All language subtitles for Miss Korea E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Miss Korea 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,090 Episode 2 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,440 I thought you... 4 00:00:17,280 --> 00:00:22,540 were the world's prettiest girl when I was in high school. 5 00:00:23,900 --> 00:00:25,320 I... 6 00:00:26,130 --> 00:00:32,030 still think that you are the prettiest girl in South Korea. 7 00:00:33,530 --> 00:00:36,300 Only you come to mind. 8 00:00:36,340 --> 00:00:37,830 So what? 9 00:00:37,830 --> 00:00:39,010 I will... 10 00:00:40,050 --> 00:00:41,970 You... 11 00:00:42,010 --> 00:00:44,190 I will make you become Miss Korea. 12 00:00:45,330 --> 00:00:47,890 I'm Ma Ae Ri from Queen Beauty Salon. 13 00:00:49,350 --> 00:00:50,790 Take your clothes off. 14 00:00:50,790 --> 00:00:53,530 I will make you become Miss Korea. 15 00:00:56,920 --> 00:00:59,940 Dream Department Oh Ji Young. 16 00:01:01,510 --> 00:01:03,320 Hey, 17 00:01:03,350 --> 00:01:07,000 don't wear these type of things. 18 00:01:07,020 --> 00:01:11,250 I will make you Miss Korea. 19 00:01:11,250 --> 00:01:13,030 I 20 00:01:13,060 --> 00:01:16,330 will make you a queen. 21 00:01:16,330 --> 00:01:17,720 You will? 22 00:01:17,720 --> 00:01:19,820 Me? 23 00:01:19,820 --> 00:01:20,920 Why? 24 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 Why all of a sudden now? 25 00:01:23,760 --> 00:01:25,610 You don't want to? 26 00:01:25,650 --> 00:01:27,830 Why are you hesitating? 27 00:01:31,860 --> 00:01:33,060 Don't make me confused. 28 00:01:33,060 --> 00:01:35,490 Hey, you don't need to be confused. 29 00:01:35,490 --> 00:01:38,960 Oh, are you still clinging to this (lowly) job? 30 00:01:40,180 --> 00:01:46,310 Your skin care... lotion feels like a cleanser, cleanser feels like an essence, and the essence feels like lotion. 31 00:01:46,310 --> 00:01:51,400 The containers look all the same, so before I wash my face and put on my lenses, I get confused. 32 00:01:51,400 --> 00:01:53,260 Don't confuse my life and 33 00:01:53,260 --> 00:01:56,070 go and fix your products. 34 00:01:56,070 --> 00:01:57,930 Hey! 35 00:01:57,930 --> 00:01:59,060 Give me. 36 00:01:59,060 --> 00:02:02,200 I'll make a choice about my job myself! 37 00:02:03,770 --> 00:02:05,350 Get out. 38 00:02:11,560 --> 00:02:14,990 What you said about me to other people in the past 10 years, 39 00:02:14,990 --> 00:02:17,160 I heard it all. 40 00:02:17,160 --> 00:02:19,050 What? 41 00:02:19,920 --> 00:02:23,230 I heard you told people that I'm a naughty girl. 42 00:02:30,780 --> 00:02:32,910 I was just poking around. 43 00:02:32,910 --> 00:02:35,100 Do you really think I'd be a MIss Korea trainer? 44 00:02:35,100 --> 00:02:37,760 Don't be so over dramatic, girl. 45 00:02:58,860 --> 00:03:00,410 Are things hard? 46 00:03:01,260 --> 00:03:02,700 Oh, Hyung. 47 00:03:03,930 --> 00:03:05,580 You are here to become a vendor? 48 00:03:05,610 --> 00:03:07,200 Uh, yes. 49 00:03:08,850 --> 00:03:12,270 You guys are lasting longer than I thought. 50 00:03:16,630 --> 00:03:18,780 Cheer up. 51 00:03:29,430 --> 00:03:32,390 Why are you hitting me? I thought you're my bodyguard! 52 00:03:32,390 --> 00:03:35,560 Are you lying about having no money? 53 00:03:35,590 --> 00:03:37,790 Isn't this money? 54 00:03:37,810 --> 00:03:39,380 Are you throwing away money? 55 00:03:39,420 --> 00:03:42,480 Don't do things like Miss Korea. Listen when I tell you nicely. 56 00:03:42,480 --> 00:03:43,990 For doing something like that, 57 00:03:44,030 --> 00:03:46,260 don't use my money. 58 00:03:49,930 --> 00:03:52,080 You called me 59 00:03:52,110 --> 00:03:55,450 a naughty girl, I hear? 60 00:04:00,380 --> 00:04:01,600 Answer me. 61 00:04:01,620 --> 00:04:05,690 Did you or did you not tell others that I'm a naughty girl? 62 00:04:05,700 --> 00:04:08,230 Truthfully, I did. 63 00:04:08,230 --> 00:04:11,680 Did you or did you not call me a dumb girl or not? 64 00:04:11,680 --> 00:04:14,940 How does this woman know what I said? 65 00:04:14,940 --> 00:04:19,240 Did you go around calling me a cheap slut, really? 66 00:04:19,250 --> 00:04:23,610 I'd be a coward if I don't say anything now. 67 00:04:23,610 --> 00:04:24,820 Hey, 68 00:04:24,820 --> 00:04:27,020 truthfully, you were 69 00:04:27,020 --> 00:04:29,030 rather easy when it comes to dating, weren't you? 70 00:04:29,030 --> 00:04:30,910 Let go of me. It hurts. 71 00:04:30,910 --> 00:04:33,050 Aish. 72 00:04:33,800 --> 00:04:35,510 Oh, 73 00:04:35,510 --> 00:04:38,830 to summarize, to you, I am 74 00:04:38,830 --> 00:04:41,320 a dumb and slutty 75 00:04:41,340 --> 00:04:43,880 girl 76 00:04:43,880 --> 00:04:48,090 with a measly elevator girl job. 77 00:04:54,420 --> 00:04:55,210 Get out. 78 00:04:55,210 --> 00:04:56,510 Hey, Ji Young. 79 00:04:56,510 --> 00:04:58,210 Get out! 80 00:05:21,250 --> 00:05:23,320 If someone calls a woman something like a naughty girl 81 00:05:23,320 --> 00:05:25,290 a dumb girl, 82 00:05:25,340 --> 00:05:28,930 or a cheap slutty girl... 83 00:05:28,970 --> 00:05:32,100 No woman would work with someone like that, right? 84 00:05:33,460 --> 00:05:35,330 No matter how hard the situation is, 85 00:05:35,350 --> 00:05:39,060 don't secretly go to the Hangang Bridge or something, President Kim. 86 00:05:41,100 --> 00:05:44,760 I'm good at swimming, so even though I go to Hangang, I can't even die. 87 00:05:44,760 --> 00:05:47,890 I have to go to the rooftop of a building if I want to commit suicide or something. 88 00:05:49,350 --> 00:05:50,570 That hurts! 89 00:05:50,570 --> 00:05:52,520 Aish! 90 00:05:59,080 --> 00:06:01,200 Do you still like her? 91 00:06:01,200 --> 00:06:01,950 What? 92 00:06:01,950 --> 00:06:03,610 Well, they say birds of a feather flock together. 93 00:06:03,610 --> 00:06:07,850 There's a slim chance that a brainiac with a Seoul National University degree still likes a high school graduate bus attendant. 94 00:06:07,870 --> 00:06:10,950 She's not a bus attendant! 95 00:06:10,950 --> 00:06:11,580 It's the same thing. 96 00:06:11,580 --> 00:06:13,870 It's not. 97 00:06:15,310 --> 00:06:18,870 You say to-mae-to, I say to-mah-to. 98 00:06:18,870 --> 00:06:21,760 It's 4th floor for Ladies' Fashion. 99 00:06:21,760 --> 00:06:24,210 Hope you have a wonderful shopping experience. 100 00:06:26,340 --> 00:06:28,260 Going down. 101 00:06:32,970 --> 00:06:36,180 3rd Floor Young Ladies Store. 102 00:06:36,180 --> 00:06:38,700 Hope you have a wonderful shopping experience. 