Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Miss Korea
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,900
Episode 4
3
00:00:11,970 --> 00:00:16,990
How would you like me to treat you?
4
00:00:18,470 --> 00:00:22,450
Should I treat you as the cigarette girl I liked when I was a student?
5
00:00:22,450 --> 00:00:28,020
Or should I treat you as the hostess that Hyeong Joon brought to entertain me?
6
00:00:28,020 --> 00:00:32,780
That we were acquainted at one point...
Isn't it a bit humiliating?
7
00:00:33,560 --> 00:00:36,070
The latter is more comfortable for me.
8
00:00:43,650 --> 00:00:47,420
Who can it be at this hour?
9
00:00:48,210 --> 00:00:50,670
Omo, what is going on?
10
00:00:52,680 --> 00:00:55,760
Pre...President!
11
00:01:02,690 --> 00:01:04,840
Pour me a drink.
12
00:01:04,840 --> 00:01:09,130
You can leave whenever you want.
If you don't want to stay here.
13
00:01:09,130 --> 00:01:15,030
If you pour me a drink, I could become your sponsor.
14
00:01:15,030 --> 00:01:20,140
If you become my sponsor,
what do I have to do for you?
15
00:01:22,030 --> 00:01:23,610
Are you pretending to be innocent?
16
00:01:23,610 --> 00:01:26,280
I'm still innocent.
17
00:01:26,280 --> 00:01:29,090
Since you're innocent, you won't get up and leave,
18
00:01:29,090 --> 00:01:32,760
but will found out first what the sponsor can do for you?
19
00:01:33,560 --> 00:01:37,410
This is better than I expected. I like it.
20
00:01:45,170 --> 00:01:49,410
You and I both came without knowing about each other.
21
00:01:49,410 --> 00:01:55,380
So, let's make that bastard, Kim Hyeong Joon,
into a snowman and smash him up.
22
00:01:55,380 --> 00:01:58,430
Let's make him our public enemy
and go our separate ways.
23
00:01:58,430 --> 00:02:00,610
It's the same thing.
24
00:02:00,610 --> 00:02:06,410
I would act the same even if I came knowing it was you.
I'm thankful to Hyeong Joon.
25
00:02:11,230 --> 00:02:13,630
Sit down.
26
00:02:13,630 --> 00:02:15,800
It's been ten years, and it was nice to see you again,
one who's worth ten dollars.
27
00:02:15,800 --> 00:02:18,120
Next to me!
28
00:02:19,450 --> 00:02:21,980
Sit down.
29
00:02:21,980 --> 00:02:24,260
Don't act like a woman who thinks.
30
00:02:24,260 --> 00:02:29,470
You don't have to think with a face like that. Just enjoy comfortably.
31
00:02:29,470 --> 00:02:31,060
Don't you know "enjoy"?
32
00:02:31,060 --> 00:02:33,840
It wouldn't be bad for you either.
33
00:02:35,690 --> 00:02:37,990
"Enjoy"?
34
00:02:39,240 --> 00:02:40,610
Are you CRAZY?
35
00:02:40,610 --> 00:02:42,450
You dare to mar the face of one my kids?
36
00:02:42,450 --> 00:02:46,240
I told you. A tooth for a tooth and money for money.
37
00:02:46,240 --> 00:02:48,430
If you spend $100,000, I'll invest $200,000.
38
00:02:48,430 --> 00:02:51,530
If you put a scar on my kid's left face, then
39
00:02:51,530 --> 00:02:54,110
I will scratch up both side of your face.
40
00:02:54,110 --> 00:02:58,330
I wouldn't have put a mark on one your kid's face like you.
41
00:02:58,330 --> 00:02:59,970
The one who made it
42
00:02:59,970 --> 00:03:02,860
impossible for my girl to compete for Miss Jeju Tangerine is you!
43
00:03:02,860 --> 00:03:04,240
Is that my fault?
44
00:03:04,240 --> 00:03:07,150
Does it make sense for one your girls to compete where you are the judge?
45
00:03:07,150 --> 00:03:09,410
Do you have no confidence?
46
00:03:09,410 --> 00:03:12,230
It won't take long before you expose
all the tricks you have up your sleeve.
47
00:03:12,230 --> 00:03:14,410
Did you ever see a large fish being caught in a small stream?
48
00:03:14,410 --> 00:03:17,760
Did you ever see ivory being extracted from a dog's teeth?
49
00:03:18,840 --> 00:03:24,790
Even if my brain is bad, I have a heart like everyone else.
50
00:03:25,560 --> 00:03:31,080
Am I not allowed to think with this (pounding her heart)?
51
00:03:31,680 --> 00:03:36,170
Enjoy? Ever since you gave me $10 in high school
52
00:03:36,170 --> 00:03:39,800
I've never enjoyed a moment I spent with you, you son of bi***.
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,330
Fine.
54
00:03:41,330 --> 00:03:44,980
So, will you put out $10,000 instead of $10 for tonight?
55
00:03:44,980 --> 00:03:48,580
No matter that you lay down the bedding and blanket with money,
56
00:03:48,580 --> 00:03:52,850
even if I'm naked and freezing to death, I wouldn't go inside your blanket of money.
57
00:03:52,850 --> 00:03:55,590
Because it stinks of money.
58
00:03:57,290 --> 00:04:00,530
How about you place $10,000 here first,
59
00:04:00,530 --> 00:04:03,790
then try showing-off your money, you bastard?!
60
00:04:04,660 --> 00:04:09,880
Since you've rejected me once, your pride is saved.
61
00:04:12,500 --> 00:04:17,510
Between me and you, Hyeong Joon chose me.
62
00:04:17,510 --> 00:04:20,750
Once, between his first love that was everything and money,
63
00:04:20,750 --> 00:04:25,490
he chose money without any thought.
Why are you still with a jerk like him?
64
00:04:25,490 --> 00:04:30,870
Do you still have feelings for him, Hyeong Joon?
65
00:05:04,800 --> 00:05:05,400
Customer!
66
00:05:05,420 --> 00:05:07,890
Sorry, I'm going to go in.
I'm telling you that I'm with them.
67
00:05:07,890 --> 00:05:11,630
Hey, hey, hey. Ji Young, just a moment.
68
00:05:13,770 --> 00:05:15,000
What do you want?
69
00:05:15,000 --> 00:05:16,730
Don't go. Stay with me.
70
00:05:16,730 --> 00:05:20,020
Are you telling me to stay and "serve" him like you want ?
71
00:05:20,020 --> 00:05:22,040
Hey Ji Young, let's just stay here together for a while.
72
00:05:22,040 --> 00:05:26,620
You want me to go upstairs and sleep with the one holding your purse string?
73
00:05:26,620 --> 00:05:28,420
What?
74
00:05:32,640 --> 00:05:34,850
Ji Young, it's not like that.
75
00:05:34,850 --> 00:05:37,290
You don't possibly think Yoon's like that?
76
00:05:37,290 --> 00:05:39,110
That's all a misunderstanding.
77
00:05:39,110 --> 00:05:43,040
Yoon is such a gentleman!
He won't ask something that ridiculous of you-
78
00:05:46,970 --> 00:05:49,660
To the end...
79
00:05:49,660 --> 00:05:52,400
You're a coward to the end.
80
00:05:52,990 --> 00:05:55,700
You pathetic bastard.
81
00:05:56,730 --> 00:05:59,000
Hey Oh Ji Young!
82
00:06:02,370 --> 00:06:06,640
Oh Ji Young hasn't changed one bit.
83
00:06:07,500 --> 00:06:11,000
Sit down. Let's have a drink.
84
00:06:13,760 --> 00:06:16,010
Should we?
85
00:06:25,290 --> 00:06:27,510
I'm sorry.
86
00:06:28,800 --> 00:06:31,690
Let's have a drink next time.
87
00:06:31,690 --> 00:06:34,010
Let's have one next time.
88
00:06:34,010 --> 00:06:36,410
I'm leaving.
89
00:06:56,250 --> 00:06:59,550
Grandpa...
90
00:07:06,250 --> 00:07:09,830
Mom...
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,400
Uncle...
92
00:07:22,600 --> 00:07:24,300
Oppa...
93
00:07:44,930 --> 00:07:47,980
Am I supposed to be just a mere lowly assistant forever?
94
00:07:47,980 --> 00:07:50,740
There's no such thing!
An assistant can climb to first place!
95
00:07:50,740 --> 00:07:52,720
A second-place runner-up can become a winner!
96
00:07:52,720 --> 00:07:57,140
There needs to be day when the sun shines brightly for the lower ranked people too!
97
00:07:57,140 --> 00:07:59,470
It's not fair if the one who always gets to eat meat...
98
00:07:59,470 --> 00:08:04,200
is the only one who eats meat everyday!
99
00:08:04,200 --> 00:08:08,620
I'm going to eat meat, too. I want to eat meet, too!
100
00:08:08,620 --> 00:08:13,010
Aigoo, it hurts! It hurts!
101
00:08:55,030 --> 00:08:59,000
Wow! This sauna is fucking impressive!
102
00:08:59,000 --> 00:09:02,360
It's the most crowded-
103
00:09:02,360 --> 00:09:04,130
Wait, there's no one.
