All language subtitles for MGyr412

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:18,215 [THEME SONG PLAYING] 2 00:01:07,890 --> 00:01:09,683 MacGYVER: I'd been doing volunteer work 3 00:01:09,766 --> 00:01:11,393 at the Challengers Club for years, 4 00:01:11,477 --> 00:01:13,395 dropping by whenever I could. 5 00:01:13,604 --> 00:01:16,857 The club began with a dream and an empty building. 6 00:01:16,982 --> 00:01:19,234 With some hard work and imagination, 7 00:01:19,359 --> 00:01:22,029 it had survived for 15 years. 8 00:01:22,112 --> 00:01:23,572 When something was needed, 9 00:01:23,655 --> 00:01:26,366 it was usually donated or scrounged. 10 00:01:27,034 --> 00:01:29,286 I'd added some stuff to the weight machine. 11 00:01:29,411 --> 00:01:32,080 I knew the kids would be thrilled with the results. 12 00:01:32,164 --> 00:01:33,916 It'll never fly, man. 13 00:01:39,004 --> 00:01:41,131 I knew you could do it, MacGyver. 14 00:01:41,215 --> 00:01:43,175 Well, give it a try. 15 00:01:43,675 --> 00:01:45,552 MAN: You invented it. Go ahead. 16 00:01:45,761 --> 00:01:47,179 Come on, Rico. Get on there. 17 00:01:47,387 --> 00:01:48,388 No way. 18 00:01:48,472 --> 00:01:50,140 I'm too young and good looking to die. 19 00:01:50,349 --> 00:01:51,391 [CHUCKLING] 20 00:01:51,600 --> 00:01:52,851 No sweat. 21 00:01:52,935 --> 00:01:54,770 Can't be that bad. 22 00:02:03,320 --> 00:02:05,113 Come on, slim, move it. 23 00:02:15,582 --> 00:02:17,459 WOMAN: Booker! 24 00:02:17,709 --> 00:02:19,253 Booker! 25 00:02:21,421 --> 00:02:23,966 The city council meeting is in two hours. 26 00:02:24,174 --> 00:02:25,384 Don't worry. Plenty of time. 27 00:02:25,551 --> 00:02:27,803 If the council doesn't approve our funds, 28 00:02:27,970 --> 00:02:31,598 the Challengers Club's 15th anniversary may be its last. 29 00:02:31,723 --> 00:02:33,225 We have to get ready. 30 00:02:35,561 --> 00:02:39,106 Hey, you never told me things were so bad. 31 00:02:39,189 --> 00:02:40,857 If I did, you'd worry. 32 00:02:40,941 --> 00:02:42,693 And worrying is Cynthia's thing. 33 00:02:42,776 --> 00:02:45,153 She does it better than anybody I know. 34 00:02:45,237 --> 00:02:46,780 [KISSES] 35 00:02:46,863 --> 00:02:50,325 It's a dirty job, but somebody has to do it. 36 00:02:52,536 --> 00:02:54,204 I'll tell you what. 37 00:02:54,288 --> 00:02:55,706 I'll worry about the money, 38 00:02:55,789 --> 00:02:57,332 Cynthia can worry about the time, 39 00:02:57,416 --> 00:02:59,543 and, MacGyver, you can worry about the plumbing. 40 00:02:59,616 --> 00:03:00,491 Huh? 41 00:03:00,627 --> 00:03:01,920 Kitchen sink's busted. 42 00:03:03,213 --> 00:03:04,381 Ah. 43 00:03:12,889 --> 00:03:13,849 Hey! 44 00:03:13,932 --> 00:03:15,225 Get the hell out of there! 45 00:03:15,475 --> 00:03:16,893 What? 46 00:03:17,686 --> 00:03:19,271 He's stealing the truck! 47 00:03:19,396 --> 00:03:20,647 Hey! 48 00:03:21,481 --> 00:03:22,899 - Hey! - Come on. 49 00:03:23,150 --> 00:03:24,359 Hey! 50 00:03:24,526 --> 00:03:26,111 Get out of there, kid. 51 00:03:26,361 --> 00:03:28,071 Come on out of the truck, boy. 52 00:03:28,155 --> 00:03:29,865 [ENGINE STRUGGLING] 53 00:03:30,073 --> 00:03:32,451 Hey! Get out of there! 54 00:03:34,119 --> 00:03:35,954 - You ain't going nowhere! - [ENGINE STARTS] 55 00:03:36,204 --> 00:03:37,289 [TIRES SCREECHING] 56 00:03:37,456 --> 00:03:39,207 You've had it now! 57 00:03:39,916 --> 00:03:41,710 Get in the car and get after him! 58 00:03:41,793 --> 00:03:43,587 Don't worry, we'll get him. 59 00:03:46,882 --> 00:03:49,051 [TIRES SCREECHING] 60 00:03:53,096 --> 00:03:54,890 Officer! Over here! 61 00:04:01,980 --> 00:04:04,316 A kid just stole my van. I think I know where he went. 62 00:04:04,399 --> 00:04:05,734 Get in. 63 00:04:16,870 --> 00:04:18,747 [TIRES SCREECHING] 64 00:04:24,711 --> 00:04:27,297 [TIRES SCREECHING] 65 00:04:31,051 --> 00:04:32,260 [TIRES SCREECHING] 66 00:04:38,475 --> 00:04:40,018 [TIRES SCREECHING] 67 00:04:50,946 --> 00:04:52,030 [TIRES SCREECHING] 68 00:05:06,586 --> 00:05:08,380 [TIRES SCREECHING] 69 00:05:14,261 --> 00:05:15,971 How many N's in the word "anniversary"? 70 00:05:16,054 --> 00:05:17,180 Good question. 71 00:05:17,264 --> 00:05:19,182 How many D's in the word "dictionary"? 72 00:05:19,266 --> 00:05:20,726 Ray, what's going on? 73 00:05:34,322 --> 00:05:35,615 CYNTHIA: Stop. 74 00:05:35,699 --> 00:05:37,033 Get out of here, now! 75 00:05:37,117 --> 00:05:38,577 All right boys, slow it down. 76 00:05:38,785 --> 00:05:39,995 Out of the way. 77 00:05:40,078 --> 00:05:41,455 This isn't your fight. 78 00:05:41,621 --> 00:05:43,874 Well, there isn't going to be any kind of a fight at all. 79 00:06:09,149 --> 00:06:10,484 That's the kid. 80 00:06:11,234 --> 00:06:12,486 Arrest him. 81 00:06:12,569 --> 00:06:13,945 What are the charges? 82 00:06:14,154 --> 00:06:16,198 Mr. Larson is saying that this kid stole his truck. 83 00:06:16,364 --> 00:06:17,783 Oh, man, he's lying. 84 00:06:17,991 --> 00:06:21,745 Are you gonna believe him or three witnesses? 85 00:06:22,454 --> 00:06:24,289 I'm afraid you have to come with me, son. 86 00:06:25,707 --> 00:06:27,626 Tell me the truth, Ray, I want to help you. 87 00:06:27,709 --> 00:06:30,295 Yeah, by turning me over to the cops? 88 00:06:35,884 --> 00:06:37,010 What happened, Larson? 89 00:06:37,219 --> 00:06:39,095 One of your kids got caught in the act, 90 00:06:39,179 --> 00:06:41,056 and you can't cover for him this time. 91 00:06:41,765 --> 00:06:43,975 I've had it with you people. 