All language subtitles for Miss Korea E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 Miss Korea 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,900 Episode 4 3 00:00:11,970 --> 00:00:16,990 How would you like me to treat you? 4 00:00:18,470 --> 00:00:22,450 Should I treat you as the cigarette girl I liked when I was a student? 5 00:00:22,450 --> 00:00:28,020 Or should I treat you as the hostess that Hyeong Joon brought to entertain me? 6 00:00:28,020 --> 00:00:32,780 That we were acquainted at one point... Isn't it a bit humiliating? 7 00:00:33,560 --> 00:00:36,070 The latter is more comfortable for me. 8 00:00:43,650 --> 00:00:47,420 Who can it be at this hour? 9 00:00:48,210 --> 00:00:50,670 Omo, what is going on? 10 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 Pre...President! 11 00:01:02,690 --> 00:01:04,840 Pour me a drink. 12 00:01:04,840 --> 00:01:09,130 You can leave whenever you want. If you don't want to stay here. 13 00:01:09,130 --> 00:01:15,030 If you pour me a drink, I could become your sponsor. 14 00:01:15,030 --> 00:01:20,140 If you become my sponsor, what do I have to do for you? 15 00:01:22,030 --> 00:01:23,610 Are you pretending to be innocent? 16 00:01:23,610 --> 00:01:26,280 I'm still innocent. 17 00:01:26,280 --> 00:01:29,090 Since you're innocent, you won't get up and leave, 18 00:01:29,090 --> 00:01:32,760 but will found out first what the sponsor can do for you? 19 00:01:33,560 --> 00:01:37,410 This is better than I expected. I like it. 20 00:01:45,170 --> 00:01:49,410 You and I both came without knowing about each other. 21 00:01:49,410 --> 00:01:55,380 So, let's make that bastard, Kim Hyeong Joon, into a snowman and smash him up. 22 00:01:55,380 --> 00:01:58,430 Let's make him our public enemy and go our separate ways. 23 00:01:58,430 --> 00:02:00,610 It's the same thing. 24 00:02:00,610 --> 00:02:06,410 I would act the same even if I came knowing it was you. I'm thankful to Hyeong Joon. 25 00:02:11,230 --> 00:02:13,630 Sit down. 26 00:02:13,630 --> 00:02:15,800 It's been ten years, and it was nice to see you again, one who's worth ten dollars. 27 00:02:15,800 --> 00:02:18,120 Next to me! 28 00:02:19,450 --> 00:02:21,980 Sit down. 29 00:02:21,980 --> 00:02:24,260 Don't act like a woman who thinks. 30 00:02:24,260 --> 00:02:29,470 You don't have to think with a face like that. Just enjoy comfortably. 31 00:02:29,470 --> 00:02:31,060 Don't you know "enjoy"? 32 00:02:31,060 --> 00:02:33,840 It wouldn't be bad for you either. 33 00:02:35,690 --> 00:02:37,990 "Enjoy"? 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,610 Are you CRAZY? 35 00:02:40,610 --> 00:02:42,450 You dare to mar the face of one my kids? 36 00:02:42,450 --> 00:02:46,240 I told you. A tooth for a tooth and money for money. 37 00:02:46,240 --> 00:02:48,430 If you spend $100,000, I'll invest $200,000. 38 00:02:48,430 --> 00:02:51,530 If you put a scar on my kid's left face, then 39 00:02:51,530 --> 00:02:54,110 I will scratch up both side of your face. 40 00:02:54,110 --> 00:02:58,330 I wouldn't have put a mark on one your kid's face like you. 41 00:02:58,330 --> 00:02:59,970 The one who made it 42 00:02:59,970 --> 00:03:02,860 impossible for my girl to compete for Miss Jeju Tangerine is you! 43 00:03:02,860 --> 00:03:04,240 Is that my fault? 44 00:03:04,240 --> 00:03:07,150 Does it make sense for one your girls to compete where you are the judge? 45 00:03:07,150 --> 00:03:09,410 Do you have no confidence? 46 00:03:09,410 --> 00:03:12,230 It won't take long before you expose all the tricks you have up your sleeve. 47 00:03:12,230 --> 00:03:14,410 Did you ever see a large fish being caught in a small stream? 48 00:03:14,410 --> 00:03:17,760 Did you ever see ivory being extracted from a dog's teeth? 49 00:03:18,840 --> 00:03:24,790 Even if my brain is bad, I have a heart like everyone else. 50 00:03:25,560 --> 00:03:31,080 Am I not allowed to think with this (pounding her heart)? 51 00:03:31,680 --> 00:03:36,170 Enjoy? Ever since you gave me $10 in high school 52 00:03:36,170 --> 00:03:39,800 I've never enjoyed a moment I spent with you, you son of bi***. 53 00:03:39,800 --> 00:03:41,330 Fine. 54 00:03:41,330 --> 00:03:44,980 So, will you put out $10,000 instead of $10 for tonight? 55 00:03:44,980 --> 00:03:48,580 No matter that you lay down the bedding and blanket with money, 56 00:03:48,580 --> 00:03:52,850 even if I'm naked and freezing to death, I wouldn't go inside your blanket of money. 57 00:03:52,850 --> 00:03:55,590 Because it stinks of money. 58 00:03:57,290 --> 00:04:00,530 How about you place $10,000 here first, 59 00:04:00,530 --> 00:04:03,790 then try showing-off your money, you bastard?! 60 00:04:04,660 --> 00:04:09,880 Since you've rejected me once, your pride is saved. 61 00:04:12,500 --> 00:04:17,510 Between me and you, Hyeong Joon chose me. 62 00:04:17,510 --> 00:04:20,750 Once, between his first love that was everything and money, 63 00:04:20,750 --> 00:04:25,490 he chose money without any thought. Why are you still with a jerk like him? 64 00:04:25,490 --> 00:04:30,870 Do you still have feelings for him, Hyeong Joon? 65 00:05:04,800 --> 00:05:05,400 Customer! 66 00:05:05,420 --> 00:05:07,890 Sorry, I'm going to go in. I'm telling you that I'm with them. 67 00:05:07,890 --> 00:05:11,630 Hey, hey, hey. Ji Young, just a moment. 68 00:05:13,770 --> 00:05:15,000 What do you want? 69 00:05:15,000 --> 00:05:16,730 Don't go. Stay with me. 70 00:05:16,730 --> 00:05:20,020 Are you telling me to stay and "serve" him like you want ? 71 00:05:20,020 --> 00:05:22,040 Hey Ji Young, let's just stay here together for a while. 72 00:05:22,040 --> 00:05:26,620 You want me to go upstairs and sleep with the one holding your purse string? 73 00:05:26,620 --> 00:05:28,420 What? 74 00:05:32,640 --> 00:05:34,850 Ji Young, it's not like that. 75 00:05:34,850 --> 00:05:37,290 You don't possibly think Yoon's like that? 76 00:05:37,290 --> 00:05:39,110 That's all a misunderstanding. 77 00:05:39,110 --> 00:05:43,040 Yoon is such a gentleman! He won't ask something that ridiculous of you- 78 00:05:46,970 --> 00:05:49,660 To the end... 79 00:05:49,660 --> 00:05:52,400 You're a coward to the end. 80 00:05:52,990 --> 00:05:55,700 You pathetic bastard. 81 00:05:56,730 --> 00:05:59,000 Hey Oh Ji Young! 82 00:06:02,370 --> 00:06:06,640 Oh Ji Young hasn't changed one bit. 83 00:06:07,500 --> 00:06:11,000 Sit down. Let's have a drink. 84 00:06:13,760 --> 00:06:16,010 Should we? 85 00:06:25,290 --> 00:06:27,510 I'm sorry. 86 00:06:28,800 --> 00:06:31,690 Let's have a drink next time. 87 00:06:31,690 --> 00:06:34,010 Let's have one next time. 88 00:06:34,010 --> 00:06:36,410 I'm leaving. 89 00:06:56,250 --> 00:06:59,550 Grandpa... 90 00:07:06,250 --> 00:07:09,830 Mom... 91 00:07:17,000 --> 00:07:19,400 Uncle... 92 00:07:22,600 --> 00:07:24,300 Oppa... 93 00:07:44,930 --> 00:07:47,980 Am I supposed to be just a mere lowly assistant forever? 94 00:07:47,980 --> 00:07:50,740 There's no such thing! An assistant can climb to first place! 95 00:07:50,740 --> 00:07:52,720 A second-place runner-up can become a winner! 96 00:07:52,720 --> 00:07:57,140 There needs to be day when the sun shines brightly for the lower ranked people too! 97 00:07:57,140 --> 00:07:59,470 It's not fair if the one who always gets to eat meat... 98 00:07:59,470 --> 00:08:04,200 is the only one who eats meat everyday! 99 00:08:04,200 --> 00:08:08,620 I'm going to eat meat, too. I want to eat meet, too! 100 00:08:08,620 --> 00:08:13,010 Aigoo, it hurts! It hurts! 