Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,585 --> 00:00:18,215
[THEME SONG PLAYING]
2
00:01:17,524 --> 00:01:19,860
MacGYVER: You never know where life's going to take you.
3
00:01:19,985 --> 00:01:22,237
This is especially true when you've got a friend
4
00:01:22,362 --> 00:01:23,697
like Penny Parker.
5
00:01:23,822 --> 00:01:26,116
So I wasn't too surprised when she called one day
6
00:01:26,200 --> 00:01:28,577
and told me she had inherited a mansion,
7
00:01:28,702 --> 00:01:30,913
and would I mind coming to look the place over?
8
00:01:31,079 --> 00:01:33,373
But she only stayed there one night,
9
00:01:33,582 --> 00:01:35,417
and after that she had the place locked up.
10
00:01:35,542 --> 00:01:37,085
Wouldn't tell anybody what happened to her.
11
00:01:37,211 --> 00:01:39,338
That was almost 20 years ago.
12
00:01:39,463 --> 00:01:41,048
So, Uncle Fred told...
13
00:01:41,173 --> 00:01:42,549
MacGYVER: There was a long story
14
00:01:42,633 --> 00:01:44,927
behind the way Penny came into her inheritance
15
00:01:45,010 --> 00:01:47,846
and she was in no hurry to shorten it.
16
00:01:48,013 --> 00:01:49,765
In high school geometry, I learned
17
00:01:49,848 --> 00:01:53,018
the shortest distance between two points is a straight line,
18
00:01:53,143 --> 00:01:54,853
but when telling a story,
19
00:01:54,978 --> 00:01:57,564
Penny always takes the scenic route.
20
00:01:57,898 --> 00:01:59,149
Hold it.
21
00:01:59,233 --> 00:02:00,901
I think I hear a point coming up.
22
00:02:01,151 --> 00:02:03,862
Anyway, he told me how Aunt Betty's estate
23
00:02:03,987 --> 00:02:05,781
goes to the nearest female relative
24
00:02:05,864 --> 00:02:07,032
on her 25th birthday,
25
00:02:07,199 --> 00:02:08,825
and today is my 25th birthday,
26
00:02:08,951 --> 00:02:10,619
and I'm the closest female relative
27
00:02:10,702 --> 00:02:12,746
and before I know it, I'm an heiress.
28
00:02:12,829 --> 00:02:14,748
Isn't that wild?
29
00:02:14,957 --> 00:02:17,292
And it was Pembroke who told me that the house is haunted.
30
00:02:17,459 --> 00:02:18,835
Uh! Now, we agreed...
31
00:02:18,919 --> 00:02:21,255
Okay, okay, I won't say any more.
32
00:02:21,380 --> 00:02:23,882
Just talking about ghosts gives me the shivers anyway.
33
00:02:23,966 --> 00:02:25,425
Penny, I'm sorry.
34
00:02:25,592 --> 00:02:27,719
The supernatural is just an easy way
35
00:02:27,803 --> 00:02:30,264
to explain what we can't understand.
36
00:02:30,430 --> 00:02:35,269
Well, at least it won't be so scary with you there to look after me.
37
00:02:38,522 --> 00:02:40,941
KIDS: Trick or treat! Trick or treat!
38
00:03:20,272 --> 00:03:21,898
[KNOCKING]
39
00:03:25,235 --> 00:03:26,570
See anything?
40
00:03:27,112 --> 00:03:28,447
It's too dark.
41
00:03:31,408 --> 00:03:33,285
[PENNY SHRIEKS]
42
00:03:41,043 --> 00:03:43,378
Oh, sorry. Thought you folks were trick-or-treaters.
43
00:03:43,462 --> 00:03:45,797
Hi. We're here about the Parker house. I'm Penny.
44
00:03:45,964 --> 00:03:47,341
The lawyer told me you'd drop by.
45
00:03:47,549 --> 00:03:49,593
This is my friend MacGyver.
46
00:03:49,718 --> 00:03:50,927
Sylvia Lange.
47
00:03:51,053 --> 00:03:53,096
I've got the keys to the house right back here.
48
00:03:54,723 --> 00:03:56,892
The gas and water have been turned on
49
00:03:57,017 --> 00:03:58,268
and the water's working,
50
00:03:58,352 --> 00:04:00,646
but the pipes are liable to be a little rusty.
51
00:04:00,729 --> 00:04:03,565
Folks sure take Halloween seriously around here.
52
00:04:03,641 --> 00:04:04,983
The kids like it.
53
00:04:05,067 --> 00:04:06,943
Oh, by the way, the phone company says
54
00:04:07,027 --> 00:04:09,488
they won't be able to send out a man until next week,
55
00:04:09,571 --> 00:04:12,574
but I have a friend over there, and they may do better.
56
00:04:12,699 --> 00:04:14,493
Pardon the rush, but I've got to finish
57
00:04:14,576 --> 00:04:16,953
the sheriff's re-election ad in time for the next edition,
58
00:04:17,037 --> 00:04:18,372
or he'll be steaming.
59
00:04:18,580 --> 00:04:20,332
Did you know my Aunt Betty?
60
00:04:20,415 --> 00:04:22,834
Oh, everybody in town knew Crazy Betty.
61
00:04:22,918 --> 00:04:24,169
Crazy?