104
00:09:04,970 --> 00:09:05,930
Talk to me.
105
00:09:05,930 --> 00:09:10,940
Hey! Kim Hyeong Joon's mother come here!!!
106
00:09:10,940 --> 00:09:12,780
President...first come this way
107
00:09:12,780 --> 00:09:14,320
Let's get you warmed up first...
108
00:09:14,320 --> 00:09:16,510
Let go! You're not going to let go?!
109
00:09:16,510 --> 00:09:20,440
Hyeong Joon's mom come out!
Hyeong Joon's mom!
110
00:09:20,440 --> 00:09:21,950
For a moment, just...
111
00:09:21,950 --> 00:09:26,810
I'm Hyeong Joon's mother. Who are you?
112
00:09:26,810 --> 00:09:30,880
Kim Hyeong Joon's mother. You're a beauty!
113
00:09:30,880 --> 00:09:32,240
Mother, that is...
114
00:09:32,240 --> 00:09:36,230
Your son hasn't paid back hundreds of thousands of dollars that he borrowed, and he's gone AWOL!
115
00:09:36,230 --> 00:09:37,470
Did you know that he's avoiding me?
116
00:09:37,470 --> 00:09:40,130
I know! Yes!
117
00:09:41,060 --> 00:09:42,230
You know?
118
00:09:42,230 --> 00:09:44,830
So, what?!
119
00:09:46,310 --> 00:09:53,530
If you keep acting like this,
your son will die earlier than expected!
120
00:09:56,440 --> 00:09:58,620
If I were a mom who had the ability
to pay that money back,
121
00:09:58,620 --> 00:10:00,460
Do you think I'll be sitting here like this?!
122
00:10:00,460 --> 00:10:03,570
How dare a fucking thug like you threaten my son's life?!
123
00:10:03,570 --> 00:10:05,060
What the heck is this lady saying?!
124
00:10:05,060 --> 00:10:07,410
No, no!
125
00:10:07,410 --> 00:10:09,330
I'll be going empty handed and naked when I die anyway, so...
126
00:10:09,330 --> 00:10:11,060
take my clothes too and try selling them.
127
00:10:11,060 --> 00:10:14,570
Try taking all the spare change and dust
that's in the cash register!
128
00:10:14,570 --> 00:10:17,550
You nasty, ugly, horrible leech!
129
00:10:17,550 --> 00:10:19,940
This woman is really...
130
00:10:19,940 --> 00:10:22,690
Being absolutely broke and penniless...
131
00:10:22,690 --> 00:10:24,170
Is it something to be proud of?
132
00:10:24,170 --> 00:10:25,110
Let's go in there, in there.
133
00:10:25,110 --> 00:10:26,420
Where are you running off to?
134
00:10:26,420 --> 00:10:28,220
-Where are you going?!
-Is that something to be proud of?!
135
00:10:28,220 --> 00:10:31,990
Do you think I don't know that our Hyeong Joon
spends restless nights because of you?
136
00:10:31,990 --> 00:10:34,320
Hey, tell Kim Hyeong Joon to come out!
137
00:10:34,320 --> 00:10:35,220
Where is Hyeong Joon?
138
00:10:35,220 --> 00:10:38,360
I don't know. He went out with Ji Young and hasn't returned yet.
139
00:10:43,090 --> 00:10:45,350
It's hot!
-Ah, it's hot!
140
00:10:45,350 --> 00:10:47,180
If you're hot, take some clothes off.
141
00:10:47,180 --> 00:10:50,060
It's hot, right?
Try taking this off.
142
00:10:50,060 --> 00:10:51,950
Even though this is a sauna,
143
00:10:51,950 --> 00:10:54,780
there's monthly rent and a lot of loans!
144
00:10:54,780 --> 00:10:58,080
You saw that there aren't any customers!
Also,
145
00:10:58,080 --> 00:10:59,760
there's nothing here that you can sell.
146
00:10:59,760 --> 00:11:02,870
If you raise your arms...
Gosh, it's hot. It's hot.
147
00:11:02,870 --> 00:11:05,000
It's much better! Much better!
148
00:11:05,000 --> 00:11:06,980
Should I bring you something cool?
149
00:11:06,980 --> 00:11:09,000
Hey, you punk!
150
00:11:10,040 --> 00:11:11,840
I have hands, too!
151
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
Wait, wait. Tomorrow-
152
00:11:14,800 --> 00:11:17,770
I'll give you $5000 first.
Even if you cause a commotion here,
153
00:11:17,770 --> 00:11:20,660
there's no money!
154
00:11:20,660 --> 00:11:24,130
Fi-five thousand dollars?
-Huh?
155
00:11:24,130 --> 00:11:28,060
Ah, yes. If we win first place at the Tangerine Beauty Pageant, the award...
156
00:11:28,060 --> 00:11:29,810
I'll give you all of it!
157
00:11:29,810 --> 00:11:34,100
Really?
-Yes, really. Really! Really!
158
00:11:34,100 --> 00:11:37,430
Hey! Do you think I'll fall for it again?
159
00:11:37,430 --> 00:11:41,840
Aish! Really!
Ah, really! Really!
160
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
It's hot.
161
00:11:47,120 --> 00:11:49,160
I'm hot.
162
00:11:51,990 --> 00:11:54,530
Okay. I got it!
163
00:11:54,530 --> 00:11:56,860
I understand what you mean, so...
164
00:11:56,860 --> 00:11:59,200
I said, I got it!
165
00:11:59,200 --> 00:12:02,490
Woman! Seriously!
I'm about to die because it's so hot!
166
00:12:15,290 --> 00:12:17,970
I'm about to croak!
167
00:12:29,980 --> 00:12:34,360
Ah, I'm sure she doesn't know her way around Jeju Island!
This is driving me crazy!
168
00:12:38,640 --> 00:12:41,470
You're not scared already, are you?
169
00:12:48,770 --> 00:12:52,660
I'll make sure there won't be signs of a scar
by the Seoul preliminaries.
170
00:12:59,120 --> 00:13:02,990
The competition for Miss Korea is more fierce...
171
00:13:02,990 --> 00:13:05,300
outside the stage than on the stage.
172
00:13:07,280 --> 00:13:09,860
You've already entered the competition, and...
173
00:13:09,860 --> 00:13:15,580
the girl that I, Ma Ae Ri, chose is likely to become
the target of every contestant.
174
00:13:15,580 --> 00:13:18,170
I was too careless.
175
00:13:18,170 --> 00:13:20,000
I'll watch out from now on.
176
00:13:20,000 --> 00:13:21,830
You should drink some too.
177
00:13:23,990 --> 00:13:26,360
I told you to drink.
178
00:13:26,360 --> 00:13:28,980
Let's consider as having done our initiation today.
179
00:13:43,050 --> 00:13:45,400
Thirty years ago,
180
00:13:45,400 --> 00:13:49,520
nobody imagined that a girl from the slums who had never set foot inside a beauty salon...
181
00:13:49,520 --> 00:13:52,460
would beat all the popular girls from Myeong-dong...
182
00:13:52,460 --> 00:13:56,560
and become Miss Korea.
No one imagined that.
183
00:13:56,560 --> 00:13:59,110
That's my story.
184
00:13:59,110 --> 00:14:02,650
Even though I wore old and tattered clothes,
185
00:14:02,650 --> 00:14:06,500
I wasn't inferior to girls...
186
00:14:06,500 --> 00:14:09,660
who wore Myeong-dong's most famous designer clothes.
187
00:14:09,660 --> 00:14:12,360
The night before the final competition,
188
00:14:12,360 --> 00:14:16,820
when the other girls dumped my
entire garment bag into the toilet,
189
00:14:16,820 --> 00:14:20,010
even at that moment, I splashed those girls with crap-filled toilet water, and...
190
00:14:20,010 --> 00:14:22,330
I didn't bat an eye.
191
00:14:22,330 --> 00:14:24,830
Do you think that was all?
192
00:14:24,830 --> 00:14:28,650
Even after becoming Miss Korea,
193
00:14:28,650 --> 00:14:32,160
people portrayed my mom, who owned a bar,
as a prostitute, and...
194
00:14:32,160 --> 00:14:36,750
they argued that I didn't meet the qualifications because I was biracial or something.
195
00:14:36,750 --> 00:14:41,840
Even though I didn't even know if my father was dead or alive after he was dragged away to North Korea during the civil war,
196
00:14:41,840 --> 00:14:45,050
they spread rumors that I was a spy who was acting as a high school student.
197
00:14:45,050 --> 00:14:46,840
A spy?
198
00:14:50,210 --> 00:14:54,340
Those people are the type who would lie and make people believe that Buddha ate fish.
199
00:14:54,340 --> 00:14:56,030
These things...
200
00:14:58,780 --> 00:15:00,750
seem like a far-fetched story to you, right?
201
00:15:00,750 --> 00:15:05,250
But it isn't.
What happened today is just the beginning.
202
00:15:05,250 --> 00:15:06,580
Yes.
203
00:15:07,950 --> 00:15:09,970
Lie face down.
204
00:15:09,970 --> 00:15:11,230
Listen carefully.