101 00:08:55,030 --> 00:08:59,000 Wow! This sauna is fucking impressive! 102 00:08:59,000 --> 00:09:02,360 It's the most crowded- 103 00:09:02,360 --> 00:09:04,130 Wait, there's no one. 104 00:09:04,970 --> 00:09:05,930 Talk to me. 105 00:09:05,930 --> 00:09:10,940 Hey! Kim Hyeong Joon's mother come here!!! 106 00:09:10,940 --> 00:09:12,780 President...first come this way 107 00:09:12,780 --> 00:09:14,320 Let's get you warmed up first... 108 00:09:14,320 --> 00:09:16,510 Let go! You're not going to let go?! 109 00:09:16,510 --> 00:09:20,440 Hyeong Joon's mom come out! Hyeong Joon's mom! 110 00:09:20,440 --> 00:09:21,950 For a moment, just... 111 00:09:21,950 --> 00:09:26,810 I'm Hyeong Joon's mother. Who are you? 112 00:09:26,810 --> 00:09:30,880 Kim Hyeong Joon's mother. You're a beauty! 113 00:09:30,880 --> 00:09:32,240 Mother, that is... 114 00:09:32,240 --> 00:09:36,230 Your son hasn't paid back hundreds of thousands of dollars that he borrowed, and he's gone AWOL! 115 00:09:36,230 --> 00:09:37,470 Did you know that he's avoiding me? 116 00:09:37,470 --> 00:09:40,130 I know! Yes! 117 00:09:41,060 --> 00:09:42,230 You know? 118 00:09:42,230 --> 00:09:44,830 So, what?! 119 00:09:46,310 --> 00:09:53,530 If you keep acting like this, your son will die earlier than expected! 120 00:09:56,440 --> 00:09:58,620 If I were a mom who had the ability to pay that money back, 121 00:09:58,620 --> 00:10:00,460 Do you think I'll be sitting here like this?! 122 00:10:00,460 --> 00:10:03,570 How dare a fucking thug like you threaten my son's life?! 123 00:10:03,570 --> 00:10:05,060 What the heck is this lady saying?! 124 00:10:05,060 --> 00:10:07,410 No, no! 125 00:10:07,410 --> 00:10:09,330 I'll be going empty handed and naked when I die anyway, so... 126 00:10:09,330 --> 00:10:11,060 take my clothes too and try selling them. 127 00:10:11,060 --> 00:10:14,570 Try taking all the spare change and dust that's in the cash register! 128 00:10:14,570 --> 00:10:17,550 You nasty, ugly, horrible leech! 129 00:10:17,550 --> 00:10:19,940 This woman is really... 130 00:10:19,940 --> 00:10:22,690 Being absolutely broke and penniless... 131 00:10:22,690 --> 00:10:24,170 Is it something to be proud of? 132 00:10:24,170 --> 00:10:25,110 Let's go in there, in there. 133 00:10:25,110 --> 00:10:26,420 Where are you running off to? 134 00:10:26,420 --> 00:10:28,220 -Where are you going?! -Is that something to be proud of?! 135 00:10:28,220 --> 00:10:31,990 Do you think I don't know that our Hyeong Joon spends restless nights because of you? 136 00:10:31,990 --> 00:10:34,320 Hey, tell Kim Hyeong Joon to come out! 137 00:10:34,320 --> 00:10:35,220 Where is Hyeong Joon? 138 00:10:35,220 --> 00:10:38,360 I don't know. He went out with Ji Young and hasn't returned yet. 139 00:10:43,090 --> 00:10:45,350 It's hot! -Ah, it's hot! 140 00:10:45,350 --> 00:10:47,180 If you're hot, take some clothes off. 141 00:10:47,180 --> 00:10:50,060 It's hot, right? Try taking this off. 142 00:10:50,060 --> 00:10:51,950 Even though this is a sauna, 143 00:10:51,950 --> 00:10:54,780 there's monthly rent and a lot of loans! 144 00:10:54,780 --> 00:10:58,080 You saw that there aren't any customers! Also, 145 00:10:58,080 --> 00:10:59,760 there's nothing here that you can sell. 146 00:10:59,760 --> 00:11:02,870 If you raise your arms... Gosh, it's hot. It's hot. 147 00:11:02,870 --> 00:11:05,000 It's much better! Much better! 148 00:11:05,000 --> 00:11:06,980 Should I bring you something cool? 149 00:11:06,980 --> 00:11:09,000 Hey, you punk! 150 00:11:10,040 --> 00:11:11,840 I have hands, too! 151 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 Wait, wait. Tomorrow- 152 00:11:14,800 --> 00:11:17,770 I'll give you $5000 first. Even if you cause a commotion here, 153 00:11:17,770 --> 00:11:20,660 there's no money! 154 00:11:20,660 --> 00:11:24,130 Fi-five thousand dollars? -Huh? 155 00:11:24,130 --> 00:11:28,060 Ah, yes. If we win first place at the Tangerine Beauty Pageant, the award... 156 00:11:28,060 --> 00:11:29,810 I'll give you all of it! 157 00:11:29,810 --> 00:11:34,100 Really? -Yes, really. Really! Really! 158 00:11:34,100 --> 00:11:37,430 Hey! Do you think I'll fall for it again? 159 00:11:37,430 --> 00:11:41,840 Aish! Really! Ah, really! Really! 160 00:11:43,680 --> 00:11:45,640 It's hot. 161 00:11:47,120 --> 00:11:49,160 I'm hot. 162 00:11:51,990 --> 00:11:54,530 Okay. I got it! 163 00:11:54,530 --> 00:11:56,860 I understand what you mean, so... 164 00:11:56,860 --> 00:11:59,200 I said, I got it! 165 00:11:59,200 --> 00:12:02,490 Woman! Seriously! I'm about to die because it's so hot! 166 00:12:15,290 --> 00:12:17,970 I'm about to croak! 167 00:12:29,980 --> 00:12:34,360 Ah, I'm sure she doesn't know her way around Jeju Island! This is driving me crazy! 168 00:12:38,640 --> 00:12:41,470 You're not scared already, are you? 169 00:12:48,770 --> 00:12:52,660 I'll make sure there won't be signs of a scar by the Seoul preliminaries. 170 00:12:59,120 --> 00:13:02,990 The competition for Miss Korea is more fierce... 171 00:13:02,990 --> 00:13:05,300 outside the stage than on the stage. 172 00:13:07,280 --> 00:13:09,860 You've already entered the competition, and... 173 00:13:09,860 --> 00:13:15,580 the girl that I, Ma Ae Ri, chose is likely to become the target of every contestant. 174 00:13:15,580 --> 00:13:18,170 I was too careless. 175 00:13:18,170 --> 00:13:20,000 I'll watch out from now on. 176 00:13:20,000 --> 00:13:21,830 You should drink some too. 177 00:13:23,990 --> 00:13:26,360 I told you to drink. 178 00:13:26,360 --> 00:13:28,980 Let's consider as having done our initiation today. 179 00:13:43,050 --> 00:13:45,400 Thirty years ago, 180 00:13:45,400 --> 00:13:49,520 nobody imagined that a girl from the slums who had never set foot inside a beauty salon... 181 00:13:49,520 --> 00:13:52,460 would beat all the popular girls from Myeong-dong... 182 00:13:52,460 --> 00:13:56,560 and become Miss Korea. No one imagined that. 183 00:13:56,560 --> 00:13:59,110 That's my story. 184 00:13:59,110 --> 00:14:02,650 Even though I wore old and tattered clothes, 185 00:14:02,650 --> 00:14:06,500 I wasn't inferior to girls... 186 00:14:06,500 --> 00:14:09,660 who wore Myeong-dong's most famous designer clothes. 187 00:14:09,660 --> 00:14:12,360 The night before the final competition, 188 00:14:12,360 --> 00:14:16,820 when the other girls dumped my entire garment bag into the toilet, 189 00:14:16,820 --> 00:14:20,010 even at that moment, I splashed those girls with crap-filled toilet water, and... 190 00:14:20,010 --> 00:14:22,330 I didn't bat an eye. 191 00:14:22,330 --> 00:14:24,830 Do you think that was all? 192 00:14:24,830 --> 00:14:28,650 Even after becoming Miss Korea, 193 00:14:28,650 --> 00:14:32,160 people portrayed my mom, who owned a bar, as a prostitute, and... 194 00:14:32,160 --> 00:14:36,750 they argued that I didn't meet the qualifications because I was biracial or something. 195 00:14:36,750 --> 00:14:41,840 Even though I didn't even know if my father was dead or alive after he was dragged away to North Korea during the civil war, 196 00:14:41,840 --> 00:14:45,050 they spread rumors that I was a spy who was acting as a high school student. 197 00:14:45,050 --> 00:14:46,840 A spy? 198 00:14:50,210 --> 00:14:54,340 Those people are the type who would lie and make people believe that Buddha ate fish. 199 00:14:54,340 --> 00:14:56,030 These things... 200 00:14:58,780 --> 00:15:00,750 seem like a far-fetched story to you, right? 201 00:15:00,750 --> 00:15:05,250 But it isn't. What happened today is just the beginning. 