All language subtitles for Miss Korea E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 Miss Korea 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,620 Let's do it. 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,440 What? 4 00:00:13,440 --> 00:00:17,150 Together, let's push hard to the point we almost die! 5 00:00:18,620 --> 00:00:19,820 Waikiki... 6 00:00:20,340 --> 00:00:21,790 Hawaii... 7 00:00:21,790 --> 00:00:23,660 Whiskey... 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,290 Kimchi! 9 00:00:25,290 --> 00:00:26,980 Ahnjeunki... (height measured while sitting down) 10 00:00:26,980 --> 00:00:29,920 Oiji... (pickles) 11 00:00:33,100 --> 00:00:34,650 Episode 7 12 00:00:36,700 --> 00:00:37,730 Hey, 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,970 let's go! 14 00:00:43,990 --> 00:00:45,430 Fighting! 15 00:00:45,850 --> 00:00:49,140 Hey, from now on, don't try to be cute and try so hard to impress the world. 16 00:00:49,140 --> 00:00:52,070 Instead, do that to me, right here. 17 00:00:52,070 --> 00:00:53,440 Where? 18 00:00:53,700 --> 00:00:55,380 Ah, here. Do it here. 19 00:00:55,420 --> 00:00:57,790 From now on, I'm your last hope. 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,920 Since I'm going to make you into Miss Korea, 21 00:00:59,940 --> 00:01:02,030 do it here, here. Got it? 22 00:01:02,030 --> 00:01:03,960 It depends on how you do. 23 00:01:04,460 --> 00:01:05,740 Depends on how I do? 24 00:01:06,480 --> 00:01:08,960 I'm leaving. -Oh, okay. 25 00:01:08,960 --> 00:01:10,550 We'll be back later. 26 00:01:10,560 --> 00:01:11,780 Okay. 27 00:01:11,780 --> 00:01:13,030 We'll be back. 28 00:01:13,030 --> 00:01:15,000 Whether you leave or come back, we don't care. 29 00:01:15,260 --> 00:01:16,510 Where are you going? 30 00:01:16,530 --> 00:01:18,460 To prepare for a job. 31 00:01:19,490 --> 00:01:22,320 You said you were going to try out for Miss Korea after getting surgery. 32 00:01:22,320 --> 00:01:23,280 Did you give up? 33 00:01:23,300 --> 00:01:25,330 I said I was getting ready for a new job. 34 00:01:25,330 --> 00:01:27,600 Wow, you change your mind quickly. 35 00:01:27,600 --> 00:01:28,650 You did good. 36 00:01:28,650 --> 00:01:29,900 Should your Uncle give you some money? 37 00:01:29,900 --> 00:01:32,140 I don't need it. I'll be back. 38 00:01:32,760 --> 00:01:33,370 I'll be back. 39 00:01:33,370 --> 00:01:34,290 Let go. 40 00:01:34,290 --> 00:01:35,700 You really don't need it? 41 00:01:36,140 --> 00:01:37,450 Then give it to me. 42 00:01:41,670 --> 00:01:43,380 Don't you see this? 43 00:01:43,380 --> 00:01:46,130 Is this all? Just 6 of these 20kg canisters? 44 00:01:46,150 --> 00:01:47,900 How are you going to last on this? 45 00:01:47,920 --> 00:01:51,300 Without an emulsifier, how are you going to mix water and oil? 46 00:01:51,300 --> 00:01:53,830 How many days can we last with this? 47 00:01:53,830 --> 00:01:55,150 I'm really going crazy. 48 00:01:55,150 --> 00:01:57,130 How many days? We may not last until tomorrow. 49 00:01:57,130 --> 00:01:59,300 Is the factory going to close? 50 00:01:59,300 --> 00:02:01,000 No! 51 00:02:05,360 --> 00:02:06,240 Oh! 52 00:02:06,970 --> 00:02:08,080 It's Ji Young. 53 00:02:10,540 --> 00:02:15,330 Ah, seriously. how come you guys don't say "It's good to see you." "Welcome back." "Let's do our best." Hyung. 54 00:02:18,550 --> 00:02:21,480 I'm sorry for going back and forth and not making up my mind. 55 00:02:21,510 --> 00:02:24,630 I won't be abandoning you guys again. 56 00:02:27,750 --> 00:02:30,620 We're sorry as well so why are you guys being like this? 57 00:02:30,950 --> 00:02:32,440 Are we not doing Miss Korea with Ji Young? 58 00:02:32,440 --> 00:02:33,850 We have to. 59 00:02:33,850 --> 00:02:35,050 But, 60 00:02:35,130 --> 00:02:38,140 we're not all glad to see you as much as before. 61 00:02:38,140 --> 00:02:39,160 Yes. 62 00:02:45,350 --> 00:02:47,590 Aigoo... Anyhow. 63 00:02:50,100 --> 00:02:52,240 Your starting while knowing everything this time right? 64 00:02:53,600 --> 00:02:55,630 We have no money. 65 00:02:55,640 --> 00:02:59,360 We're about to shut down our factory because we don't have the money to buy the emulsifier. 66 00:03:00,280 --> 00:03:03,570 We're going to do whatever it takes to make the first place Miss Korea winner to wear BB cream, 67 00:03:03,590 --> 00:03:05,880 and we're going to promote BB cream to the entire nation. 68 00:03:05,880 --> 00:03:09,500 We're out to make a fortune and save our company. This is who we are, and this is our hidden agenda. 69 00:03:09,500 --> 00:03:10,890 These people here. 70 00:03:11,500 --> 00:03:15,200 So that is why we've decided to send you up on the stage 71 00:03:15,200 --> 00:03:19,100 wearing a swimsuit for the entire stage to look at you. 72 00:03:19,120 --> 00:03:20,220 You know right? 73 00:03:22,140 --> 00:03:24,820 Just like I though, Unni is honest to me. 74 00:03:25,860 --> 00:03:28,630 What? I really want to win first place as well. 75 00:03:28,630 --> 00:03:30,610 Isn't this a good thing? 76 00:03:30,660 --> 00:03:32,260 Of course it's a good thing. 77 00:03:32,300 --> 00:03:33,790 That's right. 78 00:03:34,450 --> 00:03:36,120 Take good care of me. 79 00:03:36,120 --> 00:03:38,280 I'll take good care of you. 80 00:03:42,120 --> 00:03:46,120 We will begin accepting applications for the Miss Korea Seoul preliminary round. 81 00:03:46,540 --> 00:03:51,930 In the foreign exchange market, the exchange rate has fallen 4.5 cents in just 5 days,-Wow... 82 00:03:51,930 --> 00:03:54,970 reaching 1.39 dollars by market closing time. -There's a lot of people. 83 00:03:54,970 --> 00:03:57,140 This is Jo Kyu Wan of MBC News. 84 00:03:57,140 --> 00:04:03,650 Candidates for the 15th presidential election have officially been announced, and voting will proceed for 20 days. 85 00:04:03,690 --> 00:04:06,170 Hey, Ji Young! Don't be intimidated! 86 00:04:08,230 --> 00:04:09,550 Why? 87 00:04:15,730 --> 00:04:18,400 Hey, Ji Young, it's ok. 88 00:04:21,400 --> 00:04:27,790 Kim Seok Cheol, who's in charge of the election comittee for the ruling party, visited the election office this afternoon... 89 00:04:27,790 --> 00:04:36,540 and mentioned un-supported and non-factual information while trying to swing the support to his side. 90 00:04:44,520 --> 00:04:45,960 Jae Hee. 91 00:04:50,440 --> 00:04:51,920 She's entering as well? 92 00:05:16,960 --> 00:05:18,590 Miss Kim Jae Hee? 93 00:05:38,670 --> 00:05:40,130 Excuse me, may I ask you a question? 94 00:05:40,130 --> 00:05:42,840 Do you only select one winner each for 1st, 2nd, and 3rd place at Miss Seoul? 95 00:05:42,840 --> 00:05:44,110 Are you doing this for the first time? 96 00:05:45,160 --> 00:05:49,050 Then, did you think they would pick about ten people? 97 00:05:57,470 --> 00:05:59,350 Let's get together and plan out a strategy too! -Okay. 98 00:05:59,930 --> 00:06:03,260 In the first round, they will take the measurements, so all we have to do is get measured. 99 00:06:03,260 --> 00:06:06,830 On the morning of the competition, I think Ji Young will have to skip a meal. 100 00:06:06,860 --> 00:06:07,600 Okay. 101 00:06:07,600 --> 00:06:10,390 If you can handle it, you could skip meals starting the night before. 102 00:06:10,390 --> 00:06:12,460 Measurements mean war. 103 00:06:12,460 --> 00:06:16,870 You guys are curious to know what exactly this competition looks for, right? 104 00:06:16,870 --> 00:06:19,570 The thing that's important about measurements is proportion. 105 00:06:19,600 --> 00:06:20,940 First. 106 00:06:20,980 --> 00:06:23,390 Does the measurement you get from multiplying your face by eight, equal height? 107 00:06:23,440 --> 00:06:25,740 In other words, they're looking to see if the length of your face can fit eight times into your height. 108 00:06:25,740 --> 00:06:29,420 To put it in easier words, the job that we need to do once we get there is... 109 00:06:29,420 --> 00:06:33,340 to make your faces smaller, much smaller. 110 00:06:33,340 --> 00:06:36,870 We need to train on making your faces much smaller. 111 00:06:36,870 --> 00:06:41,500 The second important aspect of the "measurement war" is whether the proportion between your chest, waist, and hips 112 00:06:41,510 --> 00:06:46,160 is 1:0.7:1, the "golden proportion." 113 00:06:46,200 --> 00:06:48,850 It means that your figure has to be X-shaped. 114 00:06:48,850 --> 00:06:51,910 Once we get to the real thing, what we need to do is- 115 00:06:54,820 --> 00:06:56,130 What do you want? 116 00:06:59,400 --> 00:07:01,130 There's a bare faced (makeup less) competition. 117 00:07:01,130 --> 00:07:03,150 Why do they judge without any makeup? 118 00:07:03,150 --> 00:07:07,010 On the actual day of the competition, aren't they going to judge your face that's caked with makeup? Why bare-faced? 119 00:07:07,660 --> 00:07:09,150 Isn't it to check the skin condition? 