62
00:04:24,461 --> 00:04:27,297
You mean, like, fun-loving and carefree?
63
00:04:27,464 --> 00:04:31,301
I mean crazy. Loopy as a loon.
64
00:04:31,426 --> 00:04:33,929
Oh, Betty was a nice sort of crazy,
65
00:04:34,012 --> 00:04:37,140
but she was crazy -- especially near the end.
66
00:04:37,349 --> 00:04:39,017
When did she die?
67
00:04:39,101 --> 00:04:41,103
Well, nobody knows for sure.
68
00:04:41,228 --> 00:04:43,063
You see, Betty disappeared a couple of years
69
00:04:43,188 --> 00:04:45,982
after her daddy was gunned down by some gangster friends
70
00:04:46,066 --> 00:04:48,026
who tried to muscle in on his business.
71
00:04:48,110 --> 00:04:50,112
Aunt Betty's father was a gangster?
72
00:04:50,320 --> 00:04:53,740
Bootlegger. Made the best white lightning in the state.
73
00:04:53,907 --> 00:04:55,534
When they repealed Prohibition,
74
00:04:55,617 --> 00:04:57,119
he moved into the gambling racket
75
00:04:57,327 --> 00:04:59,037
and got blasted full of holes for his trouble.
76
00:04:59,204 --> 00:05:00,664
Oh, how awful.
77
00:05:00,747 --> 00:05:02,916
Pushed Betty right over the edge.
78
00:05:02,999 --> 00:05:06,002
She stayed shut up in that old house all alone.
79
00:05:06,128 --> 00:05:09,256
One day she just... left town for good.
80
00:05:09,548 --> 00:05:12,050
That was in '58.
81
00:05:12,175 --> 00:05:14,594
30 years to the day, in fact.
82
00:05:14,761 --> 00:05:16,555
On Halloween night.
83
00:05:16,763 --> 00:05:19,509
- They never found her, huh? - Not a trace.
84
00:05:19,599 --> 00:05:21,393
Even called in the FBI.
85
00:05:21,518 --> 00:05:23,603
After seven years, they declared her dead.
86
00:05:24,146 --> 00:05:26,314
Have you ever heard any...
87
00:05:26,606 --> 00:05:28,650
weird stories about the house?
88
00:05:29,735 --> 00:05:31,278
You mean about it being haunted?
89
00:05:31,486 --> 00:05:32,946
I told you.
90
00:05:33,113 --> 00:05:35,282
Every child in these parts
91
00:05:35,365 --> 00:05:38,660
tells stories about the old Parker place being haunted.
92
00:05:38,744 --> 00:05:41,329
Of course, they outgrow it eventually.
93
00:05:44,040 --> 00:05:45,125
[PRINTING PRESS CLANKING]
94
00:05:46,918 --> 00:05:48,420
Sounds good.
95
00:05:48,712 --> 00:05:51,047
Thanks for your help.
96
00:05:57,929 --> 00:06:01,057
Can we stop and pick up some things at the grocery store?
97
00:06:01,141 --> 00:06:02,642
Sure.
98
00:06:20,285 --> 00:06:23,371
[KIDS SINGING]
99
00:06:23,663 --> 00:06:24,831
Betty?
100
00:06:24,915 --> 00:06:26,583
[TERRIFIED SCREAMS]
101
00:06:29,169 --> 00:06:31,713
PENNY: What a creepy place.
102
00:06:31,963 --> 00:06:34,549
MacGYVER: Oh, it's just an old house.
103
00:06:41,014 --> 00:06:43,809
[CROW CAWING]
104
00:06:56,279 --> 00:06:57,447
[GASPS]
105
00:06:57,656 --> 00:06:59,241
What's the matter?
106
00:07:02,744 --> 00:07:04,079
Uh...
107
00:07:04,162 --> 00:07:06,748
Just my imagination. I...
108
00:07:07,082 --> 00:07:09,376
I have a right to be jumpy.
109
00:07:09,459 --> 00:07:11,461
I'm an heiress.
110
00:07:25,141 --> 00:07:27,018
[KEYS JINGLING]
111
00:07:28,144 --> 00:07:30,188
[FUMBLING WITH LOCK]
112
00:07:31,022 --> 00:07:32,732
I guess I am nervous.
113
00:07:32,858 --> 00:07:34,442
Here, let me try.
114
00:07:40,699 --> 00:07:43,076
[DOOR CREAKING]
115
00:07:54,462 --> 00:07:56,006
You first.
116
00:08:00,594 --> 00:08:02,304
[HINGES SQUEAKING]
117
00:08:10,645 --> 00:08:13,064
[FLOORBOARDS SQUEAKING]
118
00:08:13,440 --> 00:08:16,109
Hey, Penny. Come on in. Take a look.
119
00:08:38,131 --> 00:08:39,716
See? Told you.
120
00:08:39,925 --> 00:08:41,301
Nothing to be afraid of.
121
00:08:43,303 --> 00:08:45,263
That's easy for you to say.
122
00:08:45,472 --> 00:08:48,308
I'm the one who found out that I'm related to a gangster
123
00:08:48,433 --> 00:08:50,268
and a madwoman.
124
00:08:50,727 --> 00:08:52,896
Well, you know, that doesn't surprise me.
125
00:08:52,979 --> 00:08:54,272
What?