205
00:15:11,230 --> 00:15:15,430
According to Miss Korea's standards, the point where the legs begin, is right here.
206
00:15:15,430 --> 00:15:18,830
The point at the hips that sticks out the most.
207
00:15:18,830 --> 00:15:23,640
Assuming that your height is 170 cm,
the length from here to the soles of your feet...
208
00:15:23,640 --> 00:15:26,460
has to be at least 86 cm.
209
00:15:26,460 --> 00:15:30,580
Your upper body has to be 84 cm,
and your lower body has to be 86 cm.
210
00:15:30,580 --> 00:15:34,460
That's Miss Korea's golden ratio of upper to lower body.
211
00:15:36,840 --> 00:15:40,470
You think my dream is to make you Miss Korea, right?
212
00:15:40,470 --> 00:15:43,150
The 11th Miss Korea...
213
00:15:43,150 --> 00:15:45,640
will be become Miss Universe.
214
00:15:45,640 --> 00:15:48,440
I'll be sure to make that happen.
215
00:15:49,870 --> 00:15:56,260
We need to lift your butt up like this
to make your legs look long.
216
00:15:56,260 --> 00:16:01,690
That way, even if compared to Western girls,
you'll be just as good.
217
00:16:04,690 --> 00:16:08,260
If it hurts, you can cry out.
It's okay to cry out.
218
00:16:09,450 --> 00:16:13,070
You don't get to wear the crown without going through pain.
219
00:16:27,140 --> 00:16:29,570
If it were me, I thought I would come here.
220
00:16:32,480 --> 00:16:34,340
Why are you trying to enter the competition for Miss Korea?
221
00:16:34,340 --> 00:16:39,040
Because if I win first-place at Miss Korea,
I thought I wouldn't have to see guys like you.
222
00:16:40,330 --> 00:16:44,310
Do you want to succeed?
-Is there anyone who doesn't want to succeed?
223
00:16:45,370 --> 00:16:47,660
Don't enter Miss Korea.
224
00:16:51,210 --> 00:16:53,260
I'm starting to like you again.
225
00:17:01,130 --> 00:17:05,160
It's a different room, so use it if you want to,
instead of shivering out here.
226
00:17:05,160 --> 00:17:06,910
I don't need it.
227
00:17:12,950 --> 00:17:14,740
I'm leaving.
228
00:17:45,230 --> 00:17:46,620
Did you sleep well?
229
00:17:46,620 --> 00:17:49,320
Oh, yes.
230
00:17:52,670 --> 00:17:54,630
Grandfather, without Ji Young here...
231
00:17:54,630 --> 00:17:56,800
it's nice that we can go around
wearing anything we want. Right?
232
00:17:56,800 --> 00:17:59,500
How uncomfortable would Ji Young have been?
233
00:17:59,500 --> 00:18:03,510
Living with four men would have made her
four times more uncomfortable than us.
234
00:18:03,510 --> 00:18:05,140
Oh, is that it?
235
00:18:06,430 --> 00:18:09,570
Did you sleep well?
236
00:18:09,570 --> 00:18:12,300
Father, would you like to eat rice with beans?
237
00:18:12,300 --> 00:18:13,410
Yeah, yeah.
238
00:18:13,410 --> 00:18:16,000
I'll make it quickly.
239
00:18:16,000 --> 00:18:19,920
Did you wake up?
240
00:18:19,920 --> 00:18:22,370
Stop wearing that thermal underwear and throw it away.
241
00:18:22,370 --> 00:18:26,050
If your future wife saw it, she would have
mopped the floor with it, thinking it was rag.
242
00:18:26,050 --> 00:18:28,710
What future wife do I have?
243
00:18:28,710 --> 00:18:31,690
Drink milk so that your hair would grow!
244
00:18:31,690 --> 00:18:35,710
If drinking milk grew hair, I would live only on milk!
245
00:18:39,380 --> 00:18:42,070
Ah, father, did you again...
246
00:18:42,070 --> 00:18:46,870
Oh, this is mineral water I got from the mountain yesterday. It tastes just like soju, right?
247
00:18:46,870 --> 00:18:50,410
Why are you being like this? You were good at abstaining from drinking for a while!
248
00:18:53,800 --> 00:18:57,600
Wow, it's really soju! If we were to collect this sort of mineral water and sell it, we'd be rich in an instant!
249
00:18:57,600 --> 00:19:01,610
Where's the source?
I'll quit my job and go collect this water!
250
00:19:01,610 --> 00:19:02,680
Give this to me!
251
00:19:02,680 --> 00:19:07,670
It's my wife! This makes me much happier than you guys. Don't get between us.
252
00:19:07,670 --> 00:19:11,070
If you keep this up, it'll be dangerous!
You'll get a stroke!
253
00:19:12,460 --> 00:19:14,640
Ah, really!
254
00:19:15,680 --> 00:19:18,120
A spring well in the backyard mountain?
255
00:19:19,180 --> 00:19:22,340
What the heck are you saying?
256
00:20:01,570 --> 00:20:03,800
You guys are doing so well.
257
00:20:03,800 --> 00:20:09,380
The company is about to collapse, yet the guy who calls himself the president is busy dating a woman.
258
00:20:09,380 --> 00:20:12,780
What?
-Seeing how a young man and woman spent the night out and haven't come back yet...
259
00:20:12,780 --> 00:20:14,690
It's so obvious.
260
00:20:16,280 --> 00:20:20,850
If they haven't returned by now,
it means they've taken everything off.
261
00:20:20,850 --> 00:20:22,840
What do you...
262
00:20:22,840 --> 00:20:24,800
What do you know about Hyeong Joon to say that?
263
00:20:24,800 --> 00:20:30,310
Hey, you're the one who's never dated men and is growing old like an Egyptian mummy! What do you know about men?
264
00:20:30,310 --> 00:20:32,980
Are you finished talking?
265
00:20:34,590 --> 00:20:36,810
A mummy?
266
00:20:46,500 --> 00:20:49,690
To leave a message press 1.
267
00:20:49,690 --> 00:20:54,800
Please leave a message after the beep.
When you're done recording, press the # key.
268
00:20:56,360 --> 00:20:59,750
Ji Young, it's me.
269
00:20:59,750 --> 00:21:01,800
You didn't return to Seoul, right?
270
00:21:01,800 --> 00:21:05,400
Hey, I'm going crazy with worry.
271
00:21:06,630 --> 00:21:10,880
Hey, I'm sorry. I was wrong.
272
00:21:10,880 --> 00:21:14,150
I've been running around all night
273
00:21:14,150 --> 00:21:17,230
looking for you.
274
00:21:17,230 --> 00:21:19,650
Forgive me.
275
00:21:22,500 --> 00:21:26,450
I must have lost my mind at the time.
276
00:21:27,750 --> 00:21:28,770
Really?
277
00:21:28,770 --> 00:21:30,470
Yeah.
278
00:21:30,470 --> 00:21:32,380
You scared me.
279
00:21:33,810 --> 00:21:35,990
I understand.
280
00:21:37,130 --> 00:21:39,500
Hey, what happened to you...
281
00:21:39,500 --> 00:21:40,850
Where did you go?
282
00:21:40,850 --> 00:21:42,480
Let's go.
283
00:21:42,480 --> 00:21:44,340
Where?
284
00:21:44,340 --> 00:21:46,700
Seoul?
285
00:21:46,700 --> 00:21:49,150
We have to go to the competition.
286
00:21:52,470 --> 00:21:54,150
I'm sorry.
287
00:21:54,150 --> 00:21:56,500
You don't need to be sorry.
288
00:21:56,500 --> 00:21:58,570
I'll be using you, too.
289
00:21:58,570 --> 00:22:00,570
What?
290
00:22:00,570 --> 00:22:03,650
What are you talking about?
291
00:22:03,650 --> 00:22:08,400
The way you're using me, I'll do the same.
292
00:22:11,380 --> 00:22:13,600
Use?
293
00:22:24,020 --> 00:22:26,100
Sunbae.
294
00:22:30,840 --> 00:22:33,260
Hey, Sunbae!
295
00:22:33,260 --> 00:22:38,190
Hey, you...!
- Why? Why? What now?
296
00:22:38,190 --> 00:22:40,840
Geez, how the heck did you get here, Jeong Seon Saeng?
297
00:22:40,840 --> 00:22:42,530
What is this? Did the two of you come together?
298
00:22:42,530 --> 00:22:44,720
Did you sleep together?
299
00:22:46,700 --> 00:22:49,520
What? What are you talking about?
300
00:22:53,090 --> 00:22:55,980
That's right. We slept together.
301
00:22:55,980 --> 00:22:57,780
Why?
302
00:22:57,780 --> 00:23:01,520
Well, I just...
303
00:23:05,230 --> 00:23:08,650
Ji Young, he's a dangerous person.
304
00:23:24,920 --> 00:23:26,940
Aren't you going to open it?
305
00:23:26,940 --> 00:23:29,340
You're not opening it, you bastard?!
306
00:23:29,340 --> 00:23:30,950
Hey!
307
00:23:31,700 --> 00:23:33,460
Closed every 3rd Monday of the month.
308
00:23:38,840 --> 00:23:40,850
Sorry.