92 00:06:55,904 --> 00:06:57,781 BOOKER: Larson's been lobbying city council 93 00:06:57,864 --> 00:07:00,033 to have the Challengers Club shut down. 94 00:07:00,116 --> 00:07:02,494 Says we attract gang members and drug addicts. 95 00:07:02,619 --> 00:07:05,163 Doesn't he know you run an anti-drug program? 96 00:07:05,247 --> 00:07:07,624 He knows it. He just doesn't care. 97 00:07:07,707 --> 00:07:09,876 So far we've been able to convince city council 98 00:07:09,960 --> 00:07:11,378 we're a positive influence. 99 00:07:11,461 --> 00:07:12,587 So far. 100 00:07:12,671 --> 00:07:15,799 This thing with Ray couldn't have happened at a worse time. 101 00:07:15,924 --> 00:07:17,843 Jenkins, you got a minute? 102 00:07:22,264 --> 00:07:24,057 So what's going to happen to him? 103 00:07:24,140 --> 00:07:26,017 He'll be detained under 602 104 00:07:26,101 --> 00:07:27,978 of the Welfare and Institution Code 105 00:07:28,061 --> 00:07:30,021 until he gets a date to appear in court. 106 00:07:30,188 --> 00:07:32,440 Well, it sounds like all those years helping Booker 107 00:07:32,566 --> 00:07:34,651 study for his law exams didn't go to waste. 108 00:07:34,860 --> 00:07:36,361 [CHUCKLES] 109 00:07:36,486 --> 00:07:40,240 Sometimes I wish he had gone on to practice law. 110 00:07:40,323 --> 00:07:42,033 But you know what he says. 111 00:07:42,117 --> 00:07:44,369 "By the time a kid needs a lawyer..." 112 00:07:44,995 --> 00:07:46,371 It's already too late? 113 00:07:46,580 --> 00:07:47,873 Mm-hmm. 114 00:07:48,081 --> 00:07:49,416 Ray's a repeater, Booker. 115 00:07:49,499 --> 00:07:51,501 He's been running with a gang since he was ten years old. 116 00:07:51,668 --> 00:07:52,711 BOOKER: Used to run. 117 00:07:52,794 --> 00:07:54,296 He's been doing great at the Challengers Club. 118 00:07:54,504 --> 00:07:55,755 His mother's in the hospital. 119 00:07:55,839 --> 00:07:57,966 I can't release him if there's no one to release him to. 120 00:07:58,049 --> 00:08:00,093 - What about Cynthia and I? - I know what you're gonna say, 121 00:08:00,176 --> 00:08:02,804 but you and Cynthia already got half a dozen kids in your custody. 122 00:08:02,971 --> 00:08:06,141 Unless you find somebody else, Ray's going to jail. 123 00:08:06,349 --> 00:08:08,977 Where can I possibly find somebody who could... 124 00:08:10,729 --> 00:08:11,897 What? 125 00:08:16,735 --> 00:08:18,445 Hey, I don't even know the kid. 126 00:08:18,653 --> 00:08:20,864 Kids like you once they get to know you. 127 00:08:20,947 --> 00:08:22,324 MacGyver's qualified. 128 00:08:22,407 --> 00:08:24,117 He used to work full time at the Challengers Club. 129 00:08:24,284 --> 00:08:25,785 That was years ago, Booker. 130 00:08:25,994 --> 00:08:26,912 Okay. 131 00:08:27,015 --> 00:08:28,433 If it's gonna be a burden to you... 132 00:08:28,580 --> 00:08:30,957 I didn't say it was gonna be a burden. 133 00:08:33,627 --> 00:08:35,795 Oh, man... 134 00:08:46,765 --> 00:08:48,475 Good luck. 135 00:08:50,060 --> 00:08:51,269 Hi. 136 00:08:51,478 --> 00:08:53,188 Name's MacGyver. 137 00:08:57,400 --> 00:08:59,903 I'm told kids like me once they get to know me. 138 00:09:00,070 --> 00:09:01,321 Yeah, well, I'm no kid. 139 00:09:01,404 --> 00:09:02,781 And I don't like you. 140 00:09:02,906 --> 00:09:05,325 And I sure as hell don't want to get to know you. 141 00:09:05,450 --> 00:09:08,244 Okay, well I guess we're off on the wrong foot. 142 00:09:08,328 --> 00:09:09,663 I hate when that happens. 143 00:09:09,746 --> 00:09:11,414 Why don't we start over? 144 00:09:11,665 --> 00:09:13,750 Hi. Name's MacGyver. 145 00:09:13,833 --> 00:09:15,835 And I'm going to be on you like green on grass 146 00:09:15,919 --> 00:09:17,629 till Booker gets out of that council meeting. 147 00:09:18,713 --> 00:09:20,340 Put on your seat belt. 148 00:09:20,423 --> 00:09:22,092 [ENGINE STARTS] 149 00:09:33,269 --> 00:09:35,522 They got temporary custody. 150 00:09:35,647 --> 00:09:37,190 But if the kid runs, 151 00:09:37,315 --> 00:09:40,193 Booker's gonna look worse than if the kid was in jail. 152 00:09:42,654 --> 00:09:44,948 So you just make sure the kid runs 153 00:09:45,240 --> 00:09:46,783 and keeps on running. 154 00:09:47,492 --> 00:09:48,785 Let's go. 155 00:09:51,955 --> 00:09:52,998 Ray... 156 00:09:56,501 --> 00:09:58,628 Ray, instead of busting this bag open, 157 00:09:58,837 --> 00:10:01,047 why don't you just tell me what happened? 158 00:10:01,131 --> 00:10:02,632 'Cause you wouldn't understand. 159 00:10:02,841 --> 00:10:04,843 Why wouldn't I understand? 160 00:10:05,093 --> 00:10:06,886 'Cause you ain't black. 161 00:10:07,344 --> 00:10:09,555 So what you're telling me is I can't understand 162 00:10:09,681 --> 00:10:11,474 because we're not the same color? 163 00:10:12,559 --> 00:10:14,185 No, I'm saying you're white. 164 00:10:14,269 --> 00:10:16,563 And that means you play by a whole different set of rules. 165 00:10:16,771 --> 00:10:18,690 All right, I'll bite. What rules? 166 00:10:18,898 --> 00:10:20,025 White rules. 167 00:10:20,108 --> 00:10:23,069 Like when a white man says something, people believe him. 168 00:10:23,194 --> 00:10:26,156 White rules say when a white man walks down the street after dark, 169 00:10:26,239 --> 00:10:27,741 the police wave hello. 170 00:10:27,866 --> 00:10:29,826 They don't jack him up and shake him down. 171 00:10:31,036 --> 00:10:33,371 You really believe that, don't you? 172 00:10:34,205 --> 00:10:35,999 I live it. 173 00:10:37,208 --> 00:10:38,543 Where are you going? 