202 00:15:05,250 --> 00:15:06,580 Yes. 203 00:15:07,950 --> 00:15:09,970 Lie face down. 204 00:15:09,970 --> 00:15:11,230 Listen carefully. 205 00:15:11,230 --> 00:15:15,430 According to Miss Korea's standards, the point where the legs begin, is right here. 206 00:15:15,430 --> 00:15:18,830 The point at the hips that sticks out the most. 207 00:15:18,830 --> 00:15:23,640 Assuming that your height is 170 cm, the length from here to the soles of your feet... 208 00:15:23,640 --> 00:15:26,460 has to be at least 86 cm. 209 00:15:26,460 --> 00:15:30,580 Your upper body has to be 84 cm, and your lower body has to be 86 cm. 210 00:15:30,580 --> 00:15:34,460 That's Miss Korea's golden ratio of upper to lower body. 211 00:15:36,840 --> 00:15:40,470 You think my dream is to make you Miss Korea, right? 212 00:15:40,470 --> 00:15:43,150 The 11th Miss Korea... 213 00:15:43,150 --> 00:15:45,640 will be become Miss Universe. 214 00:15:45,640 --> 00:15:48,440 I'll be sure to make that happen. 215 00:15:49,870 --> 00:15:56,260 We need to lift your butt up like this to make your legs look long. 216 00:15:56,260 --> 00:16:01,690 That way, even if compared to Western girls, you'll be just as good. 217 00:16:04,690 --> 00:16:08,260 If it hurts, you can cry out. It's okay to cry out. 218 00:16:09,450 --> 00:16:13,070 You don't get to wear the crown without going through pain. 219 00:16:27,140 --> 00:16:29,570 If it were me, I thought I would come here. 220 00:16:32,480 --> 00:16:34,340 Why are you trying to enter the competition for Miss Korea? 221 00:16:34,340 --> 00:16:39,040 Because if I win first-place at Miss Korea, I thought I wouldn't have to see guys like you. 222 00:16:40,330 --> 00:16:44,310 Do you want to succeed? -Is there anyone who doesn't want to succeed? 223 00:16:45,370 --> 00:16:47,660 Don't enter Miss Korea. 224 00:16:51,210 --> 00:16:53,260 I'm starting to like you again. 225 00:17:01,130 --> 00:17:05,160 It's a different room, so use it if you want to, instead of shivering out here. 226 00:17:05,160 --> 00:17:06,910 I don't need it. 227 00:17:12,950 --> 00:17:14,740 I'm leaving. 228 00:17:45,230 --> 00:17:46,620 Did you sleep well? 229 00:17:46,620 --> 00:17:49,320 Oh, yes. 230 00:17:52,670 --> 00:17:54,630 Grandfather, without Ji Young here... 231 00:17:54,630 --> 00:17:56,800 it's nice that we can go around wearing anything we want. Right? 232 00:17:56,800 --> 00:17:59,500 How uncomfortable would Ji Young have been? 233 00:17:59,500 --> 00:18:03,510 Living with four men would have made her four times more uncomfortable than us. 234 00:18:03,510 --> 00:18:05,140 Oh, is that it? 235 00:18:06,430 --> 00:18:09,570 Did you sleep well? 236 00:18:09,570 --> 00:18:12,300 Father, would you like to eat rice with beans? 237 00:18:12,300 --> 00:18:13,410 Yeah, yeah. 238 00:18:13,410 --> 00:18:16,000 I'll make it quickly. 239 00:18:16,000 --> 00:18:19,920 Did you wake up? 240 00:18:19,920 --> 00:18:22,370 Stop wearing that thermal underwear and throw it away. 241 00:18:22,370 --> 00:18:26,050 If your future wife saw it, she would have mopped the floor with it, thinking it was rag. 242 00:18:26,050 --> 00:18:28,710 What future wife do I have? 243 00:18:28,710 --> 00:18:31,690 Drink milk so that your hair would grow! 244 00:18:31,690 --> 00:18:35,710 If drinking milk grew hair, I would live only on milk! 245 00:18:39,380 --> 00:18:42,070 Ah, father, did you again... 246 00:18:42,070 --> 00:18:46,870 Oh, this is mineral water I got from the mountain yesterday. It tastes just like soju, right? 247 00:18:46,870 --> 00:18:50,410 Why are you being like this? You were good at abstaining from drinking for a while! 248 00:18:53,800 --> 00:18:57,600 Wow, it's really soju! If we were to collect this sort of mineral water and sell it, we'd be rich in an instant! 249 00:18:57,600 --> 00:19:01,610 Where's the source? I'll quit my job and go collect this water! 250 00:19:01,610 --> 00:19:02,680 Give this to me! 251 00:19:02,680 --> 00:19:07,670 It's my wife! This makes me much happier than you guys. Don't get between us. 252 00:19:07,670 --> 00:19:11,070 If you keep this up, it'll be dangerous! You'll get a stroke! 253 00:19:12,460 --> 00:19:14,640 Ah, really! 254 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 A spring well in the backyard mountain? 255 00:19:19,180 --> 00:19:22,340 What the heck are you saying? 256 00:20:01,570 --> 00:20:03,800 You guys are doing so well. 257 00:20:03,800 --> 00:20:09,380 The company is about to collapse, yet the guy who calls himself the president is busy dating a woman. 258 00:20:09,380 --> 00:20:12,780 What? -Seeing how a young man and woman spent the night out and haven't come back yet... 259 00:20:12,780 --> 00:20:14,690 It's so obvious. 260 00:20:16,280 --> 00:20:20,850 If they haven't returned by now, it means they've taken everything off. 261 00:20:20,850 --> 00:20:22,840 What do you... 262 00:20:22,840 --> 00:20:24,800 What do you know about Hyeong Joon to say that? 263 00:20:24,800 --> 00:20:30,310 Hey, you're the one who's never dated men and is growing old like an Egyptian mummy! What do you know about men? 264 00:20:30,310 --> 00:20:32,980 Are you finished talking? 265 00:20:34,590 --> 00:20:36,810 A mummy? 266 00:20:46,500 --> 00:20:49,690 To leave a message press 1. 267 00:20:49,690 --> 00:20:54,800 Please leave a message after the beep. When you're done recording, press the # key. 268 00:20:56,360 --> 00:20:59,750 Ji Young, it's me. 269 00:20:59,750 --> 00:21:01,800 You didn't return to Seoul, right? 270 00:21:01,800 --> 00:21:05,400 Hey, I'm going crazy with worry. 271 00:21:06,630 --> 00:21:10,880 Hey, I'm sorry. I was wrong. 272 00:21:10,880 --> 00:21:14,150 I've been running around all night 273 00:21:14,150 --> 00:21:17,230 looking for you. 274 00:21:17,230 --> 00:21:19,650 Forgive me. 275 00:21:22,500 --> 00:21:26,450 I must have lost my mind at the time. 276 00:21:27,750 --> 00:21:28,770 Really? 277 00:21:28,770 --> 00:21:30,470 Yeah. 278 00:21:30,470 --> 00:21:32,380 You scared me. 279 00:21:33,810 --> 00:21:35,990 I understand. 280 00:21:37,130 --> 00:21:39,500 Hey, what happened to you... 281 00:21:39,500 --> 00:21:40,850 Where did you go? 282 00:21:40,850 --> 00:21:42,480 Let's go. 283 00:21:42,480 --> 00:21:44,340 Where? 284 00:21:44,340 --> 00:21:46,700 Seoul? 285 00:21:46,700 --> 00:21:49,150 We have to go to the competition. 286 00:21:52,470 --> 00:21:54,150 I'm sorry. 287 00:21:54,150 --> 00:21:56,500 You don't need to be sorry. 288 00:21:56,500 --> 00:21:58,570 I'll be using you, too. 289 00:21:58,570 --> 00:22:00,570 What? 290 00:22:00,570 --> 00:22:03,650 What are you talking about? 291 00:22:03,650 --> 00:22:08,400 The way you're using me, I'll do the same. 292 00:22:11,380 --> 00:22:13,600 Use? 293 00:22:24,020 --> 00:22:26,100 Sunbae. 294 00:22:30,840 --> 00:22:33,260 Hey, Sunbae! 295 00:22:33,260 --> 00:22:38,190 Hey, you...! - Why? Why? What now? 296 00:22:38,190 --> 00:22:40,840 Geez, how the heck did you get here, Jeong Seon Saeng? 297 00:22:40,840 --> 00:22:42,530 What is this? Did the two of you come together? 298 00:22:42,530 --> 00:22:44,720 Did you sleep together? 299 00:22:46,700 --> 00:22:49,520 What? What are you talking about? 300 00:22:53,090 --> 00:22:55,980 That's right. We slept together. 301 00:22:55,980 --> 00:22:57,780 Why? 302 00:22:57,780 --> 00:23:01,520 Well, I just... 303 00:23:05,230 --> 00:23:08,650 Ji Young, he's a dangerous person. 304 00:23:24,920 --> 00:23:26,940 Aren't you going to open it? 305 00:23:26,940 --> 00:23:29,340 You're not opening it, you bastard?! 