309
00:23:47,630 --> 00:23:49,440
Why did you come here on a closed day?
310
00:23:49,440 --> 00:23:51,190
No, I didn't.
311
00:23:52,460 --> 00:23:54,440
Huh?
- Yes?
312
00:23:56,500 --> 00:23:59,150
The topic regarding real-name banking policy
has come up as an election debate issue.
313
00:23:59,150 --> 00:24:03,800
In response to the financial crisis, each political party is appealing to their voters by taking sides regarding this issue.
314
00:24:03,800 --> 00:24:07,420
The Blue House has criticized the request for repealing of the real-name policy.
315
00:24:07,420 --> 00:24:10,300
The President and the Minister of Finance have started to secure funds.
316
00:24:10,300 --> 00:24:12,820
President Clinton of the U.S. promised to support funding, and...
317
00:24:12,820 --> 00:24:16,050
Vice Minister Lim left to Japan.
318
00:24:16,050 --> 00:24:21,150
The candidates for the 1997 Presidential Election are continuing to gather voter support around the country.
319
00:24:21,150 --> 00:24:24,170
Hey,
320
00:24:24,170 --> 00:24:25,600
Eat a lot.
321
00:24:25,600 --> 00:24:27,340
Yes, Mother.
322
00:24:32,130 --> 00:24:33,530
You should pay for your meal before you stuff yourself.
323
00:24:33,530 --> 00:24:37,410
Geez.
324
00:24:41,500 --> 00:24:43,300
Hello, viewers.
325
00:24:43,300 --> 00:24:48,210
As the financial crisis worsens, the issue of real-name banking policy has become a hot topic.
326
00:24:48,210 --> 00:24:50,270
What were you doing? Why'd you come back so late?
327
00:24:50,270 --> 00:24:56,460
What? Oh... Yoon, Ji Young, and I were having a drink together.
328
00:24:56,460 --> 00:24:59,250
I barely calmed him down by promising him
the $5000 reward money.
329
00:24:59,250 --> 00:25:00,720
What?
330
00:25:00,720 --> 00:25:03,880
... is claiming that this is a wrongful accusation,
and has turned down the offer.
331
00:25:03,880 --> 00:25:05,870
Initially, the political parties... two options for the policy re finance...
332
00:25:05,870 --> 00:25:07,480
We can't!
333
00:25:07,480 --> 00:25:10,190
He was causing such a huge commotion!
334
00:25:10,190 --> 00:25:11,700
Unni!
335
00:25:11,700 --> 00:25:15,400
Young Seon!
-Unni, what should I do?!
336
00:25:17,100 --> 00:25:20,670
Aigoo, you're in Jeju?
337
00:25:20,670 --> 00:25:22,460
Ya, you thieves
338
00:25:22,460 --> 00:25:25,750
How many high-end designer outfits...
339
00:25:25,750 --> 00:25:29,700
did you guys steal from the department store and wear?
340
00:25:31,050 --> 00:25:33,810
What do I do?
341
00:25:33,810 --> 00:25:34,980
Why?
342
00:25:34,980 --> 00:25:36,980
What do I do?
Why? Why? Why?
343
00:25:36,980 --> 00:25:40,070
The hanbok and suit won't be coming from Seoul.
344
00:25:40,070 --> 00:25:41,480
What?
345
00:25:41,480 --> 00:25:46,150
Then... You're saying you don't have clothes to wear to the competition?
346
00:25:46,150 --> 00:25:46,980
What time is it right now?
347
00:25:46,980 --> 00:25:49,420
Give up. It's a good thing.
348
00:25:49,420 --> 00:25:52,980
No way. What about my $5000?
349
00:25:54,650 --> 00:25:56,800
What do we do?
350
00:25:56,800 --> 00:25:58,750
Should we try to use your mother's hanbok?
351
00:25:58,750 --> 00:26:04,200
The length... My mother's skirt won't even reach her knees.
352
00:26:04,200 --> 00:26:06,750
Let's buy one. Let's go out immediately and buy one.
353
00:26:06,800 --> 00:26:08,500
What about money? Do you have any money?
354
00:26:08,500 --> 00:26:12,340
Me?
- I don't have any. How would I have any money?
355
00:26:13,730 --> 00:26:15,780
I'm sorry. This is my fault.
356
00:26:15,780 --> 00:26:19,670
No, what are you talking about?
We should have had them prepared in the first place.
357
00:26:19,670 --> 00:26:22,440
Oh, this is driving me crazy.
What should we do?
358
00:26:23,770 --> 00:26:24,630
Hey, think! Do some thinking!
359
00:26:24,630 --> 00:26:27,380
Ah, I'm thinking right now...thinking!
360
00:26:29,520 --> 00:26:32,470
We have the judges' evaluation waiting!
We need to gather all our spare money!
361
00:26:32,470 --> 00:26:34,990
I'm MBC News Kim Sung Soo.
362
00:26:34,990 --> 00:26:39,560
As we're desperate for foreign currency, there's a gold-collection movement taking place.
363
00:26:39,560 --> 00:26:42,770
If we collect gold from each household and export it,
364
00:26:42,770 --> 00:26:46,260
we can gather approximately 20 billion dollars.
365
00:26:46,260 --> 00:26:47,880
Next up is reporter Kim Yeon Soo.
366
00:26:47,880 --> 00:26:50,760
While IMF funding contribution agreements are being sorted out,
367
00:26:50,760 --> 00:26:54,860
The KOSPI index has fallen below the 400 mark for the first time in ten years since 1987.
368
00:26:54,860 --> 00:26:58,590
The dollar's value has increased to 1187 won per dollar.
369
00:26:58,590 --> 00:27:03,090
As the dollar has become scarce, there's a nationwide movement to collect gold.
370
00:27:03,090 --> 00:27:06,630
Citizens are voluntarily participating in this movement.
371
00:27:06,630 --> 00:27:10,500
If you find gold necklaces hiding in drawers or closets,
372
00:27:10,500 --> 00:27:12,990
you can bring them to gold exchange stores,
373
00:27:12,990 --> 00:27:15,440
where you can exchange them for cash.
374
00:27:15,440 --> 00:27:18,320
Citizens are actively participating in this movement.
375
00:27:18,320 --> 00:27:21,280
The collected gold will be used to purchase U.S. dollars, and...
376
00:27:21,280 --> 00:27:23,050
Grab him! Grab him!
377
00:27:23,050 --> 00:27:25,050
I'm really sorry! I'm really sorry!
378
00:27:25,050 --> 00:27:27,170
Really, just this once!
379
00:27:27,170 --> 00:27:31,440
Wow! You guys are doing all kind of things now.
380
00:27:41,460 --> 00:27:43,400
You...you..you thieves
381
00:27:43,400 --> 00:27:45,460
Once she gets back,
382
00:27:45,460 --> 00:27:47,380
the department store... I mean...
383
00:27:47,380 --> 00:27:52,480
I'll make sure the entire Republic of Korea will find out!
I'll be sure to make that happen!
384
00:27:57,780 --> 00:27:59,560
Hurry up!
385
00:28:13,300 --> 00:28:15,230
You're dead!
386
00:28:17,060 --> 00:28:19,110
That's not just any necklace!
387
00:28:23,920 --> 00:28:27,730
There it is! There! Ah!
388
00:28:36,190 --> 00:28:41,730
Hey, Ji Young. We'll somehow find a way to get the world's most beautiful hanbok and everything you need, so...
389
00:28:41,730 --> 00:28:44,850
don't worry about anything.
Just head on to the competition venue. Hurry!
390
00:28:44,850 --> 00:28:49,400
We'll get there as soon as possible. Trust us, okay?
391
00:28:55,800 --> 00:28:57,350
Ahjusshi!
392
00:28:57,350 --> 00:28:58,540
How much is this? Quickly!
393
00:28:58,540 --> 00:29:00,500
Hurry! Hurry! Both of them!
394
00:29:00,500 --> 00:29:01,780
Two thousand (dollars)...
395
00:29:03,600 --> 00:29:06,020
I promise I'll pay you back with a diamond necklace
and even a diamond ring!
396
00:29:06,020 --> 00:29:07,800
How much is this?! Quickly!
397
00:29:07,800 --> 00:29:09,900
Both of them together, $1000.
398
00:29:12,770 --> 00:29:14,950
Aish!
399
00:29:14,950 --> 00:29:17,880
Do you know how much I bought this for?!
400
00:29:17,880 --> 00:29:19,500
$1000?!
401
00:29:19,500 --> 00:29:22,170
How dare you try to fool me?!
402
00:29:22,170 --> 00:29:26,420
I need to get at least $1500!
Look at it! See this?
403
00:29:26,420 --> 00:29:28,320
It's pure gold! Pure gold!
404
00:29:28,320 --> 00:29:30,320
It's yellow!
405
00:29:30,320 --> 00:29:32,390
$1000 my ass!
406
00:29:32,390 --> 00:29:34,650
Ah, please give us more, some more.
407
00:29:34,650 --> 00:29:37,590
Who gives the retail price on something that's used?
408
00:29:37,590 --> 00:29:39,860
Look right here, there's a lot of scratches!
409
00:29:39,860 --> 00:29:42,940
It looks like you bit it.