120 00:07:09,180 --> 00:07:11,750 Isn't it almost impossible to be pretty without any makeup on? 121 00:07:11,750 --> 00:07:14,820 That's true. Sleeping with a facial mask the night before should be enough, right? 122 00:07:14,850 --> 00:07:18,850 If you look pretty with no makeup on, you're really pretty. 123 00:07:18,930 --> 00:07:20,580 Lips should be red, 124 00:07:20,580 --> 00:07:22,120 eyelashes should be long, 125 00:07:22,120 --> 00:07:24,180 as if you had makeup on. 126 00:07:24,810 --> 00:07:26,510 For a makeup less face, 127 00:07:27,460 --> 00:07:29,830 Gold is the best. 128 00:07:29,830 --> 00:07:31,790 The secret is... 129 00:07:31,790 --> 00:07:33,430 Poop. 130 00:07:35,270 --> 00:07:36,820 It's a swimsuit competition. 131 00:07:36,820 --> 00:07:39,300 Do you think give out swimsuits for free? 132 00:07:39,300 --> 00:07:40,260 In advance? 133 00:07:40,260 --> 00:07:42,100 I think this competition is an important one. 134 00:07:42,100 --> 00:07:44,050 Isn't it enough to just lose some weight? 135 00:07:44,050 --> 00:07:45,540 Probably? 136 00:07:46,900 --> 00:07:48,320 First gain some weight. 137 00:07:48,320 --> 00:07:51,750 In reality, if you're too thin, you look ugly. 138 00:07:51,750 --> 00:07:56,970 If you're too skinny, there's no curving in and out. Instead, it looks pathetic. 139 00:07:57,020 --> 00:08:02,050 First, gain some weight. Afterwards, you need to lose weight from only the parts that need to "go in," like a sculpture. 140 00:08:02,070 --> 00:08:03,730 This is because when you wear a swimsuit, 141 00:08:03,730 --> 00:08:07,460 you need to have some fat to make sure your thighs stick together. 142 00:08:07,480 --> 00:08:08,400 Don't ever 143 00:08:08,440 --> 00:08:10,390 just lose weight for no reason. Got it? 144 00:08:10,390 --> 00:08:11,720 Yes. 145 00:08:11,890 --> 00:08:13,630 We are eating at a buffet today. 146 00:08:14,150 --> 00:08:15,210 Thank you! 147 00:08:15,710 --> 00:08:19,780 Girls, let's go eat seasoned pork barbeque! 148 00:08:20,680 --> 00:08:21,790 Let's go! 149 00:08:22,210 --> 00:08:23,700 Aishoo. 150 00:08:23,700 --> 00:08:25,590 She's really terrible. 151 00:08:25,590 --> 00:08:28,240 Why can't they share their know-how's (tips)? They're purposely saying things backwards! 152 00:08:28,260 --> 00:08:31,450 They're going to eat at a buffet to gain some weight. 153 00:08:31,480 --> 00:08:34,380 Anyway, they're trying to make us chubby while they're going to enter the competition... 154 00:08:34,380 --> 00:08:35,730 looking slim and skinny! Geez! 155 00:08:35,730 --> 00:08:37,780 Why is that ajumma so selfish? 156 00:08:37,810 --> 00:08:39,250 Do you think it's because she looks like a poisonous snake? 157 00:08:39,250 --> 00:08:40,280 She's a bad person. 158 00:08:40,280 --> 00:08:41,970 Don't curse President Ma. 159 00:08:41,970 --> 00:08:43,240 You still have lingering attachment to her? Why? 160 00:08:43,240 --> 00:08:45,090 If I say don't do it then don't do it. 161 00:08:45,090 --> 00:08:47,500 She's like a mother to me. 162 00:08:48,390 --> 00:08:50,350 I like President Ma. 163 00:08:50,360 --> 00:08:51,590 You still 164 00:08:51,630 --> 00:08:53,400 can't trust us? 165 00:08:53,420 --> 00:08:55,020 I can't trust you. 166 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Let's go! 167 00:08:56,940 --> 00:08:58,450 Let's go. 168 00:09:16,020 --> 00:09:18,160 Ha, it's not like they can win by outnumbering us! 169 00:09:18,170 --> 00:09:20,110 Let's go girls. 170 00:09:22,590 --> 00:09:24,070 Who is that ajumma? 171 00:09:24,450 --> 00:09:26,880 She's Cherry Beauty Salon's President. 172 00:09:26,880 --> 00:09:28,830 President of Cherry Beauty Salon? 173 00:09:32,890 --> 00:09:34,400 Just look at me. 174 00:09:34,820 --> 00:09:36,240 I'm telling to just look at me. 175 00:09:36,260 --> 00:09:37,970 Even if you don't trust me, 176 00:09:37,970 --> 00:09:39,870 I'll make you trust me. 177 00:09:55,990 --> 00:09:56,950 Hey. 178 00:09:56,950 --> 00:10:00,390 Where did all the f*cking boys go? What are you doing alone? 179 00:10:05,250 --> 00:10:06,160 Here, give it to me. 180 00:10:06,160 --> 00:10:07,410 Ah, no thanks. -Just give it to me. 181 00:10:07,410 --> 00:10:09,990 Ah, seriously! Geez! 182 00:10:13,560 --> 00:10:14,880 Aish! 183 00:10:16,100 --> 00:10:17,940 Aish! 184 00:10:21,600 --> 00:10:22,610 Aish? 185 00:10:22,610 --> 00:10:24,980 That's right, aish. 186 00:10:24,980 --> 00:10:29,000 If you're going to curse, you should finish off the phrase. What were you going to say after "aish"? 187 00:10:29,660 --> 00:10:31,040 Doctor. 188 00:10:31,040 --> 00:10:34,190 If you don't know what it feels like to see products get returned back to storage, 189 00:10:34,190 --> 00:10:37,210 please get out of my sight! 190 00:10:39,250 --> 00:10:41,300 Doctor. 191 00:10:49,720 --> 00:10:50,890 Doctor. 192 00:10:51,720 --> 00:10:54,710 Do you want to go see a movie with me? 193 00:10:59,140 --> 00:11:00,930 Am I that easy to you? 194 00:11:03,850 --> 00:11:07,510 Ah, you could just pretend that you saw it while sitting next to a stranger. 195 00:11:07,510 --> 00:11:09,270 What are you saying? 196 00:11:09,270 --> 00:11:11,020 If not, then... here, 197 00:11:13,510 --> 00:11:16,190 you and I can go separately. 198 00:11:16,190 --> 00:11:19,560 If we do it like this, then even if we go on our own, we'll end up sitting next to each other! 199 00:11:19,560 --> 00:11:23,040 This movie is about to get pulled from the theatre, so there's no one there. 200 00:11:23,040 --> 00:11:27,550 You can just ignore the designated seating and just sit and watch the movie from anywhere you like. 201 00:11:28,960 --> 00:11:33,080 You always had a frown on your forehead, so... 202 00:11:33,660 --> 00:11:36,280 Whatever. Just tear it apart, then. 203 00:11:48,580 --> 00:11:51,130 Don't you even say hello to your brother? 204 00:11:54,080 --> 00:11:56,410 I hear you guys are making a Miss Korea? 205 00:11:56,410 --> 00:11:58,600 The team is waiting. I need to go. 206 00:11:58,600 --> 00:12:02,990 Do you know that our Bada Cosmetics has sponsored the Miss Korea event every year? 207 00:12:04,570 --> 00:12:08,070 Which would be better? The preliminary round, or the final round? 208 00:12:08,940 --> 00:12:15,450 The event organizer told me to pick whichever I want. My judging which round would be better for you guys? 209 00:12:19,310 --> 00:12:20,650 Wait, so your brother... 210 00:12:20,650 --> 00:12:23,360 I mean, Bada Cosmetics. What happens to us if they do the judging? 211 00:12:23,360 --> 00:12:25,950 My brother knows that we're pushing for Ji Young. Would he give a good score? 212 00:12:25,950 --> 00:12:29,250 That's not necessarily true. It's not as if your brother's the only judge, right? 213 00:12:29,250 --> 00:12:32,880 Ah, but if the event organizer personally recommended him to be the judge, 214 00:12:32,880 --> 00:12:35,540 then he must have more power than the other judges, for sure. 215 00:12:35,540 --> 00:12:37,490 Ah, this is driving me insane! 216 00:12:38,970 --> 00:12:40,770 Why? Is there a problem? 217 00:12:40,770 --> 00:12:42,670 Ah, no. 218 00:12:44,120 --> 00:12:47,050 Anyway, I guess we have another mountain to climb. 219 00:12:47,050 --> 00:12:50,880 Hey, but still! Waikiki, right? -Yep. 220 00:12:50,880 --> 00:12:52,160 Let's go! 221 00:12:52,160 --> 00:12:54,220 Let's go, let's go! 222 00:12:56,050 --> 00:12:59,060 You bastard! I heard you moved out of your place! 223 00:12:59,060 --> 00:13:01,310 Mom, h-how did you find out? 224 00:13:01,310 --> 00:13:03,660 Where are you staying right now, then? 225 00:13:03,660 --> 00:13:05,200 Do you have a place to sleep? 226 00:13:05,200 --> 00:13:07,050 Do you even change your underwear?! 227 00:13:07,050 --> 00:13:10,590 Mom, I change my underwear everyday, and I have a place to sleep, so don't worry. Okay? 228 00:13:10,590 --> 00:13:11,430 Hey, you- 229 00:13:11,430 --> 00:13:13,300 Mom, don't call me until I give you a call. 230 00:13:13,300 --> 00:13:14,620 Don't beep me, either. 231 00:13:14,620 --> 00:13:17,920 Mom, I'm sorry! Don't call me! Okay? 232 00:13:17,920 --> 00:13:19,900 Ah, seriously... I'm about to go insane! 233 00:13:25,940 --> 00:13:27,890 Hyung, this money is for the lubricant. 234 00:13:27,890 --> 00:13:28,380 Really? 235 00:13:28,380 --> 00:13:31,590 Ah, but... instead of buying the lubricant, 236 00:13:32,240 --> 00:13:33,940 let's use this for making Ji Young into Miss Korea. 237 00:13:33,940 --> 00:13:35,210 Hey! -Hyung! 238 00:13:35,210 --> 00:13:39,780 I know that we need to use this money to buy the lubricant and oil the factory machines, but... 239 00:13:39,780 --> 00:13:43,210 let's pretend that we can make it work with this money. 240 00:13:43,210 --> 00:13:45,690 But the lubricant... we're going to run out of it again, soon. 241 00:13:45,690 --> 00:13:49,370 We'll worry about that when that happens. It's wrong to starve the factory to death because we don't have the lubricant! 242 00:13:49,370 --> 00:13:52,260 I don't want to imagine stopping the factory from running, either! 