174 00:10:38,752 --> 00:10:40,086 Where you ain't in my face. 175 00:10:40,545 --> 00:10:42,255 I can't let you do that. 176 00:10:42,464 --> 00:10:43,673 Oh, is this more of your rules? 177 00:10:44,132 --> 00:10:45,800 Not my rules. Booker's. 178 00:10:50,221 --> 00:10:53,099 I ain't going nowhere. Just to shoot some hoops. 179 00:10:53,725 --> 00:10:55,852 Or maybe you don't trust me either? 180 00:11:03,293 --> 00:11:04,628 He's on him tight. 181 00:11:04,712 --> 00:11:06,171 Trying to get a shot to the basket... 182 00:11:06,404 --> 00:11:08,198 [GRUNTING] 183 00:11:19,375 --> 00:11:22,128 Uh, I don't want any trouble. 184 00:11:22,337 --> 00:11:24,547 We don't like your kind around here. 185 00:11:24,756 --> 00:11:26,466 Be better all 'round if you just disappear. 186 00:11:26,591 --> 00:11:29,010 Or your nappy head is gonna look like this. 187 00:11:29,135 --> 00:11:30,261 [HISSING] 188 00:11:32,472 --> 00:11:34,682 Keep on running, boy! 189 00:11:34,933 --> 00:11:37,352 That's it, run! 190 00:11:37,519 --> 00:11:39,813 You can stop when you reach Africa! 191 00:12:28,361 --> 00:12:30,196 I don't know where he is. 192 00:12:30,446 --> 00:12:32,657 Ray can deal with his own problems, man. 193 00:12:32,866 --> 00:12:35,076 There are a lot of people looking for an excuse 194 00:12:35,201 --> 00:12:36,786 to shut this place down. 195 00:12:36,995 --> 00:12:39,539 If I don't find Ray, he may give it to 'em. 196 00:12:42,959 --> 00:12:46,129 Boxers don't make the Olympics training in the streets. 197 00:12:46,254 --> 00:12:48,214 You need this place, Rico. 198 00:12:51,593 --> 00:12:53,720 I know where Ray's old gang hangs. 199 00:12:53,803 --> 00:12:55,346 Maybe he's getting down with them. 200 00:13:24,792 --> 00:13:27,962 That's good. That's real good. 201 00:13:28,755 --> 00:13:30,632 Just sell the crack. 202 00:13:30,727 --> 00:13:31,883 Don't smoke it. 203 00:13:32,091 --> 00:13:34,010 Understand? 204 00:13:41,351 --> 00:13:43,478 Long time, Ray. 205 00:13:44,354 --> 00:13:47,148 Thought you were on Booker's college program. 206 00:13:47,774 --> 00:13:48,942 Come here... 207 00:13:59,244 --> 00:14:00,578 What's up? 208 00:14:01,120 --> 00:14:02,538 I need a shooter. 209 00:14:02,747 --> 00:14:04,582 You need a gun to get into college now? 210 00:14:04,791 --> 00:14:06,209 You got a piece or not? 211 00:14:06,417 --> 00:14:09,921 You move some crack for me and you got it. 212 00:14:10,129 --> 00:14:11,714 I don't deal crack. 213 00:14:14,676 --> 00:14:16,010 Take the piece. 214 00:14:17,637 --> 00:14:19,347 We'll deal later. 215 00:14:21,599 --> 00:14:23,434 Ray? 216 00:14:23,643 --> 00:14:25,270 You with the man. 217 00:14:25,520 --> 00:14:26,896 You all alone. 218 00:14:38,324 --> 00:14:40,201 Man, what are you doing here? 219 00:14:40,285 --> 00:14:41,869 What do you need a gun for? 220 00:14:41,953 --> 00:14:43,121 Revenge? 221 00:14:43,204 --> 00:14:44,455 I didn't come here for no gun. 222 00:14:44,622 --> 00:14:46,082 Just came here to shoot some balls. 223 00:14:46,162 --> 00:14:47,371 You ain't cool here. 224 00:14:47,542 --> 00:14:49,085 Why? Because I'm white? 225 00:14:50,169 --> 00:14:51,838 Segregation is over, Ray. 226 00:14:51,963 --> 00:14:53,923 I'll believe it when I see it. 227 00:14:54,173 --> 00:14:56,426 What's it gonna take to get you off my case? 228 00:15:00,972 --> 00:15:03,057 How about a game of eight ball? 229 00:15:03,433 --> 00:15:06,602 If I win, you tell me what happened with Larson. 230 00:15:06,686 --> 00:15:08,021 I lose... 231 00:15:08,730 --> 00:15:10,064 I'll leave you alone. 232 00:15:11,524 --> 00:15:13,735 Rack 'em and say goodbye. 233 00:15:33,296 --> 00:15:35,381 Item number five on the agenda. 234 00:15:35,548 --> 00:15:38,426 Funding request for the Challengers Club. 235 00:15:38,509 --> 00:15:39,844 Mr. Wilson? 236 00:15:45,224 --> 00:15:47,143 Thank you, Mr. Chairman... 237 00:15:47,352 --> 00:15:49,395 council members. 238 00:15:50,229 --> 00:15:53,358 You all have copies of my report. 239 00:15:54,108 --> 00:15:57,236 So I'm sure you're familiar with the numbers... 240 00:15:57,320 --> 00:15:59,364 the statistics... 241 00:15:59,447 --> 00:16:01,324 the amount of money we're asking for. 242 00:16:03,451 --> 00:16:06,120 I came prepared to talk about that today... 243 00:16:07,705 --> 00:16:09,207 but I won't. 244 00:16:10,375 --> 00:16:12,668 I'm going to talk about kids. 245 00:16:13,002 --> 00:16:16,255 Because that's what Challengers Club is all about. 246 00:16:20,760 --> 00:16:22,970 There are people here today who are going to tell you 247 00:16:23,054 --> 00:16:25,390 we have some bad kids at the club. 248 00:16:26,182 --> 00:16:28,476 Well, I'm going to tell you how bad. 249 00:16:29,560 --> 00:16:32,021 Kids who come from bad homes, 250 00:16:32,522 --> 00:16:34,565 broken homes, 251 00:16:34,774 --> 00:16:36,609 no homes at all. 252 00:16:37,610 --> 00:16:40,196 Hungry kids... cold... 253 00:16:40,947 --> 00:16:43,157 beaten and broken kids. 254 00:16:43,741 --> 00:16:47,787 Kids who fix and use drugs for kicks. 255 00:16:47,995 --> 00:16:50,248 They're mad. 256 00:16:50,373 --> 00:16:52,917 Mad at you, mad at me... 257 00:16:53,084 --> 00:16:55,711 mad at the world they see. 258 00:16:55,962 --> 00:16:58,423 A world without opportunity. 259 00:17:01,342 --> 00:17:02,927 RAY: Didn't leave you much. 260 00:17:04,053 --> 00:17:06,055 Oh, you left enough. 