103 00:06:40,350 --> 00:06:42,360 Going down. 104 00:06:53,420 --> 00:06:56,760 1st Floor for Cosmetics. 105 00:06:56,770 --> 00:06:59,090 Hope you have a wonderful shopping experience. 106 00:07:03,730 --> 00:07:05,810 Going down. 107 00:07:16,070 --> 00:07:18,710 Smile. 108 00:07:18,720 --> 00:07:22,270 Like a Miss Korea would. Waikiki! 109 00:07:23,240 --> 00:07:24,380 Right now? 110 00:07:24,380 --> 00:07:26,790 Waikiki. 111 00:07:28,620 --> 00:07:30,490 Waikiki. 112 00:07:30,510 --> 00:07:35,720 Waikiki. 113 00:07:39,890 --> 00:07:41,620 Going down. 114 00:07:48,660 --> 00:07:51,230 Crazy girl. 115 00:07:51,230 --> 00:07:53,510 I should have studied. 116 00:07:55,750 --> 00:07:58,940 It was all play and no work back in school days. 117 00:08:02,010 --> 00:08:05,310 Look at yourself, dumb b****. 118 00:08:16,470 --> 00:08:18,540 Waikiki. 119 00:08:21,430 --> 00:08:23,990 Waikiki... 120 00:08:52,430 --> 00:08:54,890 I'm Ma Ae Ri of Queen Beauty Salon. 121 00:09:00,040 --> 00:09:01,890 Take your clothes off. 122 00:09:01,920 --> 00:09:04,680 I will make you become Miss Korea. 123 00:09:06,160 --> 00:09:07,620 A I really pretty? 124 00:09:07,620 --> 00:09:09,180 Don't act coy. 125 00:09:09,210 --> 00:09:11,280 I'm not at the level to be a Miss Korea. 126 00:09:11,280 --> 00:09:13,240 That should be for me to decide. 127 00:09:13,240 --> 00:09:15,090 Later, the judges will decide that. 128 00:09:15,090 --> 00:09:18,520 Much later on, all of Korea's men will judge. 129 00:09:18,520 --> 00:09:22,480 Whether you're really pretty or you're just pretending to be pretty. 130 00:09:24,260 --> 00:09:26,960 I like that you don't pretend to be pretty. 131 00:09:26,960 --> 00:09:28,800 I said to take your clothes off. 132 00:09:31,650 --> 00:09:34,500 The Department Head comes in without any notice. 133 00:09:34,500 --> 00:09:37,640 I left my secretary outside. He won't let him in. 134 00:09:40,490 --> 00:09:42,000 Do I take everything off? 135 00:09:42,000 --> 00:09:44,370 Take off only the parts you feel confident about. 136 00:10:04,680 --> 00:10:06,400 You're a little peculiar. 137 00:10:06,400 --> 00:10:10,930 All the other kids, as if they have an agreement with each other...they take off their tops first. 138 00:10:10,930 --> 00:10:13,590 You take off your skirt first? 139 00:10:13,590 --> 00:10:16,020 Do you feel confident about your legs? 140 00:10:16,020 --> 00:10:18,670 Don't you have confidence about your chest? 141 00:10:18,670 --> 00:10:21,430 I'm not sure. 142 00:10:21,430 --> 00:10:22,900 Did you work in a bar before? 143 00:10:22,900 --> 00:10:25,320 It's okay. You can tell me - Pardon? 144 00:10:25,320 --> 00:10:29,410 I'll become your teacher, mother and lawyer. I'm saying I'll be on your side. 145 00:10:29,410 --> 00:10:32,470 I won't do anything that will harm you. 146 00:10:32,470 --> 00:10:35,890 I like going to a bar to drink, but 147 00:10:35,890 --> 00:10:39,280 I don't have the personality to be a bar girl. 148 00:10:39,280 --> 00:10:42,220 I'm lacking in charm, also. 149 00:10:42,220 --> 00:10:44,650 Do you have a bad temper? 150 00:10:44,650 --> 00:10:46,690 Yes. 151 00:10:47,850 --> 00:10:51,160 But you're interested in becoming Miss Korea, right? 152 00:10:51,160 --> 00:10:55,060 You couldn't even think of it alone, but I'll help you. What do you have to fear? 153 00:10:55,060 --> 00:10:58,960 You can do it, right? No, let's give it a try. 154 00:10:58,960 --> 00:11:00,090 Would you like to see my top, too? 155 00:11:00,090 --> 00:11:01,680 Forget it. Hurry and put your clothes back on. 156 00:11:01,680 --> 00:11:03,980 Make a proper judgment after seeing everything. 157 00:11:03,980 --> 00:11:07,580 When I asked you to take your clothes off, instead of seeing your whole body, 158 00:11:07,580 --> 00:11:09,850 I was trying to see into your mindset. 159 00:11:09,850 --> 00:11:13,190 Even if it's hiding under clothes, I can see the body fairly well. 160 00:11:13,190 --> 00:11:15,480 Making it more voluptous in the right places, 161 00:11:15,480 --> 00:11:17,920 and making it more lean in others. It's not that hard. 162 00:11:17,920 --> 00:11:20,620 Even so... - You'll give it try, right? 163 00:11:31,580 --> 00:11:34,500 Queen Beauty Salon 164 00:11:36,650 --> 00:11:38,500 Unni, it's time to change shift. 165 00:11:38,500 --> 00:11:39,930 Oh! 166 00:11:40,840 --> 00:11:43,200 Oh! It's Queen Beauty Salon. 167 00:11:44,100 --> 00:11:48,860 Last year, even Cherry Beauty Salon asked you to enter the contest. 168 00:11:48,860 --> 00:11:52,770 If you had gone, you may have come first place. 169 00:11:52,770 --> 00:11:55,380 Say something that makes sense! 170 00:11:55,380 --> 00:11:57,300 You know better. 171 00:12:02,220 --> 00:12:04,910 Hey, even so. How can you just look so rudely like that! 172 00:12:04,910 --> 00:12:06,700 For me... 173 00:12:06,700 --> 00:12:08,720 I'm confident in my breasts, 174 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 but not my face... 175 00:12:10,800 --> 00:12:13,420 But you, Unni... -Stop it! 176 00:12:14,340 --> 00:12:16,330 Work hard! 177 00:12:17,420 --> 00:12:19,830 We're going up! 178 00:12:30,090 --> 00:12:34,750 Thank you for using our subway today. 179 00:12:34,750 --> 00:12:40,560 This stop is Hapjeong. Hapjeong Station. 180 00:12:49,270 --> 00:12:53,920 Here is the requested analysis on BB cream by US headquarters. 181 00:12:55,850 --> 00:12:58,750 The rating...it's considered for investment. 182 00:12:58,750 --> 00:13:00,530 Yes. 183 00:13:01,750 --> 00:13:02,980 How did this... 184 00:13:02,980 --> 00:13:06,720 There is another BB cream that came out first as an experiment from Germany but it's expensive. 185 00:13:06,720 --> 00:13:09,910 They say there's a difference between that and the one developed in Korea. 186 00:13:09,910 --> 00:13:11,790 Well, since it's such a small cosmetics company, 187 00:13:11,790 --> 00:13:14,870 no one in Korea really knows or cares about BB cream. 188 00:13:14,870 --> 00:13:16,570 But instead, in Europe or America, 189 00:13:16,570 --> 00:13:20,200 there is a demand for a natural-looking makeup like this. 190 00:13:20,200 --> 00:13:23,570 And the perfect product for that...Korea is the first to show a possibility. 191 00:13:23,570 --> 00:13:26,910 The investment analysis is that it will outperform the domestic market, 192 00:13:26,910 --> 00:13:30,680 and in a few years, will prove its value overseas. 193 00:13:30,680 --> 00:13:34,340 Did I really underestimate women's cosmetics? 