243 00:13:52,260 --> 00:13:55,690 But even if we can last a few days on this, this isn't going to solve all the problem! Isn't that right? 244 00:13:55,690 --> 00:13:58,970 Yeah, that's right. Without this, with what will we make Ji Young into Miss Korea? 245 00:13:58,970 --> 00:14:00,250 Hyung! 246 00:14:00,250 --> 00:14:01,570 Hey, 247 00:14:01,570 --> 00:14:05,500 should we ask Yoon for some money up front? 248 00:14:05,500 --> 00:14:07,150 How? 249 00:14:07,150 --> 00:14:09,220 Hyung! Hyung! 250 00:14:10,020 --> 00:14:11,320 It looks pretty good. 251 00:14:11,320 --> 00:14:13,990 Cheers to winning the 97 Miss Korea! It makes the room look much better and more lively! 252 00:14:13,990 --> 00:14:15,820 Cheers to winning the 97 Miss Korea! Hey, it really makes the room look better! 253 00:14:15,820 --> 00:14:17,170 Hey, lift that side up! 254 00:14:17,170 --> 00:14:20,150 Be careful of your arm! Your arm! 255 00:14:33,600 --> 00:14:35,700 Ah, what's this? Get rid of all of this! We just need some chairs! 256 00:14:35,700 --> 00:14:37,290 Okay, okay, I'm on it. 257 00:14:37,290 --> 00:14:39,880 I can't circle this thing around. 258 00:14:51,680 --> 00:14:54,720 If you can't make me into Miss Korea, you're dead! 259 00:14:54,720 --> 00:14:58,200 To tell you the truth, if I don't make you into Miss Korea, I'm dead, too! 260 00:14:58,200 --> 00:15:02,610 Teacher Jung over there will die as well, and everyone at our company will die! 261 00:15:10,970 --> 00:15:14,570 Today, we're having a meeting to appeal to our investor. 262 00:15:15,350 --> 00:15:19,070 If things go well today, then before the Seoul preliminary round, 263 00:15:19,070 --> 00:15:22,210 we can get a part of the investment sum from Yoon. 264 00:15:23,100 --> 00:15:24,580 You can do well, right? 265 00:15:25,460 --> 00:15:26,650 Yeah. 266 00:15:27,740 --> 00:15:29,010 Let's give it a go. 267 00:15:30,060 --> 00:15:32,010 Should I do it while wearing my swimsuit? 268 00:15:32,850 --> 00:15:34,650 What? Are you crazy? 269 00:15:34,650 --> 00:15:37,030 Think before you speak, you wench! 270 00:15:37,030 --> 00:15:39,980 Why would you wear a swimsuit in front of Yoon? Geez, I can't get through you! 271 00:15:39,980 --> 00:15:42,240 I'm just trying put in my best effort! Why are you screaming? 272 00:15:42,240 --> 00:15:44,890 Hey, how is that putting in your best effort? 273 00:15:47,760 --> 00:15:49,790 I'm going to set this straight. 274 00:15:49,790 --> 00:15:53,830 I didn't agree to do this with you because I had feelings for you again. 275 00:15:53,830 --> 00:15:55,680 Miss Korea is strictly Miss Korea. 276 00:15:55,680 --> 00:15:58,820 Love? I'm not interested in that crap! 277 00:15:58,820 --> 00:16:01,740 I don't have the time for that! That's too much for me right now! 278 00:16:01,740 --> 00:16:03,150 You should put an end to your feelings, too. 279 00:16:03,150 --> 00:16:05,370 Fold it up and throw it away! 280 00:16:05,370 --> 00:16:09,610 Hey, how about you let me do whatever I want with my own feelings, huh? 281 00:16:09,610 --> 00:16:11,240 Did you fold it up? 282 00:16:12,470 --> 00:16:14,110 Did you fold it up? 283 00:16:16,560 --> 00:16:18,070 Ah, fine. I folded it up. Are you satisfied? 284 00:16:18,070 --> 00:16:20,100 Put it on my hand, then. 285 00:16:20,100 --> 00:16:22,430 Ah, you're so childish! 286 00:16:23,220 --> 00:16:24,380 Are you satisfied? 287 00:16:24,380 --> 00:16:27,080 I'm going to throw it away now. 288 00:16:28,120 --> 00:16:30,370 What are you doing? 289 00:16:30,370 --> 00:16:34,170 From now on, I won't think of my body as mine. 290 00:16:34,170 --> 00:16:39,080 From now on, I'll do everything you guys tell me to do. If you tell me to starve, I'll starve. If you tell me to die, I'll die. 291 00:16:39,080 --> 00:16:42,270 If you tell me to get dressed, I'll get dressed. If you tell me throw my clothes off, I'll throw them off. It's just work. 292 00:16:42,270 --> 00:16:44,960 We're just working together. That's it. 293 00:16:44,960 --> 00:16:47,920 You'll save your company, and I'll save myself. 294 00:16:47,920 --> 00:16:49,580 You got it, right? 295 00:17:04,300 --> 00:17:07,140 Ah, she's so petty and childish! Really! 296 00:17:08,080 --> 00:17:11,610 We will begin Vi Vi cosmetics' presentation, 297 00:17:11,610 --> 00:17:15,280 which isn't too extravagant, but packed with just the good stuff! 298 00:17:15,280 --> 00:17:18,210 As you see here, these are the past Miss Koreas. 299 00:17:18,210 --> 00:17:20,860 Like these ladies, if Miss Oh Ji Young 300 00:17:20,860 --> 00:17:23,460 wins Miss Korea and become a huge celebrity, then... 301 00:17:23,460 --> 00:17:28,580 we will achieve advertising effects that are potentially worth a minimum of $300,000. Not only that, 302 00:17:28,580 --> 00:17:32,090 thanks to the effective promotion of BB cream, 303 00:17:32,090 --> 00:17:35,730 we can expect a huge increase in revenue. 304 00:17:35,730 --> 00:17:37,720 Then, if we can make Oh Ji Young... 305 00:17:37,720 --> 00:17:40,800 I didn't know that you'd be here. 306 00:17:40,800 --> 00:17:43,050 I should have brought it then, if I had known. 307 00:17:43,050 --> 00:17:45,670 As I said before, these are the Miss Koreas. 308 00:17:45,670 --> 00:17:49,000 These women played a huge role in the advertising industry. 309 00:17:49,000 --> 00:17:52,850 The bracelets, shoes, and earrings that these women wore... 310 00:17:54,110 --> 00:17:56,520 As I said earlier, 311 00:17:56,520 --> 00:18:01,060 our Vi Vi Cosmetics is very different from Cherry Beauty Salon and Queen Beauty Salon. 312 00:18:01,060 --> 00:18:05,860 What sets us apart from them is our systematic and scientific- 313 00:18:21,130 --> 00:18:23,140 Umm, our Vi Vi Cosmetics... 314 00:18:23,140 --> 00:18:26,460 will use our systematic and scientific program to make Oh Ji Young... 315 00:18:26,460 --> 00:18:28,600 Umm... well... how we're going to... 316 00:18:29,450 --> 00:18:30,280 make her into (Miss Korea) is... 317 00:18:30,280 --> 00:18:32,870 by focusing on an exercising program made just for Oh Ji Young... 318 00:18:32,870 --> 00:18:35,360 Oppa, don't you think this is too fast?! 319 00:18:35,360 --> 00:18:37,050 Hey, hey, hey! 320 00:18:37,050 --> 00:18:39,630 Hey Ji Young, are you alright? 321 00:18:39,630 --> 00:18:41,100 I mean, are you- 322 00:18:41,100 --> 00:18:44,930 Hey, if it's a used product, you should have checked it to make sure it's okay before buying it! 323 00:18:44,930 --> 00:18:47,270 You're asking me to invest, after showing me this? 324 00:18:47,270 --> 00:18:48,810 Well, we... 325 00:18:50,680 --> 00:18:54,730 Getting such exercising equipment that you'd find at a neighborhood hiking path, 326 00:18:54,730 --> 00:18:58,410 and making her run for her dear life... Are you telling me to believe 327 00:18:58,410 --> 00:19:00,780 that this method will make her into Miss Korea? 328 00:19:03,070 --> 00:19:05,530 I'm embarrased for you guys. 329 00:19:07,300 --> 00:19:08,810 Let's consider that the pre-investment offer was never mentioned. 330 00:19:08,810 --> 00:19:09,650 Hey, hey! 331 00:19:09,650 --> 00:19:11,480 That's enough. 332 00:19:13,560 --> 00:19:16,570 Are you sure you still really want to be Miss Korea? 333 00:19:16,570 --> 00:19:21,820 If you really want to be Miss Korea, you shouldn't be here with these guys like this. 334 00:19:21,820 --> 00:19:25,120 Don't you have an eye for things? You should have stayed with President Ma! 335 00:19:25,120 --> 00:19:29,660 On that treadmill that doesn't work properly, you're going to hurt your life! 336 00:19:31,760 --> 00:19:33,210 Hey, punk. 337 00:19:34,000 --> 00:19:37,010 Don't blurt out such things just because you have money. Got it? 338 00:19:37,010 --> 00:19:39,400 I'll help you. 339 00:19:39,400 --> 00:19:42,830 I'm saying that I'll be your sponsor. 340 00:19:42,830 --> 00:19:43,320 What? 341 00:19:43,320 --> 00:19:44,570 Hey, hey, hey! 342 00:19:44,570 --> 00:19:46,540 What did you just say?! -Hey, hey, calm down. 343 00:19:46,540 --> 00:19:48,040 Are you crazy?! 344 00:19:48,040 --> 00:19:48,810 Let it go! 345 00:19:48,810 --> 00:19:50,080 Why are you so backwards in thinking? 346 00:19:50,080 --> 00:19:51,280 What?! 347 00:19:51,280 --> 00:19:52,620 Don't you know what a sponsor is? 348 00:19:52,620 --> 00:19:54,910 Do you think all sponsors are like the kind you know of? (meaning, providing monetary support in exchange for sex) 349 00:19:54,910 --> 00:20:01,540 You and Vi Vi Cosmetics... isn't what you're doing for Ji Young the same as being a sponsor? 350 00:20:01,540 --> 00:20:05,570 Sponsors like these guys will just weigh you down. 351 00:20:05,570 --> 00:20:09,410 If you really want to become Miss Korea, I'm saying that I'll help you. 352 00:20:10,530 --> 00:20:13,390 Grab my hand instead. Let go of Hyeong Joon's hand 353 00:20:13,390 --> 00:20:15,930 and save yourself. 354 00:20:15,930 --> 00:20:19,880 You don't need to ruin yourself, trying to save a company that's about to collapse anyway. 