All language subtitles for Miss Korea E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 Miss Korea 2 00:00:08,190 --> 00:00:09,680 Episode 5 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,450 I'm clearly telling you. 4 00:00:15,450 --> 00:00:18,430 I'm not stealing her from you. 5 00:00:18,430 --> 00:00:21,860 From the beginning, she was going to do it with me. 6 00:00:21,860 --> 00:00:24,000 You heard it, right? 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,590 Then. 8 00:00:32,010 --> 00:00:33,840 Ji Young. 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,400 Where did that guy take her? 10 00:00:47,060 --> 00:00:49,540 Why is Ji Young coming out with President Ma? 11 00:00:49,540 --> 00:00:51,360 I know, right? 12 00:00:52,280 --> 00:00:54,430 Hey, Oh Ji Young! 13 00:00:58,130 --> 00:01:00,080 Don't look back. 14 00:01:00,080 --> 00:01:05,500 If you look back, your life will remain like crap, just like his. 15 00:01:23,550 --> 00:01:25,060 How did this happen? 16 00:01:25,060 --> 00:01:29,430 Hey! Why is that hairdresser woman taking your woman? 17 00:01:32,370 --> 00:01:35,340 You're going to enter it with us, right? 18 00:01:35,340 --> 00:01:37,090 I'm sorry. 19 00:01:37,090 --> 00:01:39,210 I already signed up somewhere else. 20 00:01:39,210 --> 00:01:41,670 Where? Where? 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,160 Some neighborhood beauty salon? 22 00:01:46,860 --> 00:01:49,420 That bitch really is something. 23 00:01:49,420 --> 00:01:51,520 She acted as if she didn't know anything, 24 00:01:51,520 --> 00:01:54,470 but she totally pulled a fox's moves. 25 00:01:54,470 --> 00:02:00,510 Then President Ma was also a judge and let her own contestant go out for the competition! 26 00:02:02,150 --> 00:02:06,150 But looking earlier, President Ma gave her all zeroes. 27 00:02:06,150 --> 00:02:08,670 So complaining about that won't make any sense. 28 00:02:08,670 --> 00:02:09,870 Hey, you patsy bastard. 29 00:02:09,870 --> 00:02:12,700 Are you taking Oh Ji Young's side right now at a time like this? 30 00:02:12,700 --> 00:02:14,780 Oh Ji Young has no fault? 31 00:02:14,780 --> 00:02:16,580 Then who's fault is it? 32 00:02:16,580 --> 00:02:18,620 Whose fault is it then? Whose?! 33 00:02:18,620 --> 00:02:22,190 All right. It's all my fault, so just stop. 34 00:02:22,190 --> 00:02:23,360 This is total betrayal. 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,710 She knows how we feel about her. 36 00:02:25,710 --> 00:02:29,810 But she just knocked us in the back of our heads knowing it would hurt and left holding President Ma's hand! 37 00:02:29,810 --> 00:02:32,210 With the money from my necklace that I sold, she got 38 00:02:32,210 --> 00:02:35,620 clothes for her bottom and top, and even shoes to wear. 39 00:02:35,620 --> 00:02:38,310 These things, seriously. 40 00:02:39,420 --> 00:02:43,290 If she was really thinking about Miss Korea, even I would go to President Ma. 41 00:02:43,290 --> 00:02:47,210 Would she be crazy enough to do it with clumsy men like you newbies? 42 00:02:47,210 --> 00:02:48,220 So are you happy? 43 00:02:48,220 --> 00:02:49,440 Do you think it's for the better? 44 00:02:49,440 --> 00:02:53,370 It's already bad, and now you're just putting salt on a fresh wound?! 45 00:02:54,350 --> 00:02:55,300 Are you not going to stop? 46 00:02:55,300 --> 00:02:57,050 Ouch! 47 00:02:59,450 --> 00:03:00,990 Hey! 48 00:03:04,620 --> 00:03:08,110 It seems you're very interested in VI VI Cosmetics. 49 00:03:08,110 --> 00:03:11,220 Yes, of course. 50 00:03:20,150 --> 00:03:21,180 It's me. 51 00:03:21,180 --> 00:03:24,510 See what VI VI Cosmetics kids are up to these days. 52 00:03:24,510 --> 00:03:29,100 And also, find out about any new product samples that we don't know about yet. 53 00:03:29,100 --> 00:03:32,360 Yeah. Don't make it too obvious. 54 00:03:35,640 --> 00:03:38,780 You didn't listen to me when I told you to enter our company, 55 00:03:38,780 --> 00:03:43,940 and what does that gangster bastard do to make you stick around with him? 56 00:03:44,880 --> 00:03:48,920 Hyung, pretending like you don't know me is what's helping me. 57 00:03:54,560 --> 00:03:56,640 You ride next to me. 58 00:03:58,660 --> 00:04:01,070 What are you doing not getting in? 59 00:04:12,300 --> 00:04:15,200 Hey, you betrayers! 60 00:04:15,200 --> 00:04:19,440 Stop, you thieves! 61 00:04:24,650 --> 00:04:27,720 Why am I the one feeling like a thief? 62 00:04:27,720 --> 00:04:29,340 Tell me clearly. 63 00:04:29,340 --> 00:04:30,980 I didn't steal you, right? 64 00:04:30,980 --> 00:04:33,120 Yes. 65 00:04:33,120 --> 00:04:34,390 I'm sorry. 66 00:04:34,390 --> 00:04:36,490 Jae Hee and Ji Young can't get hurt, 67 00:04:36,490 --> 00:04:37,880 so Section Chief Jang, you 68 00:04:37,880 --> 00:04:40,270 keep the doors shut and don't even think about coming out. 69 00:04:40,270 --> 00:04:42,510 If you come out, you will die by my hands. 70 00:04:42,510 --> 00:04:45,100 President. 71 00:04:52,350 --> 00:04:54,670 Oh Ji Young, that bitch, 72 00:04:54,670 --> 00:04:57,340 tell her to get out. --How dare you say this bitch, that bitch? 73 00:04:57,340 --> 00:04:59,780 Today, from this moment and onwards, 74 00:04:59,780 --> 00:05:01,400 I am Oh Ji Young, 75 00:05:01,400 --> 00:05:02,820 and Oh Ji Young is me. 76 00:05:02,820 --> 00:05:06,690 So if you want to say something to Oh Ji Young, try saying it all to me. 77 00:05:06,690 --> 00:05:10,010 Really? --Yeah, really. 78 00:05:12,860 --> 00:05:15,070 Section Chief Yoon! 79 00:05:16,620 --> 00:05:18,490 Even until just a moment ago, 80 00:05:18,490 --> 00:05:21,590 up on the stage, that Oh Ji Young, 81 00:05:22,540 --> 00:05:24,800 when that bitch was falling and doing all that crap, I 82 00:05:24,800 --> 00:05:27,200 thought Miss Korea was a complete joke. 83 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 Even though VI VI's President Kim and those kids 84 00:05:29,200 --> 00:05:32,270 told me that the company would survive only if Oh Ji Young was made Miss Korea, 85 00:05:32,270 --> 00:05:34,770 and that that would be the only way to repay my money, and pulled all that crap, 86 00:05:34,770 --> 00:05:36,950 I didn't blink once 87 00:05:36,950 --> 00:05:38,420 and I just ignored them saying "Stop the friggin' nonsense!", and 88 00:05:38,420 --> 00:05:39,700 "Come to your senses!" 89 00:05:39,700 --> 00:05:41,480 I was the one who tried to stop them. 90 00:05:41,480 --> 00:05:43,320 But... 91 00:05:43,320 --> 00:05:44,790 But? 92 00:05:44,790 --> 00:05:46,640 Looking at you, 93 00:05:46,640 --> 00:05:48,270 right in here, 94 00:05:48,270 --> 00:05:51,000 the thing that made even this dull and stupid brain turn 95 00:05:51,000 --> 00:05:52,980 was me thinking that this wasn't it. 96 00:05:52,980 --> 00:05:55,140 I even saw it on that day, too! 97 00:05:55,140 --> 00:05:58,190 I saw it clearly with my own two eyes! 98 00:05:58,190 --> 00:05:59,530 In your hair salon, 99 00:05:59,530 --> 00:06:04,510 you had plenty of girls prettier and better than Oh Ji Young! 100 00:06:04,510 --> 00:06:06,910 A woman who already has 9 contestants goes in for 1 more, 101 00:06:06,910 --> 00:06:09,230 and steps on the kids who say that they will risk their lives to try and save their company! 102 00:06:09,230 --> 00:06:11,510 What is with you trying to steal things from them!? 103 00:06:11,510 --> 00:06:13,740 You are like a big conglomerate, 104 00:06:13,740 --> 00:06:18,050 and they're like a neighborhood corner shop in terms of Miss Korea, 105 00:06:18,050 --> 00:06:19,470 so what more can you be so selfish about 106 00:06:19,470 --> 00:06:20,860 that even the only thing that they have left... 107 00:06:20,860 --> 00:06:25,030 You try to lure her away with your sweet talks?!!! 108 00:06:25,960 --> 00:06:29,460 Oh Ji Young, that bitch is awful, too! 109 00:06:29,460 --> 00:06:32,780 And you're an awful bitch, too! 110 00:06:33,780 --> 00:06:38,980 I'm not standing up for those Vi Vi kids who don't know a thing about this world, 111 00:06:38,980 --> 00:06:41,500 but the fact that after getting stomped on even by you, 112 00:06:41,500 --> 00:06:44,220 those kids are reflecting on their actions and quarreling with each other 113 00:06:44,220 --> 00:06:48,740 makes me feel so pathetic and frustrated, so that's why I'm like this! 114 00:06:48,740 --> 00:06:50,760 I'm going to go in there and kill all of them. 115 00:06:50,760 --> 00:06:55,630 And I'm going to beat up that betrayer bitch Oh Ji Young, too! 116 00:06:56,960 --> 00:07:01,980 So hand her over, Oh Ji Young. 117 00:07:01,980 --> 00:07:03,220 I can't hand her over. 118 00:07:03,220 --> 00:07:08,030 Hand her over, you poisonous snake-like woman! 