dormiu 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,240 com o time de futebol? Tudo bem. 7 00:00:13,241 --> 00:00:15,943 Dormi, mas n�o. Conheci outra pessoa. 8 00:00:15,944 --> 00:00:19,611 Voc� � legal demais. Quero um bad boy. 9 00:00:19,612 --> 00:00:21,219 Deixe-me entrar! 10 00:00:21,810 --> 00:00:23,627 Voc� deve ser o bad boy da Lurlene. 11 00:00:23,628 --> 00:00:25,379 - Oi! - Eles s�o falsos! 12 00:00:25,380 --> 00:00:27,748 - Voc� � nojenta! - N�o conhe�o esse cara! 13 00:00:27,749 --> 00:00:29,410 Tchau, foi bom te conhecer! 14 00:00:29,411 --> 00:00:30,818 N�o, n�o! 15 00:00:31,620 --> 00:00:34,085 Mr. Pickles! 16 00:00:34,086 --> 00:00:35,486 DR. WALTON CIRURGIA PL�STICA 17 00:00:36,687 --> 00:00:39,687 Tradu��o: Yuca | PedroSPJ 18 00:00:39,688 --> 00:00:42,688 Tradu��o: Vahainen | Edineiwes 19 00:00:42,689 --> 00:00:45,689 Tradu��o: EricaRockCity | Queen B. 20 00:00:45,690 --> 00:00:49,190 Revis�o: PedroSPJ 21 00:00:53,862 --> 00:00:56,262 [S01E01] "Pilot" 22 00:00:57,429 --> 00:01:01,090 - Esse leite est� estranho. - Tommy, nossa vaca, 23 00:01:01,091 --> 00:01:02,863 a Betty, est� gr�vida, ent�o agora 24 00:01:02,864 --> 00:01:04,740 - beberemos leite de soja. - Eca! 25 00:01:04,741 --> 00:01:07,090 Eu li que esse leite tem estrog�nio. 26 00:01:07,091 --> 00:01:10,104 - O que � isso? - O que faz mulher ser mulher. 27 00:01:10,105 --> 00:01:14,135 Um pouco de leite de soja n�o far� ningu�m virar mulher. 28 00:01:15,080 --> 00:01:17,489 Mr. Pickles! Pai? 29 00:01:17,490 --> 00:01:18,834 Sou a Sra. Milton. 30 00:01:18,835 --> 00:01:22,603 Eu e a Suzie achamos esse aqui dormindo na nossa fazenda hoje. 31 00:01:23,534 --> 00:01:26,033 Pai, perdeu seu sapato de novo? 32 00:01:26,034 --> 00:01:28,104 Mas o Mr. Pickles fez isso comigo! 33 00:01:28,105 --> 00:01:30,754 Noite passada, vi o Mr. Pickles cheirando g�s 34 00:01:30,755 --> 00:01:32,480 e entrando no caminh�o. 35 00:01:32,481 --> 00:01:34,272 S� me lembro de acordar num ber�o, 36 00:01:34,273 --> 00:01:37,589 com um beb� adulto numa festa de fetiche do Mr. Pickles. 37 00:01:37,590 --> 00:01:40,960 O homem-cavalo chicoteando a porca agarrou meus mamilos. 38 00:01:40,961 --> 00:01:43,403 E um homem de roup�o saiu de um bolo. 39 00:01:43,404 --> 00:01:45,739 - Mostre sua cara! - Mas era o Mr. Pickles 40 00:01:45,740 --> 00:01:48,398 com uma m�scara de m�dico. Ele come�ou a cortar o povo 41 00:01:48,399 --> 00:01:50,789 - com uma motosserra! - N�o! 42 00:01:50,790 --> 00:01:53,666 Ele p�s cabe�as humanas nas patas e dan�ou. 43 00:01:53,667 --> 00:01:56,732 Depois me p�s numa camionete com partes de corpos 44 00:01:56,733 --> 00:02:00,202 e me levou � fazenda dos Milton, onde roubou meu sapato! 45 00:02:00,675 --> 00:02:03,229 E foi assim que perdi meu sapato. 46 00:02:03,678 --> 00:02:07,131 - Voc� e suas hist�rias loucas. - Enfim, tchau. 47 00:02:07,132 --> 00:02:09,164 Venha aqui quando quiser. 48 00:02:09,165 --> 00:02:11,505 Pai, o que voc� faz quando est� amando? 49 00:02:11,506 --> 00:02:14,549 Tommy, hoje em dia o amor � complicado, 50 00:02:14,550 --> 00:02:16,326 mas quando voc� ama uma pessoa, 51 00:02:16,327 --> 00:02:18,155 diga a ela o que est� sentindo. 