126
00:08:55,398 --> 00:08:57,567
What I mean is...
127
00:08:57,651 --> 00:09:00,028
every family's got a black sheep in the pack.
128
00:09:00,236 --> 00:09:02,155
There any black sheep in your family?
129
00:09:03,198 --> 00:09:04,532
You're looking at him.
130
00:09:05,784 --> 00:09:07,327
Why don't you take a look around?
131
00:09:07,410 --> 00:09:09,037
I'm going to unload the Jeep.
132
00:09:09,329 --> 00:09:11,289
Promise you won't be too long?
133
00:09:11,414 --> 00:09:13,458
I'll be right outside.
134
00:09:15,752 --> 00:09:17,712
[CREAKING]
135
00:09:18,630 --> 00:09:20,924
[SQUEAKING]
136
00:09:34,938 --> 00:09:37,649
[THUNDERCLAP]
137
00:09:58,169 --> 00:10:00,255
[THUNDER CRACKS]
138
00:10:00,408 --> 00:10:01,910
[DOWNPOUR BEGINS]
139
00:10:02,007 --> 00:10:03,550
Aw, man.
140
00:10:21,317 --> 00:10:22,318
[DOOR SLAMS]
141
00:10:24,195 --> 00:10:26,072
[DOOR CREAKING]
142
00:10:34,372 --> 00:10:35,915
Penny!
143
00:10:37,542 --> 00:10:39,377
[KICKING DOOR]
144
00:10:40,086 --> 00:10:41,880
Penny, I'm locked out!
145
00:10:42,005 --> 00:10:44,215
MacGyver! Wait till you see what I found!
146
00:10:50,388 --> 00:10:53,016
I bet this was Aunt Betty's room.
147
00:10:53,141 --> 00:10:55,310
Look at the wallpaper and linens.
148
00:10:55,393 --> 00:10:59,064
Everything's so beautiful and feminine.
149
00:11:04,569 --> 00:11:07,447
It's like nothing's been touched in here for years.
150
00:11:07,697 --> 00:11:09,991
MacGyver, we could be the first people
151
00:11:10,116 --> 00:11:12,368
to set foot in here since she disappeared.
152
00:11:12,452 --> 00:11:13,870
I don't think so.
153
00:11:13,995 --> 00:11:15,747
There's not enough dust.
154
00:11:16,414 --> 00:11:18,416
Looks like somebody's been keeping it up.
155
00:11:18,500 --> 00:11:19,918
But who?
156
00:11:20,043 --> 00:11:21,586
This is spooky.
157
00:11:22,629 --> 00:11:24,798
[THUNDERCLAP]
158
00:11:25,298 --> 00:11:27,092
Look at all these dresses.
159
00:11:27,175 --> 00:11:29,302
Oh, these are beautiful.
160
00:11:29,427 --> 00:11:32,388
Boy, Aunt Betty had expensive taste.
161
00:11:32,847 --> 00:11:35,767
Looks like she could have used a good diet, though.
162
00:11:35,892 --> 00:11:37,143
Huh.
163
00:11:54,619 --> 00:11:57,205
[SOFT MUSIC PLAYS]
164
00:11:59,082 --> 00:12:01,417
Where have I heard that before?
165
00:12:01,960 --> 00:12:04,254
[THUNDER ROARS, MUSIC BOX CRASHES]
166
00:12:05,296 --> 00:12:06,673
Oh, no.
167
00:12:32,031 --> 00:12:33,783
Oh, wow!
168
00:12:33,908 --> 00:12:35,785
MacGyver, look at this.
169
00:12:35,869 --> 00:12:37,245
[THUNDER CRACKS]
170
00:12:37,370 --> 00:12:38,663
MacGyver?
171
00:12:38,746 --> 00:12:41,040
[SQUEAKING AND CLATTERING]
172
00:12:41,207 --> 00:12:43,209
This isn't funny.
173
00:12:53,344 --> 00:12:55,054
MacGyver?
174
00:12:57,515 --> 00:12:59,267
Surprise!
175
00:13:00,185 --> 00:13:02,312
For the birthday girl.
176
00:13:02,437 --> 00:13:03,688
You shouldn't have.
177
00:13:03,771 --> 00:13:05,607
Oh, yes, I should have.
178
00:13:05,690 --> 00:13:08,234
And you even made it yourself.
179
00:13:08,318 --> 00:13:09,736
How can you tell?
180
00:13:09,861 --> 00:13:11,654
Well, it's a little crooked.
181
00:13:11,821 --> 00:13:16,075
Yeah, I guess it got a little squished underneath my pack.
182
00:13:16,242 --> 00:13:17,577
I wanted to surprise you.
183
00:13:18,661 --> 00:13:20,121
Mmm!
184
00:13:20,205 --> 00:13:22,290
Chocolate mint and banana icing.
185
00:13:22,415 --> 00:13:24,667
You even remembered my favorite.
186
00:13:24,834 --> 00:13:27,253
Yeah. Who could forget a combination like that?
187
00:13:29,047 --> 00:13:30,715
Happy birthday, Penny.
188
00:13:30,924 --> 00:13:32,717
You know you didn't have to do this.