355 00:20:19,880 --> 00:20:21,270 Then, go. 356 00:20:21,270 --> 00:20:24,360 Go! If you're not going to invest, then go! 357 00:20:26,440 --> 00:20:29,710 Oppa. -Let's do it together. 358 00:20:29,710 --> 00:20:35,060 Bringing something expensive, calling an expensive teacher, and by accepting something expensive, 359 00:20:35,060 --> 00:20:37,590 doesn't mean that everyone studies well. 360 00:20:40,860 --> 00:20:45,090 And you've received expensive tutoring before? 361 00:20:46,810 --> 00:20:48,880 You're really being wasted really. 362 00:20:50,000 --> 00:20:51,130 To these guys. 363 00:20:51,130 --> 00:20:52,620 Seriously.. -Hyung. 364 00:20:52,620 --> 00:20:54,420 I'm comfortable here. 365 00:20:54,420 --> 00:20:58,920 Tell me if you change your mind. Anytime. -Ok. 366 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Thanks. 367 00:21:08,690 --> 00:21:10,940 Let's halt our factory. 368 00:21:12,330 --> 00:21:14,590 We're really at the cliff's edge. 369 00:21:15,360 --> 00:21:19,980 At the edge of the cliff, I'm going to stand Oh Ji Young. 370 00:21:19,980 --> 00:21:22,420 Ji Young will surely do it. 371 00:21:22,420 --> 00:21:24,370 Ji Young will 372 00:21:25,910 --> 00:21:28,190 definitely save us. 373 00:21:29,300 --> 00:21:30,730 I approve. 374 00:21:31,890 --> 00:21:35,110 He's not the type of bastard would give us even one cent if she doesn't make it in the top 3 in the Seoul Preliminary. 375 00:21:37,560 --> 00:21:39,220 I'm sorry Kang Woo. 376 00:21:39,220 --> 00:21:43,680 Why are you sorry? You're the one who's put everything on the line for the company. 377 00:21:44,710 --> 00:21:46,120 I understand. 378 00:21:53,260 --> 00:21:55,250 Let's go. 379 00:21:55,250 --> 00:21:58,040 Going down. 380 00:21:59,470 --> 00:22:01,900 Going up. 381 00:22:06,090 --> 00:22:09,310 I told you Oppas that you didn't have to do it. 382 00:22:09,310 --> 00:22:11,480 I think that we can stop doing this now. 383 00:22:11,480 --> 00:22:15,610 Hey, Punk. Do you think Park Se Ri became Park Se Ri by doing nothing? (Park Se Ri - a golfer) 384 00:22:15,610 --> 00:22:17,520 Park Se Ri's father, more than Park Se Ri, 385 00:22:17,520 --> 00:22:19,770 they say that he hit the ball many more times, you punk. 386 00:22:19,770 --> 00:22:21,780 They say that he slept less, you punk. 387 00:22:21,780 --> 00:22:23,840 Originally 388 00:22:23,840 --> 00:22:27,650 the trainer in the back 389 00:22:27,650 --> 00:22:29,540 has to suffer more to 390 00:22:29,540 --> 00:22:33,460 make star like...person. Oh really. 391 00:22:35,680 --> 00:22:37,670 Wow, that relentless wench. 392 00:22:37,670 --> 00:22:41,980 Don't we have to start by knowing your exact dimensions? 393 00:22:43,380 --> 00:22:45,160 Let's measure my dimensions then. 394 00:22:45,160 --> 00:22:47,150 Do what? 395 00:22:49,650 --> 00:22:52,080 The waist isn't the narrowest part, but 396 00:22:52,080 --> 00:22:56,680 Do like this with both arms and measure across where the elbows touch as the waist, 397 00:22:56,680 --> 00:22:59,600 and the butt, you see the portions that sticks out the most here, 398 00:22:59,600 --> 00:23:01,170 you have to measure it here. 399 00:23:01,170 --> 00:23:02,690 What about the che-st? 400 00:23:02,690 --> 00:23:07,420 For the chest, you stick your arms close to your sides like this and from a standing position, 401 00:23:07,420 --> 00:23:10,360 you have to measure the portion that juts out the most here. 402 00:23:10,360 --> 00:23:12,350 I can't measure it alone. 403 00:23:18,130 --> 00:23:22,580 But Hwa Jeong is, to try to stop people from making returns, 404 00:23:22,580 --> 00:23:24,850 down in the local region now. 405 00:23:24,850 --> 00:23:26,980 There's only the three of us. 406 00:23:28,390 --> 00:23:29,820 Is that right? 407 00:23:37,730 --> 00:23:42,250 This is where it's supposed to go out and this where it's supposed to go in. 408 00:23:42,250 --> 00:23:43,480 Here. 409 00:23:43,480 --> 00:23:45,850 For now let's measure the exact dimensions, 410 00:23:45,850 --> 00:23:48,500 then about where it's supposed to go in and come out, 411 00:23:48,500 --> 00:23:50,910 let's worry about how to support it. 412 00:23:50,910 --> 00:23:52,740 Ok? Good. 413 00:23:58,250 --> 00:23:59,750 You finally brought her. 414 00:23:59,750 --> 00:24:01,760 Why? 415 00:24:01,760 --> 00:24:03,050 Just because you punk. 416 00:24:03,050 --> 00:24:04,900 I'll start by measuring her dimensions. 417 00:24:04,900 --> 00:24:06,660 You're going to measure them? 418 00:24:08,090 --> 00:24:09,740 Why? 419 00:24:09,740 --> 00:24:11,220 Then who will? Do you measure with clothes on? 420 00:24:11,220 --> 00:24:14,160 Then do we have her take off her clothes before we measure? 421 00:24:14,160 --> 00:24:15,910 Can I decide that? 422 00:24:15,910 --> 00:24:18,300 Doesn't it not matter who measures? 423 00:24:18,300 --> 00:24:20,680 Do it by rock, paper, scissor, who will measure. 424 00:24:20,680 --> 00:24:22,920 Aiyoo, what rock, paper, scissor? 425 00:24:24,580 --> 00:24:28,480 Rock, paper, scissor! 426 00:24:30,210 --> 00:24:32,870 What are you doing? You butt out Jeong Seon Saeng. Why are you joining in? 427 00:24:32,870 --> 00:24:35,290 If we take out what Jeong Seon Saeng put in then I won. 428 00:24:35,290 --> 00:24:36,630 Ahjussi, you can be in it too. 429 00:24:36,630 --> 00:24:39,020 I'm not an ahjussi. You can be in it too Oppa. 430 00:24:39,020 --> 00:24:40,720 He's not an Oppa either. What Oppa? 431 00:24:40,720 --> 00:24:42,690 What kind of bullshit is that? 432 00:24:44,100 --> 00:24:49,850 Rock, paper, scissor! Rock, paper, scissor! Rock, paper, scissor! 433 00:24:51,130 --> 00:24:54,920 I guess we'll have to measure unclothed. So we're accurate. 434 00:24:54,920 --> 00:24:56,310 Are you crazy?! Hey! 435 00:24:56,310 --> 00:24:58,910 Hey, is this something goo... No, no, no. 436 00:24:58,910 --> 00:25:00,250 Come to your senses...What... 437 00:25:00,250 --> 00:25:02,620 She herself is saying that we should so why can't we you punk? 438 00:25:02,620 --> 00:25:04,550 Jeong Seon Saeng, you butt out! 439 00:25:04,550 --> 00:25:08,360 You were against Miss Korea all along. Why butt in suddenly?! 440 00:25:08,360 --> 00:25:10,980 Oh Ji Young is saying that I can join in. 441 00:25:10,980 --> 00:25:13,780 At least I have as much right as that gold necklace. 442 00:25:13,780 --> 00:25:15,140 Give it. 443 00:25:16,090 --> 00:25:17,180 Best out of three. 444 00:25:17,180 --> 00:25:19,400 Ji Young, it's best out of three, right? These days they all do best out of three. 445 00:25:19,400 --> 00:25:20,390 Of course. 446 00:25:20,390 --> 00:25:27,960 Rock! Paper! Scissors! (repeat) 447 00:25:27,960 --> 00:25:30,600 I guess we're going to be here all day. 448 00:25:30,600 --> 00:25:33,430 When is Unnie coming back? 449 00:25:33,430 --> 00:25:38,310 The economic crisis is even about to wither the beauty representing Korea. 450 00:25:38,310 --> 00:25:40,870 As the businesses suffer from shortage of funds due to IMF, 451 00:25:40,870 --> 00:25:45,930 the Miss Korea pageant scheduled for this December may be canceled. 452 00:25:45,930 --> 00:25:47,900 Reporter Lee Dong Myeong is reporting. 453 00:25:47,900 --> 00:25:52,180 The harsh wind of IMF has affected 454 00:25:52,180 --> 00:25:55,190 even Miss Korea pageant that selects the best beauty in Korea. 455 00:25:55,190 --> 00:25:59,520 Since it began in 1957, it was never once skipped, 456 00:25:59,520 --> 00:26:04,220 but as the businesses withdrew their sponsorship one after another, 457 00:26:04,220 --> 00:26:06,980 it is in danger of being canceled. 458 00:26:06,980 --> 00:26:10,510 Due to the current national economic crisis, 459 00:26:10,510 --> 00:26:16,620 realistically, it's true that the future of this year's pageant is unclear. 460 00:26:16,620 --> 00:26:19,650 Man, I'm so hungry after having exercised in a long while. 461 00:26:22,760 --> 00:26:26,820 Have you heard? Miss Korea pageant may be canceled! 462 00:26:26,820 --> 00:26:28,760 What? 463 00:26:31,540 --> 00:26:35,770 Keep pushing up to the top of the butt. 464 00:26:35,770 --> 00:26:37,460 Push it. 465 00:26:37,460 --> 00:26:39,330 If it hurts, make a sound. 466 00:26:39,330 --> 00:26:40,890 That's it. 467 00:26:40,890 --> 00:26:42,600 President, we got a problem. 468 00:26:43,790 --> 00:26:47,220 The host says this year's pageant may not happen. 469 00:26:48,310 --> 00:26:50,690 Seoul Preliminary is right around the corner. How can that make sense? 470 00:26:50,690 --> 00:26:55,360 Businesses canceled sponsorship one after the other, so they lost whopping $700,000. 471 00:27:02,960 --> 00:27:05,060 - Hyung-nim - What? 472 00:27:05,060 --> 00:27:06,640 Use your power. 473 00:27:06,640 --> 00:27:08,530 Does it even make sense to skip a year? 474 00:27:08,530 --> 00:27:11,580 How is my business supposed to stay in business next year? 475 00:27:11,580 --> 00:27:16,910 Come to think of it, your salon that produced Miss Korea just once last year may take a pretty big blow. 476 00:27:16,910 --> 00:27:20,080 Although we don't have much to worry about skipping just a year or two. 477 00:27:20,080 --> 00:27:23,460 Omona. Queen, too, after having the crown taken away by us last year, 478 00:27:23,460 --> 00:27:28,000 the yearly sales plummeted in half. I know all that. What are you talking about? 