52 00:02:18,610 --> 00:02:20,958 - Vou trabalhar. Tchau. - O papai est� certo. 53 00:02:20,959 --> 00:02:24,326 Vou contar � Suzie que eu a amo! Venha, Mr. Pickles! 54 00:02:25,332 --> 00:02:27,451 Vamos encontrar a fazenda da Suzie. 55 00:02:29,470 --> 00:02:31,638 FAZENDA MILTON 56 00:02:32,061 --> 00:02:35,389 Oi. Sou o Tommy e esse � o Mr. Pickles! 57 00:02:36,569 --> 00:02:39,199 - Opa. Desculpe por isso. - Tudo bem. 58 00:02:39,200 --> 00:02:42,212 - Ao menos n�o � leite de soja. - Sou Suzie, essa � a Gertie. 59 00:02:42,213 --> 00:02:44,430 Ela � velha e o leite dela est� ficando ruim. 60 00:02:50,000 --> 00:02:53,066 Suzie, quero te dizer uma coisa. 61 00:02:53,067 --> 00:02:54,508 Eu te amo. 62 00:02:54,509 --> 00:02:57,701 Tommy, desde que meu pai voltou a beber, 63 00:02:57,702 --> 00:03:00,413 tenho que fazer tudo por aqui... Ordenhar a vaca, 64 00:03:00,414 --> 00:03:02,844 alimentar os porcos e at� pagar as contas. 65 00:03:02,845 --> 00:03:04,952 Volte quando tiver um trabalho. 66 00:03:05,267 --> 00:03:07,649 Est� bem! Vamos, Mr. Pickles! 67 00:03:14,707 --> 00:03:16,990 Ele me atropelou! Ele atropelou a Wanda! 68 00:03:16,991 --> 00:03:19,560 N�o atropelei, n�o. Voc� est� bem? 69 00:03:19,561 --> 00:03:21,758 Ao menos me leve para o motel onde moro. 70 00:03:22,067 --> 00:03:23,397 Desculpe, 71 00:03:23,398 --> 00:03:26,255 - mas tenho que ir trabalhar. - Socorro! Ele me machucou! 72 00:03:28,012 --> 00:03:30,019 A Wanda fez um amigo! 73 00:03:30,020 --> 00:03:33,123 Mr. Pickles, acho que ningu�m vai me dar um trabalho. 74 00:03:33,124 --> 00:03:35,863 Trabalhos! Consiga trabalhos aqui! 75 00:03:35,864 --> 00:03:38,974 - Preciso de um trabalho. - Voc� a�, suba aqui! 76 00:03:38,975 --> 00:03:41,535 - Mas eu estou aqui. - Claro que est�! 77 00:03:41,536 --> 00:03:42,836 Por aqui. 78 00:03:42,837 --> 00:03:44,813 TRABALHOS EM NARIZ, BUNDA, PEITOS, ETC. 79 00:03:45,961 --> 00:03:50,179 Desculpe pela bagun�a. Perdi meus �culos. 80 00:03:50,180 --> 00:03:52,536 Que tipo de trabalho est� procurando? 81 00:03:52,537 --> 00:03:55,068 Preciso de um para pagar as contas, pois a Suzie... 82 00:03:55,069 --> 00:03:56,411 N�o fale mais nada! 83 00:03:56,412 --> 00:03:59,608 Sei do trabalho que precisa, mocinha. 84 00:04:02,572 --> 00:04:03,873 O que houve? 85 00:04:03,874 --> 00:04:06,491 Agora, v� para o Jiggly Wiggly's. 86 00:04:07,066 --> 00:04:10,214 V� para l�, e em breve poder� pagar todas as contas, 87 00:04:10,215 --> 00:04:13,090 incluindo esta por US$20 mil! 88 00:04:13,091 --> 00:04:14,926 Vamos, Mr. Pickles! 89 00:04:14,927 --> 00:04:19,341 Olha aqui! Mais cinco visitas, e seu pr�ximo trabalho � gr�tis. 90 00:04:21,604 --> 00:04:24,668 Linda! O que est� vendendo hoje? 91 00:04:24,669 --> 00:04:26,553 Que tal esse beb� de sacudir? 92 00:04:26,554 --> 00:04:28,896 - Um beb� de sacudir? - Ele te diz a verdade! 93 00:04:28,897 --> 00:04:31,028 Beb� de sacudir, os p�ssaros voam? 94 00:04:32,940 --> 00:04:34,240 N�o! 95 00:04:35,528 --> 00:04:38,427 Viu? � verdade. P�ssaros n�o voam. 96 00:04:38,428 --> 00:04:39,803 Venderei por US$2! 