119 00:07:13,870 --> 00:07:16,170 You should go around cursing once you know a thing or two, 120 00:07:16,170 --> 00:07:18,740 or you should bark when you actually have the right. 121 00:07:18,740 --> 00:07:21,810 Oh Ji Young said she would do this with her own mouth, 122 00:07:21,810 --> 00:07:23,650 and she grabbed my hand with her own. 123 00:07:23,650 --> 00:07:27,690 If I were dragging her with me against her will, it would make sense that a thug would go overboard 124 00:07:27,690 --> 00:07:31,820 trying to take her back like a Dark Knight, 125 00:07:31,820 --> 00:07:34,420 but from what you said, you're a debt collector. 126 00:07:34,420 --> 00:07:37,140 If the money problems were to be solved, if you could just collect the debt, 127 00:07:37,140 --> 00:07:44,150 how come I just see you as a pathetic man who would simply sell Oh Ji Young to some weird place? 128 00:07:46,080 --> 00:07:48,090 Are you done talking? 129 00:07:49,010 --> 00:07:51,220 This little! 130 00:07:52,200 --> 00:07:54,490 Aish! 131 00:07:55,680 --> 00:07:57,830 Talk with me. 132 00:07:58,790 --> 00:08:00,750 What are you? 133 00:08:00,750 --> 00:08:03,570 Even if I just go today, 134 00:08:03,570 --> 00:08:06,020 I'm going to come for Ji Young again. 135 00:08:06,990 --> 00:08:10,230 Do what you like. Is that a challenge? 136 00:08:10,230 --> 00:08:12,240 She's a beast with feet, too. 137 00:08:12,240 --> 00:08:14,740 Do you think I'll tie her feet 138 00:08:14,740 --> 00:08:18,390 and keep her away from you or anyone, just to make her Miss Korea? 139 00:08:18,390 --> 00:08:19,510 That's not true. 140 00:08:19,510 --> 00:08:22,760 If you think you can take her, try taking her. 141 00:08:22,760 --> 00:08:26,500 I took my first step with the wrong foot so that's why Ji Young went to you. 142 00:08:26,500 --> 00:08:29,810 But next time, I'll step off on the right foot, 143 00:08:29,810 --> 00:08:33,500 so I'm saying you should be prepared. 144 00:08:33,500 --> 00:08:35,500 Are you Oh Ji Young's lover? 145 00:08:36,400 --> 00:08:37,490 At one time. 146 00:08:37,490 --> 00:08:39,760 And not now? 147 00:08:42,500 --> 00:08:43,790 No, 148 00:08:43,790 --> 00:08:44,740 I'm not. 149 00:08:44,740 --> 00:08:46,280 What do you mean you aren't?! 150 00:08:46,280 --> 00:08:49,390 You're just pretending you're not! 151 00:08:49,390 --> 00:08:53,300 I know that going to you today is Ji Young's true feelings, 152 00:08:54,320 --> 00:08:56,850 but her coming back to me 153 00:08:56,850 --> 00:09:00,390 will also be her true feelings. I'm going to make it that way. 154 00:09:00,390 --> 00:09:01,560 Okay. 155 00:09:01,560 --> 00:09:04,230 I'll keep on my toes and watch out for you. 156 00:09:06,650 --> 00:09:10,650 Can I go now 157 00:09:10,650 --> 00:09:13,630 riding this dangerous car with no side mirror, Teacher Gangster? 158 00:09:13,630 --> 00:09:17,200 I said I would accept your challenge at any point. 159 00:09:17,200 --> 00:09:22,200 You're not going to threaten Ji Young anymore though, okay? 160 00:09:32,740 --> 00:09:35,040 I'm sorry. 161 00:09:36,170 --> 00:09:37,720 Let's go. 162 00:09:38,560 --> 00:09:40,510 Go then. 163 00:09:41,620 --> 00:09:45,340 If you go around like that with the hair I cut for you, 164 00:09:45,340 --> 00:09:48,070 then what do I become? 165 00:09:54,350 --> 00:09:56,060 Oppa. 166 00:09:57,060 --> 00:10:00,660 Like what you said, and looking at what happened today, 167 00:10:00,660 --> 00:10:04,600 I think I really am a slutty bitch, and a bitch with just crap in her head. 168 00:10:04,600 --> 00:10:07,070 I also think I am just a cheap elevator girl. 169 00:10:10,650 --> 00:10:12,920 Talk behind my back all you want. 170 00:10:15,160 --> 00:10:16,970 Take care. 171 00:10:37,440 --> 00:10:39,240 Idiot. 172 00:10:41,480 --> 00:10:44,430 Damn you idiot! 173 00:10:44,430 --> 00:10:46,860 Idiot! 174 00:10:49,150 --> 00:10:50,150 [Room Available for Rent] 175 00:10:50,740 --> 00:10:52,700 Have these. 176 00:10:52,700 --> 00:10:55,800 --How about you, you want a drink? --No. 177 00:10:55,800 --> 00:10:58,450 My. How did you end up with your foot like that? 178 00:10:58,450 --> 00:11:01,030 --Don't you need to go to the hospital? --No. 179 00:11:01,030 --> 00:11:02,980 --Is the manager alright? --Huh? 180 00:11:03,850 --> 00:11:04,550 Yes. 181 00:11:05,490 --> 00:11:09,160 Comfort him well. He's going to have a hard time for a while. 182 00:11:09,160 --> 00:11:12,670 Ji Young, your brother is doing something commendable for a change. 183 00:11:12,670 --> 00:11:14,980 He never once chipped in money even though he was working, 184 00:11:14,980 --> 00:11:19,010 but he's telling us to put out his room for rent, and that he'll share the room with your uncle. 185 00:11:20,360 --> 00:11:23,410 Look, Mom. 186 00:11:23,410 --> 00:11:25,980 Uncle, Oppa, Grandpa. 187 00:11:25,980 --> 00:11:29,570 It takes too long to call each of us. 188 00:11:29,570 --> 00:11:31,190 I'm the king for everything, 189 00:11:31,190 --> 00:11:34,850 so if I say no, it's no, and if I say yes, it's yes. 190 00:11:34,850 --> 00:11:36,080 So you just call me. 191 00:11:36,080 --> 00:11:39,680 At times where even the former president and the president before him are in prison, 192 00:11:39,680 --> 00:11:43,570 do you also want to get locked in a cell between the two? 193 00:11:43,570 --> 00:11:45,760 That's dictatorship, Father. 194 00:11:45,760 --> 00:11:49,950 We need democracy in our home, too. That's why you need to vote well. 195 00:11:49,950 --> 00:11:51,120 There aren't many days left. 196 00:11:51,150 --> 00:11:54,850 You can vote in our township office at the upcoming presidential election, so you all make sure to vote. 197 00:11:55,240 --> 00:11:55,920 Hyung! 198 00:11:55,930 --> 00:11:58,870 Okay. I'm about to get a scab on my ears. (I've heard it too many times already) 199 00:11:58,870 --> 00:12:00,530 --Ji Young. --Yeah. 200 00:12:00,530 --> 00:12:02,650 Especially you. 201 00:12:02,650 --> 00:12:04,040 Yes. 202 00:12:05,440 --> 00:12:07,050 Why aren't you answering, Father? 203 00:12:07,050 --> 00:12:11,950 I am going to do things my way in my home and be a dictator until I die. 204 00:12:11,950 --> 00:12:15,420 Don't act up, and shut it. Shut that mouth. 205 00:12:15,420 --> 00:12:19,290 Oh, right. Ji Young called us, you punk. 206 00:12:21,050 --> 00:12:25,190 I... Department Store... 207 00:12:25,190 --> 00:12:29,360 Go... No mor(e)... 208 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 Miss... 209 00:12:33,880 --> 00:12:36,660 I'm going... to go. 210 00:12:36,660 --> 00:12:38,690 Son, get me a hearing aid. 211 00:12:38,690 --> 00:12:40,100 I didn't get it, either. 212 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 What are you saying? 213 00:12:45,230 --> 00:12:48,900 It's nothing. I'm going to go to work. 214 00:12:51,750 --> 00:12:55,050 Who's Miss Go? Didn't she say something about Miss Go? 215 00:13:01,780 --> 00:13:03,290 Manager. 216 00:13:13,160 --> 00:13:16,200 Request for Hope Retirement 217 00:13:17,170 --> 00:13:21,500 What's this? Where's your minion's paperwork? 218 00:13:21,500 --> 00:13:23,660 Yeong Seon didn't do anything wrong. 219 00:13:23,660 --> 00:13:27,750 She said no, but I insisted and that's why she did it. 220 00:13:27,750 --> 00:13:29,570 Please let her off the hook. 221 00:13:29,570 --> 00:13:31,260 Let her off the hook? 222 00:13:36,720 --> 00:13:39,800 You think about a way. 223 00:13:39,800 --> 00:13:42,590 What will make me let her off. 224 00:14:08,550 --> 00:14:12,050 My breasts really change. My breasts voluptuous and natural... 225 00:14:14,700 --> 00:14:17,020 Unnie, what did he say? 226 00:14:17,020 --> 00:14:19,240 Is he going to fire me too? 227 00:14:19,240 --> 00:14:21,730 Did that punk mention money? 228 00:14:23,830 --> 00:14:27,090 Don't worry. I'll make sure you won't get fired. 229 00:14:27,090 --> 00:14:28,920 How? 230 00:14:35,660 --> 00:14:37,820 I was scared anyway. 231 00:14:37,820 --> 00:14:40,340 I hear you need to go under general anesthesia. 232 00:14:40,340 --> 00:14:42,890 Grandpa and Mom will go bonkers if they find out. 233 00:14:42,890 --> 00:14:44,470 I'm not going to do it. 234 00:14:44,470 --> 00:14:45,900 I don't have to. 235 00:14:45,900 --> 00:14:47,850 Unnie. 236 00:14:47,850 --> 00:14:49,440 I'll just buy bigger pads. 237 00:14:49,440 --> 00:14:51,670 Unnie... 238 00:14:55,990 --> 00:14:58,050 Don't cry. 239 00:14:58,050 --> 00:15:00,930 Don't cry. Stop. 240 00:15:08,590 --> 00:15:10,190 Don't cry. 241 00:15:13,520 --> 00:15:18,300 I'll give you all my severance pay. 242 00:15:18,300 --> 00:15:21,150 Yeong Seon didn't do anything wrong. 