306 00:23:29,340 --> 00:23:30,950 Hey! 307 00:23:31,700 --> 00:23:33,460 Closed every 3rd Monday of the month. 308 00:23:38,840 --> 00:23:40,850 Sorry. 309 00:23:47,630 --> 00:23:49,440 Why did you come here on a closed day? 310 00:23:49,440 --> 00:23:51,190 No, I didn't. 311 00:23:52,460 --> 00:23:54,440 Huh? - Yes? 312 00:23:56,500 --> 00:23:59,150 The topic regarding real-name banking policy has come up as an election debate issue. 313 00:23:59,150 --> 00:24:03,800 In response to the financial crisis, each political party is appealing to their voters by taking sides regarding this issue. 314 00:24:03,800 --> 00:24:07,420 The Blue House has criticized the request for repealing of the real-name policy. 315 00:24:07,420 --> 00:24:10,300 The President and the Minister of Finance have started to secure funds. 316 00:24:10,300 --> 00:24:12,820 President Clinton of the U.S. promised to support funding, and... 317 00:24:12,820 --> 00:24:16,050 Vice Minister Lim left to Japan. 318 00:24:16,050 --> 00:24:21,150 The candidates for the 1997 Presidential Election are continuing to gather voter support around the country. 319 00:24:21,150 --> 00:24:24,170 Hey, 320 00:24:24,170 --> 00:24:25,600 Eat a lot. 321 00:24:25,600 --> 00:24:27,340 Yes, Mother. 322 00:24:32,130 --> 00:24:33,530 You should pay for your meal before you stuff yourself. 323 00:24:33,530 --> 00:24:37,410 Geez. 324 00:24:41,500 --> 00:24:43,300 Hello, viewers. 325 00:24:43,300 --> 00:24:48,210 As the financial crisis worsens, the issue of real-name banking policy has become a hot topic. 326 00:24:48,210 --> 00:24:50,270 What were you doing? Why'd you come back so late? 327 00:24:50,270 --> 00:24:56,460 What? Oh... Yoon, Ji Young, and I were having a drink together. 328 00:24:56,460 --> 00:24:59,250 I barely calmed him down by promising him the $5000 reward money. 329 00:24:59,250 --> 00:25:00,720 What? 330 00:25:00,720 --> 00:25:03,880 ... is claiming that this is a wrongful accusation, and has turned down the offer. 331 00:25:03,880 --> 00:25:05,870 Initially, the political parties... two options for the policy re finance... 332 00:25:05,870 --> 00:25:07,480 We can't! 333 00:25:07,480 --> 00:25:10,190 He was causing such a huge commotion! 334 00:25:10,190 --> 00:25:11,700 Unni! 335 00:25:11,700 --> 00:25:15,400 Young Seon! -Unni, what should I do?! 336 00:25:17,100 --> 00:25:20,670 Aigoo, you're in Jeju? 337 00:25:20,670 --> 00:25:22,460 Ya, you thieves 338 00:25:22,460 --> 00:25:25,750 How many high-end designer outfits... 339 00:25:25,750 --> 00:25:29,700 did you guys steal from the department store and wear? 340 00:25:31,050 --> 00:25:33,810 What do I do? 341 00:25:33,810 --> 00:25:34,980 Why? 342 00:25:34,980 --> 00:25:36,980 What do I do? Why? Why? Why? 343 00:25:36,980 --> 00:25:40,070 The hanbok and suit won't be coming from Seoul. 344 00:25:40,070 --> 00:25:41,480 What? 345 00:25:41,480 --> 00:25:46,150 Then... You're saying you don't have clothes to wear to the competition? 346 00:25:46,150 --> 00:25:46,980 What time is it right now? 347 00:25:46,980 --> 00:25:49,420 Give up. It's a good thing. 348 00:25:49,420 --> 00:25:52,980 No way. What about my $5000? 349 00:25:54,650 --> 00:25:56,800 What do we do? 350 00:25:56,800 --> 00:25:58,750 Should we try to use your mother's hanbok? 351 00:25:58,750 --> 00:26:04,200 The length... My mother's skirt won't even reach her knees. 352 00:26:04,200 --> 00:26:06,750 Let's buy one. Let's go out immediately and buy one. 353 00:26:06,800 --> 00:26:08,500 What about money? Do you have any money? 354 00:26:08,500 --> 00:26:12,340 Me? - I don't have any. How would I have any money? 355 00:26:13,730 --> 00:26:15,780 I'm sorry. This is my fault. 356 00:26:15,780 --> 00:26:19,670 No, what are you talking about? We should have had them prepared in the first place. 357 00:26:19,670 --> 00:26:22,440 Oh, this is driving me crazy. What should we do? 358 00:26:23,770 --> 00:26:24,630 Hey, think! Do some thinking! 359 00:26:24,630 --> 00:26:27,380 Ah, I'm thinking right now...thinking! 360 00:26:29,520 --> 00:26:32,470 We have the judges' evaluation waiting! We need to gather all our spare money! 361 00:26:32,470 --> 00:26:34,990 I'm MBC News Kim Sung Soo. 362 00:26:34,990 --> 00:26:39,560 As we're desperate for foreign currency, there's a gold-collection movement taking place. 363 00:26:39,560 --> 00:26:42,770 If we collect gold from each household and export it, 364 00:26:42,770 --> 00:26:46,260 we can gather approximately 20 billion dollars. 365 00:26:46,260 --> 00:26:47,880 Next up is reporter Kim Yeon Soo. 366 00:26:47,880 --> 00:26:50,760 While IMF funding contribution agreements are being sorted out, 367 00:26:50,760 --> 00:26:54,860 The KOSPI index has fallen below the 400 mark for the first time in ten years since 1987. 368 00:26:54,860 --> 00:26:58,590 The dollar's value has increased to 1187 won per dollar. 369 00:26:58,590 --> 00:27:03,090 As the dollar has become scarce, there's a nationwide movement to collect gold. 370 00:27:03,090 --> 00:27:06,630 Citizens are voluntarily participating in this movement. 371 00:27:06,630 --> 00:27:10,500 If you find gold necklaces hiding in drawers or closets, 372 00:27:10,500 --> 00:27:12,990 you can bring them to gold exchange stores, 373 00:27:12,990 --> 00:27:15,440 where you can exchange them for cash. 374 00:27:15,440 --> 00:27:18,320 Citizens are actively participating in this movement. 375 00:27:18,320 --> 00:27:21,280 The collected gold will be used to purchase U.S. dollars, and... 376 00:27:21,280 --> 00:27:23,050 Grab him! Grab him! 377 00:27:23,050 --> 00:27:25,050 I'm really sorry! I'm really sorry! 378 00:27:25,050 --> 00:27:27,170 Really, just this once! 379 00:27:27,170 --> 00:27:31,440 Wow! You guys are doing all kind of things now. 380 00:27:41,460 --> 00:27:43,400 You...you..you thieves 381 00:27:43,400 --> 00:27:45,460 Once she gets back, 382 00:27:45,460 --> 00:27:47,380 the department store... I mean... 383 00:27:47,380 --> 00:27:52,480 I'll make sure the entire Republic of Korea will find out! I'll be sure to make that happen! 384 00:27:57,780 --> 00:27:59,560 Hurry up! 385 00:28:13,300 --> 00:28:15,230 You're dead! 386 00:28:17,060 --> 00:28:19,110 That's not just any necklace! 387 00:28:23,920 --> 00:28:27,730 There it is! There! Ah! 388 00:28:36,190 --> 00:28:41,730 Hey, Ji Young. We'll somehow find a way to get the world's most beautiful hanbok and everything you need, so... 389 00:28:41,730 --> 00:28:44,850 don't worry about anything. Just head on to the competition venue. Hurry! 390 00:28:44,850 --> 00:28:49,400 We'll get there as soon as possible. Trust us, okay? 391 00:28:55,800 --> 00:28:57,350 Ahjusshi! 392 00:28:57,350 --> 00:28:58,540 How much is this? Quickly! 393 00:28:58,540 --> 00:29:00,500 Hurry! Hurry! Both of them! 394 00:29:00,500 --> 00:29:01,780 Two thousand (dollars)... 395 00:29:03,600 --> 00:29:06,020 I promise I'll pay you back with a diamond necklace and even a diamond ring! 396 00:29:06,020 --> 00:29:07,800 How much is this?! Quickly! 397 00:29:07,800 --> 00:29:09,900 Both of them together, $1000. 398 00:29:12,770 --> 00:29:14,950 Aish! 399 00:29:14,950 --> 00:29:17,880 Do you know how much I bought this for?! 400 00:29:17,880 --> 00:29:19,500 $1000?! 401 00:29:19,500 --> 00:29:22,170 How dare you try to fool me?! 402 00:29:22,170 --> 00:29:26,420 I need to get at least $1500! Look at it! See this? 403 00:29:26,420 --> 00:29:28,320 It's pure gold! Pure gold! 404 00:29:28,320 --> 00:29:30,320 It's yellow! 