194 00:13:34,340 --> 00:13:36,560 What shall I do? 195 00:13:36,560 --> 00:13:38,120 We have to hunt. 196 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 This is good food to prey on. 197 00:13:39,640 --> 00:13:42,060 I'll prepare it. 198 00:13:58,900 --> 00:14:01,000 Sunbae, the bread will burn. Flip it for me. 199 00:14:01,000 --> 00:14:03,360 Ok. 200 00:14:05,650 --> 00:14:07,320 Hey, the eggs will burn too. 201 00:14:07,320 --> 00:14:08,610 The eggs? 202 00:14:08,610 --> 00:14:11,460 The eggs! The eggs will burn! 203 00:14:13,810 --> 00:14:17,430 Researcher's Terms of Compliance (our resolution). 204 00:14:18,390 --> 00:14:21,940 It's ready. Let's eat! 205 00:14:21,940 --> 00:14:24,940 Hey, because of that man, I don't want to eat Jjamppong anymore. 206 00:14:24,940 --> 00:14:27,280 When you stay up all night, I'll make you a meal. Don't order Jjamppong. 207 00:14:27,280 --> 00:14:28,930 Gosh, it's hot. -Where did you go? 208 00:14:28,930 --> 00:14:31,400 Huh? Nowhere. 209 00:14:31,400 --> 00:14:32,510 I didn't see you all morning. 210 00:14:32,510 --> 00:14:35,030 No, I don't want to drink it. 211 00:14:35,030 --> 00:14:38,490 Hey, aren't there any pretty girls around you? 212 00:14:39,660 --> 00:14:41,380 You guys are really doing that? 213 00:14:41,380 --> 00:14:43,020 Don't you have any students prettier than you? 214 00:14:43,020 --> 00:14:44,350 Ah, Hyung. Please. 215 00:14:44,350 --> 00:14:47,440 Hey, we're going to do this Miss Korea thing to save our company? Does that make sense? 216 00:14:47,440 --> 00:14:50,070 In that time, we should research and sell more products. That's how we'll make money! 217 00:14:50,070 --> 00:14:53,220 Of course there wouldn't be one. They're all bookworms. 218 00:14:53,220 --> 00:14:56,090 Hey, among your friends, Soon Yang is the prettiest. But she's uglier than me... 219 00:14:56,090 --> 00:14:57,320 Hey! Can't you just! 220 00:14:57,320 --> 00:15:00,540 Just stay still. -Don't worry about it. We won't do it. 221 00:15:00,540 --> 00:15:01,900 It's like gambling. 222 00:15:01,900 --> 00:15:04,080 Hyung, let's not do useless things. 223 00:15:04,080 --> 00:15:06,060 Hey! It's not like gambling! 224 00:15:06,060 --> 00:15:08,150 Hey! Seriously. -Who ordered Jjamppong? 225 00:15:08,150 --> 00:15:09,060 It's not here. 226 00:15:09,060 --> 00:15:12,530 Try check over there at the product development center. 227 00:15:12,530 --> 00:15:15,820 Ahjusshi, over here. Ahjusshi. 228 00:15:19,070 --> 00:15:22,270 How much is it? -3 thousand won. 229 00:15:28,890 --> 00:15:31,780 Enjoy your food! 230 00:15:33,370 --> 00:15:34,880 I ordered it for him. 231 00:15:34,880 --> 00:15:37,850 Do you have to eat it here? 232 00:15:39,100 --> 00:15:41,890 Is this your office? 233 00:15:42,700 --> 00:15:43,880 This is the research center! 234 00:15:43,880 --> 00:15:46,030 Did you see the our resolution written out there? 235 00:15:46,030 --> 00:15:47,930 Whether the cosmetics are effective and safe, 236 00:15:47,930 --> 00:15:51,220 whether it has problems or not. This is the research center where we develop and think about those things! 237 00:15:51,220 --> 00:15:53,840 This is not a place for people like you to eat Jjamppong! 238 00:15:53,840 --> 00:15:56,050 They don't even bother dogs when they're eating. 239 00:15:56,050 --> 00:15:57,630 Let me eat in peace. 240 00:15:57,630 --> 00:15:59,630 How much is it that we borrowed? 241 00:15:59,630 --> 00:16:01,300 Even if the circumstances don't allow a person to be proper in front of money... 242 00:16:01,300 --> 00:16:02,860 HEY! 243 00:16:02,860 --> 00:16:06,440 You guys ate Jjamppong here too! 244 00:16:06,440 --> 00:16:09,380 How come you guys can, but I can't? Huh? 245 00:16:09,380 --> 00:16:11,290 I'm equally a person, so why can't I? 246 00:16:11,290 --> 00:16:12,510 You are!.. -Be quiet! I'll just! 247 00:16:12,510 --> 00:16:14,720 I won't let it go because you're a woman! Sh*t. 248 00:16:17,830 --> 00:16:19,150 Hit me. 249 00:16:19,150 --> 00:16:20,860 Hit me! -Hey, hey. 250 00:16:20,860 --> 00:16:22,550 Like how you beat up these kids, 251 00:16:22,550 --> 00:16:24,730 why don't you just ignorantly drag me off somewhere and beat me too, huh? 252 00:16:24,730 --> 00:16:26,400 I said hit me! 253 00:16:26,400 --> 00:16:28,510 Ahh, seriously! Gosh! 254 00:16:28,510 --> 00:16:30,720 I can't work. I can't. 255 00:16:30,720 --> 00:16:33,400 How do you expect us to pay back the money, huh? 256 00:16:33,400 --> 00:16:36,910 Why you! -Ahhh, hold on. 257 00:16:38,050 --> 00:16:39,830 You can do whatever you want with me, 258 00:16:39,830 --> 00:16:42,800 but let's not do this to a woman. Ok? 259 00:16:42,800 --> 00:16:44,560 Just eat. 260 00:16:44,560 --> 00:16:47,240 Ok? -Why? 261 00:16:47,240 --> 00:16:51,060 Ah. Because there's something else inside her head instead of poop? 262 00:16:51,060 --> 00:16:54,170 I guess she's not a woman who's cheap and easy? 263 00:16:54,170 --> 00:16:56,750 Because she is not a naughty girl? 264 00:16:56,750 --> 00:16:58,860 Shut it. 265 00:17:04,080 --> 00:17:07,240 Even when you're discriminating, you're all Ph.D's. 266 00:17:07,240 --> 00:17:09,980 You guys are all so smart, indeed. 267 00:17:09,980 --> 00:17:14,140 You're all so competent in so many things. How come you can't earn money like this? 268 00:17:19,140 --> 00:17:22,040 Your pager is ringing. 269 00:17:30,590 --> 00:17:32,040 So? 270 00:17:32,040 --> 00:17:35,570 Since the company doesn't have a name, the head office is a bit reluctant in investing. 271 00:17:35,570 --> 00:17:38,330 But I'm thinking... -Don't worry! 272 00:17:38,330 --> 00:17:40,750 This time, we are thinking about entering a candidate to the Miss Korea pageant 273 00:17:40,750 --> 00:17:43,050 in order to promote our company. 274 00:17:43,050 --> 00:17:46,710 Of course, she will participate in the pageant wearing our company's cosmetics. 275 00:17:46,710 --> 00:17:50,120 And, we will appoint her as our company model later, too. 276 00:17:51,180 --> 00:17:55,450 When she becomes Miss Korea, ViVi will instantly become well-known. 277 00:17:56,330 --> 00:17:59,260 And you have secured such a beauty? 278 00:17:59,260 --> 00:18:01,480 We do? 279 00:18:01,480 --> 00:18:03,910 If you can't believe it...the preliminaries in Seoul are coming up. 280 00:18:03,910 --> 00:18:05,190 You can watch and see. 281 00:18:05,190 --> 00:18:09,660 You know that the 1st, 2nd, and 3rd places in Seoul will be Miss Korea contestants, right? 282 00:18:09,660 --> 00:18:12,140 If you can get her to win 1st, 2nd, or 3rd place in Seoul, 283 00:18:12,140 --> 00:18:14,620 I'll give you half of the investment money you requested. 