Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Miss Korea
2
00:00:08,150 --> 00:00:09,890
Episode 1
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
VIVI Cosmetics
4
00:00:23,750 --> 00:00:28,800
It's a nice factory with the latest automation system.
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,290
With our money, right?
6
00:00:35,620 --> 00:00:37,540
President Kim!
7
00:00:37,540 --> 00:00:41,550
It's so hard to see you so we came to see your face in person.
8
00:00:41,550 --> 00:00:44,680
Have you not come to work yet?
9
00:00:51,500 --> 00:00:53,760
You need to earn money earnestly.
10
00:00:53,760 --> 00:00:55,420
If you want to repay my money.
11
00:00:55,420 --> 00:00:57,310
What are you doing somewhere
12
00:00:57,310 --> 00:00:59,020
that you haven't come to work yet?
13
00:00:59,020 --> 00:01:05,640
Come out, come out wherever you are!
I can almost see you!
14
00:01:12,590 --> 00:01:15,110
I left the empty container outside, Ahjussi.
15
00:01:15,110 --> 00:01:16,860
Yes!
16
00:01:16,860 --> 00:01:19,210
Kang Woo, try to separate this into fine particles.
17
00:01:19,210 --> 00:01:20,610
Is the viscosity okay, though?
- It's ok.
18
00:01:20,610 --> 00:01:22,980
When Hyeong Joon arrives,
Kang Woo and I need to leave right away, okay?
19
00:01:22,980 --> 00:01:26,090
I'll have the BB and other samples ready for you.
20
00:01:30,700 --> 00:01:34,990
Hey! Where is the President?!
21
00:01:38,180 --> 00:01:40,250
I'm the President.
22
00:01:40,250 --> 00:01:41,840
Who are you?
23
00:01:41,840 --> 00:01:44,270
Are you a thug bastard?!
24
00:01:57,150 --> 00:01:59,420
Hey!!
25
00:01:59,420 --> 00:02:02,620
The police will be arriving soon.
26
00:02:02,620 --> 00:02:03,970
Let me go!
27
00:02:03,970 --> 00:02:05,750
You!
28
00:02:05,750 --> 00:02:08,380
My hand, my hand, my hand.
29
00:02:08,380 --> 00:02:11,820
Let me go.
Hanjin Daily 1997$20 billion request to IMF
30
00:02:11,820 --> 00:02:15,000
Hey, Miss!
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,040
Bring me a cup of coffee.
32
00:02:18,090 --> 00:02:19,890
Give me some food!
33
00:02:19,890 --> 00:02:21,920
I'm starving to death!
34
00:02:21,920 --> 00:02:24,030
Hey, Oh Ji Young! Wake up!
35
00:02:24,030 --> 00:02:24,980
What time is it?
36
00:02:24,980 --> 00:02:26,690
Aren't you cooking me food?
37
00:02:26,700 --> 00:02:30,500
Do you want your grandfather to starve to death? Quickly wake up!
38
00:02:32,650 --> 00:02:35,910
What is she doing?
Aren't you coming to your senses?
39
00:02:35,910 --> 00:02:38,470
Who is this crazy...
40
00:02:38,470 --> 00:02:42,080
Let go!
-I won't!
41
00:02:42,080 --> 00:02:43,370
Aish.
42
00:02:43,370 --> 00:02:45,420
What the...
43
00:02:45,420 --> 00:02:48,110
No!
44
00:02:52,090 --> 00:02:53,720
Ms. Customer, I'm sorry,
45
00:02:53,720 --> 00:02:56,170
but we'll answer your call with care later.
46
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
What's wrong with your makeup remover?
47
00:02:57,830 --> 00:02:58,600
Pardon?
48
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
I clearly removed my makeup last night
before going to sleep,
49
00:03:00,060 --> 00:03:03,640
but when I woke up this morning, the makeup has not been
removed at all and there's just grease smears left.
50
00:03:03,640 --> 00:03:05,340
My face looks like it's coated with cooking oil!
51
00:03:05,340 --> 00:03:09,650
Oh, are you sure you removed your
makeup before going to bed?
52
00:03:09,650 --> 00:03:11,240
I'm someone who removes her makeup
53
00:03:11,240 --> 00:03:13,640
at a club bathroom before going home!
54
00:03:13,640 --> 00:03:16,030
I hear removing makeup properly is more important than putting it on!
55
00:03:16,030 --> 00:03:17,800
As I wanted to remove it as soon as possible.
56
00:03:17,800 --> 00:03:20,340
I didn't wait until I came home
and removed my makeup at a club bathroom, okay?
57
00:03:20,340 --> 00:03:23,550
A cheap price should not equal inferior quality.
58
00:03:23,550 --> 00:03:24,960
That is unacceptable!
59
00:03:24,960 --> 00:03:28,930
I'm sorry, but how much did you drink last night?
60
00:03:28,930 --> 00:03:30,080
Why are you asking?
61
00:03:30,080 --> 00:03:31,650
You were drunk last night, right?
62
00:03:31,650 --> 00:03:32,530
Look here!
63
00:03:32,530 --> 00:03:36,290
Would you please check the makeup remover in your bag first?
64
00:03:36,290 --> 00:03:41,230
Then are you saying that I'm lying and talking nonsense?
65
00:03:44,550 --> 00:03:46,300
Ms. Customer?
66
00:03:48,020 --> 00:03:50,250
Ms. Customer?
67
00:03:50,250 --> 00:03:52,270
Ms. Customer!
68
00:03:52,270 --> 00:03:54,680
Cut back on your drinking.
69
00:03:54,680 --> 00:03:57,310
Too much drinking is like poison to your skin!
70
00:03:57,310 --> 00:03:57,890
I'm sorry.
71
00:03:57,890 --> 00:03:59,710
Even if you use this superior product of ours,
72
00:03:59,710 --> 00:04:03,040
if you keep drinking like this, your skin will not improve.
73
00:04:03,040 --> 00:04:06,590
Especially, if you go to bed with moisturizer appsung on top of your makeup,
74
00:04:06,590 --> 00:04:08,500
your skin will rot, get it?
75
00:04:08,500 --> 00:04:09,780
I know that, too!
76
00:04:09,780 --> 00:04:11,840
Cut back on your nightclubbing as well.
77
00:04:11,840 --> 00:04:12,540
What now?
78
00:04:12,540 --> 00:04:14,410
And stop smoking.
79
00:04:14,410 --> 00:04:15,310
It's not good for your skin.
80
00:04:15,310 --> 00:04:17,890
Who are you?! What's your name?!
81
00:04:17,890 --> 00:04:21,400
Thank you for using our VIVI Cosmetics products.
82
00:04:21,400 --> 00:04:25,450
I am a Customer Service Representative, Kim Hyeong Joon. Thank you.
83
00:04:27,710 --> 00:04:30,130
Kim Hyeong Joon?
84
00:04:31,930 --> 00:04:34,560
What have you been eating by yourself
that you're already chewing gum?
85
00:04:34,560 --> 00:04:36,290
I've been chewing it since last night!
86
00:04:36,290 --> 00:04:38,110
Do you chew gum while sleeping?
87
00:04:38,110 --> 00:04:40,010
She even curses while sleeping.
88
00:04:40,010 --> 00:04:42,270
Ji Young, Grandpa wants to eat cheongukjang.
(fermented soybean paste soup)
89
00:04:42,270 --> 00:04:44,340
No way...
90
00:04:44,340 --> 00:04:45,590
What?
91
00:04:45,590 --> 00:04:49,490
This Kim Hyeong Joon can't be that Kim Hyeong Joon, right?
92
00:04:52,160 --> 00:04:53,970
It's not starting!
93
00:04:53,970 --> 00:04:56,110
-What is this!
-Run, run, run!
94
00:04:56,110 --> 00:04:56,870
The bicycles!
95
00:04:56,870 --> 00:04:57,910
They're coming!
96
00:04:57,910 --> 00:04:59,440
Hey! Hey!
97
00:04:59,440 --> 00:05:02,630
The BB cream! Take it with you!
98
00:05:02,630 --> 00:05:04,740
- Hey!
- I said to move!
99
00:05:04,740 --> 00:05:05,950
Hey!
100
00:05:05,950 --> 00:05:07,150
Let go!
101
00:05:07,150 --> 00:05:09,660
Come here!
102
00:05:11,510 --> 00:05:12,780
Hey, hey!
103
00:05:12,780 --> 00:05:16,300
Stop, stop, stop!
104
00:05:16,300 --> 00:05:17,230
Stop!
105
00:05:17,230 --> 00:05:19,750
Hey, our investor is waiting.
At this rate, we are going to be late.
106
00:05:19,750 --> 00:05:22,670
Hyung, I told you to change the container for the cleanser.