243 00:15:31,440 --> 00:15:34,510 Even the 6 months' pay... 244 00:15:34,510 --> 00:15:36,720 I'll give it all to you. 245 00:15:44,380 --> 00:15:48,860 ♫ It's time for us to part our ways now ♫ 246 00:15:48,860 --> 00:15:52,500 ♫ Let's meet again next time ♫ 247 00:15:52,500 --> 00:15:57,140 ♫ It's time for us to part our ways now ♫ 248 00:15:57,140 --> 00:16:01,010 ♫ Let's meet again next time ♫ 249 00:16:01,010 --> 00:16:05,180 ♫ It's sad to part with each other ♫ 250 00:16:05,180 --> 00:16:09,270 ♫ But let's do it smiling ♫ 251 00:16:09,270 --> 00:16:13,360 ♫ Promising about the day to meet again ♫ 252 00:16:13,360 --> 00:16:17,440 ♫ Let's go our separate ways now ♫ 253 00:16:20,440 --> 00:16:22,320 Your bags. 254 00:16:23,380 --> 00:16:25,880 Do you want to go for a drink? 255 00:16:30,450 --> 00:16:32,830 I told you I would buy you something delicious. 256 00:16:32,830 --> 00:16:34,640 Forget it. 257 00:16:36,190 --> 00:16:38,560 I didn't come to steal you against your will, 258 00:16:38,560 --> 00:16:40,840 so let's drink comfortably. 259 00:16:46,100 --> 00:16:48,390 How long has it been since we did this? 260 00:16:49,540 --> 00:16:51,530 Today, just... 261 00:16:51,530 --> 00:16:54,640 You and I... Let's die. 262 00:16:54,640 --> 00:16:55,860 What? 263 00:16:56,710 --> 00:16:59,350 Where's tomorrow for us? 264 00:16:59,350 --> 00:17:03,600 Today, just... You do what you want, and I do what I want. 265 00:17:03,600 --> 00:17:07,400 Your life is yours, and my life is mine. 266 00:17:09,500 --> 00:17:13,660 Even though we're sitting at the same table with the same bottle of soju, 267 00:17:13,660 --> 00:17:15,590 we just... 268 00:17:15,590 --> 00:17:18,790 Each to our own, anyway. 269 00:17:18,790 --> 00:17:21,160 We decided to go each of our ways anyway. 270 00:17:27,640 --> 00:17:30,340 Why are you doing this again, making me scared? 271 00:17:38,230 --> 00:17:41,790 I didn't kiss you. 272 00:17:41,790 --> 00:17:45,420 I just tried acting cutesy at the doggish world. 273 00:17:46,470 --> 00:17:49,060 To cut me some slack. 274 00:17:50,200 --> 00:17:52,630 And I thought it was... 275 00:17:53,730 --> 00:17:55,820 Are you disappointed? 276 00:17:55,820 --> 00:17:59,330 If you are, well, it doesn't even cost money. 277 00:17:59,330 --> 00:18:02,170 This naughty bitch will do it for you. 278 00:18:06,940 --> 00:18:08,760 Come here. Closer. 279 00:18:08,760 --> 00:18:11,450 Forget it. Just drink. 280 00:18:19,980 --> 00:18:23,140 Oh my. What's all this? 281 00:18:23,140 --> 00:18:26,310 The ruckus during the war evacuation is nothing compared to this. 282 00:18:26,310 --> 00:18:29,390 At this rate, our store will fly away whole. 283 00:18:29,390 --> 00:18:32,890 Father, go inside and stay there. 284 00:18:34,140 --> 00:18:35,970 Hello, viewers. 285 00:18:35,970 --> 00:18:41,720 The negotiation for emergency funding from IMF has finally reached a settlement. 286 00:18:41,720 --> 00:18:44,800 We will be receiving 55 billion dollars now, 287 00:18:44,800 --> 00:18:49,440 but our economy will, in fact, go under IMF's legal management. 288 00:18:49,440 --> 00:18:52,640 We're not trying to belittle ourselves. 289 00:18:52,640 --> 00:18:57,190 But today is enough to be called a national humiliation day. 290 00:18:57,190 --> 00:19:00,860 Don't make such a sad face. 291 00:19:01,890 --> 00:19:03,280 Yes, please go ahead. 292 00:19:03,280 --> 00:19:09,270 The long and difficult negotiation for the funding aid has reached a settlement this evening. 293 00:19:09,270 --> 00:19:13,130 Around 7:40 tonight, Deputy Prime Minister Lim Chang Ryeol of Economic Affairs and 294 00:19:13,130 --> 00:19:16,370 Managing Director Camdessus, after finishing the negotiation, went to Sejong... 295 00:19:16,370 --> 00:19:19,680 Wow. To be a loan shark, 296 00:19:19,680 --> 00:19:23,890 one ought to become a loan shark that plays internationally like that. 297 00:19:23,890 --> 00:19:29,390 They shoot out 55 billion dollars once and meddle with Korean affairs 298 00:19:29,390 --> 00:19:32,200 all they want, huh? It's awesome. 299 00:19:32,200 --> 00:19:33,680 Awesome. 300 00:19:33,680 --> 00:19:38,400 But Hyung-nim. Loansharks in Myeong-dong and Shinsa-dong are overflowing. 301 00:19:38,400 --> 00:19:40,340 But IMF or whatever. 302 00:19:40,340 --> 00:19:45,700 Why is Korea going all the way to foreign loan sharks borrow money? 303 00:19:48,290 --> 00:19:49,690 Hey, you ignorant punk! 304 00:19:49,690 --> 00:19:51,700 We lend Korean money, 305 00:19:51,700 --> 00:19:55,120 and they lend dollars. A dollar. 306 00:19:58,090 --> 00:20:01,010 I'm a little late. 307 00:20:01,010 --> 00:20:05,060 Oh, Hyung! Why come only now? The food is getting cold. 308 00:20:08,720 --> 00:20:11,360 You punk. Don't you even know about respecting elders? 309 00:20:11,360 --> 00:20:13,950 Have you never ridden the subway? 310 00:20:13,950 --> 00:20:16,220 No. Uh, it's 311 00:20:16,220 --> 00:20:17,030 It's okay. 312 00:20:17,030 --> 00:20:19,400 Whoa, whoa, Hyung. Come here. 313 00:20:36,660 --> 00:20:40,220 Hyung. Why do this between us? 314 00:20:51,930 --> 00:20:53,540 You're having a difficult time these days, right? 315 00:20:53,540 --> 00:20:57,010 --Do you eat well these days? --Oh, oh, yes, well. 316 00:20:57,810 --> 00:21:00,600 Vi Vi's president Kim doing okay? 317 00:21:01,780 --> 00:21:04,320 I'll do my best to get 318 00:21:04,320 --> 00:21:06,130 at least the interest... 319 00:21:06,130 --> 00:21:09,730 Hyung. These days, 320 00:21:09,730 --> 00:21:11,190 I really feel like living! 321 00:21:11,190 --> 00:21:15,310 Because of that IMF, I find the interest rate skyrocketing every morning I get up. 322 00:21:15,310 --> 00:21:18,820 Just like a fast growing bean sprout. 323 00:21:18,820 --> 00:21:22,220 The banks are about to shutdown so 324 00:21:22,220 --> 00:21:24,590 they're not loaning money. 325 00:21:24,590 --> 00:21:28,300 And companies here and there are declaring bankruptcy. 326 00:21:28,300 --> 00:21:32,170 The laid off, the unemployed and even those with bad credit. 327 00:21:32,170 --> 00:21:34,310 I'm telling you they're lined up in front of our office 328 00:21:34,310 --> 00:21:36,050 to use our loan (loan shark) service. 329 00:21:36,050 --> 00:21:38,990 Even though I raise the interest rate to 8%, 9% 330 00:21:38,990 --> 00:21:43,850 and even 10% (monthly). They're still desperate to borrow my money. 331 00:21:51,580 --> 00:21:53,650 By the way... 332 00:21:54,720 --> 00:21:59,020 During this booming time. 333 00:22:00,300 --> 00:22:02,940 I have no money. 334 00:22:02,940 --> 00:22:06,570 I have no money to lend anymore. 335 00:22:06,570 --> 00:22:10,920 Guys like at Vi Vi don't pay me so money isn't circulating. 336 00:22:10,920 --> 00:22:13,690 Because of that crappy old customer, 337 00:22:13,690 --> 00:22:17,780 I might lose those beautiful new customers... Know what I'm saying? 338 00:22:17,780 --> 00:22:20,970 Right now. 339 00:22:21,830 --> 00:22:25,530 I don't know what to say to the Chairman, either. 340 00:22:32,000 --> 00:22:33,100 Don't get too nervous. 341 00:22:33,100 --> 00:22:37,120 What can I do since you can't find the answer? 342 00:22:37,120 --> 00:22:39,480 I'll have to help you. 343 00:22:40,420 --> 00:22:44,860 That Vi Vi president Kim. How's his health? 344 00:22:45,680 --> 00:22:47,770 He still looked pretty young. 345 00:22:47,770 --> 00:22:53,380 If he dies at young age, the insurance benefit is pretty high, 346 00:22:54,140 --> 00:22:55,560 Isn't so, Dong Chil? 347 00:22:55,560 --> 00:22:59,720 I think we can get about $500,000, Hyung-nim. 348 00:23:00,900 --> 00:23:03,170 Isn't that right? 349 00:23:14,140 --> 00:23:15,410 Are you drunk? 350 00:23:15,410 --> 00:23:18,570 No. Should I do it on the right side,too? 351 00:23:18,570 --> 00:23:19,630 You're drunk alright. 352 00:23:19,630 --> 00:23:21,890 I told you I'm not. 353 00:23:23,830 --> 00:23:26,620 Your face is red. 354 00:23:26,620 --> 00:23:28,800 It's because I'm cold. 355 00:23:28,800 --> 00:23:32,870 Aiyoo. I get red when I drink: You know that. 356 00:23:35,050 --> 00:23:37,740 President Ma told me yesterday. 357 00:23:37,740 --> 00:23:44,130 Korean men never let the women they love to participate in a beauty contest. 358 00:23:44,130 --> 00:23:46,950 You don't love me, right? 359 00:23:52,250 --> 00:23:56,500 Hey, didn't President Ma warn you that drinking 360 00:23:56,500 --> 00:23:59,530 is bad for your skin? 361 00:23:59,530 --> 00:24:04,920 Hey, President Ma... while preparing for Miss Korea, to prevent gossip, 362 00:24:04,920 --> 00:24:07,160 didn't she coach you to not even 363 00:24:07,160 --> 00:24:09,490 kiss a man? --Oh, wow. 364 00:24:09,490 --> 00:24:11,040 President Ma is a scary person. 