479 00:27:29,080 --> 00:27:30,870 Is it your fault that the sales went down? 480 00:27:30,870 --> 00:27:32,390 What if it's not my fault? 481 00:27:32,390 --> 00:27:35,400 It's IMF's fault. Why is it your fault? 482 00:27:35,400 --> 00:27:39,220 Why, should I have resented you thinking it was your fault? 483 00:27:39,220 --> 00:27:41,780 Yes, that's what you should do Hyung-nim. 484 00:27:41,780 --> 00:27:47,530 The fact that your sales went down a lot. It's all and only my fault. 485 00:27:47,530 --> 00:27:51,050 People blame IMF for everything. Even dogs and cows say it. 486 00:27:51,050 --> 00:27:53,590 Honestly, aren't both our customers 487 00:27:53,590 --> 00:27:57,170 the kind of people who have nothing to do with that IMF? 488 00:27:58,350 --> 00:28:02,350 That's right. Japanese invasion in 1592 is also your fault, the civil war was also your fault, 489 00:28:02,350 --> 00:28:06,410 and every ruckus that happens in Korea is your fault. Are you satisfied? 490 00:28:06,410 --> 00:28:09,900 Omo, omo. You still don't acknowledge it. 491 00:28:09,900 --> 00:28:13,340 Chairman! Chairman! 492 00:28:13,340 --> 00:28:14,850 Omo, President. I guess it's true! 493 00:28:14,850 --> 00:28:17,170 Wait, President! 494 00:28:17,170 --> 00:28:20,190 Save the pageant! 495 00:28:20,190 --> 00:28:21,880 Sir! 496 00:28:21,880 --> 00:28:23,280 What do you mean, canceled? 497 00:28:23,280 --> 00:28:25,040 I have nothing to say. 498 00:28:26,470 --> 00:28:28,550 Oppa... 499 00:28:28,550 --> 00:28:32,290 Definitely...you definitely have to do it. 500 00:28:32,290 --> 00:28:35,900 - Manager, what on earth does this mean? - We're frustrated as well. 501 00:28:35,900 --> 00:28:38,910 We're even more frustrated! We're too frustrated. 502 00:28:39,900 --> 00:28:42,170 Wasn't it that you wanted money? 503 00:28:42,170 --> 00:28:47,600 If you were going to steal it, you should sneaked out the component analysis report as well. 504 00:29:12,810 --> 00:29:16,220 Restricted Document: Current Product Prescription and Test Score 505 00:29:41,740 --> 00:29:44,980 If you can't get the money from Vi Vi by the year end, 506 00:29:44,980 --> 00:29:47,380 Kim Hyeong Joon... 507 00:29:47,380 --> 00:29:51,240 after stamping his seal on this mortality insurance, 508 00:29:51,240 --> 00:29:53,960 will go to the other world. 509 00:30:00,670 --> 00:30:02,450 Let me see the money first. 510 00:30:09,500 --> 00:30:13,320 It's a blank check, so it's just like cash. 511 00:30:13,320 --> 00:30:17,470 Then now, can I check the document? 512 00:31:05,620 --> 00:31:08,970 Are you now trying to up the price? 513 00:31:08,970 --> 00:31:11,060 What? 514 00:31:11,060 --> 00:31:12,590 This is not for BB cream, 515 00:31:12,590 --> 00:31:15,540 but a component analysis for regular nourishing cream. 516 00:31:20,930 --> 00:31:24,760 Do I look like a fool enough to be tricked into with a fake document? 517 00:31:24,760 --> 00:31:26,750 Fa, fake? 518 00:31:26,750 --> 00:31:29,210 Were you tricked by the Vi Vi kids? 519 00:31:29,210 --> 00:31:33,660 You didn't perhaps expose even me, did you? 520 00:31:37,350 --> 00:31:39,950 Why don't you leave the sample here? 521 00:32:08,560 --> 00:32:10,470 Are you looking for this? 522 00:32:26,980 --> 00:32:28,620 You kids... 523 00:32:33,350 --> 00:32:35,640 Give me the BB sample. 524 00:32:39,200 --> 00:32:41,670 Give it, our sample. 525 00:32:43,860 --> 00:32:46,280 I said, give it! 526 00:32:53,520 --> 00:32:56,580 How come nothing's working out for us? 527 00:32:56,580 --> 00:32:59,610 What should I do if I really can't enter the contest? 528 00:33:00,530 --> 00:33:04,270 This is the last contest I can enter with my age. 529 00:33:06,640 --> 00:33:08,820 Why are they not having it? 530 00:33:20,370 --> 00:33:22,500 Crazy bastard. 531 00:33:24,650 --> 00:33:26,600 Son of a b****. 532 00:33:28,410 --> 00:33:30,830 Where do you think you're going, you son of a b****?! 533 00:33:33,680 --> 00:33:35,750 Yes, I did it. 534 00:33:37,290 --> 00:33:40,500 To trap you, 535 00:33:40,500 --> 00:33:45,200 the fake component analysis report of nourishing cream, not that of BB cream, 536 00:33:45,200 --> 00:33:48,060 I put it there on purpose. 537 00:33:48,060 --> 00:33:49,930 You did well. 538 00:33:49,930 --> 00:33:51,960 They're in all this ruckus because they think 539 00:33:51,960 --> 00:33:54,410 Miss Korea is the only way to save the company, 540 00:33:54,410 --> 00:33:56,650 but because 541 00:33:56,650 --> 00:33:59,500 I'm still confident and believe that 542 00:33:59,500 --> 00:34:03,960 our honest product will save our company, 543 00:34:03,960 --> 00:34:05,490 my only thought is 544 00:34:05,490 --> 00:34:09,140 to protect my product myself. 545 00:34:09,140 --> 00:34:11,890 Whether you become a 5-time criminal, no, 546 00:34:11,890 --> 00:34:15,780 a 6-time criminal adding in theft, I couldn't care less. 547 00:34:15,780 --> 00:34:17,550 I know. 548 00:34:17,550 --> 00:34:19,950 Who are the ones that want our product? 549 00:34:19,950 --> 00:34:22,170 Juliana? 550 00:34:22,170 --> 00:34:24,010 Bada? 551 00:34:25,650 --> 00:34:28,270 How much do they claim they'll give you? 552 00:34:28,270 --> 00:34:30,780 $300,000? $500,000? 553 00:34:32,650 --> 00:34:34,980 You didn't perhaps ignorantly 554 00:34:34,980 --> 00:34:37,470 hand over at such a dirt cheap price 555 00:34:37,470 --> 00:34:40,450 something that will be worth over 1, 2 millions, did you?! 556 00:34:46,580 --> 00:34:49,090 Let's just go see a movie. 557 00:35:04,430 --> 00:35:05,800 President! 558 00:35:05,800 --> 00:35:07,710 President, do something! 559 00:35:07,710 --> 00:35:10,460 Don't you have any place to bring money from? 560 00:35:10,460 --> 00:35:12,930 Hyung-nim. You know a lot of rich people. 561 00:35:12,930 --> 00:35:16,550 There are so many powerful people around you! 562 00:35:16,550 --> 00:35:18,350 Why are you doing this, really?! 563 00:35:18,350 --> 00:35:20,400 I've already poured in tons of money, 564 00:35:20,400 --> 00:35:23,280 so if this goes awry, I have to close down the salon. 565 00:35:23,280 --> 00:35:25,250 Please, please, save me! 566 00:35:25,250 --> 00:35:28,360 Hyung-nim. I'll be good to you from now on. 567 00:35:28,360 --> 00:35:31,090 I won't act arrogantly ever! 568 00:35:31,090 --> 00:35:32,340 Forever as second-in-command, 569 00:35:32,340 --> 00:35:37,080 I'll live as your shadow. I won't butt in anywhere. 570 00:35:37,080 --> 00:35:38,390 Choon Ja. 571 00:35:38,390 --> 00:35:39,830 Yes, Hyung-nim! 572 00:35:39,830 --> 00:35:41,790 Get your hand off. 573 00:35:44,300 --> 00:35:46,210 Even if it weren't for you, 574 00:35:46,210 --> 00:35:49,020 I need this pageant, too. 575 00:35:49,020 --> 00:35:50,930 Not for you, but for me, 576 00:35:50,930 --> 00:35:53,250 I'm definitely going to make this pageant happen. 577 00:35:53,250 --> 00:35:58,480 So stop whining and go close your eyes and sleep. 578 00:35:58,480 --> 00:35:59,960 Really? 579 00:35:59,960 --> 00:36:02,970 I don't have to worry? 580 00:36:04,330 --> 00:36:06,970 I'll trust you only. 581 00:36:09,150 --> 00:36:10,870 Okay, yes. 582 00:36:11,760 --> 00:36:16,630 Hyung-nim. How about we go somewhere and have a soju and pork rinds before we go home? 583 00:36:16,630 --> 00:36:19,320 I don't think I can sleep with all this anxiety. 584 00:36:19,320 --> 00:36:23,030 I know you'll fall asleep and start snoring the moment the back of your head touches the pillow. 585 00:36:23,030 --> 00:36:26,570 Let's go, Hyung-nim! 586 00:36:26,570 --> 00:36:27,620 Let go, seriously! 587 00:36:27,620 --> 00:36:29,490 Aigoo, you're doing this again! 588 00:36:29,490 --> 00:36:32,180 You taught me about pork rinds! 589 00:36:32,180 --> 00:36:33,170 Let's go! 590 00:36:33,170 --> 00:36:34,430 Chief Yoon! 591 00:36:34,430 --> 00:36:36,700 Let's go! 592 00:36:50,980 --> 00:36:53,660 Yes, this is Kim Kang Sik. 593 00:36:54,780 --> 00:36:57,380 What do we do? 594 00:36:57,380 --> 00:36:59,880 It's too early to give up. 595 00:36:59,880 --> 00:37:02,900 The host too said 596 00:37:02,900 --> 00:37:05,380 they'll try to make it happen in any way they can. 597 00:37:06,640 --> 00:37:10,190 I don't even have any place to apply for a job to. 598 00:37:11,230 --> 00:37:15,930 To you, is Miss Korea like a job entry exam? 599 00:37:15,930 --> 00:37:18,120 Yes. 600 00:37:18,120 --> 00:37:19,140 Ji Young. 601 00:37:19,140 --> 00:37:21,100 Huh? 602 00:37:21,100 --> 00:37:23,490 Don't make such a face. 603 00:37:25,930 --> 00:37:27,700 Your face will droop down, 604 00:37:27,700 --> 00:37:29,090 so think only nice thoughts. 