284 00:18:14,620 --> 00:18:17,360 R-Really? 285 00:18:18,740 --> 00:18:23,040 No, you have to invest all the money we requested. 286 00:18:24,580 --> 00:18:27,450 If she wins 1st place in Miss Korea. 287 00:18:31,800 --> 00:18:33,480 Who is that woman? 288 00:18:33,480 --> 00:18:35,650 Does she really exist? That woman? 289 00:18:35,650 --> 00:18:37,910 How can she? Of course she doesn't exist. 290 00:18:37,910 --> 00:18:39,880 Stop talking and keep pushing. 291 00:18:39,880 --> 00:18:43,220 Ahh. Aigoo, aigoo. 292 00:18:46,770 --> 00:18:49,820 It's hard to move this small little thing. -Gosh, I'm going crazy. 293 00:18:52,420 --> 00:18:57,100 Yoon. He's telling the truth about investing all the money, right? -Of course it's the truth! 294 00:18:58,440 --> 00:19:00,170 Let's try it! 295 00:19:00,170 --> 00:19:01,450 What we have to do... 296 00:19:01,450 --> 00:19:03,910 if we work hard and try our best, 1st place in Miss Korea? 297 00:19:03,910 --> 00:19:07,680 Whether this is possible, I honestly really don't know. Hyung, you know, right? 298 00:19:07,680 --> 00:19:11,460 What would I know? He dated all the pretty girls. 299 00:19:12,490 --> 00:19:14,700 But... 300 00:19:14,700 --> 00:19:17,510 Let's try it! 301 00:19:17,510 --> 00:19:20,440 Each of us will go around searching every corner in Seoul, 302 00:19:20,440 --> 00:19:22,650 and if we find someone kind of pretty, we'll just bring them all here. 303 00:19:22,650 --> 00:19:26,060 Whether you kneel or beg them to save you, 304 00:19:26,060 --> 00:19:27,720 or whether you grab them by their hair and bring them here, 305 00:19:27,720 --> 00:19:30,880 you must bring at least one or two pretty women. 306 00:19:30,880 --> 00:19:32,810 To the company, until tomorrow night. How is that? 307 00:19:32,810 --> 00:19:34,750 Fine. 308 00:19:34,750 --> 00:19:36,770 In these times, you should just mindlessly answer. 309 00:19:36,770 --> 00:19:39,150 If you calculate, there's no answer to this project. 310 00:19:39,150 --> 00:19:40,720 Yes, Hyung. There is no answer. 311 00:19:40,720 --> 00:19:42,160 How can there be an answer for us now? 312 00:19:42,160 --> 00:19:44,490 An answer should we made. By whom? By us. 313 00:19:44,490 --> 00:19:47,010 That's the answer. 314 00:19:48,710 --> 00:19:50,810 Tomorrow night? 315 00:19:54,450 --> 00:19:57,190 One. Two. Three. Ai! 316 00:19:58,600 --> 00:20:00,100 Hey. 317 00:20:10,910 --> 00:20:14,240 Look at the sorry state of this girl's room! 318 00:20:14,240 --> 00:20:16,950 Aigoo... 319 00:20:18,120 --> 00:20:21,160 Really... 320 00:20:25,280 --> 00:20:26,430 What...? 321 00:20:26,430 --> 00:20:31,810 Father, can you pick those up? 322 00:20:35,330 --> 00:20:38,220 What are those? 323 00:20:38,220 --> 00:20:40,160 They look just like a woman's breasts. 324 00:20:40,160 --> 00:20:42,760 I'm back. 325 00:20:42,760 --> 00:20:44,310 Are these bra pads? - Pads? 326 00:20:44,310 --> 00:20:46,020 What pads? 327 00:20:47,290 --> 00:20:50,450 Why did you go into Ji Young's room? 328 00:20:50,450 --> 00:20:52,990 What? - I'm back. 329 00:20:55,440 --> 00:20:59,380 Are these yours? These are Ji Young's! Why are you hiding them? 330 00:20:59,380 --> 00:21:01,900 Our Ji Young has an inferiority complex about these! 331 00:21:01,900 --> 00:21:04,430 Don't you know why she goes to the public bath house in the early hours of the morning, when there's no one there? 332 00:21:04,430 --> 00:21:08,680 She thinks she has small breasts, so she never shows her naked body to people! 333 00:21:10,850 --> 00:21:12,740 My daughter's chest is big. 334 00:21:12,740 --> 00:21:17,850 Are you saying our Ji Young stuffed these in to cover-up (her inferiority complex) all this time? 335 00:21:17,850 --> 00:21:19,130 Are they really small? 336 00:21:19,130 --> 00:21:22,190 That's why she fools everyone by stuffing these in! 337 00:21:22,190 --> 00:21:25,890 Even though lots of playboys chased after Ji Young, 338 00:21:25,890 --> 00:21:30,460 she's probably still a virgin, since she hates getting naked to death! 339 00:21:32,070 --> 00:21:36,300 Of course our Ji Young is a virgin! Are you implying that she may not be a virgin?! 340 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 How dare you say something that doesn't make any sense! 341 00:21:39,200 --> 00:21:41,830 She should only show her naked body to her husband! 342 00:21:41,830 --> 00:21:45,430 Our Ji Young won't sleep with men before marriage. 343 00:21:45,430 --> 00:21:48,160 We need to quickly put them back in their place. 344 00:21:48,160 --> 00:21:49,850 --You didn't see anything. --Yes. 345 00:21:49,850 --> 00:21:52,990 Father, you didn't either. -Right. 346 00:21:52,990 --> 00:21:55,050 You either, brat. 347 00:22:02,870 --> 00:22:04,490 Oh, beautiful Miss Kim. 348 00:22:04,490 --> 00:22:07,870 Vi Vi Cosmetics don't qualify for anymore loans! I'm going to get fired! 349 00:22:07,870 --> 00:22:11,640 Hey, Miss Kim! That's not it! I didn't come here to get a loan- 350 00:22:14,760 --> 00:22:16,360 Get lost! 351 00:22:26,440 --> 00:22:29,740 Honey! Honey! 352 00:22:29,740 --> 00:22:32,770 Do you still get motion sickness during takeoff? 353 00:22:32,770 --> 00:22:35,610 After giving birth, I don't get it anymore. 354 00:22:35,610 --> 00:22:37,830 Really? 355 00:22:39,470 --> 00:22:43,670 Oh, Jae Hee. This is Kim Kang Woo from the class of 1988. We were in the same major. 356 00:22:43,670 --> 00:22:48,540 Do you remember me? I'm really sorry for contacting you, even though we weren't that close, but... 357 00:22:49,930 --> 00:22:51,900 Save me, Kim Jae Hee. 358 00:22:51,900 --> 00:22:54,750 Hi, I'm from a BB cream company. Hold on a moment, just a moment, please. 359 00:22:54,750 --> 00:22:57,090 You're body is so beautiful. I'd like to make you Miss Korea- 360 00:22:57,090 --> 00:22:59,380 Crazy jerk! 361 00:23:04,600 --> 00:23:07,550 You're still pretty as ever. 362 00:23:07,550 --> 00:23:12,390 We broke up so why do you let them keep sending me the bill for your pager? 363 00:23:56,690 --> 00:23:58,180 Oh Ji Young? 364 00:24:03,230 --> 00:24:05,750 You bastard. 365 00:24:05,750 --> 00:24:09,080 You're thinking of using me to make some money? 366 00:24:09,080 --> 00:24:13,480 You're thinking of selling my body to save your company? 367 00:24:13,480 --> 00:24:15,540 Do I seem that easy to you? 368 00:24:15,540 --> 00:24:19,110 Your respect towards pretty women is smaller than anchovy poop, you bastard! 369 00:24:19,110 --> 00:24:22,480 It's not that as small as anchovy poop! 370 00:24:22,480 --> 00:24:25,310 Should I play hard to get? 371 00:24:25,310 --> 00:24:28,800 Don't ever appear in front of me again. 