All language subtitles for Miss Korea E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:05,500 Miss Korea 2 00:00:08,460 --> 00:00:10,330 Episode 3 3 00:00:12,090 --> 00:00:14,640 Why are you throwing a rock at the window like a hick? 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,970 You are a president , but you don't have a cellphone? 5 00:00:17,970 --> 00:00:19,520 Ji Young, 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,530 you... 7 00:00:21,530 --> 00:00:24,430 just once, 8 00:00:24,460 --> 00:00:27,580 can you let me con you? 9 00:00:27,580 --> 00:00:30,930 The Seoul preliminaries for Miss Korea is on the 10th next month. 10 00:00:30,930 --> 00:00:35,180 Before then, this coming Sunday, 11 00:00:35,180 --> 00:00:38,310 there is a competition for the spokesperson of Jeju Island's specialty goods. 12 00:00:38,310 --> 00:00:40,880 Work with us beginning with that competition and let's work our way up. 13 00:00:40,880 --> 00:00:44,730 We will make you not be scared. 14 00:00:51,710 --> 00:00:54,000 Our company has a lot of money 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,140 and it has a great future. 16 00:00:56,140 --> 00:00:59,730 Especially the Ph. D's in our lab will 17 00:00:59,730 --> 00:01:03,930 take care of your skin so it will keep glowing. 18 00:01:03,930 --> 00:01:06,880 If you go to another place, 19 00:01:06,880 --> 00:01:09,990 you are just one out of ten candidates, 20 00:01:09,990 --> 00:01:12,240 so they will only invest one tenth in you. 21 00:01:12,240 --> 00:01:15,130 We will invest in you a 100%. 22 00:01:15,130 --> 00:01:20,120 We will put everything we have in you, do you understand me? 23 00:01:20,120 --> 00:01:24,990 Starting from outfits, we will take care of everything. 24 00:01:24,990 --> 00:01:27,710 Our company 25 00:01:27,710 --> 00:01:30,430 really has a lot of money. 26 00:01:30,430 --> 00:01:31,200 I have confidence. 27 00:01:31,200 --> 00:01:33,800 We'll do anything you want. 28 00:01:33,800 --> 00:01:35,270 Is there prize money? 29 00:01:35,270 --> 00:01:36,440 Yes, of course. 30 00:01:36,440 --> 00:01:40,250 The prize money is 20,000 dollars if you place first in Miss Korea. 31 00:01:40,250 --> 00:01:41,350 I will give you all of it. 32 00:01:41,350 --> 00:01:42,730 Do you need money? 33 00:01:42,730 --> 00:01:45,040 No, not that. 34 00:01:45,040 --> 00:01:47,440 The competition to pick the spokesperson for Jeju's specialty goods. 35 00:01:47,440 --> 00:01:48,760 Oh, yeah, of course. 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,010 Of course there is. 37 00:01:50,010 --> 00:01:53,730 It's 5,000 dollars. 38 00:01:53,730 --> 00:01:56,330 5,000 dollars? 39 00:01:58,330 --> 00:02:01,100 Did you come to try and date my son or 40 00:02:01,100 --> 00:02:03,920 did you come to try to become Miss Korea? 41 00:02:03,920 --> 00:02:06,400 Both. 42 00:02:06,400 --> 00:02:08,670 I once got my hair done here. 43 00:02:08,670 --> 00:02:11,600 Your family has a bit of money, right? 44 00:02:11,600 --> 00:02:13,350 You. 45 00:02:13,350 --> 00:02:15,460 Whose family are you from? 46 00:02:16,370 --> 00:02:18,810 Did you think I didn't know? 47 00:02:18,810 --> 00:02:22,090 The clothes you are wearing, the jewelry, the shoes, 48 00:02:22,090 --> 00:02:23,790 they're not something that just anyone can get. 49 00:02:23,790 --> 00:02:27,520 Not everyone can wear or put them on. 50 00:02:27,520 --> 00:02:29,800 Is that important? 51 00:02:29,800 --> 00:02:32,040 I will just leave if that's important. 52 00:02:32,040 --> 00:02:33,100 I'll ask one more thing. 53 00:02:33,100 --> 00:02:35,010 -I won't talk. --Name? 54 00:02:35,010 --> 00:02:36,320 Kim Jae Hee. 55 00:02:36,320 --> 00:02:38,920 24 years old. Have higher education than high school. 56 00:02:38,920 --> 00:02:40,710 Have never been pregnant or given birth. 57 00:02:40,710 --> 00:02:44,120 So nothing is holding me back from entering the competition. 58 00:02:44,120 --> 00:02:47,880 5'6, 36-24-36. 59 00:02:47,880 --> 00:02:49,460 Those were my measurements up until yesterday. 60 00:02:49,460 --> 00:02:51,290 Don't be curious 61 00:02:51,290 --> 00:02:52,450 about anything else. 62 00:02:52,450 --> 00:02:54,730 -Don't disappear without telling me. -Okay. 63 00:02:54,730 --> 00:02:57,250 That will suffice for me as well. 64 00:02:58,840 --> 00:03:01,790 Will you give me that money? 65 00:03:01,790 --> 00:03:03,890 Of course. 66 00:03:14,990 --> 00:03:17,240 What are you doing? 67 00:03:19,780 --> 00:03:23,630 Even though it's petty and worthless right now, 68 00:03:24,670 --> 00:03:26,940 this is how I feel about you. 69 00:03:29,430 --> 00:03:31,880 You, who are like the first snow. 70 00:03:31,880 --> 00:03:34,720 On the day when it first snowed. 71 00:03:34,720 --> 00:03:37,300 1987 72 00:03:37,300 --> 00:03:39,770 November 5th. 73 00:03:39,770 --> 00:03:41,780 Hyeong Joon. 74 00:03:41,780 --> 00:03:44,830 Even though I wrote it in high school, 75 00:03:44,830 --> 00:03:47,560 I was too embarrassed 76 00:03:47,560 --> 00:03:49,560 to give it to you. 77 00:03:49,560 --> 00:03:53,250 I liked you so much 78 00:03:53,250 --> 00:03:58,620 that I must have said bad things about you like that later, like a fool. 79 00:03:58,620 --> 00:04:00,070 I'm sorry. 80 00:04:00,070 --> 00:04:01,790 I did wrong. 81 00:04:01,790 --> 00:04:03,690 Get up. 82 00:04:03,690 --> 00:04:05,130 I will get up when you say you will do it. 83 00:04:05,130 --> 00:04:07,810 So, get up. 84 00:04:08,950 --> 00:04:10,630 I'll do it. 85 00:04:10,630 --> 00:04:12,350 Huh? 86 00:04:12,350 --> 00:04:14,500 I said I'll do it. 87 00:04:15,590 --> 00:04:16,420 Seriously? 88 00:04:16,420 --> 00:04:20,810 I really want to win this. 89 00:04:20,810 --> 00:04:23,240 I trust you, Oppa. 90 00:04:23,240 --> 00:04:24,110 Yes. 91 00:04:24,110 --> 00:04:25,830 Let's do it. 92 00:04:25,830 --> 00:04:27,920 Hey, Oh Ji-- 93 00:04:29,410 --> 00:04:31,880 Ji Young. 94 00:04:31,880 --> 00:04:35,480 I definitely won't disappoint you. 95 00:04:43,170 --> 00:04:46,050 Do you like your hair? 96 00:04:49,390 --> 00:04:53,110 Come again, thug gentleman. 97 00:05:16,890 --> 00:05:19,030 Wow. 98 00:05:24,520 --> 00:05:26,250 I don't think everyone is here. 99 00:05:26,250 --> 00:05:28,540 This is everyone for today. 100 00:05:28,540 --> 00:05:29,800 Please smile. 101 00:05:29,800 --> 00:05:38,300 Waikiki. 102 00:05:50,490 --> 00:05:52,920 Prepare the scepters, Chief. 103 00:05:52,920 --> 00:05:55,410 Yes, President. 104 00:05:59,490 --> 00:06:00,920 Yes. 105 00:06:00,920 --> 00:06:03,080 This is President Ma of Queen Beauty Salon. 106 00:06:03,080 --> 00:06:08,320 I am Oh Ji Young, the elevator girl at Dream Department Store. 107 00:06:08,320 --> 00:06:12,580 President, please give me just a week. 108 00:06:12,580 --> 00:06:17,310 After a week, I will definitely come to you. 109 00:06:17,310 --> 00:06:20,610 I'm sorry, Ji Young. 110 00:06:20,610 --> 00:06:22,590 Thanks... 111 00:06:23,540 --> 00:06:26,330 for letting me con you. 112 00:06:55,670 --> 00:06:58,560 What draws the attention first during the swimsuit evaluation 113 00:06:58,560 --> 00:07:01,820 is not an ample bosom, nor a slim waist. 114 00:07:01,820 --> 00:07:03,490 What would it be? 115 00:07:03,490 --> 00:07:04,360 Legs! 116 00:07:04,360 --> 00:07:08,940 How straight and close both legs are. 117 00:07:08,940 --> 00:07:10,970 In whose eyes? 118 00:07:10,970 --> 00:07:13,560 In the judges eyes, they draw the first attention. 119 00:07:13,560 --> 00:07:17,130 Don't stand on the side in trying to show them your legs. 120 00:07:17,130 --> 00:07:20,280 Rather, stand honestly straight. That's Queen's way. 121 00:07:20,280 --> 00:07:23,070 The more you use such tricks, you just appear to lack confidence, 122 00:07:23,070 --> 00:07:26,540 and it only ends up drawing attention to your flaws. 123 00:07:26,540 --> 00:07:29,310 Let's go with an honest straight line. 124 00:07:31,050 --> 00:07:33,320 If you want to become Miss Korea, 125 00:07:33,320 --> 00:07:36,600 you can't ever let this Miss Korea scepter fall. 126 00:07:36,600 --> 00:07:40,370 The moment this scepter falls, you'll be eliminated at the first round of the finals. 127 00:07:40,370 --> 00:07:42,090 When the Seoul Preliminary hasn't even begun, 128 00:07:42,090 --> 00:07:44,030 why am I talking about the finals? 