You can see the bite mark.
410
00:29:42,940 --> 00:29:45,250
Aish!
411
00:29:45,300 --> 00:29:47,150
I'm not selling!
412
00:29:47,150 --> 00:29:49,350
$1200.
413
00:29:51,270 --> 00:29:53,670
I don't know..I'm not selling!
414
00:29:53,670 --> 00:29:55,860
Ahh...okay $1400.
415
00:29:55,860 --> 00:29:58,000
Let's make a deal at $1400.
416
00:29:58,000 --> 00:30:00,180
I'm not taking it!
417
00:30:00,180 --> 00:30:01,530
Let's do $1700 for both of them together.
418
00:30:01,530 --> 00:30:03,400
$1700 sounds good.
-Hey!
419
00:30:03,440 --> 00:30:04,640
Hey!
420
00:30:04,640 --> 00:30:08,110
That...my mom bought it for me when I entered university!
421
00:30:08,110 --> 00:30:10,190
HEY! Geez, really, the two of you...
422
00:30:10,190 --> 00:30:12,530
Do you die... yeah, DIE if you don't hang necklace on your NECK? HUH?
423
00:30:12,530 --> 00:30:14,300
It's fine to wear or not wear the necklace, but
424
00:30:14,300 --> 00:30:18,950
Ji Young can't go on the stage without no clothes on!
425
00:30:18,950 --> 00:30:21,730
As Woong Sang Hyung said, we will win the first prize
and pay you back with the prize money.
426
00:30:21,730 --> 00:30:24,460
To be frank, if [she] doesn't get to enter the contest,
427
00:30:24,460 --> 00:30:28,180
you won't have a company to go work for wearing your necklace, Sunbae!
428
00:30:31,280 --> 00:30:33,530
Still, no.
429
00:30:41,710 --> 00:30:43,960
Since there are enough promotional samples to go around,
make sure you give them out meticulously.
430
00:30:43,960 --> 00:30:46,230
Yes.
431
00:30:47,490 --> 00:30:49,880
Yes. This is Kim Kang Sik.
432
00:30:49,880 --> 00:30:51,790
Perhaps...
433
00:30:51,790 --> 00:30:54,120
Oh, hello.
434
00:30:54,120 --> 00:30:57,020
I tried to persuade you last year so much and you didn't move a budge.
435
00:30:57,020 --> 00:30:59,670
Oh my goodness. You entered this competition?
436
00:30:59,670 --> 00:31:01,430
Yes.
437
00:31:20,290 --> 00:31:24,330
Did you know I was a judge here?
438
00:31:29,850 --> 00:31:31,600
We're late.
439
00:31:35,820 --> 00:31:37,590
We were supposed to meet in the lobby.
440
00:31:37,590 --> 00:31:38,660
Hyung! Try the waiting room.
441
00:31:38,660 --> 00:31:41,210
The waiting room? Right.
442
00:31:41,210 --> 00:31:43,750
Look out!
- Aish! Really!
443
00:31:45,440 --> 00:31:49,130
Listen to me carefully, now.
444
00:31:49,130 --> 00:31:52,370
Including me, there are four judges.
445
00:31:52,370 --> 00:31:55,510
If you participate as my salon's representative for Ms. Korea,
446
00:31:55,510 --> 00:31:57,930
I will give you perfect here.
447
00:31:58,890 --> 00:32:02,460
I'll give you zero points no matter what.
448
00:32:02,460 --> 00:32:03,160
What?
449
00:32:03,160 --> 00:32:06,710
Try to come first place even if I give you the lowest score.
450
00:32:08,620 --> 00:32:13,660
I won't even ask how you came to enter this contest, so no matter what...
451
00:32:13,660 --> 00:32:17,100
In that way you deserve to be my apprentice.
452
00:32:17,100 --> 00:32:19,460
Don't you think?
453
00:32:19,460 --> 00:32:22,960
I bet this is... the last year you can participate
because of the age limit?
454
00:32:22,960 --> 00:32:23,770
Yes.
455
00:32:23,770 --> 00:32:27,790
That's what I'm saying. Let's go for it together, this year.
Answer me.
456
00:32:27,790 --> 00:32:31,810
Well... Is it okay for you to do this as a judge?
457
00:32:31,810 --> 00:32:33,230
Oh, forget that.
458
00:32:33,230 --> 00:32:34,490
Seeing as you've come here
459
00:32:34,490 --> 00:32:37,250
you're planning on trying for Miss Korea next year.
460
00:32:37,250 --> 00:32:40,310
Has another beauty salon talked to you?
461
00:32:40,310 --> 00:32:43,610
Don't go solicit some lame salons and end up being
the runner-up,
462
00:32:43,610 --> 00:32:46,250
If you say you will do it with me, I will give you 100%
463
00:32:46,250 --> 00:32:49,360
and make you first.
464
00:32:50,550 --> 00:32:52,380
What if I say I can't?
465
00:32:52,380 --> 00:32:54,100
Oh..
466
00:32:54,100 --> 00:32:57,410
If you won't do it with again this year,
467
00:32:57,410 --> 00:33:00,370
I will give you 0% and make it so you can't even step out onto the stage.
468
00:33:00,370 --> 00:33:00,930
What?!
469
00:33:00,930 --> 00:33:03,060
If you aren't going to do it with me
470
00:33:03,060 --> 00:33:05,190
then don't do it with anyone else.
471
00:33:05,190 --> 00:33:10,450
Then there's no problem.
472
00:33:10,450 --> 00:33:12,650
Geez, what do I do?
473
00:33:22,370 --> 00:33:23,450
Who is that?
474
00:33:23,450 --> 00:33:25,180
She's the President of Cherry Beauty Salon.
475
00:33:25,180 --> 00:33:26,930
What did she say?
476
00:33:26,930 --> 00:33:29,380
She wants to go to Miss Korea with me.
477
00:33:29,380 --> 00:33:32,210
You're going to go with her?
478
00:33:32,210 --> 00:33:33,680
No,
479
00:33:33,680 --> 00:33:36,310
I'm going to go with someone else.
480
00:33:36,310 --> 00:33:39,390
I'm going to enter with President Ma.
481
00:33:39,390 --> 00:33:41,420
Are you crazy?!
482
00:33:45,410 --> 00:33:48,510
You...when you said you were going to use me.
483
00:33:48,510 --> 00:33:50,200
It was this?!
484
00:33:50,200 --> 00:33:53,700
Yes.
Ji Young... Thank you for getting the hanbok for me.
485
00:33:53,700 --> 00:33:57,400
I wasn't going to owe you any debt, but I did.
486
00:33:57,400 --> 00:34:00,990
I will repay you the cost of those necklaces.
487
00:34:00,990 --> 00:34:03,300
Ya...
488
00:34:03,300 --> 00:34:06,220
We can't do this without you. What are you talking about right now?!
489
00:34:06,220 --> 00:34:07,190
I'm also desperate.
490
00:34:07,190 --> 00:34:08,840
Ya, ya, Oh Ji Young..
491
00:34:08,840 --> 00:34:10,380
It's late. I have to go in.
492
00:34:10,380 --> 00:34:12,160
Ya..ya...hold on.
493
00:34:12,160 --> 00:34:15,170
I was wrong. I'm sorry.
494
00:34:15,170 --> 00:34:19,690
What do I have to do for you to feel better?
495
00:34:19,690 --> 00:34:20,750
Ya, you crazy girl.
496
00:34:20,750 --> 00:34:22,590
Does this make sense to pull this one me, now?
497
00:34:22,590 --> 00:34:24,610
Are you crazy?!
498
00:34:24,610 --> 00:34:29,360
Is this some flippant thing like flipping a pancake?
499
00:34:31,500 --> 00:34:35,120
Ya! Yaa!
500
00:34:36,490 --> 00:34:41,680
Why don't you just tell me to fall off a cliff and die?
501
00:34:43,010 --> 00:34:45,280
Watch what will happen if you don't get first...
502
00:34:45,280 --> 00:34:48,680
Shouldn't have worn a gold necklace like an uncouth dork...
503
00:34:48,680 --> 00:34:51,740
Doctor, you were wearing a gold necklace, too.
504
00:34:51,740 --> 00:34:54,420
What are you doing? Get in there and help out with Oh Ji Young?
505
00:34:54,420 --> 00:34:55,240
What?
506
00:34:55,240 --> 00:34:58,560
She has to get first for us to get our necklaces back.
507
00:34:58,560 --> 00:35:00,930
Men will definitely not be allowed into the dressing room.
508
00:35:00,930 --> 00:35:03,850
Someone should be going in to take care of her clothes, hair and make-up.
509
00:35:03,850 --> 00:35:05,430
How can she take care of that by herself?
510
00:35:05,430 --> 00:35:06,740
Are you crazy?!
511
00:35:06,740 --> 00:35:08,460
Why on earth would I help her like a lady's maid?
512
00:35:08,460 --> 00:35:11,060
Move it and go help out your Lady Chun Hyang, you Hyang Dan!
(Hyang Dan: lady's maid to Chun Hyang, from Korean classics)
513
00:35:11,060 --> 00:35:12,920
Hurry! Hurry! What are you doing?!