405 00:29:30,320 --> 00:29:32,390 $1000 my ass! 406 00:29:32,390 --> 00:29:34,650 Ah, please give us more, some more. 407 00:29:34,650 --> 00:29:37,590 Who gives the retail price on something that's used? 408 00:29:37,590 --> 00:29:39,860 Look right here, there's a lot of scratches! 409 00:29:39,860 --> 00:29:42,940 It looks like you bit it. You can see the bite mark. 410 00:29:42,940 --> 00:29:45,250 Aish! 411 00:29:45,300 --> 00:29:47,150 I'm not selling! 412 00:29:47,150 --> 00:29:49,350 $1200. 413 00:29:51,270 --> 00:29:53,670 I don't know..I'm not selling! 414 00:29:53,670 --> 00:29:55,860 Ahh...okay $1400. 415 00:29:55,860 --> 00:29:58,000 Let's make a deal at $1400. 416 00:29:58,000 --> 00:30:00,180 I'm not taking it! 417 00:30:00,180 --> 00:30:01,530 Let's do $1700 for both of them together. 418 00:30:01,530 --> 00:30:03,400 $1700 sounds good. -Hey! 419 00:30:03,440 --> 00:30:04,640 Hey! 420 00:30:04,640 --> 00:30:08,110 That...my mom bought it for me when I entered university! 421 00:30:08,110 --> 00:30:10,190 HEY! Geez, really, the two of you... 422 00:30:10,190 --> 00:30:12,530 Do you die... yeah, DIE if you don't hang necklace on your NECK? HUH? 423 00:30:12,530 --> 00:30:14,300 It's fine to wear or not wear the necklace, but 424 00:30:14,300 --> 00:30:18,950 Ji Young can't go on the stage without no clothes on! 425 00:30:18,950 --> 00:30:21,730 As Woong Sang Hyung said, we will win the first prize and pay you back with the prize money. 426 00:30:21,730 --> 00:30:24,460 To be frank, if [she] doesn't get to enter the contest, 427 00:30:24,460 --> 00:30:28,180 you won't have a company to go work for wearing your necklace, Sunbae! 428 00:30:31,280 --> 00:30:33,530 Still, no. 429 00:30:41,710 --> 00:30:43,960 Since there are enough promotional samples to go around, make sure you give them out meticulously. 430 00:30:43,960 --> 00:30:46,230 Yes. 431 00:30:47,490 --> 00:30:49,880 Yes. This is Kim Kang Sik. 432 00:30:49,880 --> 00:30:51,790 Perhaps... 433 00:30:51,790 --> 00:30:54,120 Oh, hello. 434 00:30:54,120 --> 00:30:57,020 I tried to persuade you last year so much and you didn't move a budge. 435 00:30:57,020 --> 00:30:59,670 Oh my goodness. You entered this competition? 436 00:30:59,670 --> 00:31:01,430 Yes. 437 00:31:20,290 --> 00:31:24,330 Did you know I was a judge here? 438 00:31:29,850 --> 00:31:31,600 We're late. 439 00:31:35,820 --> 00:31:37,590 We were supposed to meet in the lobby. 440 00:31:37,590 --> 00:31:38,660 Hyung! Try the waiting room. 441 00:31:38,660 --> 00:31:41,210 The waiting room? Right. 442 00:31:41,210 --> 00:31:43,750 Look out! - Aish! Really! 443 00:31:45,440 --> 00:31:49,130 Listen to me carefully, now. 444 00:31:49,130 --> 00:31:52,370 Including me, there are four judges. 445 00:31:52,370 --> 00:31:55,510 If you participate as my salon's representative for Ms. Korea, 446 00:31:55,510 --> 00:31:57,930 I will give you perfect here. 447 00:31:58,890 --> 00:32:02,460 I'll give you zero points no matter what. 448 00:32:02,460 --> 00:32:03,160 What? 449 00:32:03,160 --> 00:32:06,710 Try to come first place even if I give you the lowest score. 450 00:32:08,620 --> 00:32:13,660 I won't even ask how you came to enter this contest, so no matter what... 451 00:32:13,660 --> 00:32:17,100 In that way you deserve to be my apprentice. 452 00:32:17,100 --> 00:32:19,460 Don't you think? 453 00:32:19,460 --> 00:32:22,960 I bet this is... the last year you can participate because of the age limit? 454 00:32:22,960 --> 00:32:23,770 Yes. 455 00:32:23,770 --> 00:32:27,790 That's what I'm saying. Let's go for it together, this year. Answer me. 456 00:32:27,790 --> 00:32:31,810 Well... Is it okay for you to do this as a judge? 457 00:32:31,810 --> 00:32:33,230 Oh, forget that. 458 00:32:33,230 --> 00:32:34,490 Seeing as you've come here 459 00:32:34,490 --> 00:32:37,250 you're planning on trying for Miss Korea next year. 460 00:32:37,250 --> 00:32:40,310 Has another beauty salon talked to you? 461 00:32:40,310 --> 00:32:43,610 Don't go solicit some lame salons and end up being the runner-up, 462 00:32:43,610 --> 00:32:46,250 If you say you will do it with me, I will give you 100% 463 00:32:46,250 --> 00:32:49,360 and make you first. 464 00:32:50,550 --> 00:32:52,380 What if I say I can't? 465 00:32:52,380 --> 00:32:54,100 Oh.. 466 00:32:54,100 --> 00:32:57,410 If you won't do it with again this year, 467 00:32:57,410 --> 00:33:00,370 I will give you 0% and make it so you can't even step out onto the stage. 468 00:33:00,370 --> 00:33:00,930 What?! 469 00:33:00,930 --> 00:33:03,060 If you aren't going to do it with me 470 00:33:03,060 --> 00:33:05,190 then don't do it with anyone else. 471 00:33:05,190 --> 00:33:10,450 Then there's no problem. 472 00:33:10,450 --> 00:33:12,650 Geez, what do I do? 473 00:33:22,370 --> 00:33:23,450 Who is that? 474 00:33:23,450 --> 00:33:25,180 She's the President of Cherry Beauty Salon. 475 00:33:25,180 --> 00:33:26,930 What did she say? 476 00:33:26,930 --> 00:33:29,380 She wants to go to Miss Korea with me. 477 00:33:29,380 --> 00:33:32,210 You're going to go with her? 478 00:33:32,210 --> 00:33:33,680 No, 479 00:33:33,680 --> 00:33:36,310 I'm going to go with someone else. 480 00:33:36,310 --> 00:33:39,390 I'm going to enter with President Ma. 481 00:33:39,390 --> 00:33:41,420 Are you crazy?! 482 00:33:45,410 --> 00:33:48,510 You...when you said you were going to use me. 483 00:33:48,510 --> 00:33:50,200 It was this?! 484 00:33:50,200 --> 00:33:53,700 Yes. Ji Young... Thank you for getting the hanbok for me. 485 00:33:53,700 --> 00:33:57,400 I wasn't going to owe you any debt, but I did. 486 00:33:57,400 --> 00:34:00,990 I will repay you the cost of those necklaces. 487 00:34:00,990 --> 00:34:03,300 Ya... 488 00:34:03,300 --> 00:34:06,220 We can't do this without you. What are you talking about right now?! 489 00:34:06,220 --> 00:34:07,190 I'm also desperate. 490 00:34:07,190 --> 00:34:08,840 Ya, ya, Oh Ji Young.. 491 00:34:08,840 --> 00:34:10,380 It's late. I have to go in. 492 00:34:10,380 --> 00:34:12,160 Ya..ya...hold on. 493 00:34:12,160 --> 00:34:15,170 I was wrong. I'm sorry. 494 00:34:15,170 --> 00:34:19,690 What do I have to do for you to feel better? 495 00:34:19,690 --> 00:34:20,750 Ya, you crazy girl. 496 00:34:20,750 --> 00:34:22,590 Does this make sense to pull this one me, now? 497 00:34:22,590 --> 00:34:24,610 Are you crazy?! 498 00:34:24,610 --> 00:34:29,360 Is this some flippant thing like flipping a pancake? 499 00:34:31,500 --> 00:34:35,120 Ya! Yaa! 500 00:34:36,490 --> 00:34:41,680 Why don't you just tell me to fall off a cliff and die? 501 00:34:43,010 --> 00:34:45,280 Watch what will happen if you don't get first... 502 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Shouldn't have worn a gold necklace like an uncouth dork... 503 00:34:48,680 --> 00:34:51,740 Doctor, you were wearing a gold necklace, too. 504 00:34:51,740 --> 00:34:54,420 What are you doing? Get in there and help out with Oh Ji Young? 505 00:34:54,420 --> 00:34:55,240 What? 506 00:34:55,240 --> 00:34:58,560 She has to get first for us to get our necklaces back. 507 00:34:58,560 --> 00:35:00,930 Men will definitely not be allowed into the dressing room. 508 00:35:00,930 --> 00:35:03,850 Someone should be going in to take care of her clothes, hair and make-up. 509 00:35:03,850 --> 00:35:05,430 How can she take care of that by herself? 510 00:35:05,430 --> 00:35:06,740 Are you crazy?! 511 00:35:06,740 --> 00:35:08,460 Why on earth would I help her like a lady's maid? 512 00:35:08,460 --> 00:35:11,060 Move it and go help out your Lady Chun Hyang, you Hyang Dan! (Hyang Dan: lady's maid to Chun Hyang, from Korean classics) 513 00:35:11,060 --> 00:35:12,920 Hurry! Hurry! What are you doing?! 