129 00:07:44,030 --> 00:07:46,240 Our ultimate goal is not the Seoul Preliminary, is it? 130 00:07:46,240 --> 00:07:47,780 Never let it fall. 131 00:07:47,780 --> 00:07:49,690 If you don't want to be eliminated! 132 00:07:49,690 --> 00:07:51,460 Here we go! 133 00:07:59,890 --> 00:08:01,450 Strength, strength. 134 00:08:01,450 --> 00:08:04,090 Strength in both legs! Strength in both legs! 135 00:08:04,090 --> 00:08:06,420 So that the scepter between both legs will never fall, 136 00:08:06,420 --> 00:08:07,730 strength in both legs! 137 00:08:07,730 --> 00:08:09,510 Strength! 138 00:08:16,880 --> 00:08:18,190 President. 139 00:08:18,190 --> 00:08:20,070 You, with your pretty face, 140 00:08:20,070 --> 00:08:22,450 are good at doing two legs (two-timing different men), 141 00:08:22,450 --> 00:08:25,240 but you can't hold onto the Miss Korea scepter with your two legs? 142 00:08:25,240 --> 00:08:26,840 Step back. 143 00:08:33,640 --> 00:08:37,110 Hey. 144 00:08:37,110 --> 00:08:39,220 Won't you answer? 145 00:08:39,220 --> 00:08:41,830 Yes, President. 146 00:08:46,930 --> 00:08:49,670 Those of you who failed, step back. 147 00:09:11,640 --> 00:09:15,580 Did you inherit good legs from your parents or are you just tough? 148 00:09:15,580 --> 00:09:18,760 It would be better to be tough. 149 00:09:20,720 --> 00:09:24,250 You girls will now do rabbit squats 100 times. 150 00:09:24,250 --> 00:09:27,480 Rabbit squats are the best way to straighten out both thighs. 151 00:09:27,480 --> 00:09:28,740 Count the numbers out loud. 152 00:09:28,740 --> 00:09:29,980 One, two, three. 153 00:09:29,980 --> 00:09:31,190 And turn on four. 154 00:09:31,190 --> 00:09:32,160 Now, begin. 155 00:09:32,160 --> 00:09:34,020 Begin. 156 00:09:34,020 --> 00:09:35,660 One, two, three. 157 00:09:35,660 --> 00:09:38,530 One, two, three. Two. 158 00:09:38,530 --> 00:09:40,740 One, two, three. Three. 159 00:09:40,740 --> 00:09:43,620 You do it 110 times. 160 00:09:44,650 --> 00:09:46,830 Five. One, two, three 161 00:09:46,830 --> 00:09:49,000 Six. One, two, three. 162 00:09:49,000 --> 00:09:51,480 Seven. One, two, three, eight. 163 00:09:51,480 --> 00:09:55,340 No matter who it will be, Miss Korea 97, 164 00:09:55,340 --> 00:09:57,270 will be born by my hands. 165 00:09:57,270 --> 00:09:59,880 Definitely. 166 00:09:59,880 --> 00:10:02,470 Twelve. One, two, three, Thirteen. 167 00:10:24,390 --> 00:10:29,510 Nowadays in China, I hear they price the eye balls the highest out of all human organs. 168 00:10:29,540 --> 00:10:35,070 Stamp it if you want to go back home gently and meet your wife and daughter's eyes today. 169 00:10:35,110 --> 00:10:38,390 Stamp it, President Choi. 170 00:10:38,390 --> 00:10:39,580 Jeong Seon Saeng. 171 00:10:39,580 --> 00:10:43,640 I'm telling you to just hand over your factory whole! - I was wondering... 172 00:10:43,640 --> 00:10:48,630 You couldn't even collect the interest on time because you were soft-hearted, 173 00:10:50,440 --> 00:10:52,450 but that wasn't it. 174 00:10:55,050 --> 00:10:56,640 President Hwang. 175 00:10:57,930 --> 00:11:01,520 Hey, use words. He was once our family after all. 176 00:11:01,560 --> 00:11:06,210 President Hwang, it's all misunderstanding. 177 00:11:06,210 --> 00:11:07,880 Why are you trusting his words? 178 00:11:07,880 --> 00:11:13,660 I never stole money in-between or anything like that, I swear. 179 00:11:13,660 --> 00:11:15,840 You still haven't come to your senses! 180 00:11:17,420 --> 00:11:21,810 In times of IMF where even big companies are collapsing, 181 00:11:21,840 --> 00:11:28,460 I was the crazy one to have expected to collect a lump sum payment from VI VI. 182 00:11:29,410 --> 00:11:32,300 The chairman wants to see you. 183 00:11:32,300 --> 00:11:36,630 You know what it means to be called upon by the chairman, right? 184 00:11:38,180 --> 00:11:43,120 President Hwang, for now, I'll collect this month's interest immediately. 185 00:11:44,460 --> 00:11:46,340 The VI VI guys also have a factory, you know. 186 00:11:46,340 --> 00:11:50,640 They have to run the factory for us to get money. 187 00:11:54,010 --> 00:11:57,800 You still haven't come to your senses. 188 00:12:10,070 --> 00:12:13,680 Hold on. Ahjussi, for two, please. 189 00:12:34,500 --> 00:12:36,500 Come here! 190 00:12:36,520 --> 00:12:40,200 Hey, you used to like this spot. 191 00:12:40,200 --> 00:12:43,470 Ji Young. We're in the same team, now. 192 00:12:43,480 --> 00:12:45,680 I don't like that seat anymore because I get motion sickness. 193 00:12:45,680 --> 00:12:47,710 Is that so? 194 00:12:48,430 --> 00:12:50,800 I see. 195 00:12:56,120 --> 00:13:00,140 Wait, it's the Starry Night.Popular radio show in the 80s and 90s 196 00:13:00,140 --> 00:13:04,020 In our times, the DJ was Lee Moon Se, isn't that right? 197 00:13:04,040 --> 00:13:07,650 The Starry Night equals Lee Moon Se, don't you think? 198 00:13:07,660 --> 00:13:13,790 I want to talk with you whom I love. 199 00:13:13,790 --> 00:13:18,130 Lee Moon Se's On A Starry Night. 200 00:13:19,780 --> 00:13:21,340 What? 201 00:13:21,340 --> 00:13:27,770 Don't you feel weird between us, when we broke up like that? 202 00:13:30,120 --> 00:13:32,470 You're really thick-skinned. 203 00:13:32,470 --> 00:13:34,900 Let's start the show with Ja Woo Rim. 204 00:13:34,900 --> 00:13:39,630 Part 2 of On a Starry Night. You're listening to Starry Night Keeper Lee Moon Se. 205 00:13:39,630 --> 00:13:44,680 It might be because it's cold, but today I have a lot of messages asking for love counseling. 206 00:13:44,680 --> 00:13:50,460 Among those messages, I will pick the most earnest messages and read them. 207 00:13:50,510 --> 00:13:53,870 This is our third letter today. 208 00:13:53,870 --> 00:14:03,210 It's a story sent from Gaebong-dong, Seoul. He used the nickname "Sweet Sixteen." 209 00:14:03,210 --> 00:14:07,870 In our neighborhood cigarette shop, a pretty girl student sells cigarettes. 210 00:14:07,930 --> 00:14:12,400 She's the queen whom all the boys in my neighborhood like, 211 00:14:12,400 --> 00:14:16,960 but I really can't tell what's on her mind. It's from Gaebong-dong? Hmm... 212 00:14:16,970 --> 00:14:20,530 When she smiles as she hands over Sol cigarette, my heart burns up 213 00:14:20,530 --> 00:14:24,540 It's me!pitifully like the last cigarette does. 214 00:14:24,590 --> 00:14:27,460 But she's not looking at me. 215 00:14:27,460 --> 00:14:31,210 I wanted to see her using all of my allowance, 5000 won. Did you send it? 216 00:14:31,210 --> 00:14:31,990 No. 217 00:14:32,000 --> 00:14:35,700 --You're dead if you sent this in. --As I bought and smoked 10 packs of cigarettes, all I think about is her, 218 00:14:35,720 --> 00:14:41,140 --Yes. --but why isn't she showing me everything in her heart? 219 00:14:41,650 --> 00:14:44,030 What bastard is telling me to open up my heart or not? 220 00:14:44,030 --> 00:14:46,880 --Is my heart his? My heart is mine. "I hope my first love won't be one-sided love." 221 00:14:46,880 --> 00:14:48,960 My heart is mine. Is it his? 222 00:14:48,960 --> 00:14:50,030 "If she's a spoon, I'm a pair of chopsticks." 223 00:14:50,030 --> 00:14:51,620 How cheesy! 224 00:14:51,620 --> 00:14:56,710 "If she's ramyun, I want to be the ramyun soup powder." 225 00:14:56,710 --> 00:14:59,750 Wow. I'm dying here, really. 226 00:14:59,750 --> 00:15:02,870 --"What should I do to make her look at only me?" --What? 227 00:15:02,870 --> 00:15:04,500 I'm saying that's not me. 228 00:15:05,750 --> 00:15:08,000 --Oppa. ---What?--So that this first love will remain 229 00:15:08,000 --> 00:15:10,800 Do you not like me? --as a beautiful memory to Mr. Sweet Sixteen... 230 00:15:10,800 --> 00:15:13,170 try to exert some courage, yes? 231 00:15:13,170 --> 00:15:15,100 So listen here. 232 00:15:15,100 --> 00:15:19,000 --You're also dead if you don't like me! --So that he would gain courage. .. 233 00:15:19,000 --> 00:15:22,280 I want to play an encouraging serenade. 234 00:15:22,280 --> 00:15:27,090 City Boys' Moonlight from the Window 235 00:15:27,120 --> 00:15:28,670 Sing a song for me. 236 00:15:28,670 --> 00:15:30,510 --Here? --Yeah. 237 00:15:31,580 --> 00:15:33,330 Hurry. 