261 00:17:07,598 --> 00:17:10,560 Gotta learn to look at all the angles, Ray. 262 00:17:10,768 --> 00:17:12,228 I got a couple of shots here. 263 00:17:12,395 --> 00:17:13,688 [SNORTS] 264 00:17:13,855 --> 00:17:15,940 Four ball, bank, back here. 265 00:17:23,114 --> 00:17:24,449 That was luck. 266 00:17:24,740 --> 00:17:26,492 No, that was physics. 267 00:17:27,368 --> 00:17:31,164 For every action, there's an equal and opposite reaction. 268 00:17:31,372 --> 00:17:32,457 Say what? 269 00:17:33,416 --> 00:17:35,501 If you go gunning for somebody, 270 00:17:35,626 --> 00:17:38,212 they're gonna come gunning for you. 271 00:17:41,215 --> 00:17:43,426 All kinds of kids come to our door. 272 00:17:43,551 --> 00:17:45,928 But when they do, that door better be open. 273 00:17:46,304 --> 00:17:49,265 Because if it's not, if that door is locked... 274 00:17:49,515 --> 00:17:52,101 then we've not just turned them away from a hot meal 275 00:17:52,226 --> 00:17:53,895 or a training program, 276 00:17:54,353 --> 00:17:57,315 we've locked them out of our hearts... 277 00:17:57,565 --> 00:18:01,235 out of our society, and slammed the door in their faces. 278 00:18:02,153 --> 00:18:04,572 That is the door you can leave open today. 279 00:18:05,948 --> 00:18:07,825 The door of opportunity... 280 00:18:09,076 --> 00:18:11,370 for kids who have no other. 281 00:18:12,663 --> 00:18:14,457 That is your choice. 282 00:18:23,257 --> 00:18:26,093 RAY: Okay, MacGyver, you're up. 283 00:18:28,888 --> 00:18:31,516 That leaves me in pretty good shape, Ray. 284 00:18:33,851 --> 00:18:35,311 All I see is the six ball. 285 00:18:35,561 --> 00:18:37,438 Yeah, that's the obvious shot, 286 00:18:37,522 --> 00:18:39,357 but I'm looking at the not so obvious. 287 00:18:39,524 --> 00:18:42,151 Combination three ball in the side. 288 00:18:57,875 --> 00:19:00,378 That leaves me in shape for the five... 289 00:19:07,176 --> 00:19:08,553 Gotta play position, Ray. 290 00:19:08,719 --> 00:19:10,429 I don't need no play-by-play. 291 00:19:10,513 --> 00:19:11,597 I see what you're doing. 292 00:19:11,764 --> 00:19:13,015 Look for the openings. 293 00:19:13,140 --> 00:19:15,351 Not what's in front of your face. 294 00:19:25,987 --> 00:19:28,573 Check out what's down the road. 295 00:19:29,907 --> 00:19:34,537 What my friend, Mr. Wilson, sees is not what I see. 296 00:19:35,329 --> 00:19:37,790 He sees kids who are troubled. 297 00:19:37,873 --> 00:19:40,334 I see kids who cause trouble. 298 00:19:40,418 --> 00:19:42,461 He sees an abused kid. 299 00:19:42,587 --> 00:19:44,338 I see a kid who abuses. 300 00:19:45,131 --> 00:19:47,675 He sees a neglected, hungry kid. 301 00:19:47,925 --> 00:19:51,596 What I see is a kid who would rather buy drugs than breakfast. 302 00:19:53,139 --> 00:19:54,890 He calls it a shelter. 303 00:19:55,057 --> 00:19:56,517 I call it a hangout. 304 00:19:56,601 --> 00:19:59,312 He calls it the answer. I call it the cause. 305 00:19:59,812 --> 00:20:02,690 Mr. Wilson represents a minority. 306 00:20:02,940 --> 00:20:07,903 I represent the majority -- the honest working man, 307 00:20:08,029 --> 00:20:11,949 who is sick and tired of these people coming in 308 00:20:12,074 --> 00:20:13,951 and destroying our neighborhoods, 309 00:20:14,035 --> 00:20:15,995 our businesses, our properties. 310 00:20:16,088 --> 00:20:17,548 These people don't pay taxes! 311 00:20:17,705 --> 00:20:20,207 Mr. Chairman! What do you mean, "these people"? 312 00:20:20,291 --> 00:20:22,335 The neighborhood is made up of all races. 313 00:20:22,418 --> 00:20:24,754 Then why is it no white children go to your club? 314 00:20:24,962 --> 00:20:26,255 Gentlemen, please. 315 00:20:26,464 --> 00:20:27,840 Don't you call me racist! 316 00:20:27,923 --> 00:20:30,259 The people in my neighborhood are afraid. 317 00:20:30,384 --> 00:20:34,221 They're afraid of the drugs, the junkies and the gangs 318 00:20:34,680 --> 00:20:36,515 who murder on our doorsteps... 319 00:20:36,724 --> 00:20:39,644 who steal from me, and hide in his club. 320 00:20:39,769 --> 00:20:42,313 He's making blanket statements on the basis of color! 321 00:20:48,194 --> 00:20:50,488 You make a commitment, 322 00:20:50,613 --> 00:20:52,823 you got to follow through. 323 00:20:53,908 --> 00:20:55,534 Eight ball... 324 00:20:55,618 --> 00:20:57,370 right back here. 325 00:21:03,250 --> 00:21:05,086 - Oh! - Whoo! 326 00:21:11,717 --> 00:21:13,886 You gonna talk, or walk? 327 00:21:14,720 --> 00:21:17,139 Talking ain't gonna change nothing! 328 00:21:17,390 --> 00:21:18,849 People like Larson 329 00:21:19,016 --> 00:21:21,268 are always gonna hate people like me. 330 00:21:21,352 --> 00:21:22,728 Just because we're black. 331 00:21:22,937 --> 00:21:25,189 So you hate him back. 332 00:21:26,190 --> 00:21:28,025 Ray, the hate has got to stop somewhere. 333 00:21:28,109 --> 00:21:29,276 It has got to stop! 334 00:21:29,443 --> 00:21:31,404 That ain't gonna change nothing. 335 00:21:34,657 --> 00:21:38,160 Every action has a reaction. 336 00:21:38,285 --> 00:21:40,204 You have got to believe that. 337 00:21:46,961 --> 00:21:49,672 LARSON: This community is sick and tired 338 00:21:49,755 --> 00:21:51,298 of the drugs and violence. 339 00:21:51,507 --> 00:21:54,844 Drugs and violence are part of society everywhere. 340 00:21:54,969 --> 00:21:58,472 The Challengers Club works with ex-drug addicts, 341 00:21:58,556 --> 00:22:01,559 and ex-gang members to offer an alternative! 