365 00:24:11,040 --> 00:24:14,160 So what if she's scary when she's a person with ability. 366 00:24:14,180 --> 00:24:17,090 Once you step into President Ma's world, 367 00:24:17,090 --> 00:24:19,050 It can be dangerous. 368 00:24:19,050 --> 00:24:23,240 It can be totally different from your past life. 369 00:24:23,240 --> 00:24:26,070 You're talking behind her back now? 370 00:24:29,850 --> 00:24:32,820 Can't you think it over once more? 371 00:24:35,310 --> 00:24:38,470 Since I wasn't upfront with you from the beginning, 372 00:24:38,470 --> 00:24:42,210 and not telling you the truth, I'm sorry. 373 00:24:42,210 --> 00:24:47,770 Even when I thought about it, how company workers without any "know how" could make a Miss Korea, 374 00:24:47,770 --> 00:24:51,920 I had my doubts so I lied. 375 00:24:53,500 --> 00:24:56,800 While we were pushed to the edge of a cliff, 376 00:24:56,800 --> 00:25:00,180 we did make something called BB Cream, 377 00:25:00,180 --> 00:25:04,470 but due to this one reason, the weak PR and marketing, 378 00:25:04,470 --> 00:25:07,240 we are all about to die. 379 00:25:08,260 --> 00:25:13,420 The office, our employees, and me also. 380 00:25:24,290 --> 00:25:28,150 If we used absolutely all of our efforts to make you Miss Korea, 381 00:25:28,150 --> 00:25:31,690 the you that became Miss Korea, 382 00:25:31,690 --> 00:25:34,090 even if you applied our BB Cream once and smiled, 383 00:25:34,090 --> 00:25:40,020 our employees wouldn't have to be forced out onto the street. 384 00:25:42,890 --> 00:25:47,260 This... is my life. 385 00:25:48,660 --> 00:25:50,710 It's our lifeline. 386 00:25:51,690 --> 00:25:55,200 The world doesn't know what BB Cream is yet. 387 00:25:55,200 --> 00:26:00,330 You are the first person to try this. 388 00:26:00,330 --> 00:26:04,260 The first consumer. Try it on at home, just once. 389 00:26:04,260 --> 00:26:06,980 If you can't trust me, 390 00:26:06,980 --> 00:26:12,950 then look at this product, and could you just consider us one more time? 391 00:26:16,280 --> 00:26:20,890 If President Ma tells me to die, even by pretending to die, 392 00:26:20,890 --> 00:26:24,270 I'm going to definitely become Miss Korea. 393 00:26:24,270 --> 00:26:27,060 Is it definitely not us? 394 00:26:44,620 --> 00:26:47,420 Aish! I'm also pitiful. 395 00:26:47,420 --> 00:26:49,520 Please don't even try to look even more pitiful than me. 396 00:26:49,520 --> 00:26:50,800 I'm also pitiful. 397 00:26:50,800 --> 00:26:53,960 Should I also tell you my situation and my pent up frustrations, 398 00:26:53,960 --> 00:26:57,460 cry and whine about it?!! 399 00:26:57,460 --> 00:26:59,720 Between us two pitiful people, 400 00:26:59,720 --> 00:27:03,030 should we try to raise a shrine with our tears? 401 00:27:03,030 --> 00:27:04,890 Go ahead! Aish! 402 00:27:06,450 --> 00:27:07,750 Let's just die. 403 00:27:10,720 --> 00:27:15,410 Today, for once, let's drink to death. 404 00:27:19,290 --> 00:27:22,190 Let's try to raise a shrine. 405 00:27:24,100 --> 00:27:27,910 The world, really... Ah! 406 00:27:37,340 --> 00:27:40,620 By year end if you can't get the money from Vi Vi, 407 00:27:40,620 --> 00:27:46,910 Kim Hyeong Joon should put his identification stamp on this life insurance policy, 408 00:27:46,910 --> 00:27:50,300 and will go to netherland. 409 00:27:50,300 --> 00:27:55,840 If you really can't stand to do it, than write your name in place of Kim Hyeong Joon, 410 00:27:55,840 --> 00:27:59,380 and go to heaven. That's fine too. 411 00:28:13,020 --> 00:28:14,290 Thank you! 412 00:28:14,290 --> 00:28:17,160 Hey, let's have just one more drink. 413 00:28:17,160 --> 00:28:19,700 Oh, and here... 414 00:28:20,970 --> 00:28:22,530 Here this. 415 00:28:22,530 --> 00:28:23,130 What's this? 416 00:28:23,130 --> 00:28:27,070 This is what's left of my entire life's wealth. 417 00:28:27,070 --> 00:28:30,100 The funds from the gold necklace. 418 00:28:30,100 --> 00:28:35,310 Hey, if I take this it sounds like you're saying goodbye for the last time to us. 419 00:28:35,310 --> 00:28:36,430 I don't want to. I don't want to take it. 420 00:28:36,430 --> 00:28:38,740 Accept it. 421 00:28:38,740 --> 00:28:41,910 Oh, really. 422 00:28:41,910 --> 00:28:43,750 Hey, take the strength out of your hands. 423 00:28:43,750 --> 00:28:46,690 I don't have to take it. Ah! 424 00:28:47,830 --> 00:28:49,970 Aiii. The alcohol smell. 425 00:28:49,970 --> 00:28:52,550 Take it. You said you have no money. 426 00:28:52,550 --> 00:28:54,810 You really don't listen. 427 00:28:54,810 --> 00:28:56,950 Somebody is going to see us. 428 00:28:56,950 --> 00:29:00,240 Hey. Do it on the right side too. 429 00:29:00,240 --> 00:29:01,070 What? 430 00:29:01,070 --> 00:29:04,650 The thing that you did on the left side. 431 00:29:04,650 --> 00:29:09,740 Mr. President. You said your company is on the verge of collapsing, 432 00:29:09,740 --> 00:29:11,750 but I guess you're not that desperate, huh? 433 00:29:11,750 --> 00:29:14,550 You seemed a little pitiful, but now 434 00:29:14,550 --> 00:29:15,880 are your true colors showing? 435 00:29:15,880 --> 00:29:18,650 It's not even the first time, so who cares? 436 00:29:18,650 --> 00:29:21,310 Before you used to not even be able to meet my eyes. 437 00:29:21,310 --> 00:29:25,580 Just how many girls did you date so far like this? 438 00:29:25,580 --> 00:29:27,420 There was no one beside you. 439 00:29:27,420 --> 00:29:30,840 What a load of bull s**t. 440 00:29:31,510 --> 00:29:33,840 Hey. You still like me? 441 00:29:33,840 --> 00:29:35,160 How can that be?! 442 00:29:35,160 --> 00:29:36,640 Right? 443 00:29:36,640 --> 00:29:40,480 How can that be? Right? 444 00:29:40,480 --> 00:29:41,990 Yup. 445 00:29:43,000 --> 00:29:45,680 Let me ask you one question. 446 00:29:46,840 --> 00:29:48,380 Your hands are warm. 447 00:29:48,380 --> 00:29:51,260 Why did we breakup? 448 00:29:53,590 --> 00:29:55,580 Didn't you know? 449 00:29:55,580 --> 00:30:01,070 I don't know: Yet. 450 00:30:01,070 --> 00:30:04,110 What do you want to know unnecessarily. 451 00:30:04,110 --> 00:30:05,650 Do you know? 452 00:30:05,650 --> 00:30:06,230 I don't know. 453 00:30:06,230 --> 00:30:07,510 You're the one who dumped me, right? 454 00:30:07,510 --> 00:30:09,070 I told you I don't know about that. 455 00:30:09,070 --> 00:30:12,150 You can't say "no", though. 456 00:30:22,100 --> 00:30:24,350 Let's not see each other again. 457 00:30:24,350 --> 00:30:33,750 Us... Now... Really... The end. 458 00:30:33,780 --> 00:30:35,590 Good bye. 459 00:30:35,620 --> 00:30:38,700 Hey, Ji Young. 460 00:30:40,380 --> 00:30:43,770 Hey! Hey, Ji Young. 461 00:30:44,860 --> 00:30:47,080 Hey, Ji Young! 462 00:30:53,980 --> 00:30:57,750 Hey. You'll freeze to death if you sleep here! 463 00:30:57,750 --> 00:31:00,030 Let's get just one more drink in your house. 464 00:31:00,050 --> 00:31:02,550 One or two whatever. I'll telling you to go, you jerk! 465 00:31:02,600 --> 00:31:03,910 Let's have just one more drink. 466 00:31:03,910 --> 00:31:07,420 You freeze to death if you sleep here and you get beaten to death if you go in there. Go! 467 00:31:07,420 --> 00:31:10,850 Hurry! --Seriously. Let me off! 468 00:31:12,530 --> 00:31:15,580 Hey, Oh Ji Young! 469 00:31:15,600 --> 00:31:19,010 Ji Young! Just one more drink! 470 00:31:23,130 --> 00:31:26,310 Room for Rent 471 00:31:36,500 --> 00:31:39,330 Yikes. 472 00:31:39,370 --> 00:31:44,380 Teacher Jeong! Why are you sleeping here? 473 00:31:44,420 --> 00:31:47,840 It's cold. You'll get locked jaw! 474 00:31:58,950 --> 00:32:02,940 Man, why is he even sleeping here? 475 00:32:33,190 --> 00:32:36,030 Hey! Do you like me? 476 00:32:36,030 --> 00:32:37,470 How could that be? 477 00:32:37,470 --> 00:32:42,650 Isn't that right? Of course not. Aren't I right? 478 00:32:42,650 --> 00:32:44,760 Yeah. 479 00:32:46,790 --> 00:32:49,950 He can't even lie properly. 480 00:33:19,910 --> 00:33:23,320 The reason why I gathered you here even before sunrise... 481 00:33:23,340 --> 00:33:29,530 With Oh Ji Young who came in today as the last one, the casting for Queen's Miss Korea candidates for '97 has ended 482 00:33:29,540 --> 00:33:32,480 and the first start for the Seoul Preliminaries... 483 00:33:32,550 --> 00:33:35,950 It's to launch that start per Queen's tradition. Section Chief Jang. 484 00:33:35,980 --> 00:33:38,180 --You made a reservation, right? --Yes, President. 