238 00:15:34,460 --> 00:15:38,030 Why? Here, now? 239 00:15:38,030 --> 00:15:40,300 I, to you? 240 00:15:40,300 --> 00:15:43,980 Why are you asking so many questions? Are all book smarties like that? 241 00:15:43,980 --> 00:15:47,990 Live the rest of your life doing that, okay? 242 00:15:48,050 --> 00:15:50,460 Does that make you feel good, happy if you do that? 243 00:15:50,460 --> 00:15:53,710 Just because... You know. Don't you know 'just because'? 244 00:15:55,370 --> 00:15:59,570 Fool! You don't even know 'just because'. 245 00:15:59,570 --> 00:16:02,550 I know too, 'just because'! 246 00:16:02,550 --> 00:16:05,460 You don't know how important 'just because' is. 247 00:16:05,510 --> 00:16:06,970 ♫ Open your window ♫ 248 00:16:08,200 --> 00:16:16,800 ♫ When your starlight smile is rocking, I am having a sweet dream of happiness. ♫ 249 00:16:18,380 --> 00:16:21,590 Oh, oh, oh. My love. 250 00:16:21,590 --> 00:16:25,920 You will give a bunch of flowers 251 00:16:25,960 --> 00:16:30,330 When that starlight smile rocks, 252 00:16:30,330 --> 00:16:35,350 Open your heart's window. 253 00:16:36,210 --> 00:16:38,670 You actually sing here just because I tell you to sing? 254 00:16:38,670 --> 00:16:42,180 It's true! That you like me. 255 00:16:49,000 --> 00:16:52,960 Oh, oh, oh. My love. 256 00:16:52,960 --> 00:16:57,260 Open the window in the wind, 257 00:16:57,330 --> 00:17:01,880 When that starlit smile rocks, 258 00:17:01,880 --> 00:17:06,880 I dream a sweet dream of happiness. 259 00:17:06,880 --> 00:17:11,120 Oh, oh, oh. My love. 260 00:17:11,120 --> 00:17:15,370 The bunch of flowers you give 261 00:17:15,380 --> 00:17:19,790 When your starlight smile rocks 262 00:17:19,860 --> 00:17:24,330 Open your heart's window. 263 00:17:25,470 --> 00:17:30,350 I'll dream a sweet dream... 264 00:17:30,350 --> 00:17:35,490 Assuming I have a thick-skinned face, I can't tell what goes on in your mind. 265 00:17:35,490 --> 00:17:41,230 That's good. I won't try to see what's on your mind, so you don't try to see what's on my mind. 266 00:17:41,230 --> 00:17:43,720 I won't burden you. 267 00:17:43,720 --> 00:17:45,330 Now what's that supposed to mean? 268 00:17:45,350 --> 00:17:47,740 You graduated from the top university in Seoul, 269 00:17:47,740 --> 00:17:52,780 and became the president of a decent company at a young age. I mean I won't stick around because of that. 270 00:17:52,800 --> 00:17:55,290 Well, that's just a given thing! 271 00:17:55,320 --> 00:17:59,310 I imagined hundreds of times while working as an elevator girl. 272 00:17:59,340 --> 00:18:03,000 As I saw the girls around my age who came to the department store 273 00:18:03,000 --> 00:18:06,920 wrapped in luxury outfits from head to toe, 274 00:18:06,920 --> 00:18:11,430 "Man, I won't mind getting dumped hopelessly if I could at least once date a successful man." 275 00:18:11,500 --> 00:18:13,430 You can. 276 00:18:13,460 --> 00:18:16,380 Have confidence. Once you become Miss Korea. 277 00:18:16,400 --> 00:18:21,380 If I don't become Miss Korea, I won't ever be able to meet a successful man in my whole life, right? 278 00:18:21,400 --> 00:18:23,900 That's what you're saying, right? 279 00:18:23,900 --> 00:18:29,460 Hey. I'm saying I'll make you the queen. 280 00:18:30,260 --> 00:18:32,950 Make sure you keep the promise about the prize money. 281 00:18:32,950 --> 00:18:36,720 Hey! Let me ask you just one thing. 282 00:18:36,720 --> 00:18:41,790 Ask everything else except "What are you going to do with the money you want so desperately to win?". 283 00:18:43,910 --> 00:18:47,960 Hey, hey. Do you see through my head? 284 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 Ah... 285 00:18:50,250 --> 00:18:51,700 Do you see through my heart, too? 286 00:18:51,700 --> 00:18:53,920 I don't want to look into your heart, though. 287 00:18:53,920 --> 00:18:58,070 Ah, so if you decide to do it, you will be able to see? 288 00:18:58,070 --> 00:18:59,260 Yeah! 289 00:19:00,790 --> 00:19:04,260 Hey, let me ask you one last question. 290 00:19:04,260 --> 00:19:06,980 Hey, the reason why you want to become Miss Korea... 291 00:19:06,980 --> 00:19:12,090 Is that because you want to get dumped hopelessly after meeting a successful bastard? 292 00:19:14,640 --> 00:19:16,380 Is that what it is? 293 00:19:18,470 --> 00:19:25,670 No. After getting dumped hopelessly after meeting a successful bastard... 294 00:19:26,330 --> 00:19:34,800 So what I mean is, by building up those experiences, meet a better man and have a better life, is what I'm saying. 295 00:19:34,800 --> 00:19:38,780 Aiyoo, look at that glare. You're about to swallow me whole. 296 00:19:38,780 --> 00:19:42,760 You don't know if it rained or snowed on November 5, do you? 297 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 What? 298 00:19:43,880 --> 00:19:46,210 Why did you deceive me? 299 00:19:46,220 --> 00:19:47,840 You wrote it today, didn't you? 300 00:19:47,840 --> 00:19:49,320 What are you talking about now? 301 00:19:49,320 --> 00:19:53,180 Before you came here. Just a moment ago. 302 00:19:53,180 --> 00:19:56,030 I still have my diary, so I checked. 303 00:19:56,070 --> 00:19:59,740 That day, it says it rained, you idiot! 304 00:19:59,800 --> 00:20:01,940 Moreover, moreover, that day... 305 00:20:01,940 --> 00:20:05,430 Enough, stop it! Seriously, with the thing from the past... 306 00:20:07,110 --> 00:20:10,950 About something that doesn't even make money. Going about useless stuff. Seriously... 307 00:20:10,950 --> 00:20:16,050 What does it matter if it snowed or rained that night. What's the difference? 308 00:20:17,050 --> 00:20:20,730 How do you manage to live with that dirty rag in your mouth? 309 00:20:20,730 --> 00:20:24,120 It's dirty, your lies. Wash it every now and then! 310 00:20:24,120 --> 00:20:26,700 Wash it and give it a good boiling! (meaning to disinfect) 311 00:20:26,700 --> 00:20:30,130 Then why did you say you would do it with me, you wench!? 312 00:20:30,130 --> 00:20:31,960 I'm not doing it because you offered, 313 00:20:31,960 --> 00:20:34,510 but more because I decided to do it. 314 00:20:34,510 --> 00:20:36,900 Ooohhh really? 315 00:20:38,200 --> 00:20:39,930 Why with me? 316 00:20:39,930 --> 00:20:43,040 Then what about you? Why are you doing it with me? 317 00:20:56,350 --> 00:20:58,870 -Has everyone changed? -Yes.-Oh, yes, yes. 318 00:21:04,620 --> 00:21:07,180 A little later, our president and another researcher will come. 319 00:21:07,180 --> 00:21:09,770 It will be over shortly. Since this is when you're the prettiest, 320 00:21:09,770 --> 00:21:12,590 and even if it's uncomfortable. It's only for a little. 321 00:21:12,590 --> 00:21:14,410 What are these things called "BB"? 322 00:21:14,410 --> 00:21:15,590 I've never heard of them before. 323 00:21:15,590 --> 00:21:17,860 First time, right? 324 00:21:23,180 --> 00:21:25,350 What on earth is going on, Sunbae? 325 00:21:25,350 --> 00:21:27,500 Is something going on? 326 00:21:27,500 --> 00:21:29,970 Your voice sounded so urgent. 327 00:21:32,900 --> 00:21:34,890 Are you alright? 328 00:22:01,620 --> 00:22:04,340 This is the VIVI president. 329 00:22:04,340 --> 00:22:06,690 And this is the planning chief. 330 00:22:08,110 --> 00:22:10,950 What is exactly going on? Aren't you going to tell me? 331 00:22:10,950 --> 00:22:12,840 Should I tell her? 332 00:22:12,840 --> 00:22:14,060 Wait a moment. 333 00:22:15,190 --> 00:22:18,730 Ah... I'm sorry. Wait a moment. 334 00:22:21,070 --> 00:22:23,170 Wait a moment. 335 00:22:43,760 --> 00:22:47,630 Would you like to try out for Miss Korea? 336 00:22:47,630 --> 00:22:51,030 If you went to the same school as Kang Woo, I think that will also give you an advantage. 337 00:22:51,030 --> 00:22:54,100 It will also draw much attention since it will be the first time a top college graduate is trying out for Miss Korea. 338 00:22:54,100 --> 00:22:55,630 Someone who is smart and intelligent 339 00:22:55,630 --> 00:22:58,500 can also be beautiful! Wow, this is awesome. 340 00:22:58,500 --> 00:23:00,430 Perfect! 