372 00:24:28,800 --> 00:24:31,410 Bad jerk. 373 00:24:34,290 --> 00:24:36,050 Hey, Oh Ji Young. 374 00:24:36,050 --> 00:24:40,500 Oh Ji Young. Oh Ji Young! Oh Ji Young!! 375 00:24:40,500 --> 00:24:42,740 Ji Young... 376 00:25:54,270 --> 00:25:57,410 What are they doing that's keeping them out of my sight? 377 00:26:10,170 --> 00:26:12,700 Did we get an order? 378 00:26:20,410 --> 00:26:22,810 What are you doing? 379 00:26:22,810 --> 00:26:25,670 Are you perhaps stealing these? 380 00:26:28,320 --> 00:26:30,690 Do you even steal things?! 381 00:26:32,050 --> 00:26:33,930 You can't take these. 382 00:26:36,050 --> 00:26:38,320 I said, you can't take these! 383 00:26:48,560 --> 00:26:50,460 Move over, doctor. 384 00:26:50,460 --> 00:26:52,850 You'll get hurt. 385 00:26:52,850 --> 00:26:57,060 It's a thief! It's a thief! There's a thief right here! Ouch! 386 00:26:57,060 --> 00:27:00,470 Stop the car. I said, stop the car! 387 00:27:00,470 --> 00:27:02,110 You thief, you bastard! 388 00:27:02,110 --> 00:27:04,140 Stop the car! 389 00:27:06,720 --> 00:27:08,510 I said, please stop the car! 390 00:27:08,510 --> 00:27:12,790 Stop the car! You thug! You thief! 391 00:27:12,790 --> 00:27:14,510 Here! Here! Here! 392 00:27:14,510 --> 00:27:17,180 You thug! Stop the car while I say it nicely! 393 00:27:17,180 --> 00:27:20,680 One, two, three! 394 00:27:21,880 --> 00:27:26,010 Hey! I told you to stop the car! Can't you hear me?! 395 00:27:50,910 --> 00:27:52,330 Here... 396 00:27:53,180 --> 00:27:56,280 Here! Here! 397 00:27:56,280 --> 00:27:59,250 Stop the car on the right. 398 00:27:59,250 --> 00:28:02,780 The white vehicle in front, pull over to the right and stop. 399 00:28:09,220 --> 00:28:10,880 It's illegal to have a passenger in the back of the truck. 400 00:28:10,880 --> 00:28:13,350 Please give me your identification card. - He's a thief. 401 00:28:13,350 --> 00:28:15,250 Please give me your identification card. 402 00:28:20,530 --> 00:28:23,420 I called the factory, and what the woman said was correct. 403 00:28:26,530 --> 00:28:29,580 Jeong... Seon Saeng? (Seon Saeng means Teacher) 404 00:28:29,580 --> 00:28:31,070 Is that your real name? 405 00:28:32,380 --> 00:28:34,160 Yes. 406 00:28:40,080 --> 00:28:41,840 Who gave you that name? 407 00:28:44,530 --> 00:28:46,160 My grandmother. 408 00:28:46,160 --> 00:28:49,510 I think your grandmother gave you that name so that you'd become a teacher (sunsaeng = teacher), but... 409 00:28:49,510 --> 00:28:51,560 look how messed up you are! 410 00:28:51,560 --> 00:28:56,090 You graduated middle school but didn't attend high school. At age 17, you already got a record of assault and robbery. 411 00:28:56,090 --> 00:29:00,500 After getting out of juvenile detention, you joined a gang and added blackmailing and more counts of assault to your record. 412 00:29:00,500 --> 00:29:02,520 You've been convicted 5 times for various things, 413 00:29:02,520 --> 00:29:04,700 and you spent 3 years in prison. 414 00:29:04,700 --> 00:29:07,050 While working as a loan shark, you've become an expert at threatening and blackmailing people, and... 415 00:29:07,050 --> 00:29:11,420 you've been nicknamed as Blackmailing Goat Turd. (Meaning: threatening people to buy goat turd at expensive prices). 416 00:29:13,290 --> 00:29:16,180 You're sure that he stole them, right? 417 00:29:16,180 --> 00:29:17,640 Yes. 418 00:29:52,800 --> 00:29:55,660 This place is the same. 419 00:29:55,660 --> 00:29:58,760 Nothing in this neighborhood changed! 420 00:30:11,410 --> 00:30:14,950 Why did I come here again? 421 00:30:16,700 --> 00:30:19,530 I'm crazy, seriously. 422 00:30:34,290 --> 00:30:37,110 You haven't moved yet. 423 00:30:39,930 --> 00:30:43,010 Hey, do you have Sol? 424 00:30:43,010 --> 00:30:45,500 You came all the way here to buy cigarettes? 425 00:30:45,500 --> 00:30:49,290 Ah, all the supermarkets in my neighborhood were all closed. 426 00:30:49,290 --> 00:30:52,070 Can't you see that they're also closed in this neighborhood? 427 00:30:55,230 --> 00:30:58,240 Sol isn't sold anymore. 428 00:30:58,240 --> 00:31:01,070 Do you want to go get a drink? 429 00:31:04,050 --> 00:31:07,450 I really want to get drunk today. 430 00:31:09,360 --> 00:31:12,550 You're the same. 431 00:31:12,550 --> 00:31:15,470 Oppa, but you've changed. 432 00:31:19,430 --> 00:31:21,910 It's been a while hearing you say "oppa." 433 00:31:21,910 --> 00:31:23,620 You used to like me calling you "oppa." 434 00:31:23,620 --> 00:31:26,110 You didn't call me that often, though. 435 00:31:38,140 --> 00:31:41,110 After all these years, if I seduce you, would you fall for me again? 436 00:31:44,050 --> 00:31:46,450 Would you still? 437 00:31:47,600 --> 00:31:49,860 Try to seduce me. 438 00:31:57,910 --> 00:31:59,900 Get lost. 439 00:32:17,540 --> 00:32:19,080 Yes, this is ViVi Cosmetics. 440 00:32:19,080 --> 00:32:22,470 So you're still alive, you thief bastard. 441 00:32:22,470 --> 00:32:24,290 Who are you? -To my son, 442 00:32:24,290 --> 00:32:26,780 I lost my money that I've collected for 3 years. I'm that pathetic woman! 443 00:32:26,780 --> 00:32:28,860 Ah, Mom. 444 00:32:28,860 --> 00:32:30,910 Do you know what kind of money that was, you punk? 445 00:32:30,910 --> 00:32:33,370 I earned it by scrubbing customers, you punk. 446 00:32:33,370 --> 00:32:35,430 By doing that, I clothed you, fed you, and even sent you to Seoul National University... 447 00:32:35,430 --> 00:32:37,240 Hey! We're in trouble! 448 00:32:37,240 --> 00:32:38,000 Why, why, why? 449 00:32:38,000 --> 00:32:40,570 Did you hear about Jeong Seon Saeng last night? -You...why, you! 450 00:32:40,570 --> 00:32:42,350 What? 451 00:32:45,030 --> 00:32:47,440 Jeong Seon Saeng! 452 00:32:48,580 --> 00:32:50,610 Come out! 453 00:33:00,710 --> 00:33:04,740 Ah, should we go eat? 454 00:33:04,740 --> 00:33:08,460 Ah, I heard something unpleasant happened yesterday night. 455 00:33:09,800 --> 00:33:13,640 We are trying our best to repay our debt as fast as possible. 456 00:33:13,640 --> 00:33:16,350 Sunbae, are you ok? 457 00:33:16,350 --> 00:33:20,150 I'm sorry, Jeong Seon Saeng. Let's all go eat ox bone soup! 458 00:33:20,150 --> 00:33:23,040 Seon Saeng my ass. How can he be a Seon Saeng (teacher)? 459 00:33:23,040 --> 00:33:26,800 A teacher has to have something to teach! 460 00:33:26,800 --> 00:33:29,490 Ah, Sunbae! Sunbae! 461 00:33:34,850 --> 00:33:38,030 Why did you come down personally? 