342 00:22:01,726 --> 00:22:03,269 LARSON: There are other alternatives -- 343 00:22:03,352 --> 00:22:04,562 like jail 344 00:22:04,729 --> 00:22:06,147 or reform school 345 00:22:06,272 --> 00:22:08,107 or closing the club. 346 00:22:08,190 --> 00:22:09,734 I like that one. 347 00:22:09,817 --> 00:22:12,653 This club has been a cancer in this community for too long. 348 00:22:13,070 --> 00:22:15,448 And I have a petition here, 349 00:22:15,614 --> 00:22:18,033 signed by concerned members of the community, 350 00:22:18,159 --> 00:22:20,953 who want that place shut down. 351 00:22:25,416 --> 00:22:28,085 There's one of his "innocent kids" from the club. 352 00:22:28,294 --> 00:22:32,339 That boy stole a truck from me, and tried to run me down. 353 00:22:32,423 --> 00:22:34,759 Then he tried to find somebody who would cover for him. 354 00:22:34,842 --> 00:22:36,162 I think you should let Ray talk. 355 00:22:36,260 --> 00:22:37,928 That's not a good idea, MacGyver, not now. 356 00:22:38,012 --> 00:22:39,722 LARSON: ...and where did he run to? 357 00:22:39,889 --> 00:22:41,640 Where did he go for sanctuary? 358 00:22:41,724 --> 00:22:43,309 The Challengers Club. 359 00:22:43,559 --> 00:22:45,561 Mr. Wilson doesn't offer opportunity, 360 00:22:45,644 --> 00:22:47,313 he offers protection. 361 00:22:47,521 --> 00:22:49,398 Who else is he covering for? 362 00:22:49,523 --> 00:22:51,734 Drug dealers? Killers? 363 00:22:51,942 --> 00:22:53,819 CHAIRMAN: Mr. Larson, thank you. 364 00:22:54,069 --> 00:22:56,781 We'll take your petition into consideration. 365 00:22:56,864 --> 00:22:59,116 As there are no other speakers, I'll ask council to... 366 00:22:59,200 --> 00:23:02,620 Mr. Chairman... excuse me. 367 00:23:03,454 --> 00:23:06,582 This boy is in the Challengers Club program. 368 00:23:07,625 --> 00:23:10,336 I think we should hear what he has to say. 369 00:23:10,795 --> 00:23:13,130 We'll allow a few brief remarks. 370 00:23:16,217 --> 00:23:18,260 Give it your best shot. 371 00:23:30,648 --> 00:23:32,483 I used to run with a gang. 372 00:23:33,192 --> 00:23:34,902 Would you state your name, please? 373 00:23:36,237 --> 00:23:38,155 Raymond Collins, Junior, 374 00:23:38,280 --> 00:23:40,366 and I used to run with a gang. 375 00:23:40,533 --> 00:23:43,953 Until Booker caught me breaking into the Challengers Club. 376 00:23:45,746 --> 00:23:47,581 Instead of turning me in to the cops, 377 00:23:47,665 --> 00:23:49,542 he made me work at the club... 378 00:23:49,667 --> 00:23:51,919 and put me on a job training program. 379 00:23:52,628 --> 00:23:54,713 And it's a good thing, too. 380 00:23:55,089 --> 00:24:00,511 Because, when my mama was sick, I needed to look for work. 381 00:24:03,138 --> 00:24:06,767 This morning, I went to Mr. Larson's print shop looking for a job. 382 00:24:06,934 --> 00:24:08,936 This boy is lying through his teeth. 383 00:24:09,144 --> 00:24:10,980 He came looking to steal my truck. 384 00:24:11,188 --> 00:24:12,147 [GAVEL POUNDING] 385 00:24:12,231 --> 00:24:13,899 Mr. Larson, he has equal time. 386 00:24:16,694 --> 00:24:18,988 There was a sign in the window. 387 00:24:19,321 --> 00:24:21,323 Said "Help Wanted." 388 00:24:21,404 --> 00:24:25,074 So I went in and asked for a job application form. 389 00:24:25,286 --> 00:24:27,288 He said he didn't have any. 390 00:24:27,413 --> 00:24:30,165 So I asked if I could leave my name. 391 00:24:30,291 --> 00:24:33,294 One thing Booker taught us was never to give up easy. 392 00:24:33,878 --> 00:24:35,337 Not to be... 393 00:24:35,963 --> 00:24:38,007 Not to be intimidated. 394 00:24:40,843 --> 00:24:44,680 So I told him I knew Booker, and I was on his program. 395 00:24:45,514 --> 00:24:49,560 That's when he said he might be interested in me after all. 396 00:24:49,685 --> 00:24:51,854 He asked me if I could drive. 397 00:24:51,937 --> 00:24:54,231 I said "Yes," so he gave me some keys 398 00:24:54,315 --> 00:24:57,109 and told me there was a van out front. 399 00:24:57,443 --> 00:25:00,321 So I went to drive it around the back, just like he asked. 400 00:25:00,529 --> 00:25:02,907 I turned my back and he stole the keys. 401 00:25:03,115 --> 00:25:06,577 As soon as I got in the van, 402 00:25:06,702 --> 00:25:10,915 Mr. Larson and his friends came out to the street 403 00:25:11,040 --> 00:25:14,627 waving baseball bats and yelling that I'm stealing his truck! 404 00:25:14,793 --> 00:25:16,503 LARSON: I don't believe this! 405 00:25:16,670 --> 00:25:19,882 This is nothing but a boy lying to save his skin. 406 00:25:20,174 --> 00:25:22,551 RAY: That's what happened. 407 00:25:23,344 --> 00:25:25,554 I took his truck... 408 00:25:25,930 --> 00:25:28,140 but I was afraid they were gonna kill me 409 00:25:28,223 --> 00:25:30,059 if I didn't get out of there quick. 410 00:25:33,270 --> 00:25:36,023 I'm sorry if this messes up the club. 411 00:25:42,488 --> 00:25:45,950 You may not believe me, but that's the truth. 412 00:25:50,829 --> 00:25:52,539 That took guts, Ray. 413 00:25:52,748 --> 00:25:55,209 This is garbage. That's not what happened. 414 00:25:55,417 --> 00:25:57,211 Are you people gonna fall for that? 415 00:25:57,294 --> 00:25:58,837 Didn't any of you hear what I said? 416 00:25:58,963 --> 00:26:00,906 He fabricated that whole story. 417 00:26:00,992 --> 00:26:03,300 CHAIRMAN: As there are no other representations on this matter, 418 00:26:03,467 --> 00:26:06,553 I'll ask council now to vote on the appropriation of funds. 