97 00:04:39,804 --> 00:04:41,770 � bem barato por um beb� de sacudir. 98 00:04:41,771 --> 00:04:44,194 O que foi, garota? Est� na hora do parto? 99 00:04:44,195 --> 00:04:48,410 N�o se preocupe. Fiz o curso de mugido. 100 00:04:48,411 --> 00:04:51,108 Betty, n�s nos divertimos. 101 00:04:51,109 --> 00:04:53,824 Tudo bem, estou pronto! A� vem ele. 102 00:04:53,825 --> 00:04:55,729 � um... � um... 103 00:04:55,730 --> 00:04:58,804 Meu sapato! O Mr. Pickles p�s meu sapato... 104 00:04:58,805 --> 00:05:01,410 Volte aqui, Betty! 105 00:05:03,174 --> 00:05:04,626 Ol�. 106 00:05:04,627 --> 00:05:07,823 Sauda��es, jovem Tommy. Como voc� est�... 107 00:05:07,824 --> 00:05:10,555 - Caralho, Tommy! - Oi, Sr. Bojenkins! 108 00:05:10,556 --> 00:05:12,813 Sabe onde fica o Jiggly Wiggly's? 109 00:05:14,078 --> 00:05:16,460 Espere. Seus pais sabem sobre... 110 00:05:17,327 --> 00:05:18,919 Valeu! Tchau. 111 00:05:18,920 --> 00:05:20,623 Isso n�o foi bom. 112 00:05:20,624 --> 00:05:24,500 Mas, porra, esse garoto tem uns peit�es do caralho! 113 00:05:28,025 --> 00:05:30,667 Agora para l� e mostre seu talento a eles! 114 00:05:30,668 --> 00:05:32,191 Mostre os dois. V�! 115 00:05:36,307 --> 00:05:38,303 Senhor, voc� deixou isso cair. Toma. 116 00:05:38,304 --> 00:05:41,309 Est� fazendo um bom trabalho. Continue se mexendo assim. 117 00:05:41,310 --> 00:05:44,353 - Certo. Desse jeito? - Peitos, peitos! 118 00:05:44,354 --> 00:05:47,384 Peitos, peitos, peitos peitos, peitos! 119 00:05:49,024 --> 00:05:51,340 Ol�. 120 00:05:53,835 --> 00:05:55,224 TAXA PARA ENTRAR: US$25 121 00:06:07,321 --> 00:06:09,827 Pronto. Vou trabalhar agora. 122 00:06:09,828 --> 00:06:12,183 Ningu�m quer ser meu amigo. 123 00:06:12,184 --> 00:06:14,771 - Eu... - Ajude-me! Por favor, fique. 124 00:06:14,772 --> 00:06:16,792 Estou atrasado para o trabalho. Tchau. 125 00:06:16,793 --> 00:06:20,812 Se n�o ficar e vir TV comigo, direi que voc� me estuprou. 126 00:06:20,813 --> 00:06:23,067 - Socorro, ele me estuprou! - Acalme-se. 127 00:06:23,068 --> 00:06:24,498 Tudo bem, eu fico. 128 00:06:25,001 --> 00:06:27,368 Senhor, o pr�ncipe de Saturno foi assassinado. 129 00:06:27,369 --> 00:06:30,221 � um trabalho para o detetive Golfinho astronauta. 130 00:06:30,222 --> 00:06:33,531 Mas, senhor, ele foi preso ap�s a gnoma espacial 131 00:06:33,532 --> 00:06:35,781 - dizer que ele a estuprou. - Solte-o! 132 00:06:37,281 --> 00:06:38,769 DETETIVE GOLFINHO ASTRONAUTA 133 00:06:39,686 --> 00:06:42,650 Por isso azul � minha cor favorita. 134 00:06:42,651 --> 00:06:45,709 Voc� � t�o interessante. 135 00:06:45,710 --> 00:06:48,561 Voc� acredita em amor � primeira vista? 136 00:06:48,562 --> 00:06:50,480 Com certeza. Estou apaixonado agora. 137 00:06:50,481 --> 00:06:53,687 Eu tamb�m! Tenho uma ideia. 138 00:06:53,688 --> 00:06:57,254 - Voc� quer se casar? - � uma �tima ideia! 139 00:06:57,605 --> 00:07:00,365 S� preciso terminar com a minha esposa. 140 00:07:00,366 --> 00:07:03,169 Depois poder� ir para casa e conhecer a minha Suzie! 