341 00:23:00,430 --> 00:23:04,490 What should I do? I am going out for Miss Korea but with someone else. 342 00:23:04,490 --> 00:23:05,160 Huh? 343 00:23:05,160 --> 00:23:08,550 What does that mean? You never cared for beauty pageants and things like that! 344 00:23:08,550 --> 00:23:11,580 I'm sorry, Sunbae. Had I come here even yesterday, 345 00:23:11,580 --> 00:23:13,250 I might have done it with you perhaps. 346 00:23:13,250 --> 00:23:15,160 Even yesterday? Yesterday-- 347 00:23:15,160 --> 00:23:18,650 You fool... You should've barged into her house yesterday! 348 00:23:18,650 --> 00:23:22,320 I wouldn't know where her house is. I told you I wasn't that close to her. 349 00:23:22,320 --> 00:23:24,020 Who did she decide to work with? 350 00:23:24,020 --> 00:23:27,990 Because of one day, she has just become our rival, basically. 351 00:23:27,990 --> 00:23:32,240 Is the woman you brought prettier than her? Be realistic about it. 352 00:23:34,250 --> 00:23:36,070 Her face won't fall short, but... 353 00:23:36,070 --> 00:23:37,930 That's fine. - We're good then. 354 00:23:37,930 --> 00:23:40,820 She doesn't have the same nice temperament as your hoobae. 355 00:23:40,820 --> 00:23:44,360 She has a bad temper? 356 00:23:48,080 --> 00:23:50,660 Hyung! -Keep your mouth shut. 357 00:23:53,630 --> 00:23:56,140 Do you by chance remember us? 358 00:23:56,140 --> 00:23:58,730 You, Oppa, are (bought) 88 (cigarette brand), 359 00:23:58,730 --> 00:24:00,730 and you, Oppa, were Rose. 360 00:24:00,730 --> 00:24:02,530 I can't believe she remembers us. 361 00:24:02,530 --> 00:24:05,130 She has a nice personality. (What's he talking about?) 362 00:24:05,130 --> 00:24:06,360 Sunbae! 363 00:24:06,360 --> 00:24:09,100 Ah, so... She's the Chief of our research team. 364 00:24:09,100 --> 00:24:11,750 Oh, this is... - I'm sorry. 365 00:24:11,750 --> 00:24:13,850 I didn't know you were in the middle of a meeting. 366 00:24:13,850 --> 00:24:16,140 Sunbae... 367 00:24:18,080 --> 00:24:21,070 I guess she didn't know we were having a meeting. 368 00:24:27,110 --> 00:24:30,060 They wouldn't even come out and check, huh? 369 00:24:30,060 --> 00:24:33,530 You Oppas are amazing. Running a company like this already. 370 00:24:33,530 --> 00:24:35,540 Anyway, I'll rely on you. 371 00:24:35,540 --> 00:24:37,690 What are you talking about? That's what we should say to you! 372 00:24:37,690 --> 00:24:39,280 Anyway, hey, we'll rely on you. 373 00:24:39,280 --> 00:24:42,180 We'll rely on you, Cigarette shop lady. 374 00:24:42,180 --> 00:24:44,230 Same here, you all. 375 00:24:47,560 --> 00:24:49,110 Hey! 376 00:24:50,690 --> 00:24:52,590 Hey, you... (are awesome!) 377 00:24:57,160 --> 00:25:00,180 Seriously, stop being so jolly. 378 00:25:03,630 --> 00:25:06,370 I'm glad you came. 379 00:25:10,020 --> 00:25:11,210 President. 380 00:25:12,370 --> 00:25:14,020 It's from the Jeju Tangerine Lady Contest. 381 00:25:14,020 --> 00:25:17,550 When I told them you couldn't be there since Miss Korea contest had been delayed, 382 00:25:17,550 --> 00:25:21,610 President Yang from Cherry Salon apparently got invited as a judge. 383 00:25:21,610 --> 00:25:23,770 What? - What should I do? 384 00:25:25,880 --> 00:25:28,940 Just tell them I'll do it, and to cancel (the arrangement with) Cherry. 385 00:25:28,940 --> 00:25:30,410 I understand. 386 00:25:32,710 --> 00:25:36,200 Since when did she make Miss Korea 387 00:25:36,200 --> 00:25:39,290 that she tries to stick her head in anywhere she can. 388 00:25:39,290 --> 00:25:42,300 The thing that used to be my assistant. 389 00:25:42,300 --> 00:25:44,380 I notified them again that you would be there. 390 00:25:44,380 --> 00:25:48,720 There's no way, when she just got lucky once last year. 391 00:25:48,760 --> 00:25:53,270 Not knowing her place when she barely started to mimic me after learning my know-hows under my wings. 392 00:25:53,270 --> 00:25:55,100 Ha! I can't even... 393 00:25:55,100 --> 00:25:58,420 I know, right? President Yang is originally that shallow, like a plastic sheet. 394 00:25:58,420 --> 00:26:00,090 President Yang? 395 00:26:01,180 --> 00:26:02,670 I'm sorry. 396 00:26:02,670 --> 00:26:04,700 I mean, Yang... Choon Ja. 397 00:26:04,700 --> 00:26:06,920 Get the airplane tickets. - Yes. 398 00:26:13,610 --> 00:26:16,200 Yes, it's VI VI Cosmetics. 399 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 You're working hard even at this hour. 400 00:26:18,880 --> 00:26:20,960 Oh... Well... 401 00:26:20,960 --> 00:26:22,970 Of course I have to work hard to get investment. 402 00:26:22,970 --> 00:26:26,300 How about we eat dinner and have a drink with the Miss Korea candidate tomorrow? 403 00:26:26,300 --> 00:26:27,400 Tomorrow? 404 00:26:28,970 --> 00:26:31,760 Tomorrow, we'll be in Jeju Island. 405 00:26:31,760 --> 00:26:35,210 I'll go down there. I could play golf a little. 406 00:26:35,210 --> 00:26:37,180 Even a drink? 407 00:26:37,180 --> 00:26:39,570 Do you not want to? - No, no, no. 408 00:26:39,570 --> 00:26:43,530 Well, of course I should treat the potential investor.(Treat here means providing food, drinks, 409 00:26:43,530 --> 00:26:45,050 What treat... entertainment, etc. as a part of lobbying.) 410 00:26:45,050 --> 00:26:47,720 Alright. Let's do that. 411 00:26:47,720 --> 00:26:49,560 I'll set it up. Yes. 412 00:26:49,560 --> 00:26:51,450 Call me. Okay. 413 00:27:00,720 --> 00:27:03,720 You've waited long. 414 00:27:08,390 --> 00:27:11,850 Come sit down quickly. Ji Young made the dried greens soup that you dislike. 415 00:27:11,850 --> 00:27:14,220 Do you want soup, Father? - Give me just the liquid. 416 00:27:14,220 --> 00:27:18,120 Give him just the solids. A hypertension patient can't have the liquid since it's salty. 417 00:27:18,120 --> 00:27:23,450 I don't want to (listen to you). Who would eat soup just for solids? One would eat soup to have the liquid. 418 00:27:26,420 --> 00:27:29,680 You punk. I can't swallow the rice without the liquid in the morning. 419 00:27:29,680 --> 00:27:32,630 The township office runs an exercise class for free. Make sure you attend it every day. 420 00:27:32,630 --> 00:27:35,230 When it's so cold... Are you crazy? - For free? 421 00:27:35,230 --> 00:27:37,050 Yeah. - Son, give me more liquid. 422 00:27:37,050 --> 00:27:40,700 Have mine. - Seriously. Hyung, why do you do that? I told you he can't have the liquid. 423 00:27:40,700 --> 00:27:42,530 Hey, hey, hey! 424 00:27:42,530 --> 00:27:46,960 Father. Hit somewhere else if you need to. He has less hair than us. 425 00:27:46,960 --> 00:27:52,240 He should at least get married, you know. His blood pressure might go up due to the stress 'cause you nag him about food. 426 00:27:52,240 --> 00:27:54,560 Enough already. 427 00:27:54,560 --> 00:27:57,520 Hey, why are you still standing there, not sitting down yet? 428 00:27:59,590 --> 00:28:03,200 -If Grandpa, Father, and Uncle are bald, what's going to happen to my hair?-Your hair? 429 00:28:03,200 --> 00:28:04,310 Of course... - You, too... 430 00:28:04,310 --> 00:28:06,870 will be bald. -Are you saying that makes sense? 431 00:28:06,870 --> 00:28:08,470 Are you calling that a question right now? 432 00:28:08,470 --> 00:28:10,950 Then do you wish you were adopted? 433 00:28:10,950 --> 00:28:13,370 What's good about that? Why pass something like that down to me? 434 00:28:13,370 --> 00:28:15,260 I can't even get married now! 435 00:28:15,260 --> 00:28:18,620 Ji Young was born like a Miss Korea but what about me? 436 00:28:18,620 --> 00:28:20,090 Why am do I look like this? 437 00:28:20,090 --> 00:28:23,420 Who's going to marry me if even my head is bald?! 438 00:28:23,420 --> 00:28:25,240 Don't worry. 439 00:28:25,240 --> 00:28:27,810 Your mother married me even though my hair was like this. 440 00:28:27,810 --> 00:28:29,860 Me too. -He's right about that. 441 00:28:29,860 --> 00:28:31,960 I'm staying out tonight. 442 00:28:31,960 --> 00:28:34,090 What? Why? 443 00:28:34,090 --> 00:28:35,410 The Manager passed away. 444 00:28:35,410 --> 00:28:37,390 At that age already? -He's younger than me 445 00:28:37,390 --> 00:28:39,800 Didn't you say that he was about my age? 446 00:28:39,800 --> 00:28:42,580 Not him but his father. -Oh. 447 00:28:43,830 --> 00:28:45,420 You'll have to spend the whole night there if you don't want to get fired. 448 00:28:45,420 --> 00:28:47,740 I'm going to work. -Alright. 449 00:28:47,740 --> 00:28:50,030 Be careful. 