189
00:13:32,800 --> 00:13:34,219
I mean, just being here
190
00:13:34,302 --> 00:13:36,554
so I don't have to be in this creepy old house by myself
191
00:13:36,638 --> 00:13:38,973
is the best birthday present I could ever ask for.
192
00:13:39,224 --> 00:13:41,392
Just make a wish, please.
193
00:13:48,942 --> 00:13:51,819
Yeeeeee... yay!
194
00:13:52,028 --> 00:13:53,446
Thank you.
195
00:13:53,613 --> 00:13:55,782
Oh, the diary!
196
00:13:56,032 --> 00:13:57,951
- What diary? - This diary.
197
00:13:58,034 --> 00:14:00,203
I found it hidden in my Aunt Betty's music box.
198
00:14:00,370 --> 00:14:02,705
By the way, are you any good at fixing music boxes?
199
00:14:02,872 --> 00:14:04,290
"A Penny For Your Thoughts"?
200
00:14:04,457 --> 00:14:08,044
My name is on it. This is getting really weird.
201
00:14:08,127 --> 00:14:10,338
It is only a book, Penny.
202
00:14:10,489 --> 00:14:11,906
No, it's not just the book.
203
00:14:11,972 --> 00:14:13,515
It's this whole house.
204
00:14:13,591 --> 00:14:16,427
Haven't you noticed how it closes in on you?
205
00:14:16,511 --> 00:14:18,346
Like you're being watched all the time.
206
00:14:18,554 --> 00:14:19,931
It's thinking like that
207
00:14:20,014 --> 00:14:22,642
that's going to drive you absolutely nuts.
208
00:14:22,725 --> 00:14:24,686
Now, repeat after me:
209
00:14:24,769 --> 00:14:26,980
There's no such thing as ghosts.
210
00:14:27,480 --> 00:14:29,691
There's no such thing as ghosts.
211
00:14:29,899 --> 00:14:31,609
Come on. There's...
212
00:14:31,693 --> 00:14:33,778
There's no such thing as ghosts.
213
00:14:34,028 --> 00:14:35,863
There's no such thing as ghosts.
214
00:14:36,072 --> 00:14:37,824
[THUNDER CRASHING]
215
00:14:41,744 --> 00:14:43,162
What was that?
216
00:14:44,789 --> 00:14:46,249
MacGyver!
217
00:14:57,677 --> 00:14:59,095
MacGYVER: Wow!
218
00:15:01,347 --> 00:15:03,224
Go on back inside.
219
00:15:03,308 --> 00:15:06,102
I'll find the fuse box and try and get the lights back on.
220
00:15:06,185 --> 00:15:08,062
No sense both of us getting soaked.
221
00:15:08,187 --> 00:15:10,690
No way! I'm not going back in that house!
222
00:15:10,857 --> 00:15:12,150
I'd rather drown.
223
00:15:15,903 --> 00:15:18,406
[SCREAMS]
224
00:15:33,129 --> 00:15:34,672
MAN: Growing up, I used to hear stories
225
00:15:34,756 --> 00:15:36,799
about an old Indian burial ground around here.
226
00:15:36,883 --> 00:15:39,427
First time, anybody's ever found part of it, though.
227
00:15:39,552 --> 00:15:41,971
Well, I don't think the Indians had dentists.
228
00:15:42,096 --> 00:15:44,849
At least, none that used gold crowns.
229
00:15:46,642 --> 00:15:48,811
Well, I'll be...
230
00:15:49,020 --> 00:15:51,272
I never noticed that before.
231
00:15:51,481 --> 00:15:53,483
You an archaeologist, Mr. MacGyver?
232
00:15:53,608 --> 00:15:55,526
No, not professionally.
233
00:15:55,651 --> 00:15:56,819
Too bad.
234
00:15:57,862 --> 00:16:00,823
Have to wait for the state boys to send us one.
235
00:16:01,783 --> 00:16:04,702
It took forever to clean the kitchen.
236
00:16:04,950 --> 00:16:06,868
Penny, this is Sheriff Howells.
237
00:16:08,122 --> 00:16:10,291
Uh, Cliff Howells, at your service, ma'am.
238
00:16:10,458 --> 00:16:12,752
It's a pleasure to meet the new lady of Parker House.
239
00:16:12,919 --> 00:16:14,629
Well, I feel more like the grave keeper.
240
00:16:14,796 --> 00:16:16,714
Would you like a cup of coffee, sheriff?
241
00:16:16,839 --> 00:16:18,466
Uh, thank you kindly.
242
00:16:18,549 --> 00:16:20,343
The doctor says it doesn't agree with me.
243
00:16:20,426 --> 00:16:23,012
- It's too hard on my stomach. - That's what he's always saying.
244
00:16:23,096 --> 00:16:24,889
Besides, I got to back to town
245
00:16:24,964 --> 00:16:26,601
and make some calls about your friend here.
246
00:16:26,682 --> 00:16:29,811
You're not going to let that old skull just lie there, are you?
247
00:16:30,019 --> 00:16:31,687
A few more days won't hurt any.
248
00:16:31,896 --> 00:16:33,606
Maybe that thing is my Aunt Betty.
249
00:16:33,815 --> 00:16:35,525
I wouldn't get too excited, ma'am.
250
00:16:35,608 --> 00:16:37,151
We've been looking for Betty for 30 years.
251
00:16:37,318 --> 00:16:39,153
Never found nothing but dead ends.