419 00:26:21,860 --> 00:26:23,696 They don't believe me. 420 00:26:59,314 --> 00:27:01,775 How about that for a reaction? They believed you. 421 00:27:01,942 --> 00:27:03,777 - They did, didn't they? - You did it! 422 00:27:04,028 --> 00:27:06,071 [LAUGHTER] 423 00:27:32,598 --> 00:27:34,767 - What happened? - What happened, Smiley? 424 00:27:34,933 --> 00:27:37,436 They brought that punk kid in you were supposed to run off, 425 00:27:37,561 --> 00:27:40,773 and had him up in front of the council calling me a liar to my face. 426 00:27:42,024 --> 00:27:45,736 And that bunch of trash bought every word that little spade said. 427 00:27:45,944 --> 00:27:47,321 I'll take care of the kid. 428 00:27:47,529 --> 00:27:49,448 The kid ain't the problem. 429 00:27:49,573 --> 00:27:51,241 It's Booker. 430 00:27:51,408 --> 00:27:53,285 He looks good and he talks good, 431 00:27:53,368 --> 00:27:55,996 and he's got everybody thinking he and that club are clean. 432 00:27:56,663 --> 00:27:57,998 Well... 433 00:27:59,541 --> 00:28:02,336 it's time we took care of Mr. Clean. 434 00:28:33,492 --> 00:28:34,952 It's not too bad. Anybody hurt? 435 00:28:35,035 --> 00:28:36,411 Not yet. 436 00:28:36,537 --> 00:28:39,832 - What's going on here? - Just a little accident, that's all. 437 00:28:42,417 --> 00:28:43,919 Hold it! 438 00:28:53,595 --> 00:28:55,389 Put him on the floor! 439 00:29:14,032 --> 00:29:15,450 [TIRES SQUEAL] 440 00:29:20,289 --> 00:29:21,623 Did you find something? 441 00:29:21,748 --> 00:29:23,792 Yeah, it's pretty interesting. 442 00:29:23,876 --> 00:29:26,545 Elementary physics? That's good stuff. 443 00:29:26,670 --> 00:29:28,172 [CHUCKLES] 444 00:29:31,341 --> 00:29:34,261 Hey, I never realized it was a manual for shooting pool. 445 00:29:37,431 --> 00:29:38,974 Listen, all that stuff I said 446 00:29:39,057 --> 00:29:41,643 about you not understanding because you're white... 447 00:29:41,810 --> 00:29:43,103 I'm sorry. 448 00:29:43,312 --> 00:29:44,897 Just goes to show you, 449 00:29:44,980 --> 00:29:47,733 you can't judge a book by its color. 450 00:29:50,903 --> 00:29:53,155 Oh, man, I hope they ain't here because of me. 451 00:29:57,868 --> 00:29:59,369 Oh, my God! 452 00:30:01,788 --> 00:30:03,540 Let's check it out. 453 00:30:03,749 --> 00:30:05,959 He'd call and tell me if something happened. 454 00:30:06,043 --> 00:30:08,253 He always calls. 455 00:30:09,296 --> 00:30:11,256 DETECTIVE: Are you sure that Booker was driving? 456 00:30:11,465 --> 00:30:14,927 Yes, he... he just went to pick up some things for the dinner. 457 00:30:15,010 --> 00:30:16,136 What happened? 458 00:30:16,470 --> 00:30:19,097 The police found Booker's car, but Booker's gone. 459 00:30:19,306 --> 00:30:20,766 He was involved in some kind of accident. 460 00:30:20,974 --> 00:30:23,644 No sign of Booker at all? No witnesses? 461 00:30:24,603 --> 00:30:26,146 Can we talk in your office? 462 00:30:35,864 --> 00:30:38,742 [SIGHS] We found some glass from broken headlights. 463 00:30:38,951 --> 00:30:41,620 And chips of blue paint from whoever hit him from behind. 464 00:30:42,037 --> 00:30:46,250 Have you any idea what this would be doing under his front seat? 465 00:30:46,375 --> 00:30:48,794 It's crack. Rocket Brand. 466 00:30:53,715 --> 00:30:57,094 Booker would never let anybody with drugs in his car. Never. 467 00:30:57,261 --> 00:30:59,179 I hope for Booker's sake the gangs aren't after him. 468 00:30:59,346 --> 00:31:00,305 The gangs? Why? 469 00:31:00,472 --> 00:31:02,599 Maybe they don't like him pulling their members off the street; 470 00:31:02,683 --> 00:31:04,476 maybe they don't like his anti-drug programs. 471 00:31:04,685 --> 00:31:07,271 No. The gangs stay clear of Booker. 472 00:31:07,429 --> 00:31:09,139 Crack makes 'em do crazy things -- 473 00:31:09,314 --> 00:31:11,108 there's been three gang murders in the last month around here, 474 00:31:11,191 --> 00:31:12,609 all crack related. 475 00:31:12,734 --> 00:31:13,735 Listen... 476 00:31:13,944 --> 00:31:15,946 if you hear from him, let me know. 477 00:31:28,166 --> 00:31:30,377 What does Rocket Brand mean? 478 00:31:30,460 --> 00:31:32,379 Crack dealers put brand names on their stuff 479 00:31:32,462 --> 00:31:33,714 so the customers will come back. 480 00:31:33,839 --> 00:31:35,590 Do you know anybody that sells that brand? 481 00:31:36,258 --> 00:31:37,801 I could scope it out. 482 00:31:38,010 --> 00:31:40,846 Yeah. Find out if whoever sells it saw Booker tonight. 483 00:31:41,013 --> 00:31:42,889 And... be careful. 484 00:31:42,973 --> 00:31:44,433 Right. 485 00:31:55,360 --> 00:31:57,195 First you tell me you want a gun, 486 00:31:57,446 --> 00:31:58,989 but you don't want no product. 487 00:32:00,741 --> 00:32:02,659 Now you tell me you don't want no gun, 488 00:32:02,993 --> 00:32:04,786 but you want some product. 489 00:32:04,995 --> 00:32:06,705 I told you, Booker's in trouble. 490 00:32:06,955 --> 00:32:10,000 What goes around comes around. 491 00:32:10,167 --> 00:32:13,462 That's all Booker ever gave me: trouble. 492 00:32:13,712 --> 00:32:15,797 You know something about where Booker is? 493 00:32:15,922 --> 00:32:17,549 I ain't seen Booker, man. 494 00:32:17,883 --> 00:32:19,468 Forget him. 495 00:32:19,551 --> 00:32:21,678 Come on back and earn some of this. 496 00:32:22,262 --> 00:32:25,349 Make more than any college man makes. 497 00:32:25,557 --> 00:32:27,392 Get yourself a degree... 