450 00:28:55,250 --> 00:28:57,760 Did Mom have an affair? 451 00:28:57,760 --> 00:29:02,150 She and I are so different. Even our differences are extreme! 452 00:29:05,920 --> 00:29:08,730 I won't say it again. I won't say it again. 453 00:29:08,730 --> 00:29:10,860 I'm sorry. I won't say it again. 454 00:29:10,860 --> 00:29:13,380 I won't say it again! 455 00:29:19,820 --> 00:29:21,780 You're here already, Unni? 456 00:29:21,780 --> 00:29:23,710 Tomorrow is your day off. -Yes. 457 00:29:23,710 --> 00:29:26,940 Will you help me out? 458 00:29:31,190 --> 00:29:33,360 You've finally made your decision. 459 00:29:33,360 --> 00:29:38,220 That's right. You should have done this from the start. 460 00:29:38,220 --> 00:29:43,470 You all seem to consider the hope retirement as some sort of a death sentence. 461 00:29:43,510 --> 00:29:45,140 Application for Menstrual Period Leave 462 00:29:46,460 --> 00:29:47,170 What is it? 463 00:29:47,170 --> 00:29:49,890 Manager. I'm going to request a day off today. 464 00:29:49,890 --> 00:29:52,040 I'm sorry to have to be so sudden. 465 00:29:52,040 --> 00:29:56,250 Tomorrow is my day off, so I'll see you the day after tomorrow. 466 00:29:58,840 --> 00:30:00,160 Hey! 467 00:30:02,740 --> 00:30:04,780 President, here. 468 00:30:09,270 --> 00:30:11,240 Jae Hee, you can sit back and watch 469 00:30:11,240 --> 00:30:16,360 the girls making mistakes this time. It will be helpful in the future. 470 00:30:17,410 --> 00:30:21,730 Do you know how much you can learn from a mere pair of high-heels? 471 00:30:21,730 --> 00:30:24,510 "If you don't fall, you'll learn a bit, 472 00:30:24,510 --> 00:30:28,180 but if you do fall, you'll learn everything." 473 00:30:28,180 --> 00:30:31,250 If you become successful, you'll know a little bit, 474 00:30:31,250 --> 00:30:34,500 but if you fail, you'll get to know everything. 475 00:30:34,500 --> 00:30:39,130 Success is the dumbest teacher, not the other way around. 476 00:30:39,130 --> 00:30:41,980 You need to be on your guard, all the time. 477 00:30:43,310 --> 00:30:44,740 Go and 478 00:30:44,740 --> 00:30:47,160 feel it indirectly by watching them, is what I'm saying. 479 00:30:47,160 --> 00:30:48,970 Yes. 480 00:30:52,480 --> 00:30:54,620 President. 481 00:30:54,620 --> 00:31:00,530 Yesterday... (Someone) who would be with me until the end... 482 00:31:00,600 --> 00:31:02,530 Attention customers... 483 00:31:02,530 --> 00:31:03,840 We're taking off shortly. What is it? 484 00:31:03,840 --> 00:31:05,740 Why don't you finish your sentence? 485 00:31:05,740 --> 00:31:07,700 It's nothing. 486 00:31:09,080 --> 00:31:11,430 I have confidence. 487 00:31:11,430 --> 00:31:14,860 That at the end, I will be the only one left. 488 00:31:15,770 --> 00:31:18,510 Please enjoy your flight to Jeju. 489 00:31:18,510 --> 00:31:20,520 Thank you. 490 00:31:35,170 --> 00:31:38,340 Swallow your saliva. 491 00:31:38,340 --> 00:31:39,480 I'm telling you to swallow saliva. 492 00:31:39,480 --> 00:31:42,290 I can't! 493 00:31:42,290 --> 00:31:46,680 You often had middle-ear infections. Do you still get it? 494 00:31:49,320 --> 00:31:52,230 Oh! 495 00:31:52,230 --> 00:31:56,080 What the...? 496 00:31:56,080 --> 00:31:57,770 Ah. Ah. Ah. 497 00:31:57,770 --> 00:32:00,710 Now, it's better. Ah! Ah! 498 00:32:05,280 --> 00:32:08,650 What are you doing with your hands? Use your hands to cover your ears! 499 00:32:08,650 --> 00:32:11,060 What's wrong with her? 500 00:32:14,170 --> 00:32:16,350 Is it getting better? 501 00:32:16,350 --> 00:32:17,880 Your hands are medicinal hands, Oppa. 502 00:32:17,880 --> 00:32:20,710 You only call me Oppa in this kind of situation. 503 00:32:25,360 --> 00:32:27,660 It's my first flight! 504 00:32:27,660 --> 00:32:29,610 Don't be so obvious. 505 00:32:33,620 --> 00:32:35,340 Excuse me. 506 00:32:35,340 --> 00:32:36,300 Yes. 507 00:32:36,300 --> 00:32:39,930 - Do you have Forever lipstick from VIVI Cosmetics? - Ah, VIVI Cosmetics. 508 00:32:39,930 --> 00:32:41,810 Customer, how about this one? 509 00:32:41,810 --> 00:32:45,990 This is a new product from Bada Cosmetics but it's already very popular. 510 00:32:45,990 --> 00:32:47,030 Ma'am. 511 00:32:47,030 --> 00:32:49,700 Oh, Director. You came to visit us yourself? 512 00:32:49,700 --> 00:32:52,910 Ma'am, please don't only promote our products, 513 00:32:52,910 --> 00:32:54,750 but also promote VI VI's as well. 514 00:32:54,750 --> 00:32:58,450 They also need to make a living, you know. 515 00:33:07,210 --> 00:33:10,270 Please get me this one. 516 00:33:10,270 --> 00:33:14,200 Customer, instead of the Forever lipstick from VI VI, 517 00:33:14,200 --> 00:33:16,190 I'd like to recommend this one. 518 00:33:16,190 --> 00:33:19,860 This is a newly launched product from Juliana. 519 00:33:19,860 --> 00:33:22,050 Please get me a Forever lipstick from VI VI Cosmetics. 520 00:33:22,050 --> 00:33:23,760 Try this and see. 521 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 This is a near sold-out product. 522 00:33:25,320 --> 00:33:28,380 I SAID I WANT A FOREVER LIPSTICK FROM VI VI! 523 00:33:29,900 --> 00:33:32,980 It's a product I developed. 524 00:33:34,370 --> 00:33:39,160 Please promote my product, sir. Please? 525 00:33:45,320 --> 00:33:50,070 Hey! Where's President Kim? 526 00:33:53,310 --> 00:33:56,140 WHERE IS KIM HYEONG JOON? 527 00:34:12,730 --> 00:34:16,480 You know where he keeps corporate registration papers, don't you? 528 00:34:37,150 --> 00:34:39,290 I know it quite well. 529 00:34:39,290 --> 00:34:41,850 You're right. 530 00:34:41,850 --> 00:34:44,310 My company is about to die soon. 531 00:34:46,380 --> 00:34:50,660 I pretend that it's not and that I don't know anything when the others are around. 532 00:34:51,770 --> 00:34:54,370 But I... 533 00:34:54,370 --> 00:34:57,890 I do know 534 00:34:57,890 --> 00:35:01,530 that we're in danger, and don't have much hope. 535 00:35:01,530 --> 00:35:03,710 You're not going to get that money back. 536 00:35:03,710 --> 00:35:06,030 There's no use for you to do this. 537 00:35:10,060 --> 00:35:12,550 Is that right? 538 00:35:12,550 --> 00:35:14,980 Then I don't have an option. 539 00:35:16,800 --> 00:35:19,630 Then I'll need to get the money from Kim Hyeong Joon's mother. 540 00:35:19,630 --> 00:35:24,520 Call her... and tell her that I'm coming. 541 00:35:40,260 --> 00:35:42,170 The first thing we'll need to do is 542 00:35:42,170 --> 00:35:44,830 to go see the pageant organizers and get the schedule. 543 00:35:44,830 --> 00:35:47,180 The second thing we'll need to is 544 00:35:47,180 --> 00:35:48,900 get the guidelines on the scoring system. 545 00:35:48,900 --> 00:35:49,610 I'll do those. 546 00:35:49,610 --> 00:35:50,700 Okay, you do that. 547 00:35:50,700 --> 00:35:53,880 I saw there is an everyday attire competition and a hanbok (traditional costume) competition. Did you bring the clothes? 548 00:35:53,880 --> 00:35:55,660 No. 549 00:35:55,660 --> 00:35:58,140 I'll take care of it. 550 00:35:58,140 --> 00:35:59,260 Even the hanbok? 551 00:35:59,260 --> 00:36:00,190 I'll take care of it. 552 00:36:00,190 --> 00:36:03,850 Then you already brought both of the costumes. 553 00:36:03,850 --> 00:36:05,060 That's a relief. 554 00:36:05,060 --> 00:36:06,450 Hey, _____ (You forgot some item). 555 00:36:06,450 --> 00:36:10,360 I wonder if this bus goes to the distributor? 556 00:36:10,360 --> 00:36:13,020 Why didn't you bring it? 557 00:36:18,790 --> 00:36:22,410 Aren't you cold? 558 00:36:22,410 --> 00:36:25,270 I like the wind blowing like this. 559 00:36:28,280 --> 00:36:30,650 This is my first time since high school. 560 00:36:30,650 --> 00:36:34,000 I started working at the elevator even before I graduated. 561 00:36:34,850 --> 00:36:37,150 Same every day. 562 00:36:37,150 --> 00:36:41,700 Go up and then down, and up and then down. 563 00:36:41,700 --> 00:36:43,670 Always the same place. 564 00:36:45,930 --> 00:36:48,800 That small space. 565 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 You're going to catch a cold. 566 00:36:57,900 --> 00:36:59,740 Oppa! 567 00:36:59,740 --> 00:37:01,580 What? 568 00:37:04,050 --> 00:37:06,150 I... 569 00:37:11,370 --> 00:37:13,380 No, it's nothing. 