252
00:16:39,237 --> 00:16:41,531
Now, you'd be just about as lucky to find Amelia Earhart
253
00:16:41,656 --> 00:16:42,824
or Jimmy Hoffa maybe.
254
00:16:43,032 --> 00:16:44,742
We'll let the experts tell us.
255
00:16:45,535 --> 00:16:48,413
Meantime, I'd appreciate it
256
00:16:48,496 --> 00:16:50,665
if you folks make sure nobody tampers with the remains.
257
00:16:50,873 --> 00:16:51,958
Don't worry.
258
00:16:52,083 --> 00:16:54,252
I wouldn't touch it with a ten-foot pole.
259
00:17:00,633 --> 00:17:03,845
You know, for someone who's been working on a case for 30 years,
260
00:17:03,970 --> 00:17:06,180
you'd think he'd get a little excited.
261
00:17:08,891 --> 00:17:10,351
Did you read this?
262
00:17:10,435 --> 00:17:13,062
PENNY: Wow, I wish my handwriting was that neat.
263
00:17:13,479 --> 00:17:16,607
Yeah, look what happens later on.
264
00:17:19,318 --> 00:17:21,237
PENNY: Then she was mad.
265
00:17:21,380 --> 00:17:23,215
Well, I don't know what the psychiatrists would say
266
00:17:23,317 --> 00:17:24,630
but something sure happened to her.
267
00:17:24,740 --> 00:17:26,784
You know, I wish there was some way of finding out
268
00:17:26,909 --> 00:17:28,995
whether or not that is Aunt Betty we found.
269
00:17:29,162 --> 00:17:30,621
- Maybe there is. - How?
270
00:17:30,872 --> 00:17:32,373
I'll need to pick some stuff up in town.
271
00:17:32,457 --> 00:17:34,750
- You want to come along? - No, that's okay. You go ahead.
272
00:17:35,042 --> 00:17:38,296
I never really got a chance to explore this place anyway.
273
00:17:38,421 --> 00:17:40,965
Besides, it's not nearly as spooky in the daytime.
274
00:17:41,174 --> 00:17:43,342
- You sure? - I'm sure.
275
00:17:48,931 --> 00:17:50,475
I think.
276
00:18:10,077 --> 00:18:10,995
[GASPS]
277
00:18:13,623 --> 00:18:17,418
Boy, this is the weirdest family reunion I've ever been to.
278
00:18:18,169 --> 00:18:19,837
SYLVIA: 1958...
279
00:18:19,921 --> 00:18:22,381
that's when Cloverton was really something.
280
00:18:22,507 --> 00:18:26,302
Big tourist industry... until they moved the highway.
281
00:18:27,637 --> 00:18:30,765
My father ran the paper then.
282
00:18:31,098 --> 00:18:34,101
You know, if that skull did turn out to be Betty Parker,
283
00:18:34,268 --> 00:18:37,230
it'd be the biggest news to hit these parts
284
00:18:37,313 --> 00:18:39,065
since... well, since she disappeared.
285
00:18:39,273 --> 00:18:42,068
Sheriff Hollis didn't seem too optimistic.
286
00:18:42,151 --> 00:18:44,529
Well, you got to understand
287
00:18:44,654 --> 00:18:47,073
Clifford inherited that job from his father,
288
00:18:47,156 --> 00:18:49,700
less than a month before Betty disappeared.
289
00:18:49,784 --> 00:18:52,411
It's one case he's never been able to solve.
290
00:18:52,537 --> 00:18:55,873
And don't think he doesn't get his share of ribbing about it --
291
00:18:55,957 --> 00:18:58,543
especially around election time.
292
00:18:59,794 --> 00:19:01,921
You find what you're looking for?
293
00:19:02,463 --> 00:19:05,675
Well, there's lots of stories about Betty Parker's disappearance,
294
00:19:05,758 --> 00:19:08,094
but I can't find a single picture.
295
00:19:08,219 --> 00:19:10,721
Oh, that can't be.
296
00:19:12,807 --> 00:19:14,183
Take a look.
297
00:19:17,353 --> 00:19:20,314
Now, who'd want to go and do a thing like that?
298
00:19:20,523 --> 00:19:23,067
A better question might be, "Why?"
299
00:19:24,569 --> 00:19:26,445
PENNY: "The house is alive.
300
00:19:26,571 --> 00:19:27,863
I can feel it.
301
00:19:27,947 --> 00:19:30,783
It watches me... follows my every move.
302
00:19:30,866 --> 00:19:32,994
I'm doomed to wander here,
303
00:19:33,202 --> 00:19:35,538
alone for all eternity,
304
00:19:35,621 --> 00:19:37,623
alone with the monster."
305
00:19:39,292 --> 00:19:41,043
The monster?
306
00:19:43,296 --> 00:19:44,880
[MUSIC BOX PLAYING]
307
00:19:47,717 --> 00:19:50,636
MacGyver... you genius.
308
00:19:50,970 --> 00:19:53,973
[CLOCK CHIMES DISCORDANTLY, DISTANT CLATTERING]
309
00:20:23,169 --> 00:20:24,962
[DISTANT CLINKING]
310
00:20:27,715 --> 00:20:30,051
There's no such thing as ghosts.
311
00:20:31,052 --> 00:20:33,262
There's no such thing as ghosts.