107
00:05:22,670 --> 00:05:24,750
It looks too similar to the moisturizer.
108
00:05:24,750 --> 00:05:26,220
So we keep getting complaining calls!
109
00:05:26,220 --> 00:05:28,590
That's because you said not to pay too much attention to the container.
110
00:05:28,590 --> 00:05:31,810
You insisted that what's inside is important and
keep a simple design for the container.
111
00:05:31,810 --> 00:05:34,060
Aish! Whatever! You both are so great!
112
00:05:34,060 --> 00:05:36,260
Thugs are even coming to our factory now!
113
00:05:36,260 --> 00:05:37,270
What do we do now?
114
00:05:37,270 --> 00:05:39,070
What do you mean, 'what do we do'?
115
00:05:39,070 --> 00:05:40,380
Step on it!!
116
00:05:40,380 --> 00:05:43,500
My thighs hurt!
117
00:05:55,770 --> 00:05:59,700
Hyung, as you said,
118
00:05:59,700 --> 00:06:02,890
you can't get money this way.
119
00:06:04,600 --> 00:06:06,750
Then...
120
00:06:06,750 --> 00:06:07,430
Then how...
121
00:06:07,430 --> 00:06:11,520
Don't show up in front of me until you get the money.
122
00:06:11,520 --> 00:06:13,190
Let's go.
123
00:06:13,190 --> 00:06:15,240
President Hwang. Then...
124
00:06:15,240 --> 00:06:17,860
Are you saying I'm fired?
125
00:06:17,860 --> 00:06:19,920
President Hwang!
126
00:06:29,240 --> 00:06:30,380
I'm nervous!
127
00:06:30,380 --> 00:06:32,040
Why are you nervous?
128
00:06:32,040 --> 00:06:34,250
You can do it right?
- Of course.
129
00:06:34,250 --> 00:06:36,740
If Lee Yoon that punk would just invest,
130
00:06:36,740 --> 00:06:38,670
I'll strip myself naked if I have to.
131
00:06:38,670 --> 00:06:39,550
Okay.
132
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
Gather around.
133
00:06:41,100 --> 00:06:43,800
One-two-three, Ayy!
134
00:06:48,020 --> 00:06:50,420
Why did you tell us to wear this coat?
135
00:06:50,420 --> 00:06:54,010
I wanted to give Yoon the feeling of alumnus.
So I borrowed them from my nephew's friends.
136
00:06:54,010 --> 00:06:56,050
-Don't we look like missionaries?
-What missionaries!
137
00:06:56,050 --> 00:06:57,270
Then...
138
00:06:57,270 --> 00:06:59,000
You got a message.
139
00:06:59,000 --> 00:07:00,110
18181818 ("18" in Korean sounds like F*** You )
140
00:07:00,110 --> 00:07:02,620
Who is it?
141
00:07:03,670 --> 00:07:04,820
My mom.
142
00:07:04,820 --> 00:07:07,100
Oh, your mom.
143
00:07:07,100 --> 00:07:11,250
Hey, isn't that Queen Beauty Salon's owner Park?
144
00:07:11,250 --> 00:07:12,710
Oh!
145
00:07:14,370 --> 00:07:16,890
Can you do it?
146
00:07:16,890 --> 00:07:19,020
The girl next to her is pretty.
147
00:07:19,020 --> 00:07:20,730
Answer.
148
00:07:21,850 --> 00:07:23,970
Yes, Director.
149
00:07:23,970 --> 00:07:26,420
-That woman annoys me.
-Be careful in what you say.
150
00:07:26,420 --> 00:07:30,050
Miss Korea... Do you think anyone can be one?
151
00:07:30,050 --> 00:07:33,230
Right now, you're taking them off in order to earn the honor of being Miss Korea.
152
00:07:33,230 --> 00:07:35,510
You're not just taking off your clothes.
153
00:07:35,510 --> 00:07:39,170
On stage, the whole nation sees it.
154
00:07:39,170 --> 00:07:44,700
All the men in our country watch it on TV in rapt attention.
155
00:07:44,700 --> 00:07:47,800
Imagine you're taking off poverty and putting on money.
156
00:07:47,800 --> 00:07:50,230
Think of it as taking off loneliness and putting on fame.
157
00:07:50,230 --> 00:07:54,410
It's up to how you think.
Your life depends on your imagination.
158
00:07:54,410 --> 00:07:57,670
If you can walk this path, your whole life will change.
159
00:07:57,670 --> 00:07:59,910
The level of the guy standing next to you will change.
160
00:07:59,910 --> 00:08:04,040
The way your family eats and sleeps will change.
161
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
You understand?
162
00:08:05,160 --> 00:08:06,920
Yes, Director.
163
00:08:08,030 --> 00:08:10,810
Next time, you'll do it wearing a bikini. Today's is nothing.
164
00:08:10,810 --> 00:08:13,450
This is just a sample practice.
165
00:08:14,710 --> 00:08:16,620
Just because you are scantily dressed,
166
00:08:16,650 --> 00:08:20,460
would you be embarrassed
and live the rest of your life shabbily?
167
00:08:20,460 --> 00:08:23,200
Even heiresses come out naked when they're born.
168
00:08:23,200 --> 00:08:26,500
Everyone is naked equally when they're born.
169
00:08:26,500 --> 00:08:30,400
You're being reborn. You're being reborn from my womb.
170
00:08:36,660 --> 00:08:38,720
Take it off.
171
00:08:50,310 --> 00:08:53,810
Here. Take off! Start!
172
00:08:58,750 --> 00:09:02,250
Wow. Lookee lookee lookee!
173
00:09:09,420 --> 00:09:12,480
Miss Korea walking is different than model walking.
174
00:09:12,480 --> 00:09:16,640
You need to walk with very little movement to the point that a book on your head won't fall down while walking.
175
00:09:16,640 --> 00:09:18,400
Quietly with no up and down movements.
176
00:09:18,400 --> 00:09:20,840
Like the stilettos are part of your own body.
177
00:09:20,840 --> 00:09:22,600
And your smile...
178
00:09:22,600 --> 00:09:24,880
You must smile with your top 8 teeth showing.
179
00:09:24,880 --> 00:09:27,100
Never show the bottom teeth.
180
00:09:27,100 --> 00:09:27,650
Good, good, good.
181
00:09:27,650 --> 00:09:32,260
Chest high! Hips, too, straight!
Hips straight! Breasts up!
182
00:09:34,150 --> 00:09:37,110
Oh my. I'm going crazy.
183
00:09:43,240 --> 00:09:46,470
Her skin's nice, her skin's nice. Her skin's nice!
184
00:09:46,470 --> 00:09:48,000
Hey, Jung Jeon.
185
00:09:48,000 --> 00:09:49,660
Do you think she uses our products?
186
00:09:49,660 --> 00:09:51,500
What use has she of makeup?
187
00:09:51,500 --> 00:09:55,280
Just throw the makeup to the dogs!
Take a look at her thighs!
188
00:10:02,080 --> 00:10:03,570
Hello.
189
00:10:03,570 --> 00:10:05,330
I am contestant #3,
190
00:10:05,330 --> 00:10:08,340
Miss Seoul, Choi...
191
00:10:13,650 --> 00:10:15,890
This stop is Shingil.
192
00:10:15,890 --> 00:10:17,940
It is Shingil Station.
193
00:10:17,940 --> 00:10:20,460
Please exit on your left.
194
00:10:20,460 --> 00:10:21,540
This stop is
195
00:10:21,540 --> 00:10:23,130
Hello.
-Shingil
196
00:10:23,130 --> 00:10:27,730
I am contestant #3, Miss Seoul, Choi Soo...
-It's Shingil. You may exit on the left. You may transfer...
197
00:10:27,730 --> 00:10:30,820
This is not the time for this. What are you guys doing?
-to the line #5
198
00:10:30,850 --> 00:10:36,900
Candidate #1, Lee Hoi Chang!
199
00:10:36,900 --> 00:10:39,730
Candidate #1, Lee Hoi Chang!
-Hey!
200
00:10:39,730 --> 00:10:42,630
Isn't it enough for him to have wasted 5 years already?
201
00:10:42,630 --> 00:10:46,230
People! Let's not back down!
202
00:10:46,230 --> 00:10:47,920
Candidate #2!
203
00:10:47,920 --> 00:10:49,960
Kim Dae Jung!
204
00:10:49,960 --> 00:10:53,100
Kim Dae Jung! Kim Dae Jung!
205
00:10:53,100 --> 00:10:54,460
Kim Dae Jung!
206
00:10:54,460 --> 00:10:58,740
Candidate...Lee Hoi Chang!
I am contestant #3, Miss Seoul, Choi Soo Yeon!
207
00:10:58,740 --> 00:11:01,190
Lee Hoi Chang! Candidate...!