462 00:33:38,030 --> 00:33:41,930 Like last time, if you two-time us with Cherry Beauty Salon, it won't be pretty. 463 00:33:41,930 --> 00:33:44,020 What's with the two-timing? Seriously. 464 00:33:44,020 --> 00:33:47,040 Ah, when did we do that? 465 00:33:47,040 --> 00:33:48,750 How dare you try to pull something on me? 466 00:33:48,750 --> 00:33:53,030 Think about how many wealthy children we sent your way for their wedding. 467 00:33:53,030 --> 00:33:56,720 When you were opening your third store at Cheongdam-dong, you called Cherry? 468 00:33:56,720 --> 00:33:59,500 To be frank, did you get to open that third store because of Cherry? 469 00:33:59,500 --> 00:34:03,400 1993, 1994, 1995. Except for last year, 470 00:34:03,400 --> 00:34:07,680 we wore your dress and made first place in Miss Korea. That's how you opened the third store. Don't you have loyalty? 471 00:34:07,680 --> 00:34:10,690 Don't you have love towards your comrade-in-arms? 472 00:34:10,690 --> 00:34:13,680 For me, every time we get involved in Miss Korea, 473 00:34:13,680 --> 00:34:17,700 I thought that we were like comrades-in-arms who went to battle together. I guess it wasn't the case for you. 474 00:34:17,700 --> 00:34:19,770 Aihoo, I get it. 475 00:34:19,770 --> 00:34:22,890 There will be marks on the dresses. Stop pinching it! 476 00:34:22,890 --> 00:34:27,430 If, at the contest, I see that the girls from Cherry are wearing prettier dresses than us, 477 00:34:30,080 --> 00:34:33,700 You will die and I will die. That day. 478 00:34:36,320 --> 00:34:38,470 The dresses I selected, don't hang it in the store. 479 00:34:38,470 --> 00:34:41,400 Other people will set their eyes on it. Got it? 480 00:34:48,430 --> 00:34:51,950 Alright. I'm near, I'll be there soon. 481 00:34:54,550 --> 00:34:57,660 Father says hello. 482 00:34:57,660 --> 00:35:00,250 Tell him I'm not curious about him. 483 00:35:00,250 --> 00:35:01,770 What do you want to order? -Are you busy? 484 00:35:01,770 --> 00:35:04,650 Of course I'm busy. There's less than 1 month left. Please give me this. 485 00:35:04,650 --> 00:35:09,410 Ah, Mom. Order when she comes. 486 00:35:09,410 --> 00:35:11,550 Who? -She'll be here soon. 487 00:35:11,550 --> 00:35:14,240 A woman? 488 00:35:14,240 --> 00:35:16,850 I'm so sick of it. Your women and your father's women. 489 00:35:16,850 --> 00:35:18,950 I'm fine with it, but around me... 490 00:35:18,950 --> 00:35:21,730 Don't touch the girls around me from my beauty salon. I won't stand still. 491 00:35:21,730 --> 00:35:23,650 She's coming. 492 00:35:27,800 --> 00:35:29,650 Mom. 493 00:35:32,410 --> 00:35:35,460 Hello, I am Kim Jae Hee. 494 00:35:40,750 --> 00:35:42,400 Sit. 495 00:35:54,830 --> 00:35:58,250 Tonight, we'll each bring a candidate and decide who will be best. 496 00:35:58,250 --> 00:36:01,660 First, here. We'll enter this contest as practice. 1997 The 17th Miss Jeju Tangerine Contest. 497 00:36:01,660 --> 00:36:03,910 Here! Isn't this where your Mother lives? 498 00:36:03,910 --> 00:36:06,390 The prize money is huge, too! If you place first, it's 5 million won ($5000). 499 00:36:06,390 --> 00:36:08,130 First, let's use this to prepare for Miss Korea... 500 00:36:08,130 --> 00:36:10,470 Who...says they'll give us first place? 501 00:36:10,470 --> 00:36:12,970 Just...think happy thoughts for now. 502 00:36:12,970 --> 00:36:14,700 Happy thoughts. 503 00:36:14,700 --> 00:36:16,640 When is the application deadline for this? 504 00:36:16,640 --> 00:36:17,760 The date is... 505 00:36:17,760 --> 00:36:20,140 What? It's today? 506 00:36:20,140 --> 00:36:22,050 It's today? -Yeah. 507 00:36:22,050 --> 00:36:24,590 Hey, let's just apply for it first. 508 00:36:24,590 --> 00:36:25,960 With whose name? 509 00:36:25,960 --> 00:36:30,550 Hey, let's apply with Go Hwa Jeong's name, and then we'll change it later. 510 00:36:30,550 --> 00:36:32,390 Are you crazy? 511 00:36:32,390 --> 00:36:36,380 Why are you applying with my name? I'm against Miss Korea. 512 00:36:36,380 --> 00:36:39,260 Please come to your senses. 513 00:36:39,260 --> 00:36:41,760 You guys are focused on doing this ridiculous Miss Korea thing, 514 00:36:41,760 --> 00:36:46,260 even if a cat burglar comes to steal all our products, you guys wouldn't even know! 515 00:36:46,260 --> 00:36:48,200 Sunbae. -What? 516 00:36:48,200 --> 00:36:52,800 The investor...if our company makes a girl win first place in Miss Korea, 517 00:36:52,800 --> 00:36:56,480 he says he'll invest all the money we requested. 518 00:36:56,480 --> 00:36:58,500 Right. 519 00:36:58,500 --> 00:37:01,660 Who could be that crazy bastard? Huh? 520 00:37:01,660 --> 00:37:04,820 Who the heck is that crazy bastard! 521 00:37:11,320 --> 00:37:14,250 He's my son, but I'll have to be honest. He's not much. 522 00:37:14,250 --> 00:37:15,180 Ah, Mom! 523 00:37:15,180 --> 00:37:17,510 Do you know I divorced his father? 524 00:37:17,510 --> 00:37:20,160 He was a person who couldn't even take a nap without a woman. His father. 525 00:37:20,160 --> 00:37:25,130 Even if his wife was a Miss Korea, he tried so hard to find a prettier woman. 526 00:37:25,130 --> 00:37:28,370 In the end, he started living with a really plain girl. 527 00:37:28,370 --> 00:37:31,490 He says she's pretty in his eyes. Do you think that his bloodline will be any different? 528 00:37:31,490 --> 00:37:34,660 What Father was looking for...was not a prettier woman. 529 00:37:34,660 --> 00:37:39,610 It was a woman who wouldn't make him lonely. Mom, you're not interested in men. 530 00:37:39,610 --> 00:37:43,300 All about Miss Korea...that Miss Korea. You're only interested in women! 531 00:37:43,300 --> 00:37:46,750 Enough. Do you like my son? 532 00:37:46,750 --> 00:37:50,020 We're not in that kind of relationship. 533 00:37:50,020 --> 00:37:52,910 And you still came here? Why? 534 00:37:52,910 --> 00:37:55,910 Ah, she's a friend. As of now. 535 00:37:55,910 --> 00:37:57,850 Then it's a good thing. -What is? 536 00:37:57,850 --> 00:37:59,690 Break up with my son. -Mom! 537 00:37:59,690 --> 00:38:02,970 And meet with me. -Gosh, seriously. 538 00:38:02,970 --> 00:38:06,510 Sit down. -Mom, is your work the only thing important? What about my life? 539 00:38:06,510 --> 00:38:09,680 I don't want Jae Hee wearing swim suits and showing up on TV! 540 00:38:09,680 --> 00:38:11,400 Sit. 541 00:38:12,430 --> 00:38:14,150 Sit. 542 00:38:14,150 --> 00:38:16,490 Ah, gosh. 543 00:38:18,000 --> 00:38:22,450 From the looks for it, the feelings don't go both ways. You like her one-sidedly. 544 00:38:22,450 --> 00:38:26,470 Don't waste your time. I'm good at reading these things. 