312
00:20:33,971 --> 00:20:36,223
Oh, he'd better be right.
313
00:20:47,526 --> 00:20:51,447
[LOUD CLANGING]
314
00:20:58,829 --> 00:21:00,706
Stop it!
315
00:21:00,873 --> 00:21:03,084
[CLANGING STOPS]
316
00:21:07,672 --> 00:21:11,801
Please be over. Please be over.
317
00:21:13,177 --> 00:21:15,596
[THUNDEROUS RUMBLING AND CLANGING]
318
00:21:23,729 --> 00:21:25,856
[SCREAMING]
319
00:21:38,994 --> 00:21:41,247
[PANTING]
320
00:21:46,085 --> 00:21:47,753
[GASPS]
321
00:22:23,706 --> 00:22:24,290
[SCREAMING]
322
00:22:24,498 --> 00:22:25,875
[MAN SCREAMING]
323
00:22:26,667 --> 00:22:28,419
Don't do that!
324
00:22:28,711 --> 00:22:30,129
[PANTING]
325
00:22:30,254 --> 00:22:32,298
MacGyver, you nearly scared me to death.
326
00:22:32,506 --> 00:22:34,675
Well, we nearly went together.
327
00:22:34,800 --> 00:22:37,428
What on earth are you doing in there?
328
00:22:37,511 --> 00:22:39,305
I found some more bones in here.
329
00:22:39,388 --> 00:22:40,890
It's definitely a woman.
330
00:22:41,098 --> 00:22:43,225
Oh, well, that's wonderful news.
331
00:22:43,350 --> 00:22:46,353
I mean, between you and those horrible noises...
332
00:22:46,562 --> 00:22:47,730
What noises?
333
00:22:47,980 --> 00:22:49,523
In the house.
334
00:22:49,607 --> 00:22:51,525
Don't tell me that you didn't hear them.
335
00:22:52,651 --> 00:22:54,528
Oh, it's probably the plumbing.
336
00:22:54,737 --> 00:22:56,781
The plumbing does not bang on walls
337
00:22:56,864 --> 00:22:58,449
and drag things around and moan.
338
00:22:58,657 --> 00:23:00,326
And the music box...
339
00:23:00,409 --> 00:23:02,578
please tell me that you fixed it.
340
00:23:04,455 --> 00:23:06,832
MacGyver... oh, that does it.
341
00:23:06,916 --> 00:23:09,752
I just want to pack up my things right now and I want to go home.
342
00:23:09,919 --> 00:23:12,421
Penny, whatever's going on around here
343
00:23:12,505 --> 00:23:14,298
has got nothing to do with ghosts
344
00:23:14,381 --> 00:23:16,592
or goblins or the supernatural.
345
00:23:16,675 --> 00:23:19,553
There's a purely logical explanation for everything.
346
00:23:19,762 --> 00:23:20,721
Really?
347
00:23:20,888 --> 00:23:22,723
Well, that would sound a lot more reassuring
348
00:23:22,848 --> 00:23:25,267
if you weren't holding a human skull.
349
00:23:35,569 --> 00:23:37,321
Is this okay?
350
00:23:37,988 --> 00:23:39,907
Yeah, that's perfect.
351
00:23:42,076 --> 00:23:43,786
Very perfect.
352
00:23:46,205 --> 00:23:49,041
You didn't happen to find a picture of your Aunt Betty, did you?
353
00:23:49,124 --> 00:23:51,001
No. Nothing.
354
00:23:51,085 --> 00:23:53,254
You know, even her portrait was cut out.
355
00:23:53,379 --> 00:23:56,340
Like someone wanted to get rid of all trace of her.
356
00:23:56,465 --> 00:23:59,760
Well, then I guess I'm gonna have to work blind.
357
00:23:59,969 --> 00:24:03,681
How can you find out what a person looks like just from a skull?
358
00:24:03,889 --> 00:24:05,057
Well, these erasers
359
00:24:05,140 --> 00:24:07,560
will help judge the thickness of the skin.
360
00:24:07,685 --> 00:24:09,186
Then I build up from there.
361
00:24:09,311 --> 00:24:12,022
It's kind of like three-dimensional connect-the-dots.
362
00:24:12,147 --> 00:24:15,150
Well, sounds like it's gonna be a long night.
363
00:24:15,234 --> 00:24:17,611
I'm gonna go make some coffee.
364
00:24:48,183 --> 00:24:50,561
"They're all trying to kill me.
365
00:24:50,644 --> 00:24:52,563
I can't trust anybody.
366
00:24:52,688 --> 00:24:54,648
He wants me to see Dr. Simms.
367
00:24:54,773 --> 00:24:58,193
He says it's for my own good, but I know it's a lie.
368
00:24:58,319 --> 00:25:00,321
Dr. Simms is a butcher.
369
00:25:00,446 --> 00:25:02,197
He can't make me go to him.
370
00:25:02,281 --> 00:25:04,575
I won't let him. I won't..."
371
00:25:04,742 --> 00:25:07,202
Boy, it gets hard to read.
372
00:25:07,286 --> 00:25:11,040
You know, from the looks of it, she could hardly hold the pen.
373
00:25:11,206 --> 00:25:13,751
You're beat. Why don't you get some sleep?