514 00:35:12,920 --> 00:35:14,700 Men can't go into the dressing room! Hurry! 515 00:35:14,700 --> 00:35:16,110 See! I was right. 516 00:35:16,110 --> 00:35:17,820 It's late! 517 00:35:17,820 --> 00:35:19,410 Go, go, go, go! 518 00:35:19,410 --> 00:35:23,180 All that posture of arrogance. Look at you now! 519 00:35:43,490 --> 00:35:45,910 U-u-n... 520 00:35:45,910 --> 00:35:48,550 We're starting in 30 minutes. Please hurry! 521 00:35:51,470 --> 00:35:54,140 Unni... 522 00:35:56,190 --> 00:35:58,560 I'll be outside. 523 00:35:58,560 --> 00:35:59,450 Okay... 524 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Oh, right. Please hand this to her. This is a blurb about self-introduction. 525 00:36:07,040 --> 00:36:08,960 What is it doing in your hands still? 526 00:36:08,960 --> 00:36:11,230 I was trying to continue refining it... 527 00:36:11,230 --> 00:36:14,060 Go give it to her quickly. She needs to memorize it. 528 00:36:14,060 --> 00:36:16,300 Hurry! 529 00:36:19,960 --> 00:36:21,610 Why are you nervous? 530 00:36:21,610 --> 00:36:24,210 Believe for once. We'll definitely win. 531 00:36:24,210 --> 00:36:28,050 Yea, don't be nervous. It'll go well. 532 00:36:28,050 --> 00:36:29,580 Ugh...I'm going crazy. 533 00:36:57,250 --> 00:37:00,580 People are so petty. Hold it. 534 00:37:00,580 --> 00:37:02,830 It's not like they're judging the back of the girls' heads. 535 00:37:02,830 --> 00:37:05,800 What would be bad about helping a little bit? 536 00:37:05,800 --> 00:37:08,250 There's no need to blame the competitors. 537 00:37:08,250 --> 00:37:12,680 Shouldn't the person going out have had this all ready beforehand? 538 00:37:13,720 --> 00:37:16,810 It was so crazy yesterday... ow! 539 00:37:20,750 --> 00:37:23,070 Endure it! 540 00:37:23,070 --> 00:37:24,490 Unni... 541 00:37:24,490 --> 00:37:25,610 What? 542 00:37:25,610 --> 00:37:27,170 Do you not like me? 543 00:37:27,170 --> 00:37:29,740 Yea, I don't. 544 00:37:31,950 --> 00:37:33,600 You're laughing? 545 00:37:33,600 --> 00:37:35,680 You're the only one who's honest with me. 546 00:37:35,680 --> 00:37:37,810 You don't lie. 547 00:37:54,570 --> 00:37:56,510 I'm nervous. 548 00:37:56,510 --> 00:37:58,220 Okay! 549 00:38:04,080 --> 00:38:06,190 Everyone, hello! 550 00:38:41,830 --> 00:38:45,330 The President's greed knows no bounds. 551 00:38:45,330 --> 00:38:50,030 I think she's planning on recruiting someone other than us to make us compete, 552 00:38:50,030 --> 00:38:54,520 Hey, you know that girl earlier. Let's make it so she can't even step a foot into our salon. 553 00:38:54,520 --> 00:38:56,220 Let's make it so she can't even start. 554 00:38:56,220 --> 00:38:58,270 How? 555 00:39:37,930 --> 00:39:41,510 ♫ Sweet dreams are made of this. ♫ 556 00:39:41,510 --> 00:39:45,080 ♫ Who am I to disagree? ♫ 557 00:39:45,080 --> 00:39:49,110 ♫ I travel the world and seven seas. ♫ 558 00:39:49,110 --> 00:39:52,780 ♫ Everybody is looking for something. ♫ 559 00:39:52,780 --> 00:39:56,590 ♫ Some of them want to use you. ♫ 560 00:39:56,600 --> 00:40:00,300 ♫ Some of them want to get used by you. ♫ Hey! 561 00:40:00,500 --> 00:40:04,300 ♫ Some of them want to abuse you. ♫ 562 00:40:04,300 --> 00:40:06,700 Nervous? ♫ Some of them want to be ♫ 563 00:40:06,790 --> 00:40:08,190 You have to go on stage now. ♫ abused by you. ♫ 564 00:40:08,190 --> 00:40:08,840 Okay. 565 00:40:08,840 --> 00:40:10,470 Spit out your gum. 566 00:40:15,510 --> 00:40:18,380 Here, drink this. It's hot. 567 00:40:20,060 --> 00:40:21,320 I'll drink both. 568 00:40:21,320 --> 00:40:23,840 What? Oh, this one you can't. 569 00:40:23,900 --> 00:40:25,800 There's nothing better to relieve nervousness than soju. 570 00:40:25,860 --> 00:40:28,280 Hey, I, who's watching, am more nervous than you, who're doing it. 571 00:40:28,310 --> 00:40:29,810 I'm going to drink this secretly in my viewer's seat. 572 00:40:29,810 --> 00:40:32,990 I'm asking because I'm intimidated that all the other girls are college students. 573 00:40:33,790 --> 00:40:35,620 Eh. No way. 574 00:40:35,620 --> 00:40:39,510 They are college students. I seem to be the only high school graduate. 575 00:40:39,520 --> 00:40:42,570 I'm the only elevator girl here. 576 00:40:43,790 --> 00:40:45,040 I'm a bit embarrassed. 577 00:40:45,060 --> 00:40:48,410 Hey what do you mean embarrassing? It's not embarrassing at all. 578 00:40:52,650 --> 00:40:53,770 Only one sip. 579 00:40:53,770 --> 00:40:56,220 Feed me. My hands are cold. 580 00:40:56,220 --> 00:40:58,850 Seriously. You do all kinds of things. 581 00:41:07,780 --> 00:41:09,610 I can live now. 582 00:41:12,460 --> 00:41:13,890 Hey hey! What are you doing! 583 00:41:13,890 --> 00:41:16,320 No more! Are you nuts? 584 00:41:23,260 --> 00:41:25,940 You just drank about three cups! 585 00:41:25,940 --> 00:41:28,610 Ah, I'm getting some energy now. 586 00:41:32,100 --> 00:41:35,100 Ah, Yi, Ooh, Ae, Oh 587 00:41:35,100 --> 00:41:38,530 Waikiki. Waikiki 588 00:41:39,000 --> 00:41:41,730 Ugh... So lousy. 589 00:41:42,720 --> 00:41:46,940 Hey, Ji Young. You just threw it at me, right? 590 00:41:46,990 --> 00:41:49,670 Because I was being so pathetic, right? 591 00:41:49,670 --> 00:41:51,860 You know you're pathetic? 592 00:41:51,860 --> 00:41:56,220 Well, so you just did it to pull pranks on me, right? 593 00:41:56,820 --> 00:42:00,440 Like the olden days, by putting me on your palm, 594 00:42:00,440 --> 00:42:04,250 pull, and release, you did it just to scare me, right? 595 00:42:04,260 --> 00:42:06,530 No. 596 00:42:06,530 --> 00:42:08,860 I'm going to President Ma. 597 00:42:09,780 --> 00:42:12,160 Are you finally coming to your senses? 598 00:42:12,160 --> 00:42:17,420 The 17th Jeju Tangerine Lady Contest. We'll begin the glorious journey! 599 00:42:17,420 --> 00:42:21,580 You're sending me off. 600 00:42:21,580 --> 00:42:24,750 I will introduce the panel of judges. 601 00:42:26,910 --> 00:42:31,480 Next, the one who created 1996 Miss Korea, Song Jeong Mi... 602 00:42:31,480 --> 00:42:37,160 President Yang Choon Ja of Cherry Beauty Salon that leads the fashion and trend, is with us. 603 00:42:42,450 --> 00:42:48,360 Lastly, it's the original powerhouse that has continued to create Miss Korea. 604 00:42:48,360 --> 00:42:52,330 The President of Queen Beauty Salon, a.k.a. Miss Korea Academy, 605 00:42:52,330 --> 00:42:57,700 and 1967 Miss Korea herself. I introduce President Ma Ae Ri. 606 00:43:04,610 --> 00:43:07,320 What the... Is President Ma a judge? 607 00:43:07,360 --> 00:43:10,830 There won't be a disadvantage to Ji Young or anything like that, right? 608 00:43:10,830 --> 00:43:13,050 These four judges will be judging the contestants. Let's give them a round of applause. 609 00:43:13,050 --> 00:43:17,650 If you want to become Miss Korea, it would be better to do with President Ma instead of us, right? 610 00:43:17,690 --> 00:43:19,290 What are you talking about? 611 00:43:19,300 --> 00:43:21,100 The 17th Jeju Tangerine Lady 612 00:43:21,130 --> 00:43:21,820 It's nothing. 613 00:43:21,820 --> 00:43:25,700 It's now time to meet our candidates. 614 00:43:25,730 --> 00:43:29,240 This is Contestant #17, Yoo Ji Yeon. 615 00:43:29,280 --> 00:43:33,230 She currently studies business at Jeju University, 616 00:43:33,250 --> 00:43:36,440 and hopes to become a successful businesswoman. 