570 00:37:23,700 --> 00:37:28,080 You're really going to catch a cold, I'm telling you. 571 00:37:28,080 --> 00:37:30,400 You could give me your coat instead. 572 00:37:30,400 --> 00:37:34,530 Sneakily hugging me from the back like a player? 573 00:37:34,530 --> 00:37:37,860 I was just pretending, you know. 574 00:37:37,860 --> 00:37:41,380 You can't compete in the pageant if you get sick. 575 00:37:47,220 --> 00:37:50,720 I can smell the tangerine from the wind! 576 00:37:53,400 --> 00:37:56,650 Don't be nice to me. 577 00:37:56,650 --> 00:37:58,360 What? 578 00:37:58,360 --> 00:38:01,490 You don't need to be nice to me. 579 00:38:01,490 --> 00:38:04,110 I don't want to (not be nice). 580 00:38:04,110 --> 00:38:06,890 You'll regret it. 581 00:38:06,890 --> 00:38:09,080 That's up to me to decide. 582 00:38:11,540 --> 00:38:14,550 As you'd already know, the scoring system of the Ms. Jeju Tangerine is 583 00:38:14,550 --> 00:38:16,230 like last year 584 00:38:16,230 --> 00:38:18,120 consists of 40 points for appearance and attitude, 585 00:38:18,120 --> 00:38:20,410 20 points for skin and overall health condition, 586 00:38:20,410 --> 00:38:22,220 20 points for conversations and etiquette, 587 00:38:22,220 --> 00:38:23,980 10 points for overall elegance, 588 00:38:23,980 --> 00:38:27,110 and last, 10 points for audience responses. 589 00:38:27,110 --> 00:38:31,950 I'd like to ask for a fair assessment from all four judges. 590 00:38:31,950 --> 00:38:36,190 Madam President. Aiyoo, Madam President! 591 00:38:36,190 --> 00:38:38,990 Why would you need two presidents at the contest? 592 00:38:38,990 --> 00:38:40,420 You should have canceled Cherry's. 593 00:38:40,420 --> 00:38:42,300 Well, that... 594 00:38:42,300 --> 00:38:44,990 She insisted on participating. 595 00:38:44,990 --> 00:38:47,340 So we invited you both. Please understand. 596 00:38:47,340 --> 00:38:49,310 Then, I'll quit. 597 00:38:49,310 --> 00:38:50,650 Oh, no! You can't, Madam President. 598 00:38:50,650 --> 00:38:54,130 You should be the judge to make this pageant more prestigious. 599 00:38:54,130 --> 00:38:57,550 That's why we asked for you in the first place. 600 00:38:57,550 --> 00:38:59,090 Please let it slide, Madam President. 601 00:38:59,090 --> 00:39:02,430 This will not happen starting next year. 602 00:39:02,430 --> 00:39:04,640 Hm...seriously. 603 00:39:04,640 --> 00:39:08,810 I'll use this chance to humiliate that evil witch! 604 00:39:08,810 --> 00:39:11,870 That last year's Miss Korea came from our side... 605 00:39:11,870 --> 00:39:14,310 That woman still does not acknowledge that fact. 606 00:39:14,310 --> 00:39:16,660 I need to come on strong from the beginning! 607 00:39:16,660 --> 00:39:18,240 Otherwise, 608 00:39:18,240 --> 00:39:22,010 she'll treat me as a 2nd best all my life. Shall we go? 609 00:39:22,010 --> 00:39:23,000 But, Ms. President. 610 00:39:23,000 --> 00:39:23,770 What is it? 611 00:39:23,770 --> 00:39:26,810 Should we stop by Seon Young's room? 612 00:39:26,810 --> 00:39:29,180 Don't go in and out of there! 613 00:39:29,180 --> 00:39:31,720 If you get caught it will be ultimate humiliation! 614 00:39:31,720 --> 00:39:32,970 Yes, Ms. President. 615 00:39:32,970 --> 00:39:35,090 Let's go. - Yes. 616 00:39:38,840 --> 00:39:40,390 Oh my... 617 00:39:40,390 --> 00:39:41,920 Wow. 618 00:39:41,920 --> 00:39:43,710 Oh my, Madam President. 619 00:39:43,710 --> 00:39:46,690 It's my honor 620 00:39:46,690 --> 00:39:50,170 to judge the pageant right along with you. 621 00:39:50,170 --> 00:39:52,160 Choon Ja. 622 00:39:54,260 --> 00:39:56,240 Yes. 623 00:40:02,210 --> 00:40:03,490 Let's do well. 624 00:40:04,600 --> 00:40:06,880 If you play fair and square, 625 00:40:06,880 --> 00:40:09,330 I will also play fair and square for sure, 626 00:40:09,330 --> 00:40:13,140 and if you play dirty, I'm going to play more dirty. 627 00:40:13,140 --> 00:40:16,280 I learned how you do things, so I won't make the same mistake again. 628 00:40:16,280 --> 00:40:17,840 A tooth for a tooth, 629 00:40:17,840 --> 00:40:19,010 money for money. 630 00:40:19,010 --> 00:40:20,800 Oh wow, so scary. 631 00:40:20,800 --> 00:40:25,970 Please go easy on us. What's there to be scared of us newbies? 632 00:40:25,970 --> 00:40:28,550 Do you think I'm like this because I'm scared? 633 00:40:29,500 --> 00:40:32,450 The fact that we made Miss Korea winners 10 times 634 00:40:32,450 --> 00:40:36,400 means there is a solid wall you one-timers can't break down. 635 00:40:36,400 --> 00:40:39,430 I guess you think you learned everything from me, 636 00:40:39,430 --> 00:40:40,800 but would I 637 00:40:40,800 --> 00:40:43,080 have taught you everything? 638 00:40:43,080 --> 00:40:45,810 I don't ask any more than this from you. 639 00:40:45,810 --> 00:40:47,100 What is it? 640 00:40:47,100 --> 00:40:49,480 Let's not turn this into the mire. 641 00:40:51,210 --> 00:40:56,800 Of course not! Then, I'll see you later. 642 00:41:08,040 --> 00:41:09,510 Is she 643 00:41:09,510 --> 00:41:11,800 the one Queen (Hair Salon) is pushing for this year? 644 00:41:11,800 --> 00:41:14,570 I've never seen her. 645 00:41:14,570 --> 00:41:16,470 That witch. 646 00:41:16,500 --> 00:41:18,060 Hey, come in, come in. 647 00:41:18,060 --> 00:41:22,720 Just consider it your home and make yourself comfy. 648 00:41:22,720 --> 00:41:26,260 Mom, I'll send you back the money immediately. 649 00:41:26,260 --> 00:41:27,130 What about Hwa Jeong? 650 00:41:27,130 --> 00:41:27,850 Hello, Mother. 651 00:41:27,850 --> 00:41:29,760 I'm not fine! Where's Hwa Jeong?! 652 00:41:29,800 --> 00:41:31,900 Well, she'll be here. 653 00:41:31,960 --> 00:41:34,300 When? She's coming for sure, right? 654 00:41:34,300 --> 00:41:36,290 I told you she is. 655 00:41:37,950 --> 00:41:39,880 Who do we have here? 656 00:41:43,090 --> 00:41:45,270 You're the corner shop's daughter, right? 657 00:41:45,300 --> 00:41:50,880 The fox who filled the boys with air and made the senior boys' grades fall, right? 658 00:41:52,510 --> 00:41:55,100 What brought you here? 659 00:41:57,160 --> 00:42:00,750 Are you dating again? Are you kids going out again? 660 00:42:00,750 --> 00:42:02,870 Is that why you didn't bring Hwa Jeong, you bastard?! 661 00:42:02,870 --> 00:42:05,050 Let's go in, Mom! 662 00:42:05,050 --> 00:42:08,690 I brought a bunch of good stuff for you to share with the ahjummas in the neighborhood. 663 00:42:08,690 --> 00:42:10,370 Please let's go in! 664 00:42:10,400 --> 00:42:12,700 Mom!! Please help me! 665 00:42:12,700 --> 00:42:14,420 She's still the same. 666 00:42:14,420 --> 00:42:15,440 Hey, I'm sorry. 667 00:42:15,440 --> 00:42:19,270 You should be staying at a hotel, but they're saying there's no vacancy. 668 00:42:19,270 --> 00:42:21,380 I'm fine. 669 00:42:21,400 --> 00:42:24,100 I like it here (this place). 670 00:42:30,110 --> 00:42:32,470 It's me, Unnie. 671 00:42:36,100 --> 00:42:38,270 Give it, quickly. 672 00:42:38,270 --> 00:42:41,670 It's so tight around the armpit that I'm almost getting bruises. 673 00:42:41,670 --> 00:42:42,730 Did I gain weight? 674 00:42:42,730 --> 00:42:46,400 How could someone entering the Tangerine Lady Contest not even bring the right hanbok (traditional dress)? 675 00:42:46,400 --> 00:42:50,920 If people find out you've entered the contest where the president (who sponsors you) is a judge, we'll be in big trouble. 676 00:42:50,920 --> 00:42:57,520 She banned me from hanging around you too. If she finds out, I'm dead. 677 00:43:21,170 --> 00:43:22,920 Ji Young, what are you doing? 678 00:43:22,920 --> 00:43:24,610 May I come in? 679 00:43:24,610 --> 00:43:26,150 Yes. 680 00:43:27,980 --> 00:43:29,100 You are hungry, right? 681 00:43:29,100 --> 00:43:33,760 Man, why are you here alone? You should hang out with us. 682 00:43:33,760 --> 00:43:35,550 Because I feel cautious around your mother. 683 00:43:35,550 --> 00:43:37,530 Hey, don't feel cautious. 684 00:43:37,530 --> 00:43:40,200 I know both you and my mom, but 685 00:43:40,200 --> 00:43:42,300 you're much more scary. 686 00:43:42,400 --> 00:43:44,620 That's what you think, Oppa. 687 00:43:44,620 --> 00:43:45,930 Hurry and get out. 688 00:43:45,930 --> 00:43:47,420 I'm fine being alone. 689 00:43:47,420 --> 00:43:48,900 I told you not to worry. 