374
00:25:13,834 --> 00:25:16,128
I'll let you know when this is done.
375
00:25:16,295 --> 00:25:18,589
Oh, maybe you're right.
376
00:25:20,591 --> 00:25:23,552
I just hope all this doesn't give me nightmares.
377
00:25:25,679 --> 00:25:27,222
Good night.
378
00:26:25,739 --> 00:26:29,576
[SLOW FOOTSTEPS]
379
00:26:41,338 --> 00:26:43,048
MAN: Betty...
380
00:27:25,966 --> 00:27:27,384
What was that for?
381
00:27:27,926 --> 00:27:30,929
You know... the flowers.
382
00:27:31,013 --> 00:27:33,307
I mean, you did put them in my room, didn't you?
383
00:27:34,141 --> 00:27:36,268
Penny, I think you're right.
384
00:27:36,393 --> 00:27:38,604
There is something weird going on around here.
385
00:27:39,271 --> 00:27:40,689
What do you mean?
386
00:27:47,488 --> 00:27:49,823
MacGyver! It's me.
387
00:27:49,907 --> 00:27:50,866
Not quite.
388
00:27:51,075 --> 00:27:54,286
Penny... say hello to your Aunt Betty.
389
00:28:03,420 --> 00:28:05,422
Now you might think it's funny,
390
00:28:05,547 --> 00:28:07,758
but I don't appreciate Halloween pranks.
391
00:28:07,925 --> 00:28:09,927
Trust me, sheriff. This is not a prank.
392
00:28:10,135 --> 00:28:12,012
The last thing I need is a couple of amateurs
393
00:28:12,096 --> 00:28:13,597
getting in the way of police work.
394
00:28:13,722 --> 00:28:15,057
MacGyver's not an amateur.
395
00:28:15,224 --> 00:28:16,850
Well, actually, I am.
396
00:28:17,017 --> 00:28:18,393
HOWELLS: Do you two know the penalty
397
00:28:18,560 --> 00:28:20,729
for tampering with state evidence?
398
00:28:21,814 --> 00:28:23,982
Oh, ulcers be hanged.
399
00:28:24,066 --> 00:28:27,152
It's too early in the day to deal with this nonsense without a coffee.
400
00:28:27,236 --> 00:28:29,279
- Do you want another one? - Sure.
401
00:28:29,905 --> 00:28:31,990
- Want some sugar? - PENNY: Yes, please.
402
00:28:32,616 --> 00:28:34,451
You know, we're really sorry.
403
00:28:34,660 --> 00:28:36,495
We didn't mean to cause any trouble.
404
00:28:36,578 --> 00:28:38,497
Yeah, I'm sure you didn't, ma'am.
405
00:28:38,580 --> 00:28:40,332
MacGYVER: Sheriff, maybe what we did was wrong,
406
00:28:40,499 --> 00:28:41,959
but this skull should be enough
407
00:28:42,042 --> 00:28:43,919
to get the state forensic lab interested.
408
00:28:44,378 --> 00:28:46,755
Interested enough to laugh in my face.
409
00:28:46,964 --> 00:28:49,133
I don't think they'd laugh if they saw the diary.
410
00:28:49,341 --> 00:28:50,634
Diary?
411
00:28:50,843 --> 00:28:52,803
Oh, we found Betty Parker's journal.
412
00:28:53,011 --> 00:28:55,931
As far as we can tell, it ended about the time she disappeared.
413
00:28:56,014 --> 00:28:58,767
She was always writing about how everybody was trying to kill her.
414
00:28:59,017 --> 00:29:00,519
Really paranoid.
415
00:29:03,021 --> 00:29:04,648
You know, this is bitter.
416
00:29:05,232 --> 00:29:06,608
Poor Betty.
417
00:29:06,692 --> 00:29:08,068
Her mind just went.
418
00:29:08,193 --> 00:29:10,571
Just kept getting worse and worse.
419
00:29:10,779 --> 00:29:13,448
She wouldn't let anybody help her. Not even me.
420
00:29:13,699 --> 00:29:15,742
Well, did she ever see a psychiatrist?
421
00:29:15,909 --> 00:29:17,536
HOWELLS: No, she didn't trust shrinks.
422
00:29:17,610 --> 00:29:20,155
MacGYVER: Well, there was a Dr. Simms mentioned in her diary.
423
00:29:20,247 --> 00:29:21,999
I don't recall the name.
424
00:29:22,166 --> 00:29:23,542
I'd like to see this diary.
425
00:29:23,709 --> 00:29:24,751
Where is it, Penny?
426
00:29:26,587 --> 00:29:27,671
Penny?
427
00:29:29,798 --> 00:29:31,341
- Penny? - Hmm?
428
00:29:33,093 --> 00:29:34,803
The diary... where is it?
429
00:29:35,470 --> 00:29:37,097
The diary?
430
00:29:38,599 --> 00:29:39,892
The diary.
431
00:29:40,017 --> 00:29:42,352
Uh... I think it's upstairs.
432
00:29:42,853 --> 00:29:44,438
I'll go get it.
433
00:29:51,612 --> 00:29:52,905
Strange girl.
434
00:29:52,988 --> 00:29:54,156
Very strange.
435
00:29:56,575 --> 00:29:58,202
What have we got here?
436
00:29:58,785 --> 00:30:00,245
Is this what she's looking for?