208
00:11:01,190 --> 00:11:04,710
Hey, what are they doing with a woman undressed in the middle?
209
00:11:04,710 --> 00:11:06,270
Candidate #2!
210
00:11:06,270 --> 00:11:09,680
Kim Dae Jung! Kim Dae Jung!
-Ah, Do you think politics will save the country?
211
00:11:09,680 --> 00:11:12,730
Kim Dae Jung! Kim Dae Jung!
212
00:11:14,450 --> 00:11:15,640
Wait...
213
00:11:15,640 --> 00:11:17,890
Hey, hey!
214
00:11:17,890 --> 00:11:22,700
Can you guys be QUIET?!
215
00:11:26,340 --> 00:11:30,350
Well, there's a lady here...undressed.
216
00:11:30,350 --> 00:11:32,070
And she's talking.
217
00:11:32,070 --> 00:11:33,530
Let's hear what she has to say!
218
00:11:33,530 --> 00:11:37,310
Just come and sit down! Just come!
219
00:11:37,310 --> 00:11:39,760
So Miss, you're contestant #3...and what?
220
00:11:39,760 --> 00:11:42,720
Choi...something. And what is your pledge?
221
00:11:42,720 --> 00:11:45,110
What are you going to do for us when you become Miss Korea?
222
00:11:45,110 --> 00:11:47,370
For me, more than contestant #1 or #2...
223
00:11:47,370 --> 00:11:50,880
I look forward to #3. So tell us.
224
00:11:50,880 --> 00:11:54,220
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
225
00:11:54,220 --> 00:11:57,500
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
Kim Dae Jung!
226
00:11:57,500 --> 00:12:01,010
Kim Dae Jung!
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
227
00:12:01,010 --> 00:12:07,570
Kim Dae Jung! Kim Dae Jung!
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
228
00:12:07,570 --> 00:12:13,410
Kim Dae Jung!
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
229
00:12:13,410 --> 00:12:17,270
Director, I'm sorry.
230
00:12:18,760 --> 00:12:21,080
Hey, hey, hey...
231
00:12:28,420 --> 00:12:30,710
Is she crazy?
232
00:12:30,710 --> 00:12:33,050
Candidate #1! Lee Hoi Chang!
Candidate #2!
233
00:12:33,050 --> 00:12:36,000
How can she run away like this?
234
00:12:36,000 --> 00:12:40,170
Candidate #2, Kim Dae Jung!
235
00:12:40,170 --> 00:12:42,080
How is it, Unni?
236
00:12:43,810 --> 00:12:45,740
Clean over here.
237
00:12:45,740 --> 00:12:47,240
And over here.
238
00:12:47,240 --> 00:12:48,480
You see this, right?
239
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
Okay.
240
00:12:53,140 --> 00:12:55,690
Hey, there.
241
00:12:55,690 --> 00:12:57,470
Here?
242
00:12:57,470 --> 00:12:59,830
There, see?
243
00:12:59,830 --> 00:13:02,510
Hey, here.
244
00:13:02,510 --> 00:13:04,240
Here?
-Yeah, there.
245
00:13:04,240 --> 00:13:06,660
There's wrinkles around the armpit area, too!
246
00:13:06,660 --> 00:13:11,870
Ah, Unni! This area gets wrinkled anyway when you wear it.
There's no need to iron that part.
247
00:13:11,870 --> 00:13:16,110
Then, why do you eat if you're going to poop it out anyway?
248
00:13:16,110 --> 00:13:18,830
If you're going to die anyway, why live?
249
00:13:18,830 --> 00:13:21,940
Hey! Are you going to marry that guy you're seeing now?
250
00:13:21,940 --> 00:13:23,420
No.
251
00:13:23,420 --> 00:13:27,120
If you're going to break up with him anyway, why date him?
252
00:13:30,440 --> 00:13:34,130
Unni! Is this enough?
253
00:13:34,130 --> 00:13:37,940
Hey, your skills are improving each day!
254
00:13:37,940 --> 00:13:40,720
Unni! The angle is important for hats.
255
00:13:40,720 --> 00:13:42,700
20 degrees! It's perfect!
256
00:13:42,700 --> 00:13:45,420
Thanks.
-Unni, it's all done!
257
00:13:45,420 --> 00:13:47,070
Ok.
258
00:13:47,070 --> 00:13:49,620
Put it on. Unni, you smell nice.
259
00:13:49,620 --> 00:13:52,830
To your positions!
260
00:13:56,950 --> 00:14:01,310
People, are you all rock-heads or bird-heads?
261
00:14:01,310 --> 00:14:07,000
Why do you make me repeat what I say over and over again?
262
00:14:08,890 --> 00:14:11,470
Welcome to Dream Department Store.
263
00:14:11,470 --> 00:14:15,880
Welcome to Dream Department Store!
264
00:14:17,920 --> 00:14:20,190
Your butt...
265
00:14:20,190 --> 00:14:23,800
and waist needs to be 90 degrees. Right.
266
00:14:23,800 --> 00:14:26,890
Like this. You need to adjust.
267
00:14:26,890 --> 00:14:27,990
Got it?
268
00:14:27,990 --> 00:14:29,510
Same goes for you.
269
00:14:29,510 --> 00:14:33,780
Over here always needs to be 90 degrees.
270
00:14:33,780 --> 00:14:36,570
Our department store...because of you people,
271
00:14:36,570 --> 00:14:39,440
I hear that our sales are plummeting!
272
00:14:39,440 --> 00:14:41,490
Manager!
273
00:14:44,440 --> 00:14:47,670
Why am I the only one who has to ride it full-time until evening?
274
00:14:47,670 --> 00:14:49,420
Without allowing me lunch time,
275
00:14:49,420 --> 00:14:53,660
starting from the morning operation all the way to closing, making me ride the elevator all day...
276
00:14:53,660 --> 00:14:57,950
Do you think of me as a mannequin instead of a human?
277
00:14:57,950 --> 00:15:05,210
In our department store, have you seen a mannequin that talks back every chance she gets, like you?
278
00:15:05,210 --> 00:15:09,140
In our company there are about 200 mannequins.
279
00:15:09,140 --> 00:15:10,580
Indeed, those mannequins
280
00:15:10,580 --> 00:15:14,390
quietly and silently try their best. They're the best employees!
281
00:15:14,390 --> 00:15:18,500
Furthermore, they don't talk back to their boss, or say they're hungry
282
00:15:18,500 --> 00:15:22,080
and start whining about food. They are always thin.
283
00:15:22,080 --> 00:15:25,470
They don't even gain weight! They are slender, and have curves in the right places!
284
00:15:25,470 --> 00:15:28,580
With the body to rival that of Miss Korea! But because they know their place,
285
00:15:28,580 --> 00:15:31,240
they're always loyal to the company!
286
00:15:31,240 --> 00:15:36,230
But you girls! You girls! You girls! Especially...
287
00:15:36,230 --> 00:15:39,710
You. You're not smart enough.
288
00:15:39,710 --> 00:15:42,710
You don't even know how to survive, right?
289
00:15:42,710 --> 00:15:47,930
Manager, can I ask you a favor?
290
00:15:47,930 --> 00:15:50,150
It's work hours. Everyone to your positions!
291
00:15:50,150 --> 00:15:55,380
When you're coming in to this waiting room full of girls, can you at least knock?
292
00:15:55,380 --> 00:15:56,350
To your positions.
293
00:15:56,350 --> 00:15:57,840
It doesn't even cost money!
294
00:15:57,840 --> 00:16:00,110
To knock!
295
00:16:20,040 --> 00:16:22,190
This is called BB Cream.
296
00:16:22,190 --> 00:16:25,780
It hasn't been introduced in our country yet. It's a new product.
297
00:16:25,780 --> 00:16:28,780
Our company developed this for the first time.
298
00:16:28,780 --> 00:16:33,510
You can say that this product hasn't been introduced within or even outside the country yet.
299
00:16:33,510 --> 00:16:35,700
Hyung. Until now, women in our country
300
00:16:35,700 --> 00:16:39,200
have been using 4~5 makeup products as a full set, and applying thick makeup.
301
00:16:39,200 --> 00:16:41,150
But simply, with this product,
302
00:16:41,150 --> 00:16:42,580
you can go to your neighborhood supermarket,
303
00:16:42,580 --> 00:16:44,560
you can go meet your boyfriend who showed up without prior notice.
304
00:16:44,560 --> 00:16:46,150
Even when you wake up late sometimes,
305
00:16:46,150 --> 00:16:49,300
you can go to work as if you have makeup on...and you won't be late.
306
00:16:49,300 --> 00:16:54,000
With a bare face, you get a really fair-looking skin. It looks like you have makeup on. All women dream of this!
307
00:16:54,000 --> 00:16:55,820
And this will make that possible.