498 00:32:27,517 --> 00:32:28,977 in pharmacology. 499 00:32:31,605 --> 00:32:32,981 Hey! 500 00:32:34,566 --> 00:32:36,193 Stand off, Ray! 501 00:32:36,276 --> 00:32:37,819 I used to be tight with you! 502 00:32:37,903 --> 00:32:39,237 Like my own brother! 503 00:32:39,404 --> 00:32:40,489 Used to be! 504 00:32:40,614 --> 00:32:42,032 Now you tight with Booker. 505 00:32:42,199 --> 00:32:43,325 That's right. 506 00:32:43,450 --> 00:32:46,620 I asked Booker for help, and he gave it to me. 507 00:32:46,828 --> 00:32:49,331 Now I'm free of this! Free! 508 00:32:49,456 --> 00:32:51,917 'Cause this ain't nothing but more slavery! 509 00:32:52,000 --> 00:32:54,586 Now, you can stay on this cocaine plantation 510 00:32:54,711 --> 00:32:56,421 till you die, if you want to. 511 00:32:56,505 --> 00:32:59,299 But not me, 'cause I'm gonna be free. 512 00:33:00,509 --> 00:33:03,387 Now, I want to know who deals Rocket Brand! 513 00:33:06,515 --> 00:33:08,809 You gonna help me or not? 514 00:33:30,330 --> 00:33:31,873 There's no need for that. 515 00:33:34,543 --> 00:33:35,836 Well, 516 00:33:36,044 --> 00:33:39,047 let's hear one of your slick speeches now. 517 00:33:40,048 --> 00:33:42,926 Killing me won't close the Challengers Club. 518 00:33:43,677 --> 00:33:46,096 You can't murder an idea. 519 00:33:46,555 --> 00:33:50,308 You're smart, and you got a slick tongue, 520 00:33:50,392 --> 00:33:52,686 but you're not gonna make any more pretty speeches. 521 00:33:53,437 --> 00:33:55,021 [PANTING] 522 00:33:55,147 --> 00:33:56,648 Come on. 523 00:33:59,651 --> 00:34:02,571 RICO: We've been talking to everything that moves. 524 00:34:02,779 --> 00:34:04,531 Again, nothing. 525 00:34:04,656 --> 00:34:06,867 Nobody's heard or seen a thing. 526 00:34:06,992 --> 00:34:08,535 We gonna keep this up all night? 527 00:34:08,660 --> 00:34:10,078 Whatever it takes. 528 00:34:10,162 --> 00:34:11,580 MacGyver! 529 00:34:12,122 --> 00:34:15,542 I found out who's been dealing Rocket Brand. 530 00:34:15,750 --> 00:34:17,335 A gang called the Demons. 531 00:34:17,419 --> 00:34:19,087 But there's something weird going down. 532 00:34:19,212 --> 00:34:20,797 The Demons haven't been dealing Rocket Brand 533 00:34:20,922 --> 00:34:22,090 for the past couple of weeks. 534 00:34:22,257 --> 00:34:23,675 Anybody else sell that brand? 535 00:34:23,884 --> 00:34:25,552 No, none of that crack's been on the street 536 00:34:25,677 --> 00:34:27,596 since the Demons' supplier got busted. 537 00:34:27,721 --> 00:34:29,222 And the really weird part is that Booker 538 00:34:29,306 --> 00:34:31,600 never had a run-in with the Demons. 539 00:34:31,933 --> 00:34:33,351 The whole thing's a setup. 540 00:34:33,894 --> 00:34:35,604 What do you mean, it's a setup? 541 00:34:35,812 --> 00:34:37,439 Well, somebody's working hard to make it look 542 00:34:37,522 --> 00:34:39,399 like the Demons did this -- too hard. 543 00:34:39,566 --> 00:34:40,609 Right. 544 00:34:41,067 --> 00:34:42,527 Where's their turf? 545 00:34:45,238 --> 00:34:46,823 Come on, where do we go? 546 00:35:16,811 --> 00:35:19,648 [DOOR CREAKING] 547 00:35:43,129 --> 00:35:45,215 [DOOR CREAKING] 548 00:35:46,299 --> 00:35:47,842 [QUIETLY] Booker? 549 00:36:00,730 --> 00:36:02,232 Booker. 550 00:36:17,956 --> 00:36:21,126 [GASPING] Oh... Booker! 551 00:36:21,209 --> 00:36:22,544 God! 552 00:36:22,794 --> 00:36:24,170 No! 553 00:36:24,754 --> 00:36:26,214 [SOBBING] 554 00:36:26,298 --> 00:36:28,425 Why? Why... 555 00:36:30,760 --> 00:36:34,764 [SOBBING] Oh, why! Why! 556 00:36:41,187 --> 00:36:44,733 [QUIETLY] Oh, no, no, no... 557 00:37:04,753 --> 00:37:07,130 [SOBBING] 558 00:37:11,259 --> 00:37:13,720 Oh... Booker! 559 00:37:13,970 --> 00:37:15,805 My God! 560 00:37:16,306 --> 00:37:17,766 Oh, God, baby... 561 00:37:17,849 --> 00:37:19,017 Come on. 562 00:37:19,100 --> 00:37:20,352 Booker! 563 00:37:20,727 --> 00:37:22,854 Booker! 564 00:37:23,938 --> 00:37:25,690 Booker! 565 00:37:26,483 --> 00:37:28,818 That's my husband. 566 00:37:30,153 --> 00:37:31,863 Booker? 567 00:37:33,365 --> 00:37:34,866 Booker! 568 00:37:37,202 --> 00:37:41,039 Oh, Ray... Ray... 569 00:37:41,206 --> 00:37:44,542 [SOBBING] 570 00:37:56,137 --> 00:37:57,972 DETECTIVE: You found the body? 571 00:38:00,809 --> 00:38:02,769 Would you come with me, please? 572 00:38:22,747 --> 00:38:25,583 So you didn't touch anything except the door on the outside? 573 00:38:32,090 --> 00:38:33,842 That's right. 574 00:38:34,342 --> 00:38:36,177 Looks like a drug execution. 575 00:38:38,847 --> 00:38:40,515 That doesn't make any sense. 576 00:38:40,765 --> 00:38:42,225 Well, you tell me when it does. 577 00:38:42,308 --> 00:38:43,852 When they cut a man's throat that way, 578 00:38:43,935 --> 00:38:45,520 they call it a "Colombian necktie." 579 00:38:45,603 --> 00:38:47,480 It's a message not to mess with their gangs. 580 00:38:47,564 --> 00:38:51,276 I'm telling you... the Demons didn't do this. 581 00:38:52,527 --> 00:38:54,446 How do you explain this? 582 00:38:54,571 --> 00:38:56,156 His pockets were filled with it. 583 00:38:56,322 --> 00:38:57,782 Same bags were found in his car. 584 00:38:59,033 --> 00:39:01,035 Yeah, so? What are you trying to say? 585 00:39:02,746 --> 00:39:04,789 Maybe he was trying to raise a little quick cash. 586 00:39:05,039 --> 00:39:06,875 Not a chance! 587 00:39:07,000 --> 00:39:08,501 Somebody's trying to make it look 588 00:39:08,585 --> 00:39:10,184 like Booker was murdered by the Demons. 