617 00:43:40,660 --> 00:43:45,980 Hello. Refreshing like the taste of tangerine, with a perky charm like the tangerine, 618 00:43:46,030 --> 00:43:48,200 You wrote a good introduction comment, right? I'm Contestant #17, 619 00:43:48,200 --> 00:43:51,230 Yeah. I wrote it really well not to lose points on not being from Jeju. 620 00:43:51,230 --> 00:43:52,900 So don't worry too much. You may even look forward to it. 621 00:43:52,900 --> 00:43:57,250 I will lead the way to promote Jeju tangerines by informing people about the excellence of tangerines. 622 00:43:57,250 --> 00:44:00,660 Please make sure to remember Contestant #17. 623 00:44:07,240 --> 00:44:11,360 Next, contestant number 18, Oh Ji Young. 624 00:44:16,040 --> 00:44:22,030 She's currently a flight attendant, and her motto is to practice love. 625 00:44:22,700 --> 00:44:24,400 A flight attendant? --It's true! 626 00:44:24,400 --> 00:44:27,150 An elevator girl is also a flight attendant, in a way. 627 00:44:27,150 --> 00:44:28,890 What about practicing love? 628 00:44:28,890 --> 00:44:32,420 She was everyone's Goddess, our Ji Young, wasn't she? 629 00:44:32,420 --> 00:44:36,150 He did well. As long as she can win, who cares. 630 00:44:36,160 --> 00:44:39,160 Hello. Welcome. 631 00:44:41,350 --> 00:44:45,190 Why would you write that? I didn't write that! 632 00:44:46,110 --> 00:44:50,390 I'm Contestant #18, Oh Ji Young. 633 00:44:50,390 --> 00:44:54,740 Dolkoroheom Jeju milkang wonhaeseomashim? (speaking Jeju dialect) 634 00:44:54,740 --> 00:44:58,110 "Do you want sweet Jeju tangerine"!!! That was very good. 635 00:44:58,110 --> 00:45:00,310 Did she do well. Of course, she did well. 636 00:45:09,110 --> 00:45:14,470 Goranmolan wang seobang meokeupseoye. 637 00:45:15,060 --> 00:45:17,240 Why would she eat Wang Seobang (Mr. Wang)? 638 00:45:17,240 --> 00:45:19,950 --What's Wang Seobang? --It should be 'wangbang' not 'wang seobang'! 639 00:45:19,950 --> 00:45:23,400 It means "You won't know by just talking, please come down here and eat it yourself". 640 00:45:23,400 --> 00:45:28,780 Please keep your eyes on me. I'm #18 babari Oh Ji Young.babari: burberry style rain coat 641 00:45:30,750 --> 00:45:33,060 Bibari! It means a lady. 642 00:45:33,060 --> 00:45:37,010 Why would you write something difficult for a girl who's not smart?! Even I couldn't memorize that! 643 00:45:37,010 --> 00:45:39,260 Number 18 Oh Ji Young looks a little nervous. 644 00:45:39,260 --> 00:45:43,210 But all our Jeju residents understood everything still, right? 645 00:45:43,210 --> 00:45:48,640 The next beauty is Contestant #19, Miss Hwang Soo Yeon. 646 00:45:48,700 --> 00:45:53,800 Being born in Woo-do, Miss Hwang Soo Yeon is a Jeju native who's never left the Island. 647 00:45:53,800 --> 00:45:59,100 She would like to remain in Jeju for the rest of her life, and serve to protect the environment. 648 00:46:00,900 --> 00:46:03,300 Hello. Being born in Jeju... 649 00:46:11,110 --> 00:46:14,030 Hold on! This is ours! 650 00:46:19,280 --> 00:46:21,060 Do well. 651 00:46:42,160 --> 00:46:47,880 ♫ The dance we danced together in our school days ♫ 652 00:46:47,880 --> 00:46:53,230 ♫ The unforgettable Shanghai Twist ♫ 653 00:46:54,060 --> 00:46:59,850 ♫ We were going around bakeries in flare pants ♫ 654 00:46:59,850 --> 00:47:05,640 ♫ The twist of love in old memories ♫ 655 00:47:05,640 --> 00:47:11,680 ♫ Shanghai! Shanghai! Shanghai! While dancing the twist ♫ 656 00:47:11,680 --> 00:47:17,470 ♫ I saw her for the first time in my life ♫ 657 00:47:17,480 --> 00:47:23,570 ♫ Shanghai! Shanghai! Shanghai! While dancing the twist ♫ 658 00:47:23,580 --> 00:47:29,410 ♫ I took charge of the whole neighborhood. ♫ 659 00:47:29,410 --> 00:47:40,450 ♫ All the people I loved, the unforgettable twist of love ♫ 660 00:48:25,770 --> 00:48:29,930 Should I treat you as the cigarette shop girl that I loved in the old school days, 661 00:48:29,950 --> 00:48:35,370 or should I treat you as the girl Hyeong Joon brought along at the place of the "treat"? 662 00:48:38,970 --> 00:48:40,930 Waikiki. 663 00:48:43,930 --> 00:48:45,570 Waikiki. 664 00:49:14,340 --> 00:49:16,360 Let's go. Stop already. 665 00:49:16,380 --> 00:49:18,530 Are you crazy? Get down! 666 00:49:18,530 --> 00:49:22,020 If you do this, you'll break your ankle. Enough already. - I don't want to. 667 00:49:22,020 --> 00:49:24,610 Who is that crazy guy? What is he doing? 668 00:49:26,740 --> 00:49:30,150 It's not over. My ankle, whatever. It's fine! 669 00:49:30,150 --> 00:49:32,110 If I do this till the end, I might make the last round! 670 00:49:32,150 --> 00:49:35,160 How's that important? Your legs are what's important! 671 00:49:35,160 --> 00:49:37,770 It could get really problematic at this rate. Let's please stop now! 672 00:49:37,770 --> 00:49:41,060 Please go down. Go down! 673 00:49:41,060 --> 00:49:43,640 Listen to me! 674 00:49:44,340 --> 00:49:45,320 Hey! 675 00:49:45,700 --> 00:49:48,100 Hey, I'm telling you I don't want to! 676 00:49:49,130 --> 00:49:53,350 What's going on exactly? Is that her boyfriend? 677 00:49:53,600 --> 00:49:57,370 Even if he's her boyfriend. It's not as if she's dancing while wearing a swimming suit. 678 00:49:57,370 --> 00:50:00,050 My, my, he must be drunk! Everyone, please quiet down. 679 00:50:00,050 --> 00:50:02,910 We will have a brief 30 minute break starting now. 680 00:50:02,910 --> 00:50:05,310 Hello. 681 00:50:05,310 --> 00:50:08,400 I'm Bada Cosmetics Planning Director Kim Kang Sik. 682 00:50:10,600 --> 00:50:12,710 Are you listening to me? Let me down! 683 00:50:12,710 --> 00:50:16,150 Let me down! 684 00:50:17,880 --> 00:50:19,470 Hey. 685 00:50:19,470 --> 00:50:21,610 Not even once, but how many times did you fall? 686 00:50:21,620 --> 00:50:25,270 You had a drink without even any fear. I told you not to do it. 687 00:50:25,300 --> 00:50:27,300 A girl who doesn't even know to be embarrassed. 688 00:50:27,300 --> 00:50:30,360 I don't like people laughing at you!! 689 00:50:30,360 --> 00:50:33,710 I have to come first for you to give that thug my prize money. 690 00:50:33,710 --> 00:50:35,420 Why did you take me down in the middle? 691 00:50:35,450 --> 00:50:39,730 Whether I break my leg or now, I have to come first so you can pay back your debt! 692 00:50:40,760 --> 00:50:41,310 How did you find out? 693 00:50:41,310 --> 00:50:43,250 Am I a fool?! 694 00:50:44,150 --> 00:50:46,810 You lie whenever you open your mouth. 695 00:50:46,860 --> 00:50:50,890 You promised that thug the prize money you said I could have if I came in first. 696 00:50:50,890 --> 00:50:56,080 The company you said had lot of money, is actually on the verge of collapse and have the lenders chasing you down here. 697 00:50:56,120 --> 00:50:58,650 You're going to provide the best for me? 698 00:50:58,680 --> 00:51:01,760 Why do you lie that I'm a flight attendant? 699 00:51:01,760 --> 00:51:04,340 That I'm just an elevator girl... 700 00:51:04,370 --> 00:51:07,360 Was it that embarrassing to you? 701 00:51:07,360 --> 00:51:09,090 What comes out of your mouth, 702 00:51:09,090 --> 00:51:11,650 do you think I believe even one word? 703 00:51:11,680 --> 00:51:15,790 You can think only about your company's survival in your head! 704 00:51:17,010 --> 00:51:18,350 That's right. 705 00:51:18,380 --> 00:51:20,420 I 706 00:51:20,460 --> 00:51:23,490 am someone who can only think about how to say my company. 707 00:51:23,520 --> 00:51:25,910 You don't know, but I've always been this kind of a jerk. 708 00:51:25,930 --> 00:51:28,740 Ten years ago and even now, going forward, 709 00:51:28,770 --> 00:51:30,970 with lies hanging off of my mouth, 710 00:51:31,000 --> 00:51:33,070 I'm going to take advantage of people. 