605 00:37:29,090 --> 00:37:32,140 How do I think nice thoughts when there's nothing nice? 606 00:37:32,140 --> 00:37:34,070 Then, not today, 607 00:37:34,070 --> 00:37:36,650 but yesterday, no. 608 00:37:36,650 --> 00:37:38,960 Long ago, there's none? 609 00:37:38,960 --> 00:37:39,860 Long ago? 610 00:37:39,860 --> 00:37:42,250 Yeah. 611 00:37:42,250 --> 00:37:44,500 When did you feel the happiest? 612 00:37:45,270 --> 00:37:47,560 Happy? 613 00:37:53,990 --> 00:37:55,230 Earlier this afternoon? 614 00:37:55,230 --> 00:37:56,780 Today? 615 00:37:58,280 --> 00:38:01,760 When I said I'm going to be in swimming suit for the investment presentation, 616 00:38:01,760 --> 00:38:03,890 when you were angry about it? 617 00:38:04,810 --> 00:38:06,070 Really? 618 00:38:06,070 --> 00:38:08,090 Yeah. 619 00:38:08,090 --> 00:38:09,980 Hey, see? You're thinking nice thoughts, 620 00:38:09,980 --> 00:38:13,020 and I can see your face getting more elastic. 621 00:38:13,020 --> 00:38:14,470 Hey, and what else? 622 00:38:14,470 --> 00:38:16,030 Think some other happy thought. Again. 623 00:38:16,030 --> 00:38:17,920 Again? 624 00:38:19,380 --> 00:38:21,940 - And... - Hey, among the things I did for you, 625 00:38:21,940 --> 00:38:23,840 is there anything else you can think of? 626 00:38:26,030 --> 00:38:28,350 There's none? Such thing? 627 00:38:29,170 --> 00:38:31,650 When you called my name? 628 00:38:33,010 --> 00:38:35,730 When I was on the operating table, 629 00:38:35,730 --> 00:38:40,520 your voice that was calling out my name sounded so tender. 630 00:38:40,520 --> 00:38:42,690 You were calling it out at the top of your lungs, 631 00:38:42,690 --> 00:38:46,410 and strangely, it sounded warm. 632 00:38:47,850 --> 00:38:49,930 Do you really like me calling your name? 633 00:38:49,930 --> 00:38:50,820 Yeah. 634 00:38:50,820 --> 00:38:52,990 Your voice calling my name. 635 00:38:52,990 --> 00:38:54,570 I like that. 636 00:38:54,570 --> 00:38:56,480 Ji Young. Like this? 637 00:38:56,480 --> 00:38:58,240 Yeah. 638 00:38:59,550 --> 00:39:00,770 Hey, Oh Ji Young. 639 00:39:00,770 --> 00:39:02,520 Huh? 640 00:39:04,010 --> 00:39:05,600 Hey Oh Ji Young! 641 00:39:10,050 --> 00:39:11,030 You like it all? 642 00:39:11,030 --> 00:39:11,920 Yeah! 643 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Are you a pervert? 644 00:39:13,000 --> 00:39:14,070 Why? 645 00:39:14,070 --> 00:39:16,050 You said you hated me. 646 00:39:16,050 --> 00:39:18,140 But me calling your name... you like it all? 647 00:39:18,140 --> 00:39:19,870 Yeah. 648 00:39:26,010 --> 00:39:27,900 Hey, Ji Young. 649 00:39:30,510 --> 00:39:32,310 Hearing your voice, 650 00:39:32,310 --> 00:39:34,550 I'm getting sleepy. 651 00:39:34,550 --> 00:39:35,730 That's strange. 652 00:39:35,730 --> 00:39:37,650 When there's something I'm anxious about, 653 00:39:37,650 --> 00:39:39,000 I can't fall aleep. 654 00:39:39,000 --> 00:39:43,150 I always toss and turn, not being able to sleep, and end up staying up all night. 655 00:39:43,150 --> 00:39:46,370 Then, shall we sleep? 656 00:39:46,370 --> 00:39:50,390 Well, you have to do that to improve the skin. You have to sleep at the right time. 657 00:39:55,260 --> 00:39:57,140 Earlier, 658 00:39:57,140 --> 00:40:00,610 the thing I threw into the trash can. You went back there and picked it up, didn't you? 659 00:40:10,100 --> 00:40:13,140 Is my heart a trash? 660 00:40:13,140 --> 00:40:16,210 You're throwing away in a trash can, you wench? 661 00:40:16,210 --> 00:40:19,640 If I'm incompetent, I can't like you alone? 662 00:40:20,690 --> 00:40:23,770 We're like the beer can that we've already consumed. 663 00:40:23,770 --> 00:40:27,270 You're supposed to throw out the empty can into the trash. That's what it says on the can, too. 664 00:40:27,270 --> 00:40:29,640 Anyway, you know how to put the words together. 665 00:40:29,640 --> 00:40:31,990 Keep that in your mind. 666 00:40:36,020 --> 00:40:38,930 Today is really a long day. 667 00:40:44,740 --> 00:40:46,530 Ji Young. 668 00:40:50,020 --> 00:40:51,630 Oh Ji Young. 669 00:40:51,630 --> 00:40:53,810 Why? 670 00:40:53,810 --> 00:40:56,160 Ji Young. 671 00:40:57,550 --> 00:41:00,780 Smile. Your facial skin will become saggy. 672 00:41:09,540 --> 00:41:11,380 Waikiki. 673 00:41:11,390 --> 00:41:14,110 Ah. That Waikiki... 674 00:41:27,780 --> 00:41:32,790 From what I hear, this year's Miss Korea event may or may not happen due to financial problems. Am I right? 675 00:41:32,790 --> 00:41:34,110 Ah. Yes. 676 00:41:34,110 --> 00:41:37,610 Not because I'm the commissioner of election board. 677 00:41:37,610 --> 00:41:41,950 But as one of the citizen, it's such a pity to watch. 678 00:41:43,510 --> 00:41:46,700 Also, here and there in the media, 679 00:41:46,700 --> 00:41:49,670 they talk as if the nation will fall. 680 00:41:49,670 --> 00:41:52,800 Don't you think that makes our citizens more anxious? 681 00:41:52,800 --> 00:41:56,170 Because we're suffering from IMF, if the contest that had been held each year will not be held, 682 00:41:56,170 --> 00:41:58,990 they will think 'the economy is really bad'. 683 00:41:58,990 --> 00:42:03,790 At a time like this, people should watch the Miss Korea contest so they can forget about the troublesome matter. 684 00:42:03,790 --> 00:42:07,460 They should be able to enjoy it and be comforted. At least, that's what I think. 685 00:42:07,460 --> 00:42:09,310 Oh. This is indeed... 686 00:42:09,310 --> 00:42:14,810 We also think unfortunate about the contest which is in the crisis of cancellation. 687 00:42:14,890 --> 00:42:16,400 Did you say you were Director Kim? 688 00:42:16,400 --> 00:42:19,090 Yes. Commissioner. 689 00:42:19,090 --> 00:42:24,040 But still, Bada is the number one industry in the cosmetics industry. 690 00:42:24,040 --> 00:42:28,000 Don't you have to lend us a helping hand at a time like this? 691 00:42:28,000 --> 00:42:29,590 After the presidential election, 692 00:42:29,590 --> 00:42:33,600 I will take care of you. So I will ask you for a favor. 693 00:42:34,660 --> 00:42:38,270 It's not that hard to "serve" your country. 694 00:42:38,270 --> 00:42:42,700 Hurry and eat. This restaurant's kalguksu (a soup with noodles) taste good. 695 00:42:48,790 --> 00:42:51,810 Ah. Ji Young. 696 00:42:51,810 --> 00:42:55,950 Last night, a man name Lee Yoon came by to give you this. 697 00:42:55,950 --> 00:42:58,160 He waited and left because you came late. 698 00:42:58,160 --> 00:42:59,480 Lee Yoon? 699 00:42:59,480 --> 00:43:01,680 Open it. 700 00:43:09,160 --> 00:43:10,260 Oh. It's a cell phone. 701 00:43:10,260 --> 00:43:11,760 It's a cell phone. 702 00:43:11,760 --> 00:43:15,210 It's latest model. That's really expensive one. 703 00:43:15,250 --> 00:43:16,830 Who is Lee Yoon? 704 00:43:16,830 --> 00:43:20,420 A boy who liked me long time ago. 705 00:43:21,610 --> 00:43:24,680 Oh My. This can fold in half. 706 00:43:24,690 --> 00:43:26,450 Oh My. 707 00:43:26,450 --> 00:43:27,880 Look how small this is? Father. 708 00:43:27,880 --> 00:43:28,750 This 709 00:43:28,810 --> 00:43:30,870 is an expensive latest model. That's why. 710 00:43:30,870 --> 00:43:32,640 Try it to see if it works. 711 00:43:32,640 --> 00:43:33,420 It's bothersome. 712 00:43:33,420 --> 00:43:35,920 Try it. Ji Young. -Try it, try it. 713 00:43:38,900 --> 00:43:44,100 Then that rich man who bought you this, does he likes you again? 714 00:43:47,060 --> 00:43:48,370 Did you just call home phone right now? 715 00:43:48,370 --> 00:43:50,410 I think she did. 716 00:43:50,410 --> 00:43:52,620 Someone answer it. 717 00:43:54,340 --> 00:43:55,730 Hello? 718 00:43:55,730 --> 00:43:57,370 Should I give this to you? 719 00:43:57,370 --> 00:43:58,820 Ya! - Hey! 720 00:43:58,820 --> 00:44:01,530 What do you mean, giving this who? 721 00:44:10,030 --> 00:44:12,190 It's fantastic. 722 00:44:13,110 --> 00:44:15,300 It's amazing. 723 00:44:25,640 --> 00:44:28,060 Aigoo. I really appreciate it. 724 00:44:28,060 --> 00:44:32,510 Thanks to you, there's no need to cancel the contest. 725 00:44:32,530 --> 00:44:35,120 How can I repay for your kindness? 726 00:44:35,120 --> 00:44:37,660 Then, can I ask you for a favor? 727 00:44:37,660 --> 00:44:39,420 Yes. Of course. 728 00:44:39,420 --> 00:44:41,630 Since we became the main sponsor, 729 00:44:41,630 --> 00:44:44,830 we want to use the final contest winners as models. 730 00:44:44,830 --> 00:44:48,150 Since we will soon be launching an important new product. 731 00:44:48,150 --> 00:44:49,810 Of course. 732 00:44:49,810 --> 00:44:52,620 Candidates will become Bada Cosmetics's model. 733 00:44:52,620 --> 00:44:54,870 Who will say no to that? 734 00:44:54,870 --> 00:45:00,600 But, there's an unwelcoming candidate among the candidates for us. 735 00:45:00,600 --> 00:45:01,730 What? 736 00:45:01,730 --> 00:45:06,700 Oh Ji Young. A small company called Vi Vi Cosmetics is sponsoring her. 737 00:45:06,700 --> 00:45:09,630 If that candidate takes the prize 738 00:45:09,630 --> 00:45:12,960 and wants to become Vi Vi's model rather than Bada, 739 00:45:12,960 --> 00:45:15,370 our position is little... 