308
00:16:55,820 --> 00:16:57,910
The technical development for this is already done.
309
00:16:57,910 --> 00:16:59,670
So if you just invest in it,
310
00:16:59,670 --> 00:17:03,550
we can immediately commercialize it and put it in the market.
311
00:17:03,550 --> 00:17:07,080
If you put this out there, it'll be a hit for sure!
312
00:17:07,080 --> 00:17:09,740
Hey, you're really lucky!
313
00:17:09,740 --> 00:17:12,950
He must be happy.
-Right, he must be happy.
314
00:17:12,950 --> 00:17:15,530
Do you want to try use it?
-Yes, try use it. Get the mirror.
315
00:17:15,530 --> 00:17:17,660
If you try it on, it will change your mind.
316
00:17:17,660 --> 00:17:20,080
With this...
This is the essence, essence.
317
00:17:20,080 --> 00:17:22,450
Even men can look...
-This comes in this tube...
318
00:17:22,450 --> 00:17:24,110
When you apply it on...
-It doesn't look like it's on.
319
00:17:24,110 --> 00:17:26,440
Hey, it doesn't look like you appsung makeup. Try.
-It doesn't look like it.
320
00:17:26,440 --> 00:17:28,220
Really...
-You can even use it for...
321
00:17:28,220 --> 00:17:31,970
With that, it lasts for 20 hours.
-It smells really good.
322
00:17:31,970 --> 00:17:33,980
It smells good, right?
323
00:17:36,620 --> 00:17:37,720
It's nice to see you again, friends.
324
00:17:37,720 --> 00:17:40,840
Yeah, yeah. I'm really glad to see you.
325
00:17:47,210 --> 00:17:49,360
When did you men
326
00:17:49,360 --> 00:17:52,200
start selling cosmetics like this?
327
00:17:58,350 --> 00:18:01,420
Can we even pay our employees this month?
328
00:18:02,400 --> 00:18:04,930
Why isn't Hyung coming out?
329
00:18:04,930 --> 00:18:07,650
Did I needlessly use honorifics to a hoobae?
330
00:18:07,650 --> 00:18:09,730
I should have been more dignified.
331
00:18:11,990 --> 00:18:14,600
I thought you left.
332
00:18:14,600 --> 00:18:16,990
Hey, Yoon.
333
00:18:21,050 --> 00:18:26,110
I didn't come this far by going easy on people just because they're my friends.
334
00:18:26,110 --> 00:18:31,840
It's been a while. If you have time, shall we go get a drink or something?
335
00:18:31,840 --> 00:18:33,470
It's 10 o'clock in the morning.
336
00:18:33,470 --> 00:18:35,520
Oh, is that right?
337
00:18:35,520 --> 00:18:37,800
Ah, sorry.
338
00:18:45,340 --> 00:18:48,460
This isn't much...
339
00:18:49,380 --> 00:18:52,530
Hey, friend. Help me out.
340
00:18:54,480 --> 00:18:56,380
Hurry and take it.
341
00:18:56,380 --> 00:18:59,310
How did you become like this?
342
00:18:59,310 --> 00:19:01,590
I know, right?
343
00:19:03,840 --> 00:19:06,210
You're going to invest, right?
344
00:19:07,590 --> 00:19:13,010
Hey, even though the hand that's giving you this is dirty, this money isn't. Don't worry.
345
00:19:13,010 --> 00:19:16,150
Hey, you remember my mom, right?
346
00:19:16,150 --> 00:19:23,080
This...it's my mom's saving it up for 3 years
to get a work done on her molar.
347
00:19:23,080 --> 00:19:27,340
Hey, I'll make sure you won't lose money.
348
00:19:36,060 --> 00:19:41,570
Hey, stop making my hands all embarrassed. Just take it.
349
00:19:41,570 --> 00:19:44,170
Would I be doing this if I weren't desperate?
350
00:19:45,090 --> 00:19:50,020
Stop it already...just pretend to give in, and just accept it!
351
00:19:50,020 --> 00:19:52,110
They say if the water is too clean, there's no fish...
352
00:19:52,110 --> 00:19:54,640
and if a person tries to be too clean, he won't have friends.
353
00:19:54,640 --> 00:19:57,930
Hey, think about how many cigarettes we smoked secretly behind the classroom.
354
00:19:57,930 --> 00:19:59,740
Hey, hey.
-Hey, hey, hey.
355
00:19:59,740 --> 00:20:01,700
You...you have a girlfriend, right?
356
00:20:01,700 --> 00:20:04,040
Of course you do. Tell your girlfriend to try using this.
357
00:20:04,040 --> 00:20:06,000
She will like it for sure!
358
00:20:09,790 --> 00:20:12,290
Start by taking care of your mother's molar.
359
00:20:14,380 --> 00:20:17,000
Your mother is healthy, right?
360
00:20:19,170 --> 00:20:22,490
I have another meeting. Sorry.
361
00:20:22,490 --> 00:20:24,660
Hey, Yoon...
362
00:20:37,120 --> 00:20:46,310
Lee Hoi Chang! Lee Hoi Chang!
363
00:20:46,310 --> 00:20:49,120
Hey, who are you going to vote for?
364
00:20:49,120 --> 00:20:52,230
I don't know. What about you?
365
00:20:52,230 --> 00:20:53,380
Me...
366
00:20:53,380 --> 00:20:59,010
Our company have to be alive until then for us to even vote.
367
00:21:00,880 --> 00:21:02,670
Hey, let's think about it again.
368
00:21:02,670 --> 00:21:04,360
What?
-Miss Korea.
369
00:21:04,360 --> 00:21:06,480
Why don't we try to make a Miss Korea?
370
00:21:06,480 --> 00:21:09,990
Aigoo, stop talking about that.
Say something that makes sense.
371
00:21:09,990 --> 00:21:13,450
Even Italy's LeBlanc Cosmetics, just before they were about to go out of business,
372
00:21:13,450 --> 00:21:15,800
they sent a woman out into a beauty competition.
373
00:21:15,800 --> 00:21:20,480
She became Miss Italy, the company became famous and totally caught fire and became successful.
374
00:21:20,480 --> 00:21:25,230
That's right. Even Queen Beauty Salon became so popular after Director Ma produced a Miss Korea.
375
00:21:25,230 --> 00:21:29,080
That's why. Why do you think that Director Ma was on the subway causing such a ridiculous show.
376
00:21:29,080 --> 00:21:32,000
Because Miss Korea amounts to a crazy amount of money.
377
00:21:32,000 --> 00:21:36,750
Hey, President Kim! Miss Korea equals money.
378
00:21:36,750 --> 00:21:41,400
Aiyoo, should I give it all up and just go work at my mother's
bath house (sauna) as a dead skin exfoliator?
379
00:21:41,400 --> 00:21:44,450
Stop talking that grass eating nonsense, and
while we're here
380
00:21:44,450 --> 00:21:47,990
let's ask the Department Store's Manager Park one more time for admission. (of our cosmetics)
381
00:21:47,990 --> 00:21:54,580
Lee Hoi Chang! Lee Hoi Chang!
382
00:21:57,000 --> 00:21:58,990
The Basement. This is the food market.
383
00:21:58,990 --> 00:22:00,550
Please have a good time.
384
00:22:00,550 --> 00:22:02,540
Thank you.
385
00:22:02,540 --> 00:22:04,400
We're going up.
386
00:22:04,400 --> 00:22:06,740
6th Floor. This is Men's Apparel.
387
00:22:06,740 --> 00:22:08,140
Please have a good time.
388
00:22:08,140 --> 00:22:09,280
Wait a moment!
389
00:22:09,280 --> 00:22:13,360
I'm sorry. Please take the next elevator.
390
00:22:15,020 --> 00:22:17,060
This is Basement Level 2 Parking Lot.
391
00:22:17,060 --> 00:22:18,650
Good-bye.
392
00:22:18,650 --> 00:22:20,000
We need big ones, too.
393
00:22:20,000 --> 00:22:21,540
No, not necessarily.
394
00:22:21,540 --> 00:22:23,680
Look look. It's the same.
395
00:22:23,680 --> 00:22:26,090
They're pretty much all the same, except for the size.
396
00:22:26,090 --> 00:22:27,910
You always say big containers won't work.
-It's all right.
397
00:22:27,910 --> 00:22:31,500
No, no. The outward appearance itself is different.
398
00:22:32,190 --> 00:22:33,800
What is it?
399
00:22:33,800 --> 00:22:35,680
Why are there so many people?
400
00:22:39,730 --> 00:22:42,720
It's Miss Korea doing autographs.
401
00:22:44,000 --> 00:22:45,950
Hey Kang Woo, it's your brother.
402
00:22:45,950 --> 00:22:49,300
Please focus your attention onthe sales of the new product.