485 00:33:38,250 --> 00:33:42,850 Alright. From today to the day of the final round of Miss Korea, 486 00:33:42,850 --> 00:33:46,650 you start each day with headstand no matter what, 487 00:33:46,650 --> 00:33:52,150 and end each day with headstand no matter what. Understand? 488 00:33:52,170 --> 00:33:54,780 Yes! 489 00:33:54,850 --> 00:33:59,450 A woman's body line is... Curvy chest, 490 00:33:59,450 --> 00:34:03,950 slim waist and firm hip line. When the 'S' line is well-formed 491 00:34:03,960 --> 00:34:08,570 along those things, is when the body line is the most attractive. 492 00:34:11,110 --> 00:34:15,690 But sadly, a human body is influenced by gravity. 493 00:34:15,710 --> 00:34:21,070 So it gets droopy by the hour. The boobs droop down, 494 00:34:21,090 --> 00:34:23,010 the hip droops down, 495 00:34:23,050 --> 00:34:27,510 and the jaw line droops down. In addition to the corners of the eyes and mouth, 496 00:34:27,520 --> 00:34:33,460 even all the organs that are invisible from outside go down and become droopy. 497 00:34:34,650 --> 00:34:39,950 That's why, as you get older, you get belly that sticks out as if it's a given. 498 00:34:40,050 --> 00:34:44,330 After running away in the subway. Did you grow fat in your belly so you can keep your face hidden? 499 00:34:44,350 --> 00:34:46,650 I'm sorry. 500 00:34:49,200 --> 00:34:52,980 The best way to win against the passage of time 501 00:34:53,020 --> 00:34:56,810 is doing the headstand. 502 00:34:57,730 --> 00:34:59,820 Stop. Next. 503 00:34:59,820 --> 00:35:03,950 This is the best method to correct the bodily balance and posture. 504 00:35:04,860 --> 00:35:11,320 One of your seniors who married into chaebol families after winning Miss Korea... 505 00:35:11,320 --> 00:35:16,530 Enough for her to call this training as more painful than giving birth, 506 00:35:16,530 --> 00:35:20,500 it's a hellish training. There have been girls who quit because of this. 507 00:35:20,500 --> 00:35:23,230 It's almost a torture. Not training. 508 00:35:23,230 --> 00:35:27,880 A torture that makes a conscious human being immobile for 30 minutes. 509 00:35:27,920 --> 00:35:30,710 You don't know how painful it is, do you? 510 00:35:30,740 --> 00:35:35,080 It looks easy, but to have this posture for over 30 minutes 511 00:35:35,080 --> 00:35:39,660 is as difficult as getting 15 girls to the final round of Miss Korea. 512 00:35:41,560 --> 00:35:45,430 The sweat has to fall down like the rain. 513 00:35:47,220 --> 00:35:52,310 The sweat has to fall down like the water falls. 514 00:35:53,800 --> 00:35:58,640 Just a little more... Just a little more... Stop! 515 00:36:11,170 --> 00:36:16,760 Next! This is the best exercise to even out the unbalance of both sides of the pelvis. 516 00:36:16,770 --> 00:36:20,990 Once one becomes 20 years of age, every woman has crooked pelvis without exception. 517 00:36:20,990 --> 00:36:23,680 Crossing legs, leaning on the wall, 518 00:36:23,680 --> 00:36:26,740 not sitting upright. The pelvis that has gotten crooked due to these positions... 519 00:36:26,740 --> 00:36:30,370 Once you balance it out through this exercise, 520 00:36:30,370 --> 00:36:33,840 you become taller by 2 cm that was hidden. 521 00:36:33,860 --> 00:36:38,050 You know the two things that cannot be fixed through plastic surgeries are height and the look in your eyes, right? 522 00:36:38,080 --> 00:36:41,210 Why do you look taller? 523 00:36:41,250 --> 00:36:45,500 As you even out the balance, you run with your butt, 524 00:36:45,540 --> 00:36:49,380 so the hip muscle also tightens up, and your legs look longer. 525 00:36:49,390 --> 00:36:52,910 And naturally, that's how you get to look taller. 526 00:36:55,920 --> 00:36:59,040 Alright, start! 527 00:36:59,050 --> 00:37:01,360 Run, run! 528 00:37:02,290 --> 00:37:03,870 You're hungry, right? 529 00:37:03,870 --> 00:37:04,860 Yes! 530 00:37:04,860 --> 00:37:07,630 The winner will have breakfast with me! 531 00:37:16,500 --> 00:37:19,400 I'm first! 532 00:37:19,400 --> 00:37:21,690 You cheated! 533 00:37:21,690 --> 00:37:25,520 --Pardon? --You touched Jae Hee's body. 534 00:37:25,520 --> 00:37:29,190 Touching your rival's body is banned. 535 00:37:29,190 --> 00:37:33,610 Before that, she, too... pushed me. 536 00:37:33,610 --> 00:37:36,430 What are you mumbling about? 537 00:37:36,470 --> 00:37:41,870 --Before that... --Before that, I pushed her by accident, too. 538 00:37:41,950 --> 00:37:47,630 When you're going to say something, say it clearly like Jae Hee did. Not mumble like a rain-soaked 5 year old, okay? 539 00:37:47,630 --> 00:37:49,450 Yes. 540 00:37:49,450 --> 00:37:56,220 A Miss Korea attaches herself on the wall, does headstand and runs on her butt whatever chance she has. 541 00:37:56,220 --> 00:37:58,620 Then a half is done. 542 00:37:58,620 --> 00:38:01,260 Let's go to the bathhouse. 543 00:38:01,260 --> 00:38:07,220 Take it all off, overlooking each other's flaws. Fair competition between us. Understand? 544 00:38:07,220 --> 00:38:08,720 Yes. 545 00:38:08,720 --> 00:38:13,640 With such tradition, every year, Queen has been going to the bathhouse after the first early morning training. 546 00:38:13,640 --> 00:38:16,390 No one can miss this. I'm going to go, too. Okay? 547 00:38:16,390 --> 00:38:18,070 Yes. 548 00:38:18,070 --> 00:38:19,850 Okay. Miss Korea is... 549 00:38:19,850 --> 00:38:21,490 Queen, Queen, Queen! 550 00:38:21,490 --> 00:38:23,800 Applause. 551 00:38:24,810 --> 00:38:26,870 Bath? 552 00:38:42,350 --> 00:38:45,490 Ugh, it's cold. 553 00:39:05,010 --> 00:39:07,650 Ugh, I'm dying... 554 00:40:14,720 --> 00:40:16,480 Go Hwa Jeong 555 00:40:20,270 --> 00:40:22,910 Hurry and get up. You're not getting up? 556 00:40:25,000 --> 00:40:28,610 Is this your bedroom? Why are you sleeping here? And on top of that, my gown- 557 00:40:28,610 --> 00:40:31,570 You look at me as if you're looking at an insect. 558 00:40:31,590 --> 00:40:33,090 I said let go. 559 00:40:33,090 --> 00:40:37,370 You benazepril, 4 aminophylline, 2 naphtylamin, benzine like person! 560 00:40:37,370 --> 00:40:40,820 I don't know what you're going on about, saying things that I don't even get, 561 00:40:40,850 --> 00:40:43,510 but if I don't understand, you're the only one who will suffer from it. 562 00:40:43,510 --> 00:40:48,100 It is the names of the carcinogens that can cause cancer to your body, why? 563 00:40:52,110 --> 00:40:54,360 Let's go and eat hangover soup. 564 00:40:54,360 --> 00:40:55,140 What did you say? 565 00:40:55,140 --> 00:40:58,030 I said I'm getting a heartburn. Doctor, you buy it. 566 00:40:58,050 --> 00:41:02,980 What did you do well that would make me want to buy you hangover soup? And what are you going to do about this? 567 00:41:04,620 --> 00:41:07,490 Ah, the smell. I can't wear this anymore because of the smell. 568 00:41:09,470 --> 00:41:12,240 I'll wash it, that should do! 569 00:41:13,450 --> 00:41:18,670 I'm starving to death, so if we're going to fight all day, let's fill our stomachs with something first. 570 00:41:19,120 --> 00:41:24,080 I drank because of you guys, so you should buy me some hot soup. 571 00:41:24,130 --> 00:41:26,200 Let me go. Let me go! 572 00:41:26,200 --> 00:41:28,720 Don't push me! I said, don't touch me! 573 00:41:28,720 --> 00:41:32,260 You can just eat by yourself! Why're you being so hapless, saying you want to eat with me? 574 00:41:32,260 --> 00:41:34,270 I told you not to touch me! 575 00:41:38,610 --> 00:41:42,650 Director Kim Kang Sik from Bada Cosmetics called again. He would like to have a meeting with you. 576 00:41:42,650 --> 00:41:44,520 Please don't put him through for the time being. 577 00:41:44,520 --> 00:41:48,450 Then, are we excluding Bada Cosmetics from investment? 578 00:41:49,150 --> 00:41:50,700 Making investment is also like dating. 579 00:41:50,700 --> 00:41:54,990 If a more charming company comes in, we should move over to their side. 580 00:41:54,990 --> 00:42:00,060 By a more charming company, do you mean Vi Vi Cosmetics? 581 00:42:00,110 --> 00:42:02,570 I like glamour. 582 00:42:02,570 --> 00:42:06,140 Girls and stocks. 583 00:42:06,150 --> 00:42:13,110 The boards' opinion and my own instinct tells me that Vi Vi Cosmetics has the potential to become a high-end glamour company. 584 00:42:13,150 --> 00:42:16,890 Then should I prepare a report on investing on Vi Vi Cosmetics to send to the headquarter office? 585 00:42:16,910 --> 00:42:18,430 No. 586 00:42:18,470 --> 00:42:21,440 Allowing hostile M&A is inevitable. 587 00:42:25,000 --> 00:42:26,440 The opportunity is good. 588 00:42:26,440 --> 00:42:29,070 If we want the business to make more profit, 589 00:42:29,070 --> 00:42:33,170 we have to buy it at a cheap price, and sell it after turning it into a blue chip. 590 00:42:33,230 --> 00:42:37,170 Like they're making the tacky lady into Miss Korea. 