740 00:45:18,570 --> 00:45:21,110 Do you understand what I am saying right? 741 00:45:35,600 --> 00:45:38,130 Aish. 742 00:45:51,990 --> 00:45:55,650 Hey, guys! Did you hear about it? Did you hear about it?! 743 00:45:55,650 --> 00:45:58,230 Hey. Should we train more harder today? 744 00:45:58,300 --> 00:45:59,410 Shall we? 745 00:45:59,410 --> 00:46:00,520 Here. 746 00:46:00,530 --> 00:46:02,060 Ah. 747 00:46:02,060 --> 00:46:03,360 Let's go! 748 00:46:03,360 --> 00:46:04,830 Hey. 749 00:46:04,830 --> 00:46:06,120 Give me a cup. 750 00:46:06,120 --> 00:46:07,280 I don't have money. 751 00:46:07,280 --> 00:46:08,010 You don't have money? 752 00:46:08,010 --> 00:46:10,550 I don't. It's fine. I will not drink it. 753 00:46:10,550 --> 00:46:11,360 Let's drink water. 754 00:46:11,360 --> 00:46:12,480 Okay. Okay. 755 00:46:12,520 --> 00:46:14,090 Come here. 756 00:46:14,090 --> 00:46:15,490 We can do the same thing again. 757 00:46:15,490 --> 00:46:17,900 Sunbae. 758 00:46:17,900 --> 00:46:19,470 Did you hear the news? 759 00:46:19,470 --> 00:46:22,380 Uh? What is this? 760 00:46:22,380 --> 00:46:23,960 Why? 761 00:46:25,380 --> 00:46:28,360 Hey. What is it? 762 00:46:28,420 --> 00:46:30,870 What is it? 763 00:46:30,870 --> 00:46:33,170 Why is this broken? 764 00:46:33,170 --> 00:46:35,130 Sunbae? 765 00:46:37,610 --> 00:46:40,650 Camera. Jeong Seon Saeng. 766 00:46:40,650 --> 00:46:44,860 But why didn't Hwa Jeong say anything and stay still? 767 00:46:44,860 --> 00:46:46,240 Did she get threaten? 768 00:46:46,240 --> 00:46:48,510 This is not the problem that we can take more time and watch. 769 00:46:48,510 --> 00:46:52,020 When Jeong Seon Saeng comes, we have to check. 770 00:46:56,090 --> 00:46:57,260 Give us the sample. 771 00:46:57,260 --> 00:46:59,830 Where is it. We know that you took it. 772 00:46:59,830 --> 00:47:02,290 Before we call the police, let's finish this nicely. 773 00:47:02,290 --> 00:47:03,040 Let go. 774 00:47:03,100 --> 00:47:04,600 Give it to us. 775 00:47:04,600 --> 00:47:05,290 Let go. 776 00:47:05,290 --> 00:47:06,210 Give it to us. 777 00:47:06,210 --> 00:47:08,190 Let go of me. 778 00:47:17,450 --> 00:47:22,540 Call the police. Call. 779 00:47:26,110 --> 00:47:28,570 Didn't you wanted to be loved? 780 00:47:28,570 --> 00:47:31,610 There's people who just watch. 781 00:47:31,610 --> 00:47:34,620 You're talking stupidly. 782 00:47:34,620 --> 00:47:38,400 You don't have a courage to take away a man from your friend. 783 00:47:38,400 --> 00:47:40,880 Forget about it cleanly. 784 00:47:40,880 --> 00:47:44,120 You're saying pretty harshly. 785 00:47:44,120 --> 00:47:47,940 Because of unnecessary emotion, you can miss the real love. 786 00:47:47,940 --> 00:47:49,960 You who talks like that. 787 00:47:49,960 --> 00:47:51,510 Did you meet a new person? 788 00:47:51,510 --> 00:47:54,520 Why can't you forget about the woman you broke up with? 789 00:47:54,520 --> 00:47:56,260 I'm not talking about myself right now. 790 00:47:56,260 --> 00:47:57,880 Don't avoid it. 791 00:47:57,880 --> 00:48:02,360 I already have 5 "stars" (meaning, 5 counts on his criminal record). It's not that difficult for me to get my 6th one!. 792 00:48:02,360 --> 00:48:05,800 I'm not afraid whether I have 5 stars or 10 stars. 793 00:48:05,800 --> 00:48:11,120 Call the police, but, that sample. 794 00:48:11,120 --> 00:48:13,460 You guys will never find it. 795 00:48:16,350 --> 00:48:19,380 I'm a creditor who came to recover the debts from you guys. 796 00:48:19,380 --> 00:48:22,730 I'm not like a neighborhood brother who can be pushed around. 797 00:48:22,730 --> 00:48:24,850 If you guys make that Oh Ji Young 798 00:48:24,850 --> 00:48:28,890 the Miss Korea, and receive investment funds for real. Then good thing is a good thing. 799 00:48:28,890 --> 00:48:31,490 I will give that sample back. But! 800 00:48:31,490 --> 00:48:34,910 If Oh Ji Young doesn't become the Miss Korea. 801 00:48:34,910 --> 00:48:37,200 From that day, that sample 802 00:48:37,200 --> 00:48:39,830 will be handed over different company. 803 00:48:43,810 --> 00:48:47,490 So our sample is like a security and a hostage to you. 804 00:48:49,210 --> 00:48:52,450 Even if I go to jail, 805 00:48:52,450 --> 00:48:56,840 I will get the money from you guys and then go to jail. 806 00:48:56,840 --> 00:49:01,540 So, Oh Ji Young. Somehow. 807 00:49:01,540 --> 00:49:04,170 No matter what! 808 00:49:04,170 --> 00:49:06,770 You make her the Miss Korea. 809 00:49:11,790 --> 00:49:17,460 You can keep that promise right? That if we make Miss Korea then you'll give us that back. 810 00:49:17,460 --> 00:49:22,130 Before that happens, do not hand it over to anywhere. 811 00:49:22,130 --> 00:49:25,130 I'm a thug who keeps his word. 812 00:49:25,130 --> 00:49:29,430 So don't touch our security. You thug! 813 00:49:29,430 --> 00:49:32,870 We'll get it back at any cost. 814 00:49:47,470 --> 00:49:51,910 You, are you a human? 815 00:49:53,400 --> 00:49:56,000 Are you a human? 816 00:50:13,910 --> 00:50:17,600 If you came, I'm sorry. 817 00:50:17,600 --> 00:50:20,460 How dare I to you, Doctor, not knowing my place. 818 00:50:20,480 --> 00:50:22,990 Crazy, I am. 819 00:50:23,020 --> 00:50:25,500 Well, that's expected of a thug. 820 00:50:25,530 --> 00:50:27,960 I did wrong. 821 00:50:27,960 --> 00:50:29,780 Let's consider it never happened. 822 00:51:27,980 --> 00:51:30,710 Hey, what's with this atmosphere? 823 00:51:30,710 --> 00:51:32,300 Why is it like this? Why is it like this? 824 00:51:32,300 --> 00:51:33,450 Hey! 825 00:51:33,450 --> 00:51:37,010 Think of this crisis as an opportunity, 826 00:51:37,010 --> 00:51:39,690 and let's only think good thoughts. 827 00:51:39,690 --> 00:51:41,750 I've found out something amazing. 828 00:51:41,750 --> 00:51:44,250 - What? - You know how we're in this at the last minute,and there's no time. 829 00:51:44,250 --> 00:51:45,650 Yeah, Oppa. 830 00:51:45,700 --> 00:51:47,210 Oppa? 831 00:51:49,080 --> 00:51:50,690 Yeah, Oppa. 832 00:51:50,720 --> 00:51:53,870 You see how her calling me Oppa makes me feel great. 833 00:51:53,870 --> 00:51:56,260 You find happiness in these little things. 834 00:51:56,290 --> 00:51:59,910 This is... No, rather than talking about it, I'll demonstrate it. 835 00:51:59,910 --> 00:52:03,960 This is more effective than the expensive gold massages and all that. 836 00:52:03,980 --> 00:52:05,890 There's such a thing? 837 00:52:16,590 --> 00:52:17,500 What are you doing now? 838 00:52:17,500 --> 00:52:21,160 The harder you hit it, the more effective it is. 839 00:52:21,160 --> 00:52:22,450 It creates firmness, 840 00:52:22,450 --> 00:52:24,900 so it's said to be best in making face smaller. 841 00:52:24,920 --> 00:52:26,610 It hurts a little at first, 842 00:52:26,640 --> 00:52:30,380 but if you keep thinking that your face is getting smaller, 843 00:52:30,390 --> 00:52:32,440 it doesn't hurt as much. 844 00:52:32,440 --> 00:52:34,350 You try it. 845 00:52:34,390 --> 00:52:36,350 Hey, you see how she's scared! 846 00:52:36,380 --> 00:52:39,200 Let's all do it. 847 00:52:39,200 --> 00:52:41,500 You all feel better, right? 848 00:52:41,500 --> 00:52:43,950 Let's all try it. This is the best way to make a face smaller. 849 00:52:43,950 --> 00:52:45,550 Let's see. Try it, Ji Young. 850 00:52:45,600 --> 00:52:48,990 Think that the more it hurts, the smaller your face gets. 851 00:52:48,990 --> 00:52:50,520 You see your face gets a little smaller now. 852 00:52:50,560 --> 00:52:53,810 No, Ji Young, Ji Young! Whatever we do now, we can't just do it moderately. 853 00:52:53,850 --> 00:52:57,490 You really have to do your best, laying everything down. 854 00:52:58,650 --> 00:53:00,770 Hard! 855 00:53:00,770 --> 00:53:03,250 That's right, that's right. 856 00:53:03,250 --> 00:53:04,040 Hey, aren't you going to do it?! 857 00:53:04,040 --> 00:53:05,610 Hurry and do it, you all, too! 858 00:53:05,610 --> 00:53:07,800 - Does that really make it smaller? - Yeah, yeah. 859 00:53:07,850 --> 00:53:10,730 You see. Hard! That's right. 860 00:53:10,750 --> 00:53:15,410 Wow, our Ji Young is doing great! Yeah, you guys too. A little harder! 861 00:53:15,410 --> 00:53:17,690 One, two, three! 862 00:53:17,690 --> 00:53:21,920 But then, if we do this, it's true that it creates firmness 863 00:53:21,920 --> 00:53:23,680 and make it smaller, right? 864 00:53:23,710 --> 00:53:27,050 I just read it in a medical book, a medical book. 865 00:53:27,090 --> 00:53:30,700 Harder. Loosen your strength here, and then like this. 866 00:53:30,700 --> 00:53:33,120 What on earth is this that... 867 00:53:33,120 --> 00:53:34,450 Think your face is getting smaller, 868 00:53:34,490 --> 00:53:36,630 smaller. 869 00:53:42,620 --> 00:53:43,820 President, it's ready. 870 00:53:43,820 --> 00:53:44,670 Purity? 871 00:53:44,670 --> 00:53:47,790 It's 99.9%. Only 24k. 872 00:53:58,610 --> 00:54:03,860 Gold makes a face smaller by reducing the swelling of the face. 873 00:54:03,860 --> 00:54:08,110 It's a secret method used by both Cleopatra and Yang Guifei. 