403
00:22:54,850 --> 00:22:58,220
Make sure to focus on the sales until the store closes.
404
00:23:02,200 --> 00:23:04,610
I heard that after her studies, Oh Ji Young is working here.
405
00:23:04,610 --> 00:23:07,740
She's probably still really popular.
406
00:23:11,870 --> 00:23:14,310
The first floor. This is the cosmetics department.
407
00:23:14,310 --> 00:23:16,730
Welcome customers. We're going up.
408
00:23:16,730 --> 00:23:19,010
This is the first floor.
409
00:23:21,540 --> 00:23:23,020
Welcome customers.
410
00:23:23,020 --> 00:23:25,430
We're going down.
411
00:23:32,400 --> 00:23:34,670
This is the Basement 3 Parking Lot.
412
00:23:34,670 --> 00:23:37,060
Good-bye.
413
00:25:05,190 --> 00:25:06,200
What floor would you like to go to?
414
00:25:06,200 --> 00:25:08,300
8th floor.
415
00:25:09,170 --> 00:25:11,120
Oh...
416
00:25:11,120 --> 00:25:13,450
I'll press it.
417
00:25:18,220 --> 00:25:20,370
Did you pass gas?
418
00:25:21,340 --> 00:25:22,970
Pardon?
419
00:25:24,010 --> 00:25:26,610
You passed gas, right?
420
00:25:26,610 --> 00:25:28,620
I didn't.
421
00:25:32,590 --> 00:25:34,820
You can't use a beeper on the elevator!
422
00:25:34,820 --> 00:25:36,490
You can't eat candy or gum!
423
00:25:36,490 --> 00:25:38,210
Sneaking food is prohibited.
424
00:25:38,210 --> 00:25:41,880
More over, fart! And eating food...
425
00:25:41,880 --> 00:25:44,660
You receive a minus!
426
00:25:44,660 --> 00:25:46,830
I really didn't pass gas!
427
00:25:46,830 --> 00:25:50,450
Do you think the customers come to the
department store to smell your fart?!
428
00:25:50,450 --> 00:25:55,650
How can you, in this sacred customer area, fart? Geez!
429
00:25:55,650 --> 00:25:58,880
Hey! Can't you even control your fart?
430
00:25:58,880 --> 00:26:02,210
You should have held it in and farted outside!
431
00:26:02,210 --> 00:26:06,130
You should fart freely in your own room.
432
00:26:06,130 --> 00:26:08,700
While you're here, not just you, but
433
00:26:08,700 --> 00:26:12,840
your fart has to follow my orders, don't you know that?!
434
00:26:12,840 --> 00:26:14,950
I really didn't do it!
435
00:26:14,950 --> 00:26:16,980
I'll take care of my own fart.
436
00:26:16,980 --> 00:26:19,870
You ignorant...
437
00:26:19,870 --> 00:26:22,410
Why is saying I'll take care of my own fart
438
00:26:22,410 --> 00:26:24,710
being ignorant?
439
00:26:25,740 --> 00:26:29,100
Aish, let the air flow through!
440
00:26:29,100 --> 00:26:31,380
Aish, really!
441
00:27:07,720 --> 00:27:12,070
This isn't your house. This is your place of work, so
442
00:27:12,070 --> 00:27:15,560
why do I have to knock before coming in?
443
00:27:15,560 --> 00:27:18,360
Will someone explain to me?
444
00:27:21,480 --> 00:27:24,200
Due to our department store's
organizational reduction in force,
445
00:27:24,200 --> 00:27:28,190
I will accept application for voluntary retirement.
446
00:27:28,190 --> 00:27:30,420
What is 'voluntary retirement'?
447
00:27:30,420 --> 00:27:32,420
It's the first time I've heard of it.
448
00:27:32,420 --> 00:27:34,140
It's probably your first time hearing it.
449
00:27:34,140 --> 00:27:35,670
It's a good thing.
450
00:27:35,670 --> 00:27:38,530
It's a good thing?
451
00:27:38,530 --> 00:27:43,070
It's where you volunteer to quit the company.
452
00:27:43,070 --> 00:27:45,620
Instead, you'll receive proper severance pay.
453
00:27:45,620 --> 00:27:48,130
Also, for you to spend until you find a new job,
454
00:27:48,130 --> 00:27:51,900
you'll receive 6 months' pay on top of it.
455
00:27:51,900 --> 00:27:53,090
How is it?
456
00:27:53,090 --> 00:27:57,440
Isn't the company really caring?
457
00:27:58,830 --> 00:28:01,760
Think over it carefully.
458
00:28:06,150 --> 00:28:09,910
Are we, perhaps, being kicked out of the department store?
459
00:28:09,910 --> 00:28:11,790
What do we do, Unni?!
460
00:28:11,790 --> 00:28:14,240
Do we have to find a new job?
461
00:28:14,240 --> 00:28:17,860
Where would we find a new job in these times?
462
00:28:17,860 --> 00:28:20,250
True...
463
00:28:20,250 --> 00:28:22,160
Unni, all the elevator girls are all gone.
464
00:28:22,160 --> 00:28:26,560
They are going to get rid of Sam Mi Bank's and Do Rae Mi Department Store's as well.
465
00:28:26,560 --> 00:28:32,070
There's not one place in Korea looking for an elevator girl.
466
00:28:32,070 --> 00:28:33,690
Unni!
467
00:28:33,690 --> 00:28:35,780
What do we do, Unni?
468
00:28:35,780 --> 00:28:38,580
I have to pay rent!
469
00:28:38,580 --> 00:28:40,710
Is there really none left?
470
00:28:40,710 --> 00:28:42,910
They are all gone...
471
00:28:42,910 --> 00:28:46,110
Geez, where am I supposed to go?
472
00:28:46,110 --> 00:28:49,210
What do I do?!
473
00:30:08,210 --> 00:30:10,820
President, you can't find one this way.
474
00:30:10,870 --> 00:30:13,200
If I sit and wait and make Miss Korea, then
475
00:30:13,260 --> 00:30:15,670
anyone can make Miss Korea.
476
00:30:58,790 --> 00:31:01,920
Excuse me, I'll be right back.
477
00:31:01,950 --> 00:31:03,440
Ok.
478
00:31:05,890 --> 00:31:08,720
How shall I seduce her tonight?
- Her?
479
00:31:08,720 --> 00:31:10,070
She's a customer here too.
480
00:31:10,070 --> 00:31:12,460
She comes in here for free every night and dances.
481
00:31:12,460 --> 00:31:15,030
Hey, I tried to seduce her several times, but
482
00:31:15,070 --> 00:31:17,710
she never falls for it.
483
00:31:31,710 --> 00:31:34,690
Are you all right? ♫ Oh, I'm all right, ♫
484
00:31:37,380 --> 00:31:39,490
Pour the drink!
485
00:31:39,490 --> 00:31:41,330
Here, have a drink.
486
00:31:44,790 --> 00:31:47,880
♫ I understood your guidance. ♫
487
00:31:47,880 --> 00:31:50,430
♫ It's too ideal ♫
488
00:31:50,430 --> 00:31:51,510
Good. Very good.
489
00:32:19,990 --> 00:32:22,950
Please pour me a drink.
490
00:32:22,950 --> 00:32:25,530
I will also receive just one drink.
491
00:32:25,580 --> 00:32:26,980
I will...
492
00:32:28,130 --> 00:32:30,080
You girls, go out.
493
00:32:32,810 --> 00:32:34,460
Hurry up!
494
00:32:35,480 --> 00:32:37,000
Hey.
495
00:32:39,940 --> 00:32:42,710
You! What are you doing right now?!
496
00:32:44,720 --> 00:32:46,440
What is this?
497
00:32:52,010 --> 00:32:54,520
What are you doing?
498
00:32:55,460 --> 00:32:57,780
You, right now...
499
00:33:05,250 --> 00:33:07,470
What are you doing right now?!
500
00:33:07,470 --> 00:33:10,120
I already stripped off all of their clothes.
501
00:33:10,140 --> 00:33:12,540
Aren't they pretty? Aren't they slender?
502
00:33:12,580 --> 00:33:15,570
You said they're better employees than us..
503
00:33:16,170 --> 00:33:17,980
Hey!
504
00:33:17,980 --> 00:33:21,630
Aren't they better than those two with forced smiles?
505
00:33:21,650 --> 00:33:24,190
They know their places and work silently.
506
00:33:24,250 --> 00:33:26,580
These kids that are so loyal to the company,
507
00:33:26,640 --> 00:33:28,520
they don't even expect you to knock.
508
00:33:28,560 --> 00:33:31,060
These guys don't ignorantly fart either.
509
00:33:31,100 --> 00:33:34,270
They're as slender as they're supposed to be and voluptuous where they should be.
510
00:33:34,270 --> 00:33:36,660
Aren't they the best?