589 00:39:10,336 --> 00:39:11,796 Well, they're doing a good job so far. 590 00:39:11,963 --> 00:39:14,215 - It's a setup! - Can you prove it? 591 00:39:21,514 --> 00:39:23,391 Can I have the label off that bag? 592 00:39:24,392 --> 00:39:25,810 Sure... 593 00:39:26,227 --> 00:39:27,771 if it helps. 594 00:39:30,607 --> 00:39:32,108 Keep it. 595 00:39:34,402 --> 00:39:37,071 Listen, uh, I'm sorry. 596 00:39:37,155 --> 00:39:39,783 I-I know a lot of people used to respect Booker. 597 00:39:41,576 --> 00:39:43,787 Still do. 598 00:40:06,935 --> 00:40:08,603 Demons came through. 599 00:40:08,728 --> 00:40:10,355 And, you know, they knew you were here. 600 00:40:10,522 --> 00:40:12,023 They swear they're being framed, 601 00:40:12,106 --> 00:40:14,150 and they haven't sold Rocket Brand for two weeks. 602 00:40:18,446 --> 00:40:20,490 Where do the Demons get their labels printed? 603 00:40:20,698 --> 00:40:21,658 They don't. 604 00:40:21,783 --> 00:40:24,160 They do it themselves on a copy machine so it can't be traced. 605 00:40:30,250 --> 00:40:31,876 Grab the first aid kit, will you? 606 00:40:31,960 --> 00:40:33,711 It's between the seats. 607 00:40:34,092 --> 00:40:35,088 Hey! 608 00:40:35,672 --> 00:40:37,549 How'd they know I was here? 609 00:40:38,341 --> 00:40:40,218 It's their turf. 610 00:40:42,720 --> 00:40:45,014 They got spotters everywhere. 611 00:40:50,311 --> 00:40:53,731 Uh... labels look the same. 612 00:40:56,609 --> 00:40:58,945 This is the one from the Demons. 613 00:41:03,449 --> 00:41:06,411 Printed on a copy machine. Nothing comes off. 614 00:41:08,538 --> 00:41:10,582 This one they took off Booker. 615 00:41:14,961 --> 00:41:16,421 It came off. 616 00:41:17,046 --> 00:41:18,798 Different printing methods. 617 00:41:18,923 --> 00:41:20,258 This one uses ink. 618 00:41:20,341 --> 00:41:22,802 Probably from an offset press... 619 00:41:23,469 --> 00:41:25,680 like a printer would use. 620 00:41:26,598 --> 00:41:28,141 Larson. 621 00:41:28,224 --> 00:41:30,894 He set Booker up, just like he set me up! 622 00:41:31,102 --> 00:41:32,312 Contact the police. 623 00:41:32,437 --> 00:41:33,897 Tell them to meet me at Larson's print shop. 624 00:41:33,980 --> 00:41:35,273 That's on Broad Street? 625 00:41:35,356 --> 00:41:36,733 Yeah. 626 00:42:40,546 --> 00:42:41,881 Make sure you burn them. 627 00:42:41,965 --> 00:42:43,299 It's evidence. 628 00:42:43,383 --> 00:42:44,759 Do it. 629 00:43:13,162 --> 00:43:14,914 MacGYVER: Hey, remember me? 630 00:43:48,031 --> 00:43:49,407 [SCREAMING] 631 00:44:36,162 --> 00:44:37,580 Is that what's it all about? 632 00:44:37,955 --> 00:44:39,749 Spreading hate? 633 00:44:43,294 --> 00:44:45,797 Just tapping a vein, you might say. 634 00:44:48,091 --> 00:44:49,425 You should read it. 635 00:44:49,717 --> 00:44:51,135 I'd flush it. 636 00:44:51,427 --> 00:44:52,470 [WEAK CHUCKLE] 637 00:44:52,678 --> 00:44:54,472 But this will tell the truth. 638 00:44:55,807 --> 00:44:58,017 I got a feeling we'll find the ink that matches this label 639 00:44:58,142 --> 00:44:59,393 somewhere in here. 640 00:45:01,104 --> 00:45:03,189 You murdered Booker. 641 00:45:03,397 --> 00:45:06,150 But the police are gonna think the Demons did it. 642 00:45:06,275 --> 00:45:08,111 Same as they'll believe I shot you 643 00:45:08,277 --> 00:45:10,696 protecting my property when you broke in here. 644 00:45:38,683 --> 00:45:39,517 [GUNSHOT] 645 00:45:52,363 --> 00:45:53,406 Why? 646 00:45:53,614 --> 00:45:54,866 Why did you kill him?! 647 00:45:55,116 --> 00:45:56,492 [PANTING] 648 00:45:56,617 --> 00:45:57,994 Because he's black. 649 00:45:58,369 --> 00:45:59,996 Because he talked too much. 650 00:46:00,496 --> 00:46:02,290 I hate niggers who talk too much. 651 00:46:04,792 --> 00:46:06,419 You know what you should do with colored people? 652 00:46:06,544 --> 00:46:07,879 Drown 'em when they're first born, 653 00:46:08,045 --> 00:46:09,380 save everybody a lot of trouble. 654 00:46:09,505 --> 00:46:11,048 - No!! - MacGyver! 655 00:46:27,690 --> 00:46:29,734 Get him out of my sight. 656 00:46:36,908 --> 00:46:39,118 I loved Booker, too, MacGyver. 657 00:46:55,635 --> 00:46:57,345 MacGyver! 658 00:46:58,679 --> 00:47:00,514 MacGYVER: Put it right there, guys. 659 00:47:00,598 --> 00:47:02,183 I'll need some help to set it up. 660 00:47:02,266 --> 00:47:04,268 I thought you weren't coming in till next week. 661 00:47:04,393 --> 00:47:05,978 Hey, I was just in the neighborhood. 662 00:47:06,145 --> 00:47:07,271 Oh, yeah. 663 00:47:07,897 --> 00:47:09,148 Well, what's all this? 664 00:47:09,357 --> 00:47:10,441 Come here. 665 00:47:10,524 --> 00:47:11,984 The Phoenix Foundation 666 00:47:12,068 --> 00:47:15,321 has donated a physics demonstration lab. 667 00:47:15,404 --> 00:47:16,781 Voilà! 668 00:47:16,864 --> 00:47:18,908 A pool table! 669 00:47:19,825 --> 00:47:22,078 The kids are gonna love it, MacGyver. 670 00:47:22,161 --> 00:47:23,537 Yeah, I think so. 671 00:47:24,872 --> 00:47:25,957 So where's Ray? 672 00:47:26,040 --> 00:47:27,333 I think it's time for another lesson. 673 00:47:27,416 --> 00:47:29,335 Oh, he's around here somewhere. 674 00:47:32,088 --> 00:47:33,506 There he is. 675 00:47:34,006 --> 00:47:35,466 How ya doin'? 676 00:47:47,687 --> 00:47:50,898 I guess a little bit of Booker is always gonna be here. 677 00:47:52,525 --> 00:47:55,653 Yeah. I think so. 47238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.