545 00:38:41,300 --> 00:38:45,010 Hold on. I'll be back soon, so stay here. 546 00:38:47,720 --> 00:38:50,860 You didn't get offended by Mom, right? 547 00:38:54,560 --> 00:38:57,120 Ah, Unnie. It really hurts. 548 00:38:57,120 --> 00:38:59,130 Go to the hospital. 549 00:38:59,130 --> 00:39:01,050 Get up. 550 00:39:01,050 --> 00:39:03,150 Really? 551 00:39:03,150 --> 00:39:05,120 You'll gain weight. 552 00:39:17,180 --> 00:39:21,650 It really hurts. -Go to the hospital. 553 00:39:21,650 --> 00:39:25,260 It will be difficult this year. How can I go all the way to Jeju Island? 554 00:39:25,260 --> 00:39:28,600 The Miss Korea pageant was postponed, so it will be held in December. 555 00:39:28,600 --> 00:39:33,400 In any case, it's not...try contact Section Chief Jang from the salon. 556 00:39:35,800 --> 00:39:37,800 She left? 557 00:39:37,800 --> 00:39:40,410 She went to the bathroom. 558 00:39:40,410 --> 00:39:43,150 I won't introduce my girlfriend to you next time. 559 00:39:43,150 --> 00:39:46,680 Yeah. Please just send me the wedding invitation. 560 00:39:53,900 --> 00:39:57,370 But...why isn't she coming? 561 00:40:12,550 --> 00:40:14,010 She left because of you, Mom. 562 00:40:14,010 --> 00:40:17,370 You chased her away! 563 00:40:22,750 --> 00:40:25,420 We're done organizing. -Ok. 564 00:40:37,750 --> 00:40:39,650 What is this? 565 00:40:39,930 --> 00:40:43,840 Manager Park...The name of a person we wished would quit... 566 00:40:43,840 --> 00:40:46,630 He said to write it down. 567 00:40:51,570 --> 00:40:54,090 That's why all of you 568 00:40:54,120 --> 00:40:56,520 are writing that right now? 569 00:40:56,550 --> 00:40:58,770 "Please fire her first." 570 00:40:58,770 --> 00:41:00,780 "Not me." 571 00:41:00,810 --> 00:41:04,940 "I can't work with her." Like this? 572 00:41:13,940 --> 00:41:16,010 If you're done writing, turn it in. 573 00:41:16,010 --> 00:41:18,760 Jeong Eun Ah, bring them in. 574 00:41:19,140 --> 00:41:20,400 What? 575 00:41:25,300 --> 00:41:26,850 Unnie. 576 00:41:31,410 --> 00:41:35,380 Aigoo. You're listening to me all of the sudden. 577 00:41:44,540 --> 00:41:47,070 No matter what... 578 00:41:51,610 --> 00:41:53,040 What? 579 00:41:53,660 --> 00:41:56,610 Are you worried your name might come up a lot? 580 00:41:57,850 --> 00:42:00,170 You have until the weekend! 581 00:42:01,200 --> 00:42:03,390 Until the weekend. 582 00:42:03,800 --> 00:42:07,630 If friendship and loyalty are that important to you, 583 00:42:07,630 --> 00:42:11,160 then you can just write your name and turn it in. 584 00:42:55,850 --> 00:42:59,040 Ok, our first work of art. It's the beginning! 585 00:42:59,040 --> 00:43:01,670 One. Two. Three! 586 00:43:05,510 --> 00:43:08,720 This kind of lipstick, hundred, thousand; no, at least ten thousand of them... 587 00:43:08,720 --> 00:43:10,320 Hey, why are you crying? 588 00:43:10,370 --> 00:43:12,510 Who says I'm crying? 589 00:43:12,580 --> 00:43:16,900 Hey, dummy. Why are you crying? You suffered the most! 590 00:43:16,920 --> 00:43:19,140 Ah, this punk. This won't work. 591 00:43:19,140 --> 00:43:22,020 I guess I'll have to give him a stamp. Seriously. 592 00:43:25,130 --> 00:43:27,740 What are you doing? What are you doing? 593 00:43:27,860 --> 00:43:31,250 You too, come here. - Get out of here. Me too. 594 00:43:32,970 --> 00:43:35,680 You adorable little punk. -Ok, gather! 595 00:43:36,780 --> 00:43:39,390 Affordable cosmetics...that don't decieve... 596 00:43:39,390 --> 00:43:42,460 Ok. -Let's make a lot of cosmetics that will make women happy! 597 00:43:42,460 --> 00:43:43,760 OK! 598 00:43:43,760 --> 00:43:45,550 Hey, gather! -Gather! 599 00:44:11,020 --> 00:44:12,540 Hey! 600 00:44:13,310 --> 00:44:16,940 Where is this place that's saying they'll still lend you money? 601 00:44:17,560 --> 00:44:19,620 Hey, where are you going? 602 00:44:22,130 --> 00:44:25,930 What? They're already closed? 603 00:44:25,930 --> 00:44:28,670 Ah, this is making me crazy, seriously. 604 00:44:30,700 --> 00:44:36,990 ♫ I look at your picture ♫ 605 00:44:38,140 --> 00:44:44,290 ♫ Like always ♫ 606 00:44:45,270 --> 00:44:51,360 ♫ You are looking at me ♫ 607 00:44:51,910 --> 00:44:57,860 ♫ Still, always ♫ 608 00:44:59,240 --> 00:45:05,180 ♫ You were next to me♫ Hey, hey, hey! 609 00:45:06,750 --> 00:45:08,790 Taxi! ♫ Crumbling down ♫ 610 00:45:09,650 --> 00:45:17,650 ♫ At the end of my feelings, you are protecting me ♫ 611 00:45:17,750 --> 00:45:20,140 They'll only give us the money if we make Miss Korea? Not before that? 612 00:45:20,190 --> 00:45:22,950 Driver, if you go this way, which way are we headed? 613 00:45:23,670 --> 00:45:33,570 ♫ At the end of hope, the only thing that truly shines ♫ 614 00:45:45,840 --> 00:45:48,180 Hey, hey! Oh Ji Young! 615 00:46:09,240 --> 00:46:12,230 If she goes in there, it's over for us. 616 00:46:12,230 --> 00:46:15,130 Wow, how can a place we go for a hair cut...be this big? 617 00:46:15,170 --> 00:46:18,020 To think Oh Ji Young received an offer from President Ma... 618 00:46:18,020 --> 00:46:21,090 Who could have even imagined? 619 00:46:21,140 --> 00:46:24,710 It's all over, then. -Ah, I'm going crazy. How do I tell her? 620 00:47:28,770 --> 00:47:30,890 Go ahead. 621 00:47:30,890 --> 00:47:32,890 You go first. 622 00:48:06,130 --> 00:48:09,530 He can just go in, that dummy. 623 00:48:31,460 --> 00:48:33,820 Which stylist are you looking for? 624 00:48:35,720 --> 00:48:39,270 In here...the woman who cuts hair the best. Yes. 625 00:48:39,300 --> 00:48:41,670 Ah, yes. I'll lead you the way. 626 00:48:41,700 --> 00:48:44,900 A customer is here. Please prepare table #39. 627 00:48:44,950 --> 00:48:47,350 Hello, customer! 628 00:48:48,950 --> 00:48:51,390 I'll wrap a towel around you. 629 00:48:55,070 --> 00:48:57,750 You can lie down. 630 00:49:00,960 --> 00:49:03,770 I'll cover your eyes. 631 00:49:07,600 --> 00:49:09,730 President is coming. 632 00:49:40,220 --> 00:49:41,940 You all did such useless things. 633 00:49:41,940 --> 00:49:44,850 To the President's eyes, she can't see anything right now. 634 00:49:45,290 --> 00:49:47,330 There's a shower room on the second floor. 635 00:49:47,350 --> 00:49:51,110 Remove all your makeup properly, and tie all your hair in a ponytail. 636 00:49:51,110 --> 00:49:53,110 Make sure the nape of your neck is showing. 637 00:49:53,110 --> 00:49:56,360 If I still see a false eye lash remaining, you'll pack your bags and leave with your mom. 638 00:49:56,360 --> 00:49:57,780 Customer? 