514
00:35:12,920 --> 00:35:14,700
Men can't go into the dressing room! Hurry!
515
00:35:14,700 --> 00:35:16,110
See! I was right.
516
00:35:16,110 --> 00:35:17,820
It's late!
517
00:35:17,820 --> 00:35:19,410
Go, go, go, go!
518
00:35:19,410 --> 00:35:23,180
All that posture of arrogance. Look at you now!
519
00:35:43,490 --> 00:35:45,910
U-u-n...
520
00:35:45,910 --> 00:35:48,550
We're starting in 30 minutes. Please hurry!
521
00:35:51,470 --> 00:35:54,140
Unni...
522
00:35:56,190 --> 00:35:58,560
I'll be outside.
523
00:35:58,560 --> 00:35:59,450
Okay...
524
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Oh, right. Please hand this to her. This is a blurb about self-introduction.
525
00:36:07,040 --> 00:36:08,960
What is it doing in your hands still?
526
00:36:08,960 --> 00:36:11,230
I was trying to continue refining it...
527
00:36:11,230 --> 00:36:14,060
Go give it to her quickly. She needs to memorize it.
528
00:36:14,060 --> 00:36:16,300
Hurry!
529
00:36:19,960 --> 00:36:21,610
Why are you nervous?
530
00:36:21,610 --> 00:36:24,210
Believe for once. We'll definitely win.
531
00:36:24,210 --> 00:36:28,050
Yea, don't be nervous. It'll go well.
532
00:36:28,050 --> 00:36:29,580
Ugh...I'm going crazy.
533
00:36:57,250 --> 00:37:00,580
People are so petty.
Hold it.
534
00:37:00,580 --> 00:37:02,830
It's not like they're judging the back of the girls' heads.
535
00:37:02,830 --> 00:37:05,800
What would be bad about helping a little bit?
536
00:37:05,800 --> 00:37:08,250
There's no need to blame the competitors.
537
00:37:08,250 --> 00:37:12,680
Shouldn't the person going out have had this all ready beforehand?
538
00:37:13,720 --> 00:37:16,810
It was so crazy yesterday...
ow!
539
00:37:20,750 --> 00:37:23,070
Endure it!
540
00:37:23,070 --> 00:37:24,490
Unni...
541
00:37:24,490 --> 00:37:25,610
What?
542
00:37:25,610 --> 00:37:27,170
Do you not like me?
543
00:37:27,170 --> 00:37:29,740
Yea, I don't.
544
00:37:31,950 --> 00:37:33,600
You're laughing?
545
00:37:33,600 --> 00:37:35,680
You're the only one who's honest with me.
546
00:37:35,680 --> 00:37:37,810
You don't lie.
547
00:37:54,570 --> 00:37:56,510
I'm nervous.
548
00:37:56,510 --> 00:37:58,220
Okay!
549
00:38:04,080 --> 00:38:06,190
Everyone, hello!
550
00:38:41,830 --> 00:38:45,330
The President's greed knows no bounds.
551
00:38:45,330 --> 00:38:50,030
I think she's planning on recruiting someone other than us
to make us compete,
552
00:38:50,030 --> 00:38:54,520
Hey, you know that girl earlier. Let's make it so she can't
even step a foot into our salon.
553
00:38:54,520 --> 00:38:56,220
Let's make it so she can't even start.
554
00:38:56,220 --> 00:38:58,270
How?
555
00:39:37,930 --> 00:39:41,510
♫ Sweet dreams are made of this. ♫
556
00:39:41,510 --> 00:39:45,080
♫ Who am I to disagree? ♫
557
00:39:45,080 --> 00:39:49,110
♫ I travel the world and seven seas. ♫
558
00:39:49,110 --> 00:39:52,780
♫ Everybody is looking for something. ♫
559
00:39:52,780 --> 00:39:56,590
♫ Some of them want to use you. ♫
560
00:39:56,600 --> 00:40:00,300
♫ Some of them want to get used by you. ♫
Hey!
561
00:40:00,500 --> 00:40:04,300
♫ Some of them want to abuse you. ♫
562
00:40:04,300 --> 00:40:06,700
Nervous?
♫ Some of them want to be ♫
563
00:40:06,790 --> 00:40:08,190
You have to go on stage now.
♫ abused by you. ♫
564
00:40:08,190 --> 00:40:08,840
Okay.
565
00:40:08,840 --> 00:40:10,470
Spit out your gum.
566
00:40:15,510 --> 00:40:18,380
Here, drink this. It's hot.
567
00:40:20,060 --> 00:40:21,320
I'll drink both.
568
00:40:21,320 --> 00:40:23,840
What? Oh, this one you can't.
569
00:40:23,900 --> 00:40:25,800
There's nothing better to relieve nervousness than soju.
570
00:40:25,860 --> 00:40:28,280
Hey, I, who's watching, am more nervous
than you, who're doing it.
571
00:40:28,310 --> 00:40:29,810
I'm going to drink this secretly in my viewer's seat.
572
00:40:29,810 --> 00:40:32,990
I'm asking because I'm intimidated that
all the other girls are college students.
573
00:40:33,790 --> 00:40:35,620
Eh. No way.
574
00:40:35,620 --> 00:40:39,510
They are college students.
I seem to be the only high school graduate.
575
00:40:39,520 --> 00:40:42,570
I'm the only elevator girl here.
576
00:40:43,790 --> 00:40:45,040
I'm a bit embarrassed.
577
00:40:45,060 --> 00:40:48,410
Hey what do you mean embarrassing?
It's not embarrassing at all.
578
00:40:52,650 --> 00:40:53,770
Only one sip.
579
00:40:53,770 --> 00:40:56,220
Feed me. My hands are cold.
580
00:40:56,220 --> 00:40:58,850
Seriously. You do all kinds of things.
581
00:41:07,780 --> 00:41:09,610
I can live now.
582
00:41:12,460 --> 00:41:13,890
Hey hey! What are you doing!
583
00:41:13,890 --> 00:41:16,320
No more! Are you nuts?
584
00:41:23,260 --> 00:41:25,940
You just drank about three cups!
585
00:41:25,940 --> 00:41:28,610
Ah, I'm getting some energy now.
586
00:41:32,100 --> 00:41:35,100
Ah, Yi, Ooh, Ae, Oh
587
00:41:35,100 --> 00:41:38,530
Waikiki. Waikiki
588
00:41:39,000 --> 00:41:41,730
Ugh... So lousy.
589
00:41:42,720 --> 00:41:46,940
Hey, Ji Young. You just threw it at me, right?
590
00:41:46,990 --> 00:41:49,670
Because I was being so pathetic, right?
591
00:41:49,670 --> 00:41:51,860
You know you're pathetic?
592
00:41:51,860 --> 00:41:56,220
Well, so you just did it to pull pranks on me, right?
593
00:41:56,820 --> 00:42:00,440
Like the olden days, by putting me on your palm,
594
00:42:00,440 --> 00:42:04,250
pull, and release, you did it just to scare me, right?
595
00:42:04,260 --> 00:42:06,530
No.
596
00:42:06,530 --> 00:42:08,860
I'm going to President Ma.
597
00:42:09,780 --> 00:42:12,160
Are you finally coming to your senses?
598
00:42:12,160 --> 00:42:17,420
The 17th Jeju Tangerine Lady Contest.
We'll begin the glorious journey!
599
00:42:17,420 --> 00:42:21,580
You're sending me off.
600
00:42:21,580 --> 00:42:24,750
I will introduce the panel of judges.
601
00:42:26,910 --> 00:42:31,480
Next, the one who created 1996 Miss Korea, Song Jeong Mi...
602
00:42:31,480 --> 00:42:37,160
President Yang Choon Ja of Cherry Beauty Salon
that leads the fashion and trend, is with us.
603
00:42:42,450 --> 00:42:48,360
Lastly, it's the original powerhouse
that has continued to create Miss Korea.
604
00:42:48,360 --> 00:42:52,330
The President of Queen Beauty Salon,
a.k.a. Miss Korea Academy,
605
00:42:52,330 --> 00:42:57,700
and 1967 Miss Korea herself.
I introduce President Ma Ae Ri.
606
00:43:04,610 --> 00:43:07,320
What the... Is President Ma a judge?
607
00:43:07,360 --> 00:43:10,830
There won't be a disadvantage to Ji Young
or anything like that, right?
608
00:43:10,830 --> 00:43:13,050
These four judges will be judging the contestants.
Let's give them a round of applause.
609
00:43:13,050 --> 00:43:17,650
If you want to become Miss Korea, it would be better to do with President Ma instead of us, right?
610
00:43:17,690 --> 00:43:19,290
What are you talking about?
611
00:43:19,300 --> 00:43:21,100
The 17th Jeju Tangerine Lady
612
00:43:21,130 --> 00:43:21,820
It's nothing.
613
00:43:21,820 --> 00:43:25,700
It's now time to meet our candidates.
614
00:43:25,730 --> 00:43:29,240
This is Contestant #17, Yoo Ji Yeon.
615
00:43:29,280 --> 00:43:33,230
She currently studies business at Jeju University,
616
00:43:33,250 --> 00:43:36,440
and hopes to become a successful businesswoman.