511
00:33:38,460 --> 00:33:40,360
Aigoo, but...
512
00:33:40,640 --> 00:33:42,200
Then,
513
00:33:42,200 --> 00:33:44,720
please enjoy yourselves.
514
00:33:51,420 --> 00:33:53,360
HEY!!!
515
00:34:01,990 --> 00:34:03,160
Don't cry.
516
00:34:03,190 --> 00:34:06,070
What wrong did we do? Stop crying.
517
00:34:24,600 --> 00:34:26,500
A well-proportioned figure.
518
00:34:26,520 --> 00:34:29,130
From the floor to the knee, 51 cm.
519
00:34:29,130 --> 00:34:31,380
From the floor to the hip, 90 cm.
520
00:34:31,380 --> 00:34:33,780
The ratio is the best you can ask for.
521
00:34:34,190 --> 00:34:35,550
Ankle circumference 20 cm.
522
00:34:35,550 --> 00:34:37,200
The hips are 90 cm.
523
00:34:37,200 --> 00:34:40,300
Waist circumference 58 cm, shoulders width 40cm.
524
00:34:41,050 --> 00:34:43,680
The form from the back is the best ever.
525
00:34:52,380 --> 00:34:54,860
Did President Hwang come out yet?
526
00:35:00,650 --> 00:35:02,400
Oh, this punk has grown up a lot.
527
00:35:02,450 --> 00:35:05,190
I got it, you punk!
528
00:35:07,900 --> 00:35:10,400
Over here.
Get out of the way.
529
00:35:19,710 --> 00:35:21,680
Ajumma! Geez...
530
00:35:26,210 --> 00:35:28,270
All right, you bastards!
531
00:35:28,310 --> 00:35:31,400
Look here! Look here!
532
00:35:33,540 --> 00:35:36,340
You don't know how to honor your elder.
533
00:35:50,030 --> 00:35:51,900
Don't you have eyes? Don't you have a mouth?
534
00:35:51,970 --> 00:35:53,940
Why are you bumping into people as if your eyes are closed.
535
00:35:54,030 --> 00:35:56,440
Why aren't you apologizing as if you don't have a mouth?!
536
00:35:56,480 --> 00:35:59,750
Do you know what important thing I lost because of you?!
537
00:36:01,250 --> 00:36:02,750
Ajumma!
538
00:36:02,780 --> 00:36:04,720
Get lost!
539
00:36:05,290 --> 00:36:07,660
Our Hyungnim is coming out.
540
00:36:10,870 --> 00:36:12,670
I told you to apologize!
541
00:36:12,670 --> 00:36:14,200
President!
542
00:36:16,430 --> 00:36:19,430
Let's go quickly. You can get into big trouble at this rate!
543
00:36:19,430 --> 00:36:23,050
What an unlucky day!
Even some beggar like thug is creating trouble!
544
00:36:23,060 --> 00:36:25,310
These people's suits are a waste.
545
00:36:25,350 --> 00:36:26,900
Look at their hair style!
546
00:36:26,900 --> 00:36:30,730
With country bumpkin's hair-do in the 60's!
547
00:36:30,730 --> 00:36:32,460
Aiyoo, they're so countrified.
548
00:36:32,460 --> 00:36:35,470
The salon hairdresser that took your money is the bad girl.
549
00:36:35,510 --> 00:36:37,720
They say that people act the way they look, so
what can I say?
550
00:36:37,720 --> 00:36:39,430
Let's go. Let's go. Fine!
551
00:36:39,450 --> 00:36:42,700
Ai, you ugly low class jerk with no style!
552
00:36:49,650 --> 00:36:52,300
You must think that my words don't seem like words, huh?
553
00:36:52,320 --> 00:36:54,610
Aiyoo, how could that be?
554
00:36:54,630 --> 00:36:56,900
You've been fired, Hyung.
555
00:36:59,440 --> 00:37:02,940
But I'm still young in age, President Hwang.
556
00:37:02,940 --> 00:37:06,570
That's why. Just take your hands off it,
557
00:37:06,570 --> 00:37:09,410
you should go get married too, and find a new way of making a living.
558
00:37:09,410 --> 00:37:12,580
Since you're still young and useful.
559
00:37:13,250 --> 00:37:16,850
But I don't even have any money saved at this age,
560
00:37:16,870 --> 00:37:19,940
and what should I go do that you're saying this
to me so suddenly?
561
00:37:19,980 --> 00:37:24,120
If you get the $500K that Vi Vi President Kim borrowed,
562
00:37:24,140 --> 00:37:26,900
out of that, 30% will be your severance pay.
563
00:37:27,510 --> 00:37:31,020
If you don't get it, there's no severance pay.
564
00:37:32,210 --> 00:37:35,290
From the eyes of those 'ink',
('ink' is slang for educated people)
565
00:37:35,330 --> 00:37:38,780
get the money even if you have to dry their ink out!
566
00:37:51,360 --> 00:37:53,810
I'm sorry, Unni.
567
00:37:58,380 --> 00:38:00,630
Thank you, Unni.
568
00:38:02,910 --> 00:38:04,210
Tomorrow morning,
569
00:38:04,210 --> 00:38:06,830
if Vice President Kim asks for the cost of the mannequins,
570
00:38:06,850 --> 00:38:08,590
all three of us are going to split the cost, ok?
571
00:38:08,610 --> 00:38:10,080
Of course!
-Of course!
572
00:38:10,080 --> 00:38:11,520
They're expensive!
573
00:38:11,520 --> 00:38:13,380
Of course!
- Of course!
574
00:38:14,920 --> 00:38:17,880
In the whole world,
575
00:38:17,900 --> 00:38:20,030
are we the only elevator girls left?
576
00:38:20,030 --> 00:38:22,250
It must be.
577
00:38:32,150 --> 00:38:35,120
Hey! Let's survive to the end and
578
00:38:35,160 --> 00:38:37,420
whether it's the year 2000 or 2010,
579
00:38:37,420 --> 00:38:40,020
let's keep saying "It's going up. It's going down", okay?
580
00:38:40,050 --> 00:38:41,800
Aish. Drink.
581
00:38:41,800 --> 00:38:43,610
Drink up! Drink up!
582
00:38:45,190 --> 00:38:47,360
Here, cheers!
583
00:38:51,110 --> 00:38:54,400
Ask the nightclub and find out what she does where.
584
00:38:56,790 --> 00:38:59,500
I'm talking about the girl we lost at the nightclub earlier.
585
00:38:59,500 --> 00:39:00,610
Yes.
586
00:39:04,610 --> 00:39:08,610
These are the best we have.
587
00:39:23,780 --> 00:39:26,390
Can I see that thing individually, President Park?
588
00:39:26,390 --> 00:39:27,810
Take it off.
589
00:39:32,770 --> 00:39:34,990
How old are you?
590
00:39:40,340 --> 00:39:42,380
How old are you?
591
00:39:42,770 --> 00:39:45,030
Are you in high school?
592
00:40:00,410 --> 00:40:01,910
Are you a runaway?
593
00:40:05,700 --> 00:40:07,500
What about school?
594
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
From now on,
595
00:40:22,500 --> 00:40:24,390
listen to me well.
596
00:40:25,160 --> 00:40:27,330
Starting tomorrow, you will immediately quit this place.
597
00:40:27,940 --> 00:40:29,440
I will
598
00:40:29,440 --> 00:40:31,270
send you to school again.
599
00:40:31,270 --> 00:40:32,600
Go back home, too.
600
00:40:33,000 --> 00:40:35,500
You have to graduate high school.
601
00:40:35,500 --> 00:40:37,400
If your family has financial difficulties,
602
00:40:37,470 --> 00:40:40,130
I will take responsibility and make sure you graduate from high school.
603
00:40:41,180 --> 00:40:42,870
You're this pretty...
604
00:40:43,000 --> 00:40:47,300
You can't rot in a place like this. It makes me upset. You understand?
605
00:40:48,700 --> 00:40:49,800
And...
606
00:40:49,900 --> 00:40:52,800
Don't undress so easily like this just because they tell you to.
607
00:40:52,800 --> 00:40:54,450
Only undress when I tell you to.
608
00:40:55,070 --> 00:40:56,630
Until you turn 20,
609
00:40:56,640 --> 00:40:58,960
don't undress, no matter who tells you to do so.
610
00:40:58,960 --> 00:41:00,170
Not your boyfriend,
611
00:41:00,170 --> 00:41:02,780
not even your family. No one. Never!
612
00:41:02,800 --> 00:41:03,790
Understand?
613
00:41:04,600 --> 00:41:06,350
Your body is precious.
614
00:41:06,350 --> 00:41:09,550
It's because you don't know how pretty and precious your body is right now.
615
00:41:11,360 --> 00:41:13,210
Why are you doing this to me?