437
00:30:00,370 --> 00:30:01,830
Oh, yeah. That's it.
438
00:30:02,039 --> 00:30:03,665
She's a Parker, all right.
439
00:30:03,790 --> 00:30:05,876
Strung tighter than a fiddle string, all of 'em.
440
00:30:06,126 --> 00:30:07,502
Aw...
441
00:30:07,794 --> 00:30:09,546
Maybe it is this house.
442
00:30:09,671 --> 00:30:10,881
Or, uh...
443
00:30:12,758 --> 00:30:15,677
maybe it's in the Parker blood.
444
00:30:17,137 --> 00:30:19,181
[MUSIC BOX PLAYING]
445
00:30:37,199 --> 00:30:38,617
Home...
446
00:30:38,700 --> 00:30:40,494
I've come home.
447
00:30:51,922 --> 00:30:54,549
[MUSIC BOX PLAYING FAINTLY]
448
00:31:17,155 --> 00:31:19,449
[MUSIC BOX CONTINUES]
449
00:32:49,081 --> 00:32:50,791
MAN: Betty...
450
00:32:54,669 --> 00:32:56,171
No, get away from me.
451
00:32:56,838 --> 00:32:58,215
[PENNY SCREAMING]
452
00:33:04,304 --> 00:33:05,680
Penny?
453
00:33:08,058 --> 00:33:09,434
Penny?
454
00:33:11,311 --> 00:33:12,979
Penny?
455
00:33:51,435 --> 00:33:55,147
"E.P. and C.H."
456
00:33:56,398 --> 00:33:59,109
[CREAKING]
457
00:34:06,074 --> 00:34:07,951
[CREAKING]
458
00:35:28,031 --> 00:35:31,201
There's no such thing as ghosts.
459
00:35:31,326 --> 00:35:35,539
There's no such thing as ghosts...
460
00:36:24,004 --> 00:36:25,797
[FAINT MOANING]
461
00:36:28,800 --> 00:36:30,010
Penny?
462
00:36:30,802 --> 00:36:32,345
No, please don't hurt me!
463
00:36:32,462 --> 00:36:34,548
Please, don't hurt me!
464
00:36:34,681 --> 00:36:35,974
What?
465
00:36:36,057 --> 00:36:38,810
- Penny, what's the matter... - Stay away from me!
466
00:36:39,728 --> 00:36:41,813
It's me. It's MacGyver.
467
00:36:42,731 --> 00:36:44,357
It's all right.
468
00:36:45,066 --> 00:36:46,985
Oh, MacGyver.
469
00:36:47,277 --> 00:36:50,864
[SOBBING] Oh, oh, it is you.
470
00:36:51,781 --> 00:36:53,450
I saw it.
471
00:36:55,410 --> 00:36:57,746
Wait a minute. What are you talking about?
472
00:36:57,912 --> 00:36:59,456
The monster.
473
00:36:59,664 --> 00:37:01,207
What monster? What are you talking about?
474
00:37:01,374 --> 00:37:02,626
No!
475
00:37:04,288 --> 00:37:05,562
PENNY: No...
476
00:37:06,321 --> 00:37:07,689
MacGyver...
477
00:37:08,882 --> 00:37:10,175
Don't!
478
00:37:29,110 --> 00:37:30,945
- MAN: Here. - No!
479
00:37:34,324 --> 00:37:35,700
MacGyver, don't hurt him!
480
00:37:36,618 --> 00:37:38,078
What?
481
00:37:38,328 --> 00:37:39,954
[SOBBING]
482
00:37:40,038 --> 00:37:41,206
It's okay.
483
00:37:41,289 --> 00:37:43,333
I'll look after him now.
484
00:37:44,834 --> 00:37:47,003
Give me the ice bag.
485
00:37:47,420 --> 00:37:48,463
Thanks.
486
00:37:51,591 --> 00:37:53,635
Virgil didn't mean to hit you so hard.
487
00:37:54,469 --> 00:37:55,804
Virgil?
488
00:37:56,054 --> 00:37:57,931
He doesn't know his own strength.
489
00:37:58,014 --> 00:37:59,849
You know, he carried me all the way down here
490
00:37:59,933 --> 00:38:01,017
after I fainted.
491
00:38:01,101 --> 00:38:02,727
He's very protective.
492
00:38:02,852 --> 00:38:04,562
Yeah... this, I know this.
493
00:38:04,646 --> 00:38:07,232
Oh, I feel like there's a cannon going off in my head, too.
494
00:38:08,149 --> 00:38:10,068
You know, I don't know what's wrong with me.
495
00:38:10,151 --> 00:38:11,945
I was so out of it before.
496
00:38:12,028 --> 00:38:13,863
Virgil thought I might hurt myself.
497
00:38:13,988 --> 00:38:16,032
Thought I might fall out a window or something.
498
00:38:16,199 --> 00:38:17,409
Yeah, well, he was right.
499
00:38:17,492 --> 00:38:18,910
The sugar you put in your coffee?
500
00:38:18,993 --> 00:38:21,204
It was laced with some kind of organic compound,
501
00:38:21,287 --> 00:38:24,082
probably a hallucinogen like mescaline, maybe.
502
00:38:26,710 --> 00:38:28,962
Well, who would want to drug me?
503