690 00:43:48,900 --> 00:43:50,560 Get out with this quickly. 691 00:43:50,560 --> 00:43:51,760 Don't you see that? 692 00:43:51,800 --> 00:43:54,000 I'll be in trouble if she finds out I ate this here secretly. 693 00:43:54,030 --> 00:43:55,270 Man, seriously. 694 00:43:55,270 --> 00:43:59,250 Hey, that's why I locked the door outside. She can't come in. 695 00:43:59,300 --> 00:44:05,200 Just eat it comfortably. Today is the regular closing day, so there's no customer. 696 00:44:05,250 --> 00:44:08,680 This, eat it after 2 minutes, since I just heated up the water. 697 00:44:11,340 --> 00:44:12,790 What were you doing? 698 00:44:12,790 --> 00:44:15,250 Looking at the mirror. 699 00:44:17,040 --> 00:44:19,810 Is it pretty? 700 00:44:19,810 --> 00:44:22,920 Is it pretty, your face? 701 00:44:23,000 --> 00:44:25,090 What do you think? 702 00:44:25,090 --> 00:44:27,150 Talking about being pretty, well... 703 00:44:27,150 --> 00:44:28,710 You were pretty in high school. 704 00:44:28,710 --> 00:44:31,610 That means I'm not pretty now, huh? 705 00:44:31,610 --> 00:44:34,980 You don't even try to lie that I'm pretty now? 706 00:44:34,980 --> 00:44:36,650 Do you have a fat tummy? 707 00:44:36,650 --> 00:44:38,590 What? 708 00:44:38,600 --> 00:44:40,370 Hey, we don't 709 00:44:40,370 --> 00:44:43,510 have to worry about your body, right? 710 00:44:43,510 --> 00:44:47,890 Starting from Seoul preliminaries, the swimming suit screening is the most important, and 711 00:44:47,890 --> 00:44:51,680 I'm just wondering if we have too much trust in your body. 712 00:44:51,700 --> 00:44:53,200 You want me to show you? 713 00:44:55,170 --> 00:44:56,650 You want to look at it? 714 00:44:58,860 --> 00:45:04,490 This is the locker room, and it's just perfect, isn't it? 715 00:45:04,500 --> 00:45:08,760 Is that why you brought in this scanty cup of noodles and even locked that door, f*** bastard? 716 00:45:08,760 --> 00:45:10,980 Can you not swear, wench? That's not it. - Get out. 717 00:45:10,980 --> 00:45:12,680 Alright, alright. I was wrong, so eat it quickly. 718 00:45:12,700 --> 00:45:15,100 I have fat belly, so even eating ramyun will make my belly bulge up like a mountain. 719 00:45:15,200 --> 00:45:16,000 So what you're going to do? Aren't you going to get out?!! 720 00:45:16,130 --> 00:45:18,380 Hey, okay, okay. I'll get out.Hey, eat it! 721 00:45:18,380 --> 00:45:20,030 Hey, I don't want to! 722 00:45:20,100 --> 00:45:22,990 Fight more. Yes, you're going so good. - I won't eat it! 723 00:45:22,990 --> 00:45:26,870 Hey, did I ask to see it? You're the one who wanted to show it.- Get out!!! Hey!!! 724 00:47:51,300 --> 00:47:54,250 Yang Choon Ja's girl took out a hanbok? 725 00:47:57,870 --> 00:47:58,500 Excuse me? 726 00:47:58,500 --> 00:48:01,520 When they're being fussy about fairness already, 727 00:48:01,520 --> 00:48:03,200 when you're judging, 728 00:48:03,200 --> 00:48:05,330 the fact that your contestant is participating, 729 00:48:05,330 --> 00:48:07,320 does this even make sense? 730 00:48:07,400 --> 00:48:11,650 Omona, who says so? 731 00:48:11,650 --> 00:48:14,920 Choose one, either be a judge, or send in a contestant. 732 00:48:14,920 --> 00:48:17,200 Both judging and sending in a contestant... 733 00:48:17,200 --> 00:48:23,160 To put it bluntly, you want the cake all to yourself and eat it all up, too! 734 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Are you going to be the judge, 735 00:48:24,680 --> 00:48:26,030 or send in a contestant? 736 00:48:26,100 --> 00:48:27,380 You don't need to do either. 737 00:48:27,380 --> 00:48:30,850 I'll... be the judge. 738 00:48:30,850 --> 00:48:33,700 Aish! 739 00:48:36,360 --> 00:48:39,160 Why is that ahjumma crying? 740 00:48:39,200 --> 00:48:44,020 It doesn't say who the judges are. 741 00:48:44,020 --> 00:48:46,480 There are 30 contestants! 742 00:48:46,480 --> 00:48:48,780 Ji Young will win the 1st place. 743 00:48:48,800 --> 00:48:53,140 But the stage is bigger than I thought. 744 00:49:01,430 --> 00:49:01,930 Hello. 745 00:49:01,930 --> 00:49:05,340 Pretend you don't know me. 746 00:49:08,100 --> 00:49:12,620 Wow, that beauty of being healthy. Smile, smile. Wow. 747 00:49:12,620 --> 00:49:15,450 So good. Yes. 748 00:49:15,450 --> 00:49:19,180 Confidently, stand taut. 749 00:49:19,200 --> 00:49:21,600 Wow, very good. She knows the right thing to do. 750 00:49:21,600 --> 00:49:25,500 Yes, very good. Contestant #16 is a little... 751 00:49:25,500 --> 00:49:28,090 Wow, good! Very good. 752 00:49:28,090 --> 00:49:32,400 Contestant #17. Wow, do we have Olivia Hussey or what? Wow, she's good! 753 00:49:32,400 --> 00:49:34,720 A little... Yes, that was good. 754 00:49:34,720 --> 00:49:36,320 Contestant #18. 755 00:49:36,320 --> 00:49:38,940 Wow, good, good. 756 00:49:38,940 --> 00:49:40,500 Confident walking. 757 00:49:40,500 --> 00:49:43,380 Wow, good! 758 00:49:45,390 --> 00:49:47,790 Contestant #17. 759 00:49:47,790 --> 00:49:49,500 Contestant #17, Miss Yoo Ji Yeon. 760 00:49:49,500 --> 00:49:50,720 Pardon? 761 00:49:50,800 --> 00:49:53,620 No, not #18. #17. 762 00:49:53,620 --> 00:49:56,630 Miss #18 is doing very well. 763 00:49:56,630 --> 00:49:59,680 #17 Miss Yoo Ji Yeon. 764 00:49:59,700 --> 00:50:01,610 At the everyday attire evaluation, 765 00:50:01,610 --> 00:50:05,300 if you're dressed like that tomorrow as well, you'll be disqualified immediately. 766 00:50:06,370 --> 00:50:10,470 The dress shows too much. Do you understand? 767 00:50:11,610 --> 00:50:12,890 One, two, three! 768 00:50:12,890 --> 00:50:15,980 Good. That's good. 769 00:50:15,980 --> 00:50:19,460 Now, go back to your position. 770 00:50:19,470 --> 00:50:22,500 Next contestants. Let's see. 771 00:50:22,500 --> 00:50:24,460 But Hyung... Yesterday... 772 00:50:24,460 --> 00:50:27,310 We didn't know Ji Young had come, 773 00:50:27,340 --> 00:50:32,370 but why did you offer to take Jae Hee to Miss Korea when you had brought in Ji Young? 774 00:50:32,370 --> 00:50:36,970 When you saw Jae Hee, did you get confused about who's pretty, for a moment? 775 00:50:36,970 --> 00:50:38,380 No. 776 00:50:38,380 --> 00:50:41,840 At that time, I was only thinking about the company. 777 00:50:41,880 --> 00:50:45,860 Who's the woman who can revive our company. Only that. 778 00:50:45,880 --> 00:50:49,610 Which woman is likely to win the 1st place... 779 00:50:49,650 --> 00:50:52,140 To be honest, in many aspects, Kim Jae Hee 780 00:50:52,140 --> 00:50:54,640 seemed to have a better chance than Oh Ji Young. 781 00:50:54,650 --> 00:50:56,670 I'm impressed. 782 00:50:56,690 --> 00:50:59,140 Oh Ji Young, fighting! 783 00:50:59,150 --> 00:51:01,840 Fighting! 784 00:51:47,020 --> 00:51:50,590 Hey, you already have a cell phone. 785 00:51:50,590 --> 00:51:52,010 Do you come from a rich family? 786 00:51:52,010 --> 00:51:53,640 You know who we are, right? 787 00:51:53,640 --> 00:51:55,640 Step aside! 788 00:51:55,640 --> 00:51:58,570 How dare you make our director cry? 789 00:51:58,570 --> 00:52:03,070 What are you? What are you to meddle with our business? 790 00:52:03,070 --> 00:52:04,460 The ones who did wrong are you both. 791 00:52:04,460 --> 00:52:05,720 This girl! 792 00:52:05,720 --> 00:52:08,680 Hey! Because of you, the things I prepared for a year 793 00:52:08,680 --> 00:52:11,300 for Miss Korea, not eating when I wanted to, and shaping my body with saved up money... 794 00:52:11,300 --> 00:52:14,620 It's about to go astray now. Are you going to take responsibility?! Huh?!! 795 00:52:14,620 --> 00:52:17,630 Hey! Because of you... Because of you... 796 00:52:17,630 --> 00:52:20,780 Just leave my face untouched. 797 00:52:24,170 --> 00:52:27,610 You and I are the same. Don't act all innocent. 798 00:52:27,610 --> 00:52:30,730 Even if the president didn't judge, I would've taken the 1st place. 799 00:52:30,730 --> 00:52:35,630 What have we done that you make a fuss and humiliate us?!! 800 00:52:35,650 --> 00:52:37,710 Let's settle that I'm sorry, then. 801 00:52:37,710 --> 00:52:39,310 Settle... 802 00:52:39,310 --> 00:52:42,730 Settle? This girl, really. 803 00:52:44,610 --> 00:52:47,880 Aren't we going to be meeting again anyway? 804 00:52:47,920 --> 00:52:51,860 No matter what, you'll participate in the Seoul Preliminary, won't you? 805 00:52:54,580 --> 00:52:57,430 Pretend you don't know (me). 