874 00:54:08,110 --> 00:54:12,060 When everyone else is collecting gold in this time of IMF, 875 00:54:12,120 --> 00:54:15,330 you might ask what's with this madness with precious gold, 876 00:54:15,330 --> 00:54:17,570 but you'll find out in three days' time. 877 00:54:18,560 --> 00:54:20,510 That it wasn't insanity, 878 00:54:20,510 --> 00:54:23,070 but a very worthy investment. 879 00:54:23,070 --> 00:54:25,950 Look, put the soccer ball underneath your tummy, 880 00:54:25,950 --> 00:54:29,520 and lie your tummy down, it gets rid of the constipation by stimulating the tummy, 881 00:54:29,520 --> 00:54:31,210 which slims down the tummy. 882 00:54:31,210 --> 00:54:34,840 And you push her down gently like this. 883 00:54:36,930 --> 00:54:39,220 Here, here. 884 00:54:39,220 --> 00:54:41,620 I'll put in more strength. Hold on. 885 00:54:41,620 --> 00:54:43,000 My shoulders. 886 00:54:44,520 --> 00:54:46,790 - Does it hurt? - Really, really! 887 00:54:46,790 --> 00:54:47,740 - It really hurts. - Really? 888 00:54:47,740 --> 00:54:48,930 Does it really hurt? Really? 889 00:54:48,930 --> 00:54:52,360 No, do it. Do more! 890 00:54:52,360 --> 00:54:53,910 Oh man, something's about to come out. 891 00:54:53,910 --> 00:54:56,990 Get off. 892 00:54:56,990 --> 00:55:01,850 Strength in your butt hole! Strength in your butt hole! 893 00:55:01,850 --> 00:55:06,130 In this blue swimming suit which has come to represent Miss Korea, 894 00:55:06,130 --> 00:55:11,830 what the judges look for most is those straight legs. 895 00:55:11,850 --> 00:55:16,390 Let's see. Put your thighs close together. Put your salves together as close as you can, that's right! 896 00:55:16,390 --> 00:55:20,700 Strength in your butt hole! Strength in your butt hole! 897 00:55:20,700 --> 00:55:25,420 If you exert strength in your butt hole like this, as it creates strength in the lower abdomen and thighs, 898 00:55:25,420 --> 00:55:28,470 both thighs form '1' shape with no gap in between. 899 00:55:28,470 --> 00:55:34,180 And as caves and ankle bones come together closely, the legs come together straight in the '1' shape. 900 00:55:34,180 --> 00:55:39,620 And your butt tightens up like crazy, understand? 901 00:55:39,620 --> 00:55:40,980 Yes! 902 00:55:40,980 --> 00:55:44,700 Now, again. Strength in your butt hole! 903 00:55:45,590 --> 00:55:49,380 When you have a hard poop, it's very hard to cut it off, right? 904 00:55:50,420 --> 00:55:53,960 As if you're cutting it off right now... 905 00:55:53,990 --> 00:55:57,950 Strength in your butt hole. Let's all together... cut it! 906 00:55:57,950 --> 00:56:02,220 Should I find out Cherry's President Yang's know-hows? 907 00:56:02,220 --> 00:56:06,880 Wouldn't it better if we follow both President Ma and Yang's? 908 00:56:10,400 --> 00:56:13,240 What about damaging Ji Young's body at this rate? 909 00:56:13,270 --> 00:56:17,170 We can't just do as much as what others do. We have to work twice as hard. 910 00:56:17,170 --> 00:56:19,970 Why don't you just kill me? 911 00:56:21,600 --> 00:56:25,720 Hey, throughout the competition, 912 00:56:25,720 --> 00:56:29,700 she has to be judged in the lion hair. 913 00:56:29,700 --> 00:56:34,880 How will our Ji Young look in that lion hair? I can't even imagine. 914 00:56:34,880 --> 00:56:35,980 What? 915 00:56:35,980 --> 00:56:37,780 Lion hair? What's that? 916 00:56:37,780 --> 00:56:40,280 Should we have it tried on her at a hair salon next to the factory? 917 00:56:40,280 --> 00:56:42,670 It's not something just anybody can do. 918 00:56:45,250 --> 00:56:46,830 Is that right? 919 00:56:49,900 --> 00:56:51,490 Let's go. 920 00:56:51,490 --> 00:56:53,030 Where? 921 00:56:54,200 --> 00:56:55,530 Follow me. 922 00:56:56,560 --> 00:56:58,900 Where are you going? 923 00:57:05,240 --> 00:57:08,830 So you've come to learn from me, your rival and competitor? 924 00:57:08,830 --> 00:57:10,120 Yes. 925 00:57:10,120 --> 00:57:11,720 Rival? 926 00:57:11,780 --> 00:57:13,850 Yes. 927 00:57:13,850 --> 00:57:15,030 A competitor? 928 00:57:15,030 --> 00:57:16,560 Yes. 929 00:57:16,590 --> 00:57:21,750 Regardless, we still came here instead of going to Cherry who produced last year's Miss Korea. 930 00:57:21,780 --> 00:57:24,510 Who can do lion hair better than you 931 00:57:24,510 --> 00:57:26,260 in the republic of Korea? 932 00:57:26,260 --> 00:57:27,670 There's none. 933 00:57:27,670 --> 00:57:30,340 Show us just once what it is like. 934 00:57:30,360 --> 00:57:34,240 Then we'll practice hard and bring it to the competition. 935 00:57:34,280 --> 00:57:37,210 The lion hair of 5 minutes before the final round of Miss Korea. 936 00:57:37,210 --> 00:57:38,480 President. 937 00:57:38,530 --> 00:57:41,540 Please teach us just a little. I ask this of you. 938 00:57:41,590 --> 00:57:43,500 I'm sorry, President. 939 00:57:43,550 --> 00:57:46,220 Please do my hair, just once. 940 00:57:46,220 --> 00:57:50,270 I really want to get my lion hair done by your hands, at least once. 941 00:57:50,280 --> 00:57:52,280 Please. 942 00:57:53,360 --> 00:57:56,540 What nonsense is this, President? I'll kick them out. 943 00:58:35,170 --> 00:58:36,680 Deu! 944 00:58:51,680 --> 00:58:54,580 Do you know why all Miss Korea contestants do lion hair? 945 00:58:54,580 --> 00:58:55,720 I'm not sure. 946 00:58:55,720 --> 00:58:58,650 Well, isn't that to look better on stage? 947 00:58:58,650 --> 00:59:00,420 That much, we know already. 948 00:59:00,420 --> 00:59:03,830 If you do lion hair, it creates lots of volume in the hair, 949 00:59:03,870 --> 00:59:06,700 which makes the face look very small. 950 00:59:06,700 --> 00:59:07,700 Tai. 951 00:59:07,700 --> 00:59:09,170 Tail comb. 952 00:59:14,570 --> 00:59:16,200 Look. 953 00:59:17,380 --> 00:59:20,210 If you do this all over your hair, 954 00:59:20,240 --> 00:59:22,400 it creates volume, doesn't it? 955 00:59:22,400 --> 00:59:26,940 Then on stage, your face looks really small, 956 00:59:26,980 --> 00:59:29,890 and you also look much more taller. 957 00:59:29,890 --> 00:59:33,220 It's also very effective in making you look like an eight-head figure (well-proportioned). 958 00:59:37,650 --> 00:59:38,510 Seu. 959 00:59:38,510 --> 00:59:39,990 Spray. 960 00:59:42,380 --> 00:59:46,220 Before, people were starving and living in such poverty 961 00:59:46,220 --> 00:59:50,040 that rich and luscious hair used to also represent wealth. 962 00:59:57,850 --> 01:00:01,970 Look at it. Now that your hair is rich and voluminous, 963 01:00:01,970 --> 01:00:05,050 you look much more elegant and elevated, don't you? 964 01:00:07,970 --> 01:00:11,180 Let's see. You too have finally 965 01:00:11,180 --> 01:00:14,520 become a lion. 966 01:00:14,520 --> 01:00:19,010 Miss Korea stage is just like the brutal jungle. 967 01:00:19,010 --> 01:00:21,610 The weak ones get eaten, 968 01:00:21,610 --> 01:00:24,280 and only the strong ones survive. 969 01:00:24,280 --> 01:00:26,840 That's the law of the jungle. 970 01:00:30,090 --> 01:00:33,880 Are you going to become a lion, the king of the jungle, 971 01:00:33,930 --> 01:00:37,490 or hyena that cleans up the garbage? 972 01:00:41,630 --> 01:00:45,770 Hey, Ji Young. Try turning around, huh? 973 01:00:45,770 --> 01:00:47,640 Hold on. 974 01:00:48,760 --> 01:00:51,340 Did you ask for the hair of 5 minutes before the final round? 975 01:00:51,380 --> 01:00:52,330 Yes. 976 01:00:52,350 --> 01:00:54,720 I'll properly show you what she'll look like 977 01:00:54,740 --> 01:00:57,200 5 minutes before the final round. 978 01:02:01,640 --> 01:02:05,000 Hey, Ji Young! 979 01:02:10,700 --> 01:02:12,260 You said you were President Kim? 980 01:02:12,260 --> 01:02:13,810 Well, yes. 981 01:02:13,830 --> 01:02:16,970 Try turn her into this 5 minutes before the final round 982 01:02:17,020 --> 01:02:19,370 and put her up on stage. 983 01:02:19,370 --> 01:02:24,030 This is good enough to be '97 Miss Korea. 984 01:02:26,240 --> 01:02:29,150 Ever since I became Miss Korea at the age of 19, 985 01:02:29,150 --> 01:02:32,560 I've lived only thinking about Miss Korea, 986 01:02:33,750 --> 01:02:35,540 and this is my creation. 987 01:02:35,540 --> 01:02:38,280 What Oh Ji Young looks like now. 988 01:02:38,310 --> 01:02:41,140 Just because you saw and heard it, 989 01:02:41,140 --> 01:02:44,230 will you be able to make it the same? 990 01:02:44,230 --> 01:02:46,770 Will it be that easy to copy it? 991 01:02:46,820 --> 01:02:49,970 I will definitely show you. 992 01:02:52,540 --> 01:02:55,450 Don't take a kid who can become Miss Korea by my hands, 993 01:02:55,450 --> 01:02:59,230 and degenerate her into a mere hyena. 994 01:02:59,230 --> 01:03:01,260 I sincerely hope you won't do that. 995 01:03:18,960 --> 01:03:21,750 That woman whom I love. 996 01:03:21,780 --> 01:03:27,230 I will definitely make it so that everyone in the world will love her as well. 77232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.