616
00:41:13,260 --> 00:41:14,460
I will
617
00:41:15,210 --> 00:41:18,360
make you the prettiest woman in Korea.
618
00:41:33,250 --> 00:41:34,680
This bastard, trying so hard to die.
619
00:41:34,680 --> 00:41:36,000
Fine, kill me!
620
00:41:36,020 --> 00:41:37,200
Just kill me then!
621
00:41:37,200 --> 00:41:38,770
If I don't get the money,
622
00:41:38,770 --> 00:41:40,860
I'm going to be dead!
623
00:41:44,810 --> 00:41:46,160
What do you want me to do?
624
00:41:46,190 --> 00:41:48,660
Because it's so dirty and disgraceful,
625
00:41:49,290 --> 00:41:52,860
I want to die several times a day!
626
00:41:52,900 --> 00:41:55,220
Kill me!
627
00:42:04,950 --> 00:42:07,010
Ouch. That hurts!
628
00:42:07,820 --> 00:42:10,420
What do you want me to do? Seriously!
629
00:42:13,680 --> 00:42:15,660
Just save me!
630
00:42:29,800 --> 00:42:31,520
President Kim.
631
00:42:31,520 --> 00:42:33,280
Did you say you graduated from Seoul National University?
632
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
What difference does that make?
633
00:42:37,400 --> 00:42:41,300
I always get beaten up by you who only graduated from middle school.
634
00:42:43,730 --> 00:42:45,900
Starting from tomorrow, I'll be your bodyguard.
635
00:42:46,590 --> 00:42:47,970
Bodyguard?
636
00:42:48,610 --> 00:42:50,260
What bodyguard?
637
00:42:50,260 --> 00:42:52,060
Who are you saying you're going to protect?
638
00:42:52,060 --> 00:42:54,170
You guys are the ones that I'm most afraid of.
639
00:42:54,180 --> 00:42:55,790
Because you might die.
640
00:42:55,790 --> 00:42:57,520
I would lose the money, too.
641
00:42:57,520 --> 00:42:58,890
Don't you even watch the news?
642
00:42:59,490 --> 00:43:02,990
Recently, a lot of small business owners
take off their shoes and jump into the Han River.
643
00:43:03,010 --> 00:43:04,100
All because of money.
644
00:43:04,130 --> 00:43:06,620
Ah, so you're going to be my "bodyguard"
645
00:43:06,620 --> 00:43:08,190
and stick to me like gum...
646
00:43:08,230 --> 00:43:10,950
and keep an eye on me 24/7?
647
00:43:12,400 --> 00:43:16,370
Stop thinking about using your money on Miss Korea or Mister Korea or whatever.
648
00:43:16,370 --> 00:43:17,870
Whenever you get money,
649
00:43:17,900 --> 00:43:19,600
just hand it over to me.
650
00:43:21,300 --> 00:43:27,200
By any chance did you beat up the other kids too, huh?
651
00:43:34,800 --> 00:43:36,530
Those kids...
652
00:43:36,530 --> 00:43:40,370
They only look at microscopes in the lab. They know nothing!
653
00:43:40,400 --> 00:43:41,920
Why would you beat them,
654
00:43:41,920 --> 00:43:45,090
and come to the factory to scare them, so ignorantly!
655
00:43:45,120 --> 00:43:47,500
By doing that, does money just come out of nowhere?
656
00:43:47,500 --> 00:43:49,500
What about me?
657
00:43:49,600 --> 00:43:52,430
If I don't do anything, and just sit idly,
658
00:43:52,500 --> 00:43:55,200
do you guys just bring me the money?
659
00:44:00,900 --> 00:44:02,900
Except for dying!...
660
00:44:03,280 --> 00:44:04,710
Do everything.
661
00:44:07,980 --> 00:44:09,080
Without giving me my money,
662
00:44:09,130 --> 00:44:11,080
you can't even die!
663
00:44:12,500 --> 00:44:14,800
Do you understand?
664
00:44:51,400 --> 00:44:52,900
Give me money!
665
00:44:54,000 --> 00:44:55,700
Here, 10 cents.
666
00:44:55,900 --> 00:44:57,900
I only have 10 cents.
667
00:45:54,710 --> 00:45:58,070
Welcome to the Dream Department Store!
668
00:46:04,840 --> 00:46:08,110
Welcome to the Dream Department Store!
669
00:46:08,780 --> 00:46:10,710
This is the basement level 3 parking lot.
670
00:46:10,750 --> 00:46:12,290
Thank you.
671
00:46:13,640 --> 00:46:14,930
Thank you.
672
00:46:23,010 --> 00:46:24,100
When are you done?
673
00:46:30,260 --> 00:46:31,940
Oh~
674
00:46:31,980 --> 00:46:34,560
So Kim Hyeong Joon was this Kim Hyeong Joon.
675
00:46:35,200 --> 00:46:36,700
It's been 10 years.
676
00:46:37,500 --> 00:46:39,000
Aren't you happy to see me?
677
00:46:40,200 --> 00:46:42,200
10 years...yeah right.
678
00:46:42,800 --> 00:46:45,700
A little while ago, I saw you stealing looks at me.
679
00:46:51,810 --> 00:46:52,910
It's 1000 won.
680
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
I'm still a student.
681
00:46:58,030 --> 00:46:59,460
Oppa, I heard you're a senior in high school.
682
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
I'm a freshman.
683
00:47:01,700 --> 00:47:04,900
Look here. It's our school's name badge.
684
00:47:06,200 --> 00:47:07,800
I said look here.
685
00:47:07,900 --> 00:47:10,400
Isn't our name badge pretty?
686
00:47:15,160 --> 00:47:15,880
Here's your change.
687
00:47:15,900 --> 00:47:18,100
Did you look at my name badge?
688
00:47:23,700 --> 00:47:25,140
There's no customers right now, right?
689
00:47:25,190 --> 00:47:26,160
What? Ah...
690
00:47:26,200 --> 00:47:27,800
Yeah.
691
00:47:31,150 --> 00:47:32,190
I...
692
00:47:32,300 --> 00:47:34,400
like scrubbing by myself.
693
00:47:35,100 --> 00:47:36,700
Huh?
694
00:48:18,370 --> 00:48:19,880
She's here! She's here!
695
00:48:19,910 --> 00:48:21,080
The cigarette store girl!
696
00:48:21,080 --> 00:48:23,960
Oh ~~~ Ji Young is here!
697
00:49:03,630 --> 00:49:07,740
♫ Us meeting and parting, all these things ♫
698
00:49:07,740 --> 00:49:11,380
♫ It perhaps seems like kid's play ♫
Ji Young! Ji Young!
699
00:49:11,450 --> 00:49:15,410
♫ In a sad fairytale, riding on clouds and flying far away♫
700
00:49:15,440 --> 00:49:17,510
These punks!
♫ Like small fairies ♫
701
00:49:17,600 --> 00:49:19,400
During independent study time!
♫ in a sad story ♫
702
00:49:20,290 --> 00:49:22,640
♫ However, we can't fly. And we cry ♫
703
00:49:22,700 --> 00:49:25,600
Ah, that girl makes us so anxious!
♫ Love, like a beautiful dream ♫
704
00:49:25,700 --> 00:49:27,700
I hear she's dating a college dude.
705
00:49:28,700 --> 00:49:29,600
Really?
♫ Holding your lovely hands ♫
706
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
You don't smoke still?
♫ I fly through the night sky ♫
707
00:49:31,500 --> 00:49:32,900
No.
♫ To a palace ♫
708
00:49:33,390 --> 00:49:35,460
Hey, the whole school buys cigarette from her!
♫ I could go ♫
709
00:49:35,500 --> 00:49:36,620
And you still don't?
710
00:49:40,450 --> 00:49:41,660
Oh Ji Young, Oh Ji Young!
711
00:49:41,710 --> 00:49:43,310
Aish.
-Ji Young!
712
00:49:43,760 --> 00:49:44,890
Ji Young!
713
00:49:47,050 --> 00:49:50,470
♫ I lost my way, and I'm looking for my way ♫
714
00:49:50,540 --> 00:49:54,480
Oh Ji Young, Oh Ji Young!
♫ However, we can't fly. And we cry. ♫
715
00:49:54,610 --> 00:49:58,220
Oh Ji Young, Oh Ji Young!