617
00:43:40,660 --> 00:43:45,980
Hello. Refreshing like the taste of tangerine,
with a perky charm like the tangerine,
618
00:43:46,030 --> 00:43:48,200
You wrote a good introduction comment, right?
I'm Contestant #17,
619
00:43:48,200 --> 00:43:51,230
Yeah. I wrote it really well not to lose points
on not being from Jeju.
620
00:43:51,230 --> 00:43:52,900
So don't worry too much. You may even look forward to it.
621
00:43:52,900 --> 00:43:57,250
I will lead the way to promote Jeju tangerines
by informing people about the excellence of tangerines.
622
00:43:57,250 --> 00:44:00,660
Please make sure to remember Contestant #17.
623
00:44:07,240 --> 00:44:11,360
Next, contestant number 18, Oh Ji Young.
624
00:44:16,040 --> 00:44:22,030
She's currently a flight attendant,
and her motto is to practice love.
625
00:44:22,700 --> 00:44:24,400
A flight attendant?
--It's true!
626
00:44:24,400 --> 00:44:27,150
An elevator girl is also a flight attendant, in a way.
627
00:44:27,150 --> 00:44:28,890
What about practicing love?
628
00:44:28,890 --> 00:44:32,420
She was everyone's Goddess, our Ji Young, wasn't she?
629
00:44:32,420 --> 00:44:36,150
He did well. As long as she can win, who cares.
630
00:44:36,160 --> 00:44:39,160
Hello. Welcome.
631
00:44:41,350 --> 00:44:45,190
Why would you write that?
I didn't write that!
632
00:44:46,110 --> 00:44:50,390
I'm Contestant #18, Oh Ji Young.
633
00:44:50,390 --> 00:44:54,740
Dolkoroheom Jeju milkang wonhaeseomashim?
(speaking Jeju dialect)
634
00:44:54,740 --> 00:44:58,110
"Do you want sweet Jeju tangerine"!!!
That was very good.
635
00:44:58,110 --> 00:45:00,310
Did she do well.
Of course, she did well.
636
00:45:09,110 --> 00:45:14,470
Goranmolan wang seobang meokeupseoye.
637
00:45:15,060 --> 00:45:17,240
Why would she eat Wang Seobang (Mr. Wang)?
638
00:45:17,240 --> 00:45:19,950
--What's Wang Seobang?
--It should be 'wangbang' not 'wang seobang'!
639
00:45:19,950 --> 00:45:23,400
It means "You won't know by just talking,
please come down here and eat it yourself".
640
00:45:23,400 --> 00:45:28,780
Please keep your eyes on me.
I'm #18 babari Oh Ji Young.babari: burberry style rain coat
641
00:45:30,750 --> 00:45:33,060
Bibari! It means a lady.
642
00:45:33,060 --> 00:45:37,010
Why would you write something difficult for a girl who's not smart?! Even I couldn't memorize that!
643
00:45:37,010 --> 00:45:39,260
Number 18 Oh Ji Young looks a little nervous.
644
00:45:39,260 --> 00:45:43,210
But all our Jeju residents understood everything still, right?
645
00:45:43,210 --> 00:45:48,640
The next beauty is Contestant #19, Miss Hwang Soo Yeon.
646
00:45:48,700 --> 00:45:53,800
Being born in Woo-do, Miss Hwang Soo Yeon
is a Jeju native who's never left the Island.
647
00:45:53,800 --> 00:45:59,100
She would like to remain in Jeju for the rest of her life,
and serve to protect the environment.
648
00:46:00,900 --> 00:46:03,300
Hello. Being born in Jeju...
649
00:46:11,110 --> 00:46:14,030
Hold on! This is ours!
650
00:46:19,280 --> 00:46:21,060
Do well.
651
00:46:42,160 --> 00:46:47,880
♫ The dance we danced together in our school days ♫
652
00:46:47,880 --> 00:46:53,230
♫ The unforgettable Shanghai Twist ♫
653
00:46:54,060 --> 00:46:59,850
♫ We were going around bakeries in flare pants ♫
654
00:46:59,850 --> 00:47:05,640
♫ The twist of love in old memories ♫
655
00:47:05,640 --> 00:47:11,680
♫ Shanghai! Shanghai! Shanghai! While dancing the twist ♫
656
00:47:11,680 --> 00:47:17,470
♫ I saw her for the first time in my life ♫
657
00:47:17,480 --> 00:47:23,570
♫ Shanghai! Shanghai! Shanghai! While dancing the twist ♫
658
00:47:23,580 --> 00:47:29,410
♫ I took charge of the whole neighborhood. ♫
659
00:47:29,410 --> 00:47:40,450
♫ All the people I loved,
the unforgettable twist of love ♫
660
00:48:25,770 --> 00:48:29,930
Should I treat you as the cigarette shop girl
that I loved in the old school days,
661
00:48:29,950 --> 00:48:35,370
or should I treat you as the girl Hyeong Joon
brought along at the place of the "treat"?
662
00:48:38,970 --> 00:48:40,930
Waikiki.
663
00:48:43,930 --> 00:48:45,570
Waikiki.
664
00:49:14,340 --> 00:49:16,360
Let's go. Stop already.
665
00:49:16,380 --> 00:49:18,530
Are you crazy? Get down!
666
00:49:18,530 --> 00:49:22,020
If you do this, you'll break your ankle. Enough already.
- I don't want to.
667
00:49:22,020 --> 00:49:24,610
Who is that crazy guy? What is he doing?
668
00:49:26,740 --> 00:49:30,150
It's not over. My ankle, whatever. It's fine!
669
00:49:30,150 --> 00:49:32,110
If I do this till the end, I might make the last round!
670
00:49:32,150 --> 00:49:35,160
How's that important? Your legs are what's important!
671
00:49:35,160 --> 00:49:37,770
It could get really problematic at this rate.
Let's please stop now!
672
00:49:37,770 --> 00:49:41,060
Please go down. Go down!
673
00:49:41,060 --> 00:49:43,640
Listen to me!
674
00:49:44,340 --> 00:49:45,320
Hey!
675
00:49:45,700 --> 00:49:48,100
Hey, I'm telling you I don't want to!
676
00:49:49,130 --> 00:49:53,350
What's going on exactly?
Is that her boyfriend?
677
00:49:53,600 --> 00:49:57,370
Even if he's her boyfriend. It's not as if she's dancing while wearing a swimming suit.
678
00:49:57,370 --> 00:50:00,050
My, my, he must be drunk!
Everyone, please quiet down.
679
00:50:00,050 --> 00:50:02,910
We will have a brief 30 minute break starting now.
680
00:50:02,910 --> 00:50:05,310
Hello.
681
00:50:05,310 --> 00:50:08,400
I'm Bada Cosmetics Planning Director Kim Kang Sik.
682
00:50:10,600 --> 00:50:12,710
Are you listening to me?
Let me down!
683
00:50:12,710 --> 00:50:16,150
Let me down!
684
00:50:17,880 --> 00:50:19,470
Hey.
685
00:50:19,470 --> 00:50:21,610
Not even once, but how many times did you fall?
686
00:50:21,620 --> 00:50:25,270
You had a drink without even any fear. I told you not to do it.
687
00:50:25,300 --> 00:50:27,300
A girl who doesn't even know to be embarrassed.
688
00:50:27,300 --> 00:50:30,360
I don't like people laughing at you!!
689
00:50:30,360 --> 00:50:33,710
I have to come first for you to give that thug my prize money.
690
00:50:33,710 --> 00:50:35,420
Why did you take me down in the middle?
691
00:50:35,450 --> 00:50:39,730
Whether I break my leg or now, I have to come first so you can pay back your debt!
692
00:50:40,760 --> 00:50:41,310
How did you find out?
693
00:50:41,310 --> 00:50:43,250
Am I a fool?!
694
00:50:44,150 --> 00:50:46,810
You lie whenever you open your mouth.
695
00:50:46,860 --> 00:50:50,890
You promised that thug the prize money you said I could have if I came in first.
696
00:50:50,890 --> 00:50:56,080
The company you said had lot of money, is actually
on the verge of collapse and have the lenders chasing you down here.
697
00:50:56,120 --> 00:50:58,650
You're going to provide the best for me?
698
00:50:58,680 --> 00:51:01,760
Why do you lie that I'm a flight attendant?
699
00:51:01,760 --> 00:51:04,340
That I'm just an elevator girl...
700
00:51:04,370 --> 00:51:07,360
Was it that embarrassing to you?
701
00:51:07,360 --> 00:51:09,090
What comes out of your mouth,
702
00:51:09,090 --> 00:51:11,650
do you think I believe even one word?
703
00:51:11,680 --> 00:51:15,790
You can think only about your company's survival in your head!
704
00:51:17,010 --> 00:51:18,350
That's right.
705
00:51:18,380 --> 00:51:20,420
I
706
00:51:20,460 --> 00:51:23,490
am someone who can only think about how to say my company.
707
00:51:23,520 --> 00:51:25,910
You don't know, but I've always been this kind of a jerk.
708
00:51:25,930 --> 00:51:28,740
Ten years ago and even now, going forward,
709
00:51:28,770 --> 00:51:30,970
with lies hanging off of my mouth,
710
00:51:31,000 --> 00:51:33,070
I'm going to take advantage of people.