639 00:49:58,480 --> 00:49:59,680 Just do it. 640 00:49:59,740 --> 00:50:02,830 Director, what about the clothes? Can we still wear our clothes? 641 00:50:02,830 --> 00:50:04,440 You'll take it all off. 642 00:50:04,970 --> 00:50:07,970 Take everything off and only wear your swimsuit. 643 00:50:07,970 --> 00:50:09,810 There's still a lot of customers here. 644 00:50:09,810 --> 00:50:11,750 That's why. I'm doing this on purpose. 645 00:50:11,750 --> 00:50:14,280 There are male customers, too. 646 00:50:20,980 --> 00:50:23,230 Will you be satisfied with just hearing people say you're pretty, 647 00:50:23,230 --> 00:50:25,990 then get married and live an ordinary life as a mother? 648 00:50:25,990 --> 00:50:29,050 Or, will you make all the women in Korea envy you... 649 00:50:29,050 --> 00:50:33,730 and have the power to pick any man in Korea to be your husband? 650 00:50:33,730 --> 00:50:37,820 The (Miss Korea) event is the stage that determines whether or not you'll turn your life around! 651 00:50:37,820 --> 00:50:41,200 That day, more than half of Korea's population will be seeing you on TV, and... 652 00:50:41,200 --> 00:50:43,550 all the men will be in front of their TVs. 653 00:50:43,550 --> 00:50:45,240 During a soccer match between Korea and Japan, 654 00:50:45,240 --> 00:50:49,800 even if our national soccer players use their muscular thighs to score a last-minute goal against the Japanese team, 655 00:50:49,800 --> 00:50:53,360 the viewer ratings are higher during the announcement of the winner of Miss Korea! 656 00:50:53,360 --> 00:50:57,170 If you could help it, you should try to get people to choose your candidate number and pick you! 657 00:50:57,170 --> 00:50:59,130 You should make them focus on you! 658 00:50:59,130 --> 00:51:00,850 Are you going to let yourself become the sidekicks? 659 00:51:00,850 --> 00:51:04,150 For the entire 2 hours, are you going to let the three finalists be the flowers while you act as a flower-stand? 660 00:51:04,150 --> 00:51:06,650 You guys are the flowers! You should be the flowers! 661 00:51:06,650 --> 00:51:08,760 If you think you can't get undressed now, then you won't be able to undress on stage. 662 00:51:08,760 --> 00:51:11,380 If you don't have the confidence, then go home, now! 663 00:51:47,930 --> 00:51:49,880 Hello? 664 00:51:52,240 --> 00:51:55,150 How much does it cost for breast-enlargement surgery? 665 00:51:55,150 --> 00:51:56,430 Why aren't you coming in? 666 00:51:56,430 --> 00:51:57,690 Huh? 667 00:51:58,220 --> 00:52:00,350 Did you eat dinner? 668 00:52:01,330 --> 00:52:02,890 Why are you standing there? 669 00:52:02,890 --> 00:52:03,980 Mom... 670 00:52:03,980 --> 00:52:05,670 Yes? 671 00:52:07,410 --> 00:52:09,730 Why? 672 00:52:11,800 --> 00:52:13,650 You're going to catch a cold. 673 00:52:13,650 --> 00:52:17,130 Come in and talk, Ji Young. 674 00:52:18,500 --> 00:52:20,430 Mom... 675 00:52:20,970 --> 00:52:22,960 Today, my chest... 676 00:52:22,960 --> 00:52:27,500 Ahn Jae Wook (actor) is on TV. Let's go in. Hurry. 677 00:52:27,500 --> 00:52:28,500 My chest just... 678 00:52:28,500 --> 00:52:31,320 Hey, hey, hey! Ahn Jae Wook is on TV! Ahn Jae Wook! 679 00:52:31,320 --> 00:52:33,190 Yeah! 680 00:52:33,190 --> 00:52:34,990 Mom... 681 00:52:35,700 --> 00:52:37,850 All day, right here... 682 00:52:37,850 --> 00:52:41,330 Hey, come in already! 683 00:52:51,320 --> 00:52:55,730 My daughter, what's making you so sad? 684 00:52:56,830 --> 00:52:59,850 Is it hard riding elevators? 685 00:53:12,360 --> 00:53:14,450 Did you guys eat? 686 00:53:16,100 --> 00:53:19,360 Steam us some sweet potatoes! Let's eat it with kimchi! 687 00:53:19,360 --> 00:53:21,380 Okay. Let's go in. 688 00:53:21,380 --> 00:53:25,110 Let's go in. Let's go in. 689 00:54:29,540 --> 00:54:31,910 I'm sorry, Mr. Customer. 690 00:54:35,990 --> 00:54:38,770 Oh my, who is this? 691 00:54:43,220 --> 00:54:46,280 Why are you here? 692 00:54:46,280 --> 00:54:48,290 Um, well... 693 00:54:48,980 --> 00:54:50,630 As you can see... 694 00:54:50,640 --> 00:54:53,300 You're not here to apologize for last time? 695 00:54:53,300 --> 00:54:55,200 No... 696 00:54:56,840 --> 00:55:00,410 Why did it look like to me that you were stepping lightly on your toes, as if you're a thief? 697 00:55:00,410 --> 00:55:03,270 It seemed like you didn't approve of my hairstyle, so... 698 00:55:03,270 --> 00:55:07,290 I wondered if your scissor-work was different from other places. 699 00:55:07,290 --> 00:55:10,020 I was judging if your salon was worthy of accepting money for your work. 700 00:55:10,020 --> 00:55:12,840 I came to see and judge that. 701 00:55:13,360 --> 00:55:16,730 You listened to my words closely, Mr. Thug. 702 00:55:18,400 --> 00:55:21,060 I... 703 00:55:22,640 --> 00:55:26,830 am not a thug, and neither am I a gentleman. 704 00:55:31,270 --> 00:55:36,100 Then, how about I personally just once... 705 00:55:47,940 --> 00:55:51,000 Then, should I begin? 706 00:55:51,000 --> 00:55:52,620 My hair is already short- 707 00:55:52,620 --> 00:55:54,530 Scissors. 708 00:55:59,050 --> 00:56:01,220 Music. 709 00:56:29,610 --> 00:56:32,460 Don't close your eyes. Closing your eyes... 710 00:56:32,460 --> 00:56:35,700 means you're disrespecting my scissors. 711 00:57:17,060 --> 00:57:18,860 It costs $5000? 712 00:57:18,860 --> 00:57:20,560 Yeah. 713 00:57:22,760 --> 00:57:24,100 Are you going to do it? 714 00:57:24,100 --> 00:57:27,790 I heard that the tuition fee for a freshman's first semester is $5000. 715 00:57:27,790 --> 00:57:29,750 Since I didn't go to college, 716 00:57:29,750 --> 00:57:33,530 I'll just think of this as college tuition, and I'm going to invest in myself for the first time. 717 00:57:33,530 --> 00:57:38,130 Are you perhaps thinking of doing it with the severance pay? 718 00:57:38,940 --> 00:57:41,690 Department Head Park won't leave me alone, for sure. 719 00:57:41,690 --> 00:57:45,150 How are we going to survive without you? 720 00:58:24,910 --> 00:58:26,720 I'll somehow find a way to get surgery. 721 00:58:26,720 --> 00:58:30,850 After the surgery, I'll visit President Ma of Queen Beauty Salon, and... 722 00:58:30,850 --> 00:58:33,880 take my chances at being Miss Korea. 723 00:58:36,310 --> 00:58:38,180 It's my last chance. 724 00:58:38,180 --> 00:58:43,310 ♪ I followed illusion ♪ 725 00:58:43,310 --> 00:58:46,980 ♪ but when I arrived, ♪ 726 00:58:46,980 --> 00:58:51,490 ♪ there was no one. ♪ 727 00:58:55,670 --> 00:58:57,930 Wow, you're really good. 728 00:58:57,930 --> 00:59:01,330 Stop and smile. Wow, that's good. 56977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.