♫ Love, like a beautiful dream ♫
716
00:49:58,260 --> 00:50:01,860
♫ Holding your lovely hand, I fly through the night sky ♫
717
00:50:02,630 --> 00:50:06,080
♫ We could go to the palace. ♫
718
00:50:06,080 --> 00:50:08,750
♫ Because I only ♫
719
00:50:08,750 --> 00:50:13,570
♫ love you ♫
720
00:50:13,570 --> 00:50:16,450
♫ By flying ♫
721
00:50:16,450 --> 00:50:20,780
♫ through the night sky. ♫
722
00:50:20,780 --> 00:50:25,380
♫ While I look at you ♫
723
00:50:25,420 --> 00:50:28,880
♫ sleeping. ♫
724
00:50:28,880 --> 00:50:33,460
♫ I want to kiss you and fly. ♫
725
00:50:37,040 --> 00:50:40,980
♫ But we couldn't even fly and cry. ♫
726
00:50:40,980 --> 00:50:44,130
♫ And the love is like a beautiful dream, ♫
727
00:50:44,130 --> 00:50:46,170
This punk...
728
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
Go back to your seat quickly!
729
00:50:49,530 --> 00:50:51,480
Study. You punks.
730
00:50:53,960 --> 00:51:00,250
♫ Because I only love you.
By flying through the night sky. ♫
731
00:51:00,250 --> 00:51:04,550
♫ While I look at you sleeping ♫
732
00:51:04,550 --> 00:51:08,150
♫ I want to kiss you and fly. ♫
733
00:51:08,150 --> 00:51:12,140
♫ No matter how you persist, ♫
734
00:51:12,140 --> 00:51:16,080
♫ there's no way. ♫
735
00:51:16,080 --> 00:51:18,890
♫ There, that firefly grave. ♫
736
00:51:18,890 --> 00:51:21,580
She is our Miss Korea, right?
737
00:51:21,580 --> 00:51:23,010
Yes.
738
00:51:23,010 --> 00:51:25,360
Wow. Your memory is really good. Father.
739
00:51:26,010 --> 00:51:28,540
Oh, she is Jang Yoon Jeong, huh?
740
00:51:28,540 --> 00:51:30,020
Oh.
741
00:51:32,260 --> 00:51:34,660
Grandfather can't see!
742
00:51:40,270 --> 00:51:42,420
Kool, please.
743
00:51:43,040 --> 00:51:44,900
500 won.
744
00:51:50,260 --> 00:51:52,170
Camel, please.
745
00:51:55,380 --> 00:51:57,540
Thank you.
746
00:52:02,360 --> 00:52:08,390
Here.
[I love Oh Ji Young]
747
00:52:11,110 --> 00:52:16,130
♫ That's right. It's fine.
As long as I can see you. ♫
748
00:52:16,130 --> 00:52:18,990
♫ Alright. ♫
749
00:52:20,840 --> 00:52:25,820
♫ We are fine. As long as we can see you. ♫
750
00:52:25,820 --> 00:52:28,380
♫ Alright. ♫
751
00:52:28,380 --> 00:52:30,350
Kool, please.
752
00:52:33,260 --> 00:52:37,640
For the change, let's go on a date.
753
00:52:38,410 --> 00:52:40,270
There's no change.
754
00:52:40,290 --> 00:52:41,830
Next.
755
00:52:41,830 --> 00:52:47,700
♫ You keep everybody dangling. ♫
756
00:52:50,300 --> 00:52:55,280
♫ That's right. It's fine.
As long as I can see you.♫
757
00:52:55,330 --> 00:52:57,750
♫ Alright. ♫
758
00:52:59,890 --> 00:53:05,050
♫ We are fine. As long as we can see you. ♫
759
00:53:05,050 --> 00:53:07,680
♫ Alright. ♫
760
00:53:08,510 --> 00:53:10,630
It's bathhouse oppa.
761
00:53:10,630 --> 00:53:12,740
What are you looking for?
762
00:53:20,630 --> 00:53:23,880
Ah. Yeah.
763
00:53:23,880 --> 00:53:26,050
Can you give me a pack of Sol?
764
00:53:26,090 --> 00:53:28,120
How much is it?
765
00:53:28,740 --> 00:53:31,240
You don't know how to smoke, right?
766
00:53:31,240 --> 00:53:32,550
Excuse me?
767
00:53:32,550 --> 00:53:34,910
Then why are you buying cigarettes?
768
00:53:34,910 --> 00:53:37,980
I know how to smoke.
769
00:53:42,900 --> 00:53:45,030
It is 500 won.
770
00:53:56,470 --> 00:53:58,930
Should I teach you?
771
00:54:00,160 --> 00:54:02,200
Huh?
772
00:54:02,200 --> 00:54:03,130
Sit down.
773
00:54:03,130 --> 00:54:04,540
Okay.
774
00:54:11,500 --> 00:54:15,540
Think of this as a cigarette and try lighting it first.
775
00:54:20,260 --> 00:54:21,950
Stupid.
776
00:54:21,950 --> 00:54:24,490
I was right about you being a non-smoker.
777
00:54:24,490 --> 00:54:26,330
Can you light a cigarette like that?
778
00:54:26,330 --> 00:54:30,360
You put a cigarette in your mouth and suck it.
779
00:54:44,070 --> 00:54:46,240
It smells nice, right?
780
00:54:47,020 --> 00:54:49,700
This delicious smell.
781
00:54:52,270 --> 00:54:55,050
Here. Do it again.
782
00:54:58,470 --> 00:55:00,340
Okay.
783
00:55:09,350 --> 00:55:10,960
Why are you closing your eyes?
784
00:55:10,960 --> 00:55:12,360
Huh?
785
00:55:12,360 --> 00:55:13,660
Are we going to stay up all night?
786
00:55:13,660 --> 00:55:17,640
How will you learn at this rate? It's not good for you,
so don't bother smoking.
787
00:55:17,640 --> 00:55:18,500
Let's not learn?
788
00:55:18,500 --> 00:55:21,180
No, I want to learn.
789
00:55:22,150 --> 00:55:23,900
Here. Look.
790
00:55:23,900 --> 00:55:28,120
Before you put this in your mouth,
there's an important ritual that you have to do.
791
00:55:28,120 --> 00:55:30,210
You see this, right?
792
00:55:30,210 --> 00:55:32,280
This is considered a filter.
793
00:55:32,290 --> 00:55:35,060
You have to tap
794
00:55:35,060 --> 00:55:36,870
this down.
795
00:55:36,870 --> 00:55:40,050
By doing so, it will gather the cigarette leaves finely.
796
00:55:40,100 --> 00:55:41,550
And you can suck it well.
797
00:55:41,550 --> 00:55:45,700
Then it tastes tight and thick,
and the smoke comes out nicely.
798
00:55:50,380 --> 00:55:51,900
Here.
799
00:55:51,900 --> 00:55:53,670
Okay.
800
00:56:01,860 --> 00:56:03,000
Light it first.
801
00:56:06,430 --> 00:56:08,390
That's just surface smoking.
802
00:56:08,390 --> 00:56:11,220
Breathe in more deeply.
803
00:56:15,300 --> 00:56:18,030
Stop smoking only on the surface but breathe in!
804
00:56:23,390 --> 00:56:26,820
Yeah, that's it.
805
00:56:27,240 --> 00:56:29,910
I have something I am curious about.
806
00:56:30,390 --> 00:56:32,590
Why did you use it (as a cigarette)?
807
00:56:32,590 --> 00:56:35,840
Because if you cook the sausage, it's more tasty.
808
00:56:40,590 --> 00:56:42,110
I don't know how to smoke.
809
00:56:42,110 --> 00:56:43,530
Huh?
810
00:56:43,530 --> 00:56:46,670
I've watched the men in my house smoke so much that
811
00:56:46,670 --> 00:56:49,360
I was just teaching you what I saw.
812
00:57:30,680 --> 00:57:33,280
I... you...
813
00:57:34,710 --> 00:57:39,730
When I was in high school I thought you were the prettiest.
814
00:57:40,940 --> 00:57:43,220
I...
815
00:57:43,220 --> 00:57:48,740
think you are the prettiest girl in Korea, even now.
816
00:57:50,000 --> 00:57:52,400
Only you come into my mind.
817
00:57:53,430 --> 00:57:55,070
So?
818
00:57:55,070 --> 00:57:57,210
I'll...
819
00:57:57,210 --> 00:57:59,180
(make) you...
820
00:57:59,180 --> 00:58:01,640
I will make you Miss Korea.
821
00:58:03,700 --> 00:58:06,160
I'm Queen Beauty Salon's Ma Ae Ri.
822
00:58:07,320 --> 00:58:09,000
Take your clothes off.
823
00:58:09,000 --> 00:58:11,850
I'll make you Miss Korea.
824
00:58:14,880 --> 00:58:19,170
Dream Department's Oh Ji Young.
825
00:58:19,170 --> 00:58:20,840
Hey...
826
00:58:21,580 --> 00:58:24,860
Don't wear this kind of thing anymore.
827
00:58:26,460 --> 00:58:31,520
I will make you Miss Korea.
828
00:58:32,160 --> 00:58:36,950
I will make you a queen.
60765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.