711 00:51:33,090 --> 00:51:35,160 I need to do that. 712 00:51:35,200 --> 00:51:37,440 Even though I live like that 713 00:51:37,480 --> 00:51:40,310 and my company is on the brink of death, 714 00:51:40,360 --> 00:51:42,340 a jerk like me, 715 00:51:42,350 --> 00:51:45,030 to you who's planning to go to President Ma, 716 00:51:45,070 --> 00:51:48,390 because I was afraid you would break your legs, 717 00:51:48,450 --> 00:51:51,160 like a crazy person, 718 00:51:51,160 --> 00:51:54,490 I, who carried you off... 719 00:51:54,520 --> 00:51:56,500 I, too... 720 00:51:56,540 --> 00:51:59,490 That I feel so confused 721 00:51:59,490 --> 00:52:03,870 and is acting like an idiot is making me angry, do you know?! 722 00:52:05,160 --> 00:52:07,020 Did someone ask you to do that? 723 00:52:07,900 --> 00:52:11,160 I have no place to go when I left in the middle like that. 724 00:52:11,160 --> 00:52:13,740 What are you?! 725 00:52:13,740 --> 00:52:15,620 So that I can be on to this stage, 726 00:52:15,640 --> 00:52:19,980 I got caught stealing the hanbok and suit from the shopping mall. 727 00:52:19,980 --> 00:52:24,410 When I return to Seoul, without a doubt I'm going to be dismissed. 728 00:52:24,410 --> 00:52:26,880 How am I supposed to live now? 729 00:52:26,910 --> 00:52:29,720 How am I supposed to earn a living? 730 00:52:29,770 --> 00:52:31,740 How someone like me 731 00:52:31,740 --> 00:52:35,470 can become Miss Korea is not even an idea that is conceivable. 732 00:52:35,470 --> 00:52:38,290 Now, I'll try it even if I break my ankles. 733 00:52:38,290 --> 00:52:40,090 Without asking for money from home, 734 00:52:40,140 --> 00:52:44,820 If I can earn my meals on my own, I can wear a bathing suit. I can do anything more than that! 735 00:52:44,820 --> 00:52:48,230 This is the contest I entered with such resolution, 736 00:52:49,090 --> 00:52:51,910 Why did you make me come down in middle of it? 737 00:52:51,910 --> 00:52:54,440 WHY?! 738 00:52:55,280 --> 00:52:59,800 I really want to go for Miss Korea. 739 00:52:59,800 --> 00:53:03,880 I want to earn money and succeed. 740 00:53:03,880 --> 00:53:06,900 But, it's difficult to do it with you. 741 00:53:06,900 --> 00:53:09,700 We won't be able to make anything happen together. 742 00:53:09,740 --> 00:53:12,830 We're perfectly suited for starving together. 743 00:53:12,830 --> 00:53:16,160 That's why I can't do it with you. 744 00:53:17,700 --> 00:53:21,110 Don't hold onto me. Please. 745 00:53:21,960 --> 00:53:25,240 Ji Young. Let's go, with me. 746 00:53:31,320 --> 00:53:34,660 As expected, my judgement wasn't wrong. 747 00:53:35,740 --> 00:53:40,620 Tenacious, persistent, sad. Those are good qualities. 748 00:53:40,620 --> 00:53:42,750 President Ma... 749 00:53:45,750 --> 00:53:50,140 Your promise to do it with me, hasn't changed right? 750 00:54:04,170 --> 00:54:10,900 I'm clearly telling you. I'm not stealing her from you. Originally, 751 00:54:10,900 --> 00:54:15,200 from the beginning, she was going to do it with me. You heard it right? 752 00:54:15,260 --> 00:54:17,060 Then. 753 00:54:23,410 --> 00:54:25,570 Ji Young. 754 00:54:27,620 --> 00:54:29,990 Ji Young! 755 00:54:40,100 --> 00:54:42,110 Go over there. I'll do it. 756 00:54:42,110 --> 00:54:45,760 No, I can do it well to. Oppa, go over there. 757 00:54:45,760 --> 00:54:49,520 The test is tomorrow. If you breathe coal brisket fumes, they said your head will ache. 758 00:54:49,550 --> 00:54:51,790 What happens if you breathe in the fumes and you can't answer the questions? 759 00:54:51,790 --> 00:54:54,600 I said I'll do it. 760 00:54:57,320 --> 00:54:59,670 Is that why my brain is bad? 761 00:54:59,700 --> 00:55:02,160 Hey, who says your brain is bad? 762 00:55:03,820 --> 00:55:06,110 Match up the holes. 763 00:55:06,900 --> 00:55:10,280 A little more to the right. Yeah, like that. 764 00:55:10,280 --> 00:55:11,940 Is that good? - Yeah. 765 00:55:11,960 --> 00:55:13,660 Okay. 766 00:55:14,610 --> 00:55:16,570 Okay. 767 00:55:25,500 --> 00:55:27,540 Should I get you some water? - Huh? Yeah. 768 00:55:36,850 --> 00:55:38,650 Thanks. 769 00:55:40,510 --> 00:55:44,540 Even when I do everything wrong, mom still says that I did fine, but 770 00:55:44,540 --> 00:55:48,190 if I let the fire go out on this burner, I'll be in a big trouble with mom. 771 00:55:48,190 --> 00:55:51,510 But why do you call your dad mom? 772 00:55:51,510 --> 00:55:53,110 Is it weird? 773 00:55:53,110 --> 00:55:55,320 Yeah, a little. 774 00:55:56,280 --> 00:56:00,770 Just because from the start there was no one who I can call mom. 775 00:56:00,770 --> 00:56:06,650 But I wanted to call someone mom, so I started calling dad 'mom'. 776 00:56:06,700 --> 00:56:10,980 Mom also said to call him 'mom', because he also likes it. 777 00:56:12,160 --> 00:56:14,370 When did your mom pass away? 778 00:56:14,370 --> 00:56:16,360 When I was 3 years old. 779 00:56:21,690 --> 00:56:25,360 Uh? You're hiccuping. Drink more water. 780 00:56:29,120 --> 00:56:32,220 Gee, hiccuping stops when you drink water right at the time you're hiccuping. 781 00:56:44,850 --> 00:56:46,740 See? 782 00:56:48,240 --> 00:56:50,400 What are you going to do when you're finished with your exams? 783 00:56:50,400 --> 00:56:51,860 What? 784 00:56:52,980 --> 00:56:57,530 Well, with the friends who're taking the exam... 785 00:56:57,530 --> 00:56:58,700 Oppa! - What? 786 00:56:58,700 --> 00:57:01,270 Don't do well on your tests. 787 00:57:01,610 --> 00:57:02,900 Why? 788 00:57:02,900 --> 00:57:06,780 If you do well on your exam and end up going to Seoul University, you're not going to play with me. 789 00:57:06,780 --> 00:57:09,900 What are you saying? Not at all. 790 00:57:09,900 --> 00:57:10,940 Really? 791 00:57:10,940 --> 00:57:12,940 Of course! 792 00:57:13,700 --> 00:57:16,610 Don't go on MT with girls from the same department. 793 00:57:16,610 --> 00:57:19,060 Okay. 794 00:57:19,100 --> 00:57:22,700 Don't have meetings with Ehwa Women's University girls. 795 00:57:22,710 --> 00:57:25,190 Don't do it with Sookmyung Women's University girls either, okay? 796 00:57:26,930 --> 00:57:28,030 Okay. 797 00:57:30,360 --> 00:57:32,740 Don't be ashamed of me. 798 00:57:32,800 --> 00:57:35,370 Of course. 799 00:57:35,820 --> 00:57:41,110 Even though I'm not a college student, can you take me to Seoul University campus? 800 00:57:42,740 --> 00:57:45,910 Even when I'm working at a factory after graduating? 801 00:57:45,980 --> 00:57:47,910 Yeah. 802 00:57:47,940 --> 00:57:52,550 Even if I become an elevator girl after I graduate? 803 00:57:52,560 --> 00:57:55,330 Yeah. What else? 804 00:57:56,860 --> 00:57:59,210 There was a lot more... 805 00:58:07,740 --> 00:58:09,350 Sorry. 806 00:58:14,330 --> 00:58:20,570 Someone said that if you kiss the night before the SAT, your score doubles. 807 00:58:20,570 --> 00:58:24,060 You're planning to definitely go to Seoul University? 808 00:58:24,090 --> 00:58:26,240 Is that why you did it. Over here? 809 00:58:30,790 --> 00:58:37,400 Don't look down on me if I don't make a lot of money or don't do anything all that special. 810 00:58:37,420 --> 00:58:38,740 Okay. 811 00:58:39,580 --> 00:58:47,290 Don't look down on me even if I don't work at a Fortune 100 and have no car. 812 00:58:47,290 --> 00:58:48,810 Okay. 813 00:58:56,270 --> 00:58:59,910 Oppa! You're going to graduate first from Seoul National University? 814 00:59:00,000 --> 00:59:04,200 No, I'm going to gradate first from Harvard University. 65779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.