711
00:51:33,090 --> 00:51:35,160
I need to do that.
712
00:51:35,200 --> 00:51:37,440
Even though I live like that
713
00:51:37,480 --> 00:51:40,310
and my company is on the brink of death,
714
00:51:40,360 --> 00:51:42,340
a jerk like me,
715
00:51:42,350 --> 00:51:45,030
to you who's planning to go to President Ma,
716
00:51:45,070 --> 00:51:48,390
because I was afraid you would break your legs,
717
00:51:48,450 --> 00:51:51,160
like a crazy person,
718
00:51:51,160 --> 00:51:54,490
I, who carried you off...
719
00:51:54,520 --> 00:51:56,500
I, too...
720
00:51:56,540 --> 00:51:59,490
That I feel so confused
721
00:51:59,490 --> 00:52:03,870
and is acting like an idiot is making me angry, do you know?!
722
00:52:05,160 --> 00:52:07,020
Did someone ask you to do that?
723
00:52:07,900 --> 00:52:11,160
I have no place to go when I left in the middle like that.
724
00:52:11,160 --> 00:52:13,740
What are you?!
725
00:52:13,740 --> 00:52:15,620
So that I can be on to this stage,
726
00:52:15,640 --> 00:52:19,980
I got caught stealing the hanbok and suit from the shopping mall.
727
00:52:19,980 --> 00:52:24,410
When I return to Seoul, without a doubt I'm going to be dismissed.
728
00:52:24,410 --> 00:52:26,880
How am I supposed to live now?
729
00:52:26,910 --> 00:52:29,720
How am I supposed to earn a living?
730
00:52:29,770 --> 00:52:31,740
How someone like me
731
00:52:31,740 --> 00:52:35,470
can become Miss Korea is not even an idea that is conceivable.
732
00:52:35,470 --> 00:52:38,290
Now, I'll try it even if I break my ankles.
733
00:52:38,290 --> 00:52:40,090
Without asking for money from home,
734
00:52:40,140 --> 00:52:44,820
If I can earn my meals on my own, I can wear a bathing suit. I can do anything more than that!
735
00:52:44,820 --> 00:52:48,230
This is the contest I entered with such resolution,
736
00:52:49,090 --> 00:52:51,910
Why did you make me come down in middle of it?
737
00:52:51,910 --> 00:52:54,440
WHY?!
738
00:52:55,280 --> 00:52:59,800
I really want to go for Miss Korea.
739
00:52:59,800 --> 00:53:03,880
I want to earn money and succeed.
740
00:53:03,880 --> 00:53:06,900
But, it's difficult to do it with you.
741
00:53:06,900 --> 00:53:09,700
We won't be able to make anything happen together.
742
00:53:09,740 --> 00:53:12,830
We're perfectly suited for starving together.
743
00:53:12,830 --> 00:53:16,160
That's why I can't do it with you.
744
00:53:17,700 --> 00:53:21,110
Don't hold onto me. Please.
745
00:53:21,960 --> 00:53:25,240
Ji Young.
Let's go, with me.
746
00:53:31,320 --> 00:53:34,660
As expected, my judgement wasn't wrong.
747
00:53:35,740 --> 00:53:40,620
Tenacious, persistent, sad. Those are good qualities.
748
00:53:40,620 --> 00:53:42,750
President Ma...
749
00:53:45,750 --> 00:53:50,140
Your promise to do it with me, hasn't changed right?
750
00:54:04,170 --> 00:54:10,900
I'm clearly telling you. I'm not stealing her from you. Originally,
751
00:54:10,900 --> 00:54:15,200
from the beginning, she was going to do it with me. You heard it right?
752
00:54:15,260 --> 00:54:17,060
Then.
753
00:54:23,410 --> 00:54:25,570
Ji Young.
754
00:54:27,620 --> 00:54:29,990
Ji Young!
755
00:54:40,100 --> 00:54:42,110
Go over there. I'll do it.
756
00:54:42,110 --> 00:54:45,760
No, I can do it well to. Oppa, go over there.
757
00:54:45,760 --> 00:54:49,520
The test is tomorrow. If you breathe coal brisket fumes, they said your head will ache.
758
00:54:49,550 --> 00:54:51,790
What happens if you breathe in the fumes and you can't answer the questions?
759
00:54:51,790 --> 00:54:54,600
I said I'll do it.
760
00:54:57,320 --> 00:54:59,670
Is that why my brain is bad?
761
00:54:59,700 --> 00:55:02,160
Hey, who says your brain is bad?
762
00:55:03,820 --> 00:55:06,110
Match up the holes.
763
00:55:06,900 --> 00:55:10,280
A little more to the right. Yeah, like that.
764
00:55:10,280 --> 00:55:11,940
Is that good?
- Yeah.
765
00:55:11,960 --> 00:55:13,660
Okay.
766
00:55:14,610 --> 00:55:16,570
Okay.
767
00:55:25,500 --> 00:55:27,540
Should I get you some water?
- Huh? Yeah.
768
00:55:36,850 --> 00:55:38,650
Thanks.
769
00:55:40,510 --> 00:55:44,540
Even when I do everything wrong, mom still says that I did fine, but
770
00:55:44,540 --> 00:55:48,190
if I let the fire go out on this burner, I'll be in a big trouble with mom.
771
00:55:48,190 --> 00:55:51,510
But why do you call your dad mom?
772
00:55:51,510 --> 00:55:53,110
Is it weird?
773
00:55:53,110 --> 00:55:55,320
Yeah, a little.
774
00:55:56,280 --> 00:56:00,770
Just because from the start there was no one who I can call mom.
775
00:56:00,770 --> 00:56:06,650
But I wanted to call someone mom, so I started calling dad 'mom'.
776
00:56:06,700 --> 00:56:10,980
Mom also said to call him 'mom', because he also likes it.
777
00:56:12,160 --> 00:56:14,370
When did your mom pass away?
778
00:56:14,370 --> 00:56:16,360
When I was 3 years old.
779
00:56:21,690 --> 00:56:25,360
Uh? You're hiccuping. Drink more water.
780
00:56:29,120 --> 00:56:32,220
Gee, hiccuping stops when you drink water right at the time you're hiccuping.
781
00:56:44,850 --> 00:56:46,740
See?
782
00:56:48,240 --> 00:56:50,400
What are you going to do when you're finished with your exams?
783
00:56:50,400 --> 00:56:51,860
What?
784
00:56:52,980 --> 00:56:57,530
Well, with the friends who're taking the exam...
785
00:56:57,530 --> 00:56:58,700
Oppa!
- What?
786
00:56:58,700 --> 00:57:01,270
Don't do well on your tests.
787
00:57:01,610 --> 00:57:02,900
Why?
788
00:57:02,900 --> 00:57:06,780
If you do well on your exam and end up going to Seoul University, you're not going to play with me.
789
00:57:06,780 --> 00:57:09,900
What are you saying? Not at all.
790
00:57:09,900 --> 00:57:10,940
Really?
791
00:57:10,940 --> 00:57:12,940
Of course!
792
00:57:13,700 --> 00:57:16,610
Don't go on MT with girls from the same department.
793
00:57:16,610 --> 00:57:19,060
Okay.
794
00:57:19,100 --> 00:57:22,700
Don't have meetings with Ehwa Women's University girls.
795
00:57:22,710 --> 00:57:25,190
Don't do it with Sookmyung Women's University girls either, okay?
796
00:57:26,930 --> 00:57:28,030
Okay.
797
00:57:30,360 --> 00:57:32,740
Don't be ashamed of me.
798
00:57:32,800 --> 00:57:35,370
Of course.
799
00:57:35,820 --> 00:57:41,110
Even though I'm not a college student, can you take me to Seoul University campus?
800
00:57:42,740 --> 00:57:45,910
Even when I'm working at a factory after graduating?
801
00:57:45,980 --> 00:57:47,910
Yeah.
802
00:57:47,940 --> 00:57:52,550
Even if I become an elevator girl after I graduate?
803
00:57:52,560 --> 00:57:55,330
Yeah. What else?
804
00:57:56,860 --> 00:57:59,210
There was a lot more...
805
00:58:07,740 --> 00:58:09,350
Sorry.
806
00:58:14,330 --> 00:58:20,570
Someone said that if you kiss the night before the SAT,
your score doubles.
807
00:58:20,570 --> 00:58:24,060
You're planning to definitely go to Seoul University?
808
00:58:24,090 --> 00:58:26,240
Is that why you did it. Over here?
809
00:58:30,790 --> 00:58:37,400
Don't look down on me if I don't make a lot of money or don't do anything all that special.
810
00:58:37,420 --> 00:58:38,740
Okay.
811
00:58:39,580 --> 00:58:47,290
Don't look down on me even if I don't work at a Fortune 100
and have no car.
812
00:58:47,290 --> 00:58:48,810
Okay.
813
00:58:56,270 --> 00:58:59,910
Oppa! You're going to graduate first from Seoul National University?
814
00:59:00,000 --> 00:59:04,200
No, I'm going to gradate first from Harvard University.
65779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.