591 00:42:37,200 --> 00:42:41,520 Please find out the bonds Vi Vi comestics has with commercial banks. 592 00:42:41,560 --> 00:42:43,280 I will start purchasing bonds soon. 593 00:42:43,280 --> 00:42:45,040 I understand. 594 00:42:50,420 --> 00:42:52,340 What is this? 595 00:42:52,340 --> 00:42:54,200 Did he leave? 596 00:43:00,070 --> 00:43:02,110 Ah, my head hurts. 597 00:43:02,110 --> 00:43:03,990 My head hurts. 598 00:43:05,110 --> 00:43:06,860 You came early. 599 00:43:06,860 --> 00:43:08,870 Is this the time to go around stuffing yourself with alcohol? 600 00:43:08,870 --> 00:43:13,390 Don't worry. Whatever happens, I'm going to bring Ji Young back. 601 00:43:13,390 --> 00:43:15,740 --With what means? --How? 602 00:43:15,740 --> 00:43:21,380 But seeing President Ma take her like that, it means that Ji Young does have good potential. 603 00:43:21,430 --> 00:43:23,400 Just trash it all. Trash Miss Korea. 604 00:43:23,400 --> 00:43:27,840 Even if you bring that wench Oh Ji Young back, I've already lost all respect for her. Trash it! 605 00:43:27,910 --> 00:43:32,890 Hey, because of the IMF, the loan interests already surpassed 20% and almost reached 30% now. 606 00:43:32,890 --> 00:43:35,060 I'm saying it's true that Korea is bankrupt. 607 00:43:35,060 --> 00:43:39,530 Our debts that we had went from 300 won to 400 over night, 608 00:43:39,530 --> 00:43:44,970 and everything is going crazy as if skirts are flipping. It's such a sight to see! 609 00:43:44,980 --> 00:43:46,440 And what're you going to do about the dollars? 610 00:43:46,440 --> 00:43:49,620 There are rumors that the dollars are going to be raised to 2000 won this month! 611 00:43:49,620 --> 00:43:52,190 If that happens, it's exactly twice as much as it is now! Twice! 612 00:43:52,240 --> 00:43:55,810 The ingredients we use to make our products, we need to pay 2000 won ($2) instead of 1000 won ($1). 613 00:43:55,820 --> 00:44:00,520 We have to make it with 2000 won ($2) and sell it for 1700 or 1800 won. Can you guys even sleep at times like this? 614 00:44:00,610 --> 00:44:04,820 It's absolutely crazy outside right now! It's total war! 615 00:44:04,820 --> 00:44:10,880 And Yoon saw everything when our candidate getting taken away. The investment? 616 00:44:10,930 --> 00:44:15,040 It's all ended and gone, so why do you keep talking about that stupid Miss Korea, Miss Korea!? 617 00:44:15,040 --> 00:44:19,180 So? What are you suggesting we do? 618 00:44:22,030 --> 00:44:27,580 Let's sell our BB cream to Bada or some other big company. 619 00:44:27,650 --> 00:44:28,770 What? 620 00:44:28,770 --> 00:44:32,570 Then, they will buy our BB cream only, and not our workers. 621 00:44:32,620 --> 00:44:35,430 Then, what are you saying to do with the workers? 622 00:44:35,430 --> 00:44:39,820 I'm saying we should pay back our debts and Hwa Jeong's debts at the least! 623 00:44:39,820 --> 00:44:42,110 Hyung, are you crazy? 624 00:44:42,110 --> 00:44:44,700 Of course I'm crazy. 625 00:44:44,700 --> 00:44:47,020 It's been a while since I've gone mad! 626 00:44:47,020 --> 00:44:50,990 If someone goes crazy, they have flowers on their head and jump up, so it looks obvious for them, but... 627 00:44:51,070 --> 00:44:53,340 Is it difficult to see that I've gone crazy? 628 00:44:53,340 --> 00:44:55,430 You guys really are strange. 629 00:44:55,430 --> 00:44:59,430 In this situation, this is how you're acting. You really are strange. 630 00:44:59,450 --> 00:45:02,610 I told you I'll bring back Ji Young no matter what! 631 00:45:02,630 --> 00:45:04,300 HYUNG! 632 00:45:04,300 --> 00:45:06,240 Hyung! 633 00:45:06,240 --> 00:45:07,990 Ah, hyung! 634 00:45:16,860 --> 00:45:20,370 Ah, all this sweat. 635 00:45:32,970 --> 00:45:35,900 What are you doing? Why aren't you taking your clothes off? 636 00:45:36,650 --> 00:45:38,570 Excuse me... 637 00:45:38,570 --> 00:45:40,810 Because you're embarrassed? 638 00:45:42,340 --> 00:45:45,400 President, I have something to say to you. 639 00:45:45,400 --> 00:45:47,240 Let's say it after we've washed up. -The truth is... 640 00:45:47,240 --> 00:45:50,680 You guys are all brats, both up and down. Huh? 641 00:45:50,720 --> 00:45:52,340 You can't do this here, judge. 642 00:45:52,340 --> 00:45:54,950 Ah! Okay, okay. 643 00:45:55,000 --> 00:45:58,720 Hey you, what did you just say to my babies? 644 00:45:58,730 --> 00:46:01,600 Big, stone face? 645 00:46:05,960 --> 00:46:07,680 What, did I say something wrong? 646 00:46:07,680 --> 00:46:10,920 Her face is big. All around. 647 00:46:12,070 --> 00:46:16,630 Then you sure are blessed, since you've carved your face to look like a complete apple. 648 00:46:16,650 --> 00:46:21,600 Your apple-like face is so pretty, you had it carved quite nicely. 649 00:46:21,600 --> 00:46:24,160 Then what about Chae Ri? Does she not get any surgery? 650 00:46:24,160 --> 00:46:26,780 Look at her! She's done it, too. 651 00:46:26,830 --> 00:46:28,600 I've only done one place. 652 00:46:28,600 --> 00:46:32,210 Yeah, one. She's probably done one face. 653 00:46:32,280 --> 00:46:37,420 Hey, you. You put saline into your breasts, right? 654 00:46:37,450 --> 00:46:40,140 It's not. It's silicon. 655 00:46:40,150 --> 00:46:42,940 This or that. How much did you put in? 656 00:46:42,980 --> 00:46:44,810 I put in the smallest one. 657 00:46:44,810 --> 00:46:47,770 Hey, silicon piece, how dare you lie? 658 00:46:47,770 --> 00:46:51,280 Just looking at your body, you got 250 cc in each, right? 659 00:46:51,280 --> 00:46:53,240 One on each side. 660 00:46:53,240 --> 00:46:55,220 Then what about you? 661 00:46:55,250 --> 00:47:00,120 It looks like you put in at least 500 cc, like two big packs of milk. 662 00:47:00,180 --> 00:47:05,050 Oh, I feel so sorry. But these are all natural. 663 00:47:05,050 --> 00:47:07,880 I'm not even ashamed before heaven. It's natural. 664 00:47:07,880 --> 00:47:12,530 Hey, Yang Soon Ja. Did you create a bar, why are you caring about being natural so much? 665 00:47:12,530 --> 00:47:15,950 Why not? Whether it's beauty or fish, all natural is the best. 666 00:47:15,950 --> 00:47:19,950 So, are you saying that your kids haven't gotten any surgical work done? 667 00:47:19,950 --> 00:47:24,630 Even if we did, we didn't do as much as your kids. 668 00:47:24,630 --> 00:47:29,980 A little work up here, just a little remodeling. 669 00:47:29,980 --> 00:47:31,990 Should Min Ji show you? 670 00:47:31,990 --> 00:47:37,570 Before and after. Shall we compare whose kids have done more plastic surgery? 671 00:47:37,650 --> 00:47:41,550 Are we in the Joseon Dynasty? Why are you comparing based on plastic surgery? 672 00:47:41,570 --> 00:47:45,570 After the 6.15, even when everybody was in war, 673 00:47:45,570 --> 00:47:48,470 the double eyelid surgery was popular all around. 674 00:47:48,470 --> 00:47:50,950 Don't you know that even North Koreans do plastic surgery? 675 00:47:50,950 --> 00:47:54,690 Oh, yes yes. Of course. 676 00:47:54,700 --> 00:48:00,310 In your Queen Beauty Salon, you add silicon and saline right? 677 00:48:00,350 --> 00:48:04,140 In Cherry, we don't do anything like that? 678 00:48:09,570 --> 00:48:11,190 Hey, you. 679 00:48:12,510 --> 00:48:18,170 Should I make you have the best in the world? Balloon Bam Bam? 680 00:48:18,190 --> 00:48:18,920 Pardon? 681 00:48:18,920 --> 00:48:21,940 People aren't the only things that move, fat moves too. 682 00:48:21,940 --> 00:48:28,260 You see this back fat here, and this stomach fat? Push it up to your breasts. Bam! 683 00:48:28,260 --> 00:48:33,480 The back and the stomach fat. Push it up! 684 00:48:33,510 --> 00:48:38,240 Won't you stop! Move your hands! 685 00:48:41,030 --> 00:48:45,820 Your mind changes like your fat. 686 00:48:45,820 --> 00:48:49,430 Love moves as your fat moves. 687 00:48:49,430 --> 00:48:54,770 In Cherry, we don't put any silicon or saline, and make their bodies glamorous. 688 00:48:54,770 --> 00:48:57,200 Do you guys understand, you silicons! 689 00:48:57,200 --> 00:49:03,530 Hey! What skill is it to gather all the fat to make the breasts? 690 00:49:03,540 --> 00:49:06,570 Do they know that they stole my skill 691 00:49:06,570 --> 00:49:09,090 and pretended that it's yours, you weak person! 692 00:49:09,090 --> 00:49:11,970 What did you say? Weak? 693 00:49:11,970 --> 00:49:17,800 I can't stand it anymore. I'm not going to go easy because you are my senior. 694 00:49:17,830 --> 00:49:20,280 You guys are all dead today! 695 00:49:41,550 --> 00:49:43,360 Welcome! 696 00:49:45,810 --> 00:49:48,280 Are you by yourself? No? 697 00:49:54,940 --> 00:49:57,950 I knew you would come after you resist. 