806 00:53:11,160 --> 00:53:13,800 Pretend you don't know. 807 00:53:13,800 --> 00:53:17,120 If you act like you know me, you achieve nothing. 808 00:53:17,120 --> 00:53:18,970 It's a perfect trigger for misunderstanding. 809 00:53:19,000 --> 00:53:20,470 Acutally... I... 810 00:53:20,470 --> 00:53:23,550 I'm going to give you zero points no matter what. 811 00:53:23,550 --> 00:53:24,400 Pardon? 812 00:53:24,400 --> 00:53:28,040 Show me you can win the 1st place despite me giving you the lowest score. 813 00:53:29,390 --> 00:53:34,330 I won't ask how you came to enter this contest, so no matter what... 814 00:53:34,330 --> 00:53:37,860 That way you deserve to be my apprentice. 815 00:53:37,860 --> 00:53:39,900 Don't you agree? 816 00:53:41,480 --> 00:53:46,220 Here. This isn't too hard. All you do is hold one tangerine in both hands and divide it in half with equal strength. 817 00:53:46,300 --> 00:53:49,700 Like this. It doesn't work too well, right? Then make nail marks on the top and the bottom. 818 00:53:49,800 --> 00:53:51,250 With equal strength. You see it's divided up? 819 00:53:51,250 --> 00:53:54,420 Now, after turning it clockwise, put in the nail marks in the same way, and 820 00:53:54,420 --> 00:53:58,330 now it's divided in quarter. Then, with the quartered peel, you quickly... 821 00:53:58,400 --> 00:54:00,040 Now I'll show you in a fast pace. 822 00:54:00,040 --> 00:54:02,650 Let's just roll it like this and 823 00:54:02,650 --> 00:54:05,610 create space between the flesh and the peel and after that... 824 00:54:05,610 --> 00:54:09,720 Isn't it faster? Like this? 825 00:54:10,810 --> 00:54:12,260 That is faster. 826 00:54:12,260 --> 00:54:15,260 They say I'll score better by peeling them fast and eating a lot of them quickly. 827 00:54:15,260 --> 00:54:18,190 Then this time, I will teach you how to eat fast. 828 00:54:18,190 --> 00:54:21,660 Don't eat like that, and put in everything all at once. After that... 829 00:54:21,660 --> 00:54:24,450 Just swallow it. Just like that. 830 00:54:24,450 --> 00:54:25,850 Seeing from her rehearsal before, 831 00:54:25,850 --> 00:54:28,910 everyone has a chaperone. Shouldn't we get her one, too? 832 00:54:28,910 --> 00:54:31,190 Wait a moment. 833 00:54:31,190 --> 00:54:33,220 Hey, what's a chaperone? 834 00:54:33,220 --> 00:54:37,090 It's a person who accompanies her and assists her with make up, hair, clothes and all that stuff. 835 00:54:37,090 --> 00:54:38,360 Everyone else has one. 836 00:54:38,360 --> 00:54:40,780 - Why don't we do it? - But we are men. 837 00:54:40,780 --> 00:54:43,150 Hwa Jeong will be perfect. 838 00:54:43,150 --> 00:54:46,940 You have a point, she'll feel more comfortable with a woman. 839 00:54:46,940 --> 00:54:48,890 Of course. 840 00:55:07,110 --> 00:55:11,050 If I eat at night, I might be swollen tomorrow. 841 00:55:14,470 --> 00:55:16,490 Let's go in. 842 00:55:18,470 --> 00:55:21,350 I'm telling you, I'll gain weight. 843 00:55:21,350 --> 00:55:25,130 Wow, the scenery is a killer. 844 00:55:27,150 --> 00:55:30,880 But this place is really luxurious. 845 00:55:34,790 --> 00:55:37,270 Do they serve good food? 846 00:55:41,880 --> 00:55:44,960 You'll be entertaining (as in wining and dining a client). 847 00:55:48,500 --> 00:55:51,620 I'm this kind of bastard. 848 00:55:51,620 --> 00:55:54,520 Didn't you know? 849 00:55:56,380 --> 00:55:58,730 I'll be honest. 850 00:55:58,730 --> 00:56:01,000 Only by making you Miss Korea, 851 00:56:01,000 --> 00:56:03,160 my company 852 00:56:03,160 --> 00:56:06,280 can secure investment from this person. 853 00:56:06,280 --> 00:56:11,470 That's why I'm going all in into making you Miss Korea, right now. 854 00:56:15,470 --> 00:56:18,420 So it was like that. 855 00:56:18,420 --> 00:56:22,420 Even though you set me up with this kind of meeting to revive yourselves... 856 00:56:22,420 --> 00:56:25,500 You feel fine, huh? 857 00:56:27,520 --> 00:56:30,220 Was it that? 858 00:56:31,920 --> 00:56:34,940 You also know that person. 859 00:56:34,940 --> 00:56:38,440 Hey, Ji Young. Hey, Oh Ji Young! 860 00:56:38,440 --> 00:56:41,390 Oh! Yoon! Oh, right... 861 00:56:45,920 --> 00:56:49,030 You look familiar. 862 00:56:49,030 --> 00:56:51,960 By chance... 863 00:56:51,960 --> 00:56:54,550 Are you Oh Ji Young? 864 00:56:56,800 --> 00:56:58,520 I'm happy to see you. 865 00:56:58,520 --> 00:57:01,520 This day does come. 866 00:57:02,640 --> 00:57:05,800 Hey, Ji Young! Sit down. 867 00:57:05,800 --> 00:57:07,040 Hey, Yoon! Sit down. 868 00:57:07,040 --> 00:57:09,370 You may leave, President Kim. 869 00:57:09,370 --> 00:57:11,510 What? 870 00:57:11,510 --> 00:57:15,500 Yes. Should I? 871 00:57:16,690 --> 00:57:19,270 Then, well... Call me later. 872 00:57:19,270 --> 00:57:22,530 Hey, Ji Young. Page me. 873 00:57:48,080 --> 00:57:51,820 ♫ I followed the illusion ♫ 874 00:57:51,820 --> 00:57:55,670 ♫ But when I arrived, ♫ 875 00:57:55,670 --> 00:58:02,040 ♫ There was nothing. ♫ 876 00:58:02,100 --> 00:58:05,450 Hey, Ahjussi! Why are you cutting? 877 00:58:05,450 --> 00:58:08,410 This weird man! What is he, seriously? 878 00:58:08,410 --> 00:58:11,960 Why are you cutting? 879 00:58:11,960 --> 00:58:17,010 ♫ Hitting each other. ♫ 880 00:58:17,010 --> 00:58:20,690 ♫ It's getting bruised. ♫ 881 00:58:20,690 --> 00:58:24,290 ♫ Deeper and deeper. ♫ 882 00:58:24,290 --> 00:58:28,170 ♫ It becomes a scar. ♫ 883 00:58:28,170 --> 00:58:31,890 ♫ Your heart. ♫ 884 00:58:31,890 --> 00:58:36,440 ♫ Hey, wait, tonight. ♫ 885 00:58:36,440 --> 00:58:39,280 I'll be okay with getting dumped horribly, 886 00:58:39,280 --> 00:58:42,470 if I can meet at least one successful man. 887 00:58:48,080 --> 00:58:51,360 ♫ Following the night line ♫ 888 00:58:51,360 --> 00:58:54,510 Hey, Oh Ji Young! 889 00:58:54,510 --> 00:58:58,330 What use will you have with your temper? 890 00:58:58,330 --> 00:59:02,540 Burst out of there if you feel uncomfortable! 891 00:59:02,540 --> 00:59:05,160 Since when did you listen to me... 892 00:59:05,160 --> 00:59:06,780 This funny brat. 893 00:59:06,780 --> 00:59:10,570 ♫ where it changes so quickly ♫ 894 00:59:10,570 --> 00:59:16,640 ♫ I am left alone. ♫ 895 00:59:16,700 --> 00:59:19,470 November 5, 1987. 896 00:59:19,470 --> 00:59:24,210 Ah. Today was a very long and fickle day. 897 00:59:24,210 --> 00:59:27,970 It rained during the day, and snowed at night. 898 00:59:27,970 --> 00:59:32,120 Like a lie, we had to use an umbrella during the day, 899 00:59:32,120 --> 00:59:34,710 and at night, by rolling the briquette, 900 00:59:34,710 --> 00:59:39,320 enough to make a snowman out of it, it snowed in large flakes. 901 00:59:40,660 --> 00:59:42,990 Then, today, did it rain? 902 00:59:42,990 --> 00:59:46,780 Or should we say it snowed? 903 00:59:47,650 --> 00:59:50,920 Today, did it rain in your life? 904 00:59:50,920 --> 00:59:53,260 Hey!Or did it snow? 905 00:59:53,260 --> 00:59:56,010 Get in! 906 00:59:56,010 --> 00:59:58,540 Lead the way! 907 00:59:58,540 --> 01:00:03,540 What will be recorded in our listeners' diaries? - Back up! 908 01:00:12,870 --> 01:00:16,580 A meteorologist is known to have said this. 909 01:00:16,580 --> 01:00:19,190 If you draw in a snowman, 910 01:00:19,190 --> 01:00:23,070 you're a person whose heart melts easily, 911 01:00:23,070 --> 01:00:25,590 and you who drew in an umbrella, 912 01:00:25,590 --> 01:00:31,030 you're someone who longs to be loved under someone's umbrella. 913 01:00:31,030 --> 01:00:35,750 Ah, such lonely people. Us. 914 01:00:35,750 --> 01:00:37,440 Right? 915 01:00:46,870 --> 01:00:54,360 ♫ Hey, wait tonight. ♫ 916 01:00:54,360 --> 01:01:01,940 ♫ Look at the light. ♫ 917 01:01:01,940 --> 01:01:09,380 ♫ Hey, wait tonight. ♫ 918 01:01:09,380 --> 01:01:16,940 ♫ Look at the light. ♫ 919 01:01:16,940 --> 01:01:24,400 ♫ Wait tonight. ♫ 920 01:01:24,400 --> 01:01:31,870 ♫ Look at the light! Look at the light. ♫ 921 01:01:31,870 --> 01:01:37,700 ♫ Wait tonight. ♫ 922 01:01:37,700 --> 01:01:39,890 Don't look back. 923 01:01:39,890 --> 01:01:41,900 If you look back, your life 924 01:01:41,900 --> 01:01:44,900 will remain as the third rate, like that guy. 71706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.