141 00:07:03,170 --> 00:07:04,803 Voc� conhece a Suzie? 142 00:07:05,336 --> 00:07:07,647 Agora que o Todd saiu, podemos ficar juntos. 143 00:07:07,648 --> 00:07:10,386 �, mas ainda precisa perder aqueles 2kg. 144 00:07:10,851 --> 00:07:12,410 Quem � legal demais agora? 145 00:07:12,411 --> 00:07:16,060 Morra, traidora... Puta merda! 146 00:07:17,121 --> 00:07:19,498 Algu�m pode me deixar sair, por favor? 147 00:07:19,869 --> 00:07:22,233 Olha, um cachorro fofinho! 148 00:07:22,877 --> 00:07:27,036 Quero que a Sra. Goodman te compre por US$2? 149 00:07:27,611 --> 00:07:29,151 N�o? Funciona mesmo, 150 00:07:29,152 --> 00:07:31,904 pois queria que comprasse por US$3, Sra. Goodman. 151 00:07:32,356 --> 00:07:33,852 Sra. Milton, voltou t�o... 152 00:07:33,853 --> 00:07:37,375 Acredita que o alco�latra do meu marido est� me deixando 153 00:07:37,376 --> 00:07:39,072 - por uma stripper? - Meu Deus! 154 00:07:39,073 --> 00:07:42,124 - Todo homem trai. - N�o o meu Stanley. 155 00:07:43,100 --> 00:07:44,811 Linda, eu n�o quero o beb�! 156 00:07:44,812 --> 00:07:48,219 - Sempre est� errado! - Beb�, eu tenho 10 dedos? 157 00:07:49,017 --> 00:07:51,599 N�o? Viu, � verdade! 158 00:07:52,226 --> 00:07:55,559 - Resid�ncia dos Goodman. - O Sr. Goodman vir� hoje? 159 00:07:55,560 --> 00:07:57,427 Quero mostrar o meu forte. 160 00:07:58,119 --> 00:07:59,694 Tudo bem, tchau! 161 00:07:59,695 --> 00:08:01,779 Diga ao Goodman para come�ar a trabalhar! 162 00:08:01,780 --> 00:08:03,732 O Stanley n�o foi trabalhar. 163 00:08:03,733 --> 00:08:06,141 - Ele est� te traindo! - Ele est� traindo 164 00:08:06,142 --> 00:08:08,417 - a Sra. Goodman? - Linda, por favor, 165 00:08:08,418 --> 00:08:10,275 sempre est� errado! 166 00:08:11,670 --> 00:08:12,970 N�O 167 00:08:12,971 --> 00:08:15,558 Acho que � melhor irmos procurar meu marido. 168 00:08:16,215 --> 00:08:18,789 Pare! Aquela � a camionete dele! 169 00:08:18,790 --> 00:08:20,574 O detetive Golfinho astronauta disse 170 00:08:20,575 --> 00:08:22,550 que o gnomo espacial matou o pr�ncipe. 171 00:08:22,551 --> 00:08:24,231 O que ele est� fazendo agora? 172 00:08:24,232 --> 00:08:26,571 O detetive Golfinho astronauta se apaixonou. 173 00:08:26,572 --> 00:08:28,422 Eu deveria saber que ele nos trairia! 174 00:08:28,423 --> 00:08:30,266 Rid�culo! Agora eu vou embora! 175 00:08:30,267 --> 00:08:33,213 Se n�o ficar, direi que voc� me estuprou! 176 00:08:33,214 --> 00:08:35,052 Eu nunca tocaria em outra mulher! 177 00:08:35,053 --> 00:08:36,353 Ajude-me. 178 00:08:38,068 --> 00:08:40,167 Stanley Goodman, como p�de! 179 00:08:40,168 --> 00:08:42,317 - Beverly! - Tire-me daqui! 180 00:08:43,197 --> 00:08:45,376 L� est� meu marido com aquela vadia! 181 00:08:45,377 --> 00:08:47,266 Beverly, espere um pouco! 182 00:08:47,267 --> 00:08:49,069 Beba o seu ch�, Abigail. 183 00:08:49,070 --> 00:08:53,041 Abigail, em breve voc� estar� indo para a faculdade. 184 00:08:53,042 --> 00:08:54,523 Saia da frente, cara! 185 00:08:54,524 --> 00:08:56,673 - Infratores! - Volte aqui, seu traidor! 186 00:08:56,674 --> 00:08:58,569 - Beverly! - Desacelere! 187 00:08:58,570 --> 00:09:00,830 - Abigail, cuidado! - Xerife, 188 00:09:00,831 --> 00:09:03,866 Mr. Pickles p�s meu sapato na vagina daquela vaca! 189 00:09:03,867 --> 00:09:05,512 Agora n�o, vov�! 190 00:09:06,937 --> 00:09:08,518 N�o! 191 00:09:09,189 --> 00:09:11,469 Suzie, consegui um trabalho! Quer se casar... 192 00:09:11,470 --> 00:09:14,149 - Conhe�a sua nova m�e! - Eu te odeio! 193 00:09:14,150 --> 00:09:17,069 - Voc� n�o � minha m�e! - Vou te matar, sua vadia! 194 00:09:17,070 --> 00:09:19,158 - A vadia � meu filho! - Beverly! 195 00:09:19,199 --> 00:09:21,234 Carregue-me ou direi que me estuprou! 196 00:09:21,235 --> 00:09:23,727 - Oi, pai! Casarei com a Suzie! - Tommy? 197 00:09:23,728 --> 00:09:26,071 Vagabunda traidora! Deveria se casar comigo! 198 00:09:26,072 --> 00:09:27,699 N�o toque no meu filho de novo! 199 00:09:27,700 --> 00:09:29,631 Stanley, voc� est� descontrolado! 200 00:09:29,632 --> 00:09:31,944 For�ou essa mulher a fazer amor? 201 00:09:31,945 --> 00:09:34,144 Ele n�o me estuprou, mas se n�o estuprar, 202 00:09:34,145 --> 00:09:35,837 direi que voc� me estuprou! 203 00:09:36,363 --> 00:09:39,286 Fiquem todos calmos! 204 00:09:40,110 --> 00:09:41,770 O que eu perdi? 205 00:09:43,622 --> 00:09:46,976 N�o! A Gertie morreu! 206 00:09:48,745 --> 00:09:52,735 Olhem! A Betty veio nos avisar que est� parindo! 207 00:09:54,842 --> 00:09:57,198 Acho que deve ficar com ele, Suzie. 208 00:09:58,106 --> 00:10:00,110 Est�o estuprando um ao outro! 209 00:10:00,946 --> 00:10:03,716 Olhem. A Betty deve estar tendo g�meos! 210 00:10:05,320 --> 00:10:06,697 Saia da�! 211 00:10:06,698 --> 00:10:08,988 Foi o Mr. Pickles! 212 00:10:10,133 --> 00:10:12,413 Quem quer leite de verdade com o bife? 213 00:10:12,414 --> 00:10:14,595 Eu quero! Gertie � mesmo gostosa! 214 00:10:14,596 --> 00:10:17,385 Nunca mais quero ver o interior de uma vaca! 215 00:10:17,386 --> 00:10:19,860 Beb� de sacudir, a Suzie me ama? 216 00:10:20,691 --> 00:10:23,469 Recarregar? Talvez o beb� precise de leite! 217 00:10:23,470 --> 00:10:24,770 Tommy, n�o! 218 00:10:25,318 --> 00:10:27,411 Como voc�... sabe... 219 00:10:27,412 --> 00:10:30,135 Estava certo, pai! O amor � mesmo complicado. 220 00:10:30,136 --> 00:10:33,737 Olha o que o estrog�nio do leite de soja fez com ele. 221 00:10:33,738 --> 00:10:35,948 Vamos te levar ao m�dico amanh�, Tommy. 222 00:10:35,949 --> 00:10:38,942 Pelo modo que Mr. Pickles fez o parto da Betty, 223 00:10:38,943 --> 00:10:41,972 parece que j� temos um m�dico em casa. 224 00:10:42,841 --> 00:10:44,578 Bom garoto, Dr. Pickles! 225 00:10:48,265 --> 00:10:50,340 A� est�o meus �culos! 226 00:10:51,914 --> 00:10:53,324 N�o! 227 00:10:53,325 --> 00:10:55,159 Mam�e, mam�e! Beb� quer leitinho! 228 00:10:55,160 --> 00:10:58,216 Beb� quer leitinho! Leitinho, leitinho! 229 00:10:58,217 --> 00:11:01,217 WTFSubs 230 00:11:01,218 --> 00:11:04,218 Fale conosco: contato.wtfsubs@gmail.com 231 00:11:04,219 --> 00:11:07,219 Curta nossa p�gina: https://www.facebook.com/WtfSubs 232 00:11:07,220 --> 00:11:10,220 Twitter: https://twitter.com/WTFSubs 17838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.