698 00:50:40,110 --> 00:50:41,490 Hey! 699 00:50:41,490 --> 00:50:43,770 What now? 700 00:50:45,510 --> 00:50:49,020 What woman eats food so fast? 701 00:50:49,020 --> 00:50:49,890 None of your business. 702 00:50:49,890 --> 00:50:53,390 You ate well. I like a woman who eats well. 703 00:50:53,390 --> 00:50:57,460 I also eat food well with a man who puts off the appetite. What sin does the food have? 704 00:50:57,460 --> 00:50:59,970 Do you know how to cook? 705 00:50:59,970 --> 00:51:02,230 You just studied everyday and read books, right? 706 00:51:02,230 --> 00:51:05,830 Doctorate? You can't cook, right? 707 00:51:07,710 --> 00:51:10,310 Women 708 00:51:10,310 --> 00:51:13,870 only need to know how to cook. There's no need for anything else. 709 00:51:13,870 --> 00:51:15,390 You can live with a rice cooker then. 710 00:51:15,390 --> 00:51:18,750 What are you going to use those smarts for? 711 00:51:18,750 --> 00:51:21,800 With the rice cooker, you can sleep with it, hug it, kiss it and have sex with it, 712 00:51:21,800 --> 00:51:26,730 and have a rice cooker child, and live like a rice cooker. 713 00:51:32,340 --> 00:51:36,600 There's a person who has come here wanting to rent the room. Is your grandson there? 714 00:51:36,600 --> 00:51:38,770 Yes, he's here now. 715 00:51:38,770 --> 00:51:42,210 Yes, we'll be waiting here for you. Yes. 716 00:51:47,490 --> 00:51:50,110 Take it off. 717 00:51:54,650 --> 00:51:57,040 It's my house so I have to stamp my seal on it. 718 00:51:57,040 --> 00:51:59,360 Yes. 719 00:51:59,360 --> 00:52:02,110 Stamp right here. 720 00:52:11,780 --> 00:52:13,510 Yes. 721 00:52:14,540 --> 00:52:19,900 This is the security deposit and one month's rent. 722 00:52:19,900 --> 00:52:22,460 It'll be liveable. 723 00:52:22,460 --> 00:52:25,240 I guess I should return to the office quickly now. 724 00:52:25,240 --> 00:52:29,180 I'll see you around dinnertime. 725 00:52:30,030 --> 00:52:33,820 But have I seen him before? He looks familiar. 726 00:52:33,820 --> 00:52:37,680 He's the Bathhouse son, the one who used to do well in school and went on to Seoul National University. 727 00:52:37,690 --> 00:52:39,470 What? 728 00:52:43,580 --> 00:52:44,770 What's the matter? 729 00:52:44,770 --> 00:52:47,340 This contract is void. I can't rent him a room. 730 00:52:47,340 --> 00:52:49,710 Where did he go, that punk. 731 00:52:49,710 --> 00:52:52,700 Aigoo...my eyes must be screwed. 732 00:52:52,700 --> 00:52:54,900 To live with that mortal enemy bastard under one roof. 733 00:52:54,900 --> 00:52:56,970 Is his phone number not written here? 734 00:52:57,050 --> 00:53:00,570 Call him immediately. Call him and tell him that we want to reverse this, quickly. 735 00:53:00,570 --> 00:53:05,850 After stamping your seal and accepting the deposit and the rent, we can't reverse it, Sir. 736 00:53:05,850 --> 00:53:10,250 Oh no, oh no.. 737 00:53:14,330 --> 00:53:15,580 Don't be like this and come back in an hour. 738 00:53:15,580 --> 00:53:19,150 Why are you saying that it's not ok? I always came at this time everyday. 739 00:53:19,150 --> 00:53:21,130 I have to go make dinner. Hurry up and open the door. 740 00:53:21,130 --> 00:53:22,720 The bath house cleaning isn't done yet... 741 00:53:22,750 --> 00:53:24,570 What cleaning?! 742 00:53:24,570 --> 00:53:26,570 You always opened exactly at 6 o'clock... 743 00:53:26,570 --> 00:53:29,750 Please be quiet...the child is crying... 744 00:53:29,750 --> 00:53:31,790 Hello. 745 00:53:31,790 --> 00:53:33,100 Oppa, I'm going. -Okay. 746 00:53:33,100 --> 00:53:34,550 -Good bye. -Who is she? 747 00:53:34,550 --> 00:53:36,340 Who can go in and who can't. What is this?! 748 00:53:36,340 --> 00:53:39,770 Hey, what's this about? Go in. Let's go in for now. 749 00:53:39,770 --> 00:53:42,010 Please go on inside. 750 00:53:42,010 --> 00:53:44,170 Ah, I didn't get them their tickets. 751 00:53:48,950 --> 00:53:50,700 You! -Oh, Mom. 752 00:53:50,750 --> 00:53:53,440 You fox like thing. You seduced my son who has to go to college. 753 00:53:53,440 --> 00:53:55,760 Ah! Mom, Mom! 754 00:53:55,760 --> 00:53:57,400 How dare you! A wench you can't even go to college... 755 00:53:57,400 --> 00:54:00,060 Why are you doing this? It's not like that. Why are you doing this? 756 00:54:00,060 --> 00:54:03,330 You pretty much live here. It's all because of this wench, isn't it?!! 757 00:54:03,330 --> 00:54:05,540 Let go and speak to us. 758 00:54:05,540 --> 00:54:07,500 Hello! 759 00:54:07,500 --> 00:54:10,220 Your son liking our daughter is what led to this problem. 760 00:54:10,220 --> 00:54:12,580 Mom! How could you?! What are you?! 761 00:54:12,580 --> 00:54:15,400 I don't even let him sit in the counter often so he can study. 762 00:54:15,400 --> 00:54:17,450 How dare you sell cigarettes here! 763 00:54:17,450 --> 00:54:20,690 Who are you?! 764 00:54:20,690 --> 00:54:23,780 You won't leave, you punk? Take your Mom and leave, you punk! 765 00:54:23,780 --> 00:54:27,050 Don't you dare even try to lurk around here. 766 00:54:27,050 --> 00:54:31,000 Get out. Get out you punk! Get out. 767 00:54:33,240 --> 00:54:36,440 Come to my room. 768 00:54:36,440 --> 00:54:39,090 Earlier I touched you with my hands and got an approximation but 769 00:54:39,090 --> 00:54:43,080 just in case let's get the definite measurements. 770 00:54:43,080 --> 00:54:45,550 Take them out. If you go around with the padding, 771 00:54:45,550 --> 00:54:49,680 the lower breast and side breast gets all pressed down and the shape gets ruined and even flatter. 772 00:54:49,680 --> 00:54:52,020 You've been doing it all this time like a fool, 773 00:54:52,020 --> 00:54:54,680 without being able to say anything, suffering by yourself? 774 00:54:54,750 --> 00:54:58,530 Even so I was going to tell you. 775 00:54:58,530 --> 00:54:59,370 I'm sorry. 776 00:54:59,370 --> 00:55:03,080 Saying sorry everyday, hurry up. 777 00:55:10,590 --> 00:55:12,230 If it's this much they're not small. 778 00:55:12,230 --> 00:55:14,520 It's just because you're trying to become Miss Korea that you feel like they're small. 779 00:55:14,520 --> 00:55:17,080 There's no reason to feel too intimidated. 780 00:55:24,090 --> 00:55:26,480 29 inches. 781 00:55:32,280 --> 00:55:36,170 Right now, listen to my words carefully, Ji Young. 782 00:55:36,170 --> 00:55:38,290 Let's get a surgery. 783 00:55:39,440 --> 00:55:43,880 Can I really not go out in this condition to the competition? 784 00:55:43,880 --> 00:55:48,150 You have to win first place. You have to become Miss Korea. 785 00:55:49,140 --> 00:55:52,230 Let's do surgery. 786 00:55:52,230 --> 00:55:57,370 You need to at least have 250-300cc's put in. 787 00:55:57,370 --> 00:56:01,520 The armpit, the scar will show during the swimsuit judging, so we can't. 788 00:56:01,520 --> 00:56:04,100 We can do it through the belly button. Then the scar won't even show. 789 00:56:04,100 --> 00:56:06,830 They put this in through the belly button whole? 790 00:56:06,830 --> 00:56:08,240 Are you afraid? 791 00:56:08,240 --> 00:56:09,370 It won't burst? 792 00:56:09,370 --> 00:56:12,000 Even if it bursts there's no real problem since it's just water. 793 00:56:12,000 --> 00:56:13,520 President. 794 00:56:13,520 --> 00:56:16,440 That's why this surgery between those going for Miss Korea, 795 00:56:16,440 --> 00:56:20,480 is called the "no pain, no gain" surgery. 796 00:56:20,550 --> 00:56:24,510 Without suffering there's nothing you can gain. 797 00:56:24,510 --> 00:56:27,200 Later on, when I'm married - 798 00:56:27,200 --> 00:56:30,720 You mean, will your husband know about your surgery? 799 00:56:31,600 --> 00:56:34,040 They only know how to like big breasts, 800 00:56:34,040 --> 00:56:38,150 not knowing how to tell apart real and fake breasts are men. 801 00:56:38,150 --> 00:56:42,350 Unless you marry a plastic surgeon you don't have to worry. 802 00:56:42,350 --> 00:56:43,800 It's not that. 803 00:56:43,800 --> 00:56:46,420 If I marry and have a baby, 804 00:56:46,420 --> 00:56:49,090 I can still breastfeed, right? 805 00:56:49,090 --> 00:56:51,400 It's ok if I get pregnant, right? 806 00:56:51,400 --> 00:56:53,120 To a child, 807 00:56:53,120 --> 00:56:57,140 there's really no interference, right? 808 00:56:57,140 --> 00:57:00,140 Sure. Here. 809 00:57:03,300 --> 00:57:06,120 Do they know at home that you're going out for Miss Korea? 810 00:57:06,120 --> 00:57:09,550 It won't be easy to get permission to get breast augmentation surgery. 811 00:57:09,550 --> 00:57:11,540 Should I help you? 812 00:57:11,540 --> 00:57:13,910 No, I can handle it myself. 813 00:57:13,910 --> 00:57:16,610 I understand, but when? We don't have time. 814 00:57:16,610 --> 00:57:21,050 You shouldn't have the swelling and bruises by the time you go to the Seoul Primaries, should you? 815 00:57:21,050 --> 00:57:23,750 Come again with your mother. 816 00:57:23,750 --> 00:57:24,970 My mom? 817 00:57:24,970 --> 00:57:28,080 Let's initially convince the woman in the family, 818 00:57:28,080 --> 00:57:30,490 and then after we become one team with your mother, 819 00:57:30,550 --> 00:57:33,430 we have to convince your father and brother. 820 00:57:33,430 --> 00:57:35,020 There are ways. 821 00:57:35,020 --> 00:57:36,610 No, I... 822 00:57:36,610 --> 00:57:38,890 Do you want to go get the permission after Miss Korea is over? 823 00:57:38,890 --> 00:57:42,550 That's not it, I... 824 00:57:42,550 --> 00:57:44,740 Yes. 825 00:57:56,390 --> 00:58:00,610 So Grandfather, I was going to sign the contract. Why did you have to go and make this mess? 826 00:58:00,610 --> 00:58:02,530 I'm putting it out for rent because I have somewhere I need to spend it. 827 00:58:02,530 --> 00:58:04,620 Shut up. 828 00:58:04,650 --> 00:58:08,100 But did Ji Young know that Kim Hyeong Joon, this punk, is moving in? 829 00:58:08,100 --> 00:58:10,370 If she knew she would have told us. Do you think she wouldn't have told us? 830 00:58:10,370 --> 00:58:13,410 Ji Young is a child that doesn't have any secrets from us. 831 00:58:13,410 --> 00:58:16,440 What reason does this fellow have for turning up after 10 years 832 00:58:16,440 --> 00:58:19,130 and saying that he wants to live in one house with us. 833 00:58:20,050 --> 00:58:21,420 I've returned. 834 00:58:21,420 --> 00:58:24,460 Oh, you've come? 835 00:58:25,620 --> 00:58:29,130 Hey, where do you think you're going? 836 00:58:30,530 --> 00:58:32,800 Grandfather, do you perhaps know this? 837 00:58:32,800 --> 00:58:34,880 Ji Young says that she's going out for Miss Korea. 838 00:58:34,880 --> 00:58:37,040 What, where did you say she's going? 839 00:58:37,040 --> 00:58:41,320 Miss Korea, Miss Korea. She's going out for the Miss Korea you wear a swimsuit for. 840 00:58:47,350 --> 00:58:49,230 Hey Kim Hyeong Joon, you rat bastard. 841 00:58:49,230 --> 00:58:52,550 Who's the one who convinced me to go out for Miss Korea in the first place? 842 00:58:55,650 --> 00:58:58,720 Is it true? Miss Korea? 843 00:58:58,720 --> 00:59:01,050 You're going out for Miss Korea? 844 00:59:01,050 --> 00:59:02,500 You?! 845 00:59:02,500 --> 00:59:04,420 What about the department store? 846 00:59:04,420 --> 00:59:06,070 Are you crazy?! 847 00:59:06,070 --> 00:59:08,790 Is what he said true? It isn't, right? 848 00:59:08,790 --> 00:59:12,920 I quit the department store. 849 00:59:12,920 --> 00:59:14,900 But why?! 850 00:59:14,900 --> 00:59:18,150 Why would you quit the department store at times like this? 851 00:59:18,150 --> 00:59:19,890 With such a work place, it's a pretty decent job. 852 00:59:19,890 --> 00:59:23,180 What nonsense dream got into you that you would quit your job at the department store? 853 00:59:23,180 --> 00:59:25,250 Do you think it's easy to find a job right now? 854 00:59:25,250 --> 00:59:27,950 You should have kept going and just married quietly. 855 00:59:27,950 --> 00:59:30,480 What's so great about you that you quit the department store without any fear. 856 00:59:30,480 --> 00:59:31,660 What's wrong with Miss Korea? 857 00:59:31,660 --> 00:59:33,470 What do you mean what's wrong? 858 00:59:33,470 --> 00:59:35,590 It's specializing in becoming a Gisaeng. What else is it? 859 00:59:35,590 --> 00:59:39,370 You wear only your underclothes and go up on stage and show your bare thighs and all. 860 00:59:39,370 --> 00:59:41,310 Wearing something that reveals your breasts. 861 00:59:41,310 --> 00:59:43,190 How's that different than a Gisaeng? 862 00:59:43,190 --> 00:59:43,860 I'm going to try it out. 863 00:59:43,860 --> 00:59:45,770 Ji Young, listen to your grandfather. 864 00:59:45,770 --> 00:59:47,150 Why are you doing things that you never did before? 865 00:59:47,150 --> 00:59:49,800 Where do you think you're going with that small chest of yours. 866 00:59:49,800 --> 00:59:52,110 Do you think we don't know that you go around with padding in your chest? 867 00:59:52,110 --> 00:59:53,320 Did you see my chest? 868 00:59:53,320 --> 00:59:55,260 How do you know if I'm large or small? 869 00:59:55,260 --> 00:59:56,980 You can't. Absolutely not. 870 00:59:57,050 --> 00:59:58,250 I'm going out. Absolutely. 871 00:59:58,250 --> 01:00:01,460 You wretched wench. 872 01:00:01,460 --> 01:00:03,630 You, come here! -Mom! 873 01:00:03,630 --> 01:00:06,270 Why are you doing this? Mom, don't do this! 874 01:00:06,270 --> 01:00:09,680 Father! Father! You shouldn't do this! 875 01:00:09,680 --> 01:00:12,250 Get out of the way! Get out of the way! 876 01:00:12,250 --> 01:00:13,990 You can't cut Ji Young's hair Father. 877 01:00:13,990 --> 01:00:15,090 Is that right? 878 01:00:15,090 --> 01:00:19,190 Then I'll cut your hair and that one's hair too together. 879 01:00:19,190 --> 01:00:20,320 You started this situtation. 880 01:00:20,320 --> 01:00:23,150 Father, Father. OW!!! 881 01:00:27,280 --> 01:00:28,790 It hurts. 882 01:00:28,790 --> 01:00:30,060 Father. 883 01:00:34,740 --> 01:00:36,560 Blood. 884 01:00:47,810 --> 01:00:50,100 But why do we not see Jeong Seon Saeng all day? 885 01:00:50,100 --> 01:00:52,020 Maybe he's given up since he doesn't see a way to make money. 886 01:00:52,020 --> 01:00:54,260 It's good that we haven't seen him. 887 01:00:54,260 --> 01:00:56,160 That's right. 888 01:01:13,010 --> 01:01:17,670 Oh, uh. From that side... 889 01:01:17,670 --> 01:01:21,470 I have a product that you'd be interested in. 890 01:01:21,470 --> 01:01:23,570 What are we going to do about this girl Hyung? 891 01:01:23,570 --> 01:01:25,050 What do you mean? 892 01:01:25,050 --> 01:01:27,910 I'm going to strip them both naked and kick them out of this house. 893 01:01:27,910 --> 01:01:30,840 Then they'd just go out to Miss Korea faster. 894 01:01:30,840 --> 01:01:32,730 Ai, Miss Korea, naked isn't right. 895 01:01:32,730 --> 01:01:36,620 Cut outs for the arms and legs, and only covering the torso, is that wearing clothes? Of course that's being naked. 896 01:01:36,620 --> 01:01:39,460 This wench, who does she take after that she's so fearless? 897 01:01:39,460 --> 01:01:42,140 Are those two dating again? 898 01:01:42,140 --> 01:01:45,090 Miss Korea, Ji Young said that Hyeong Joon encouraged her to do it. 899 01:01:45,090 --> 01:01:46,760 That's right. 900 01:01:46,760 --> 01:01:49,510 But after that why did he tell on her to us? 901 01:01:49,510 --> 01:01:51,050 Why does the front and back not match up? 902 01:01:51,050 --> 01:01:52,370 I don't know! 903 01:01:52,370 --> 01:01:54,730 What's important about that? It won't do. 904 01:01:54,730 --> 01:01:58,490 Not Hyeong Joon, not Miss Korea, absolutely not! 905 01:01:58,490 --> 01:02:02,120 Hyeong Joon, Miss Korea, absolutely not! 906 01:02:27,640 --> 01:02:28,890 Are you alright? 907 01:02:28,890 --> 01:02:30,330 Yes. 908 01:02:30,330 --> 01:02:32,600 Is that right? It's nothing much. 909 01:02:34,480 --> 01:02:36,110 Come out, I say, come out. 910 01:02:36,110 --> 01:02:37,770 Hey, why are you like this? You're dead. 911 01:02:37,770 --> 01:02:39,690 Come out. Let's go downstairs. 912 01:02:39,690 --> 01:02:41,260 Hey, hey. Let go of this and talk to me. 913 01:02:41,260 --> 01:02:42,770 Ahhhh, hey you are really - 914 01:02:42,770 --> 01:02:47,280 Hey, if you tell my family that I'm going out for Miss Korea like that then what do I become? 915 01:02:47,280 --> 01:02:48,940 What are you trying to do living in this house together? 916 01:02:48,940 --> 01:02:52,630 Hey, hey. Ji Young, let go of this and talk. 917 01:02:58,100 --> 01:03:00,950 President, have you been well? 918 01:03:00,950 --> 01:03:03,880 Has this happened only once or twice? 919 01:03:15,030 --> 01:03:17,100 Welcome. 920 01:03:17,730 --> 01:03:19,750 Hello. 921 01:03:19,750 --> 01:03:26,100 I'm the 1967 Miss Korea Ma Ae Ri. 922 01:03:27,410 --> 01:03:28,680 Ow, Ow, Ow, let go, let go. 923 01:03:28,680 --> 01:03:30,900 Hey, hey, hey. If you puncture my ear you won't be able to let go. 924 01:03:30,900 --> 01:03:33,750 Get out from my house! 925 01:03:43,690 --> 01:03:47,490 I came because I have something to discuss with your daughter. 926 01:03:47,490 --> 01:03:53,160 Could I come in, Father and Grandfather? 927 01:04:01,840 --> 01:04:04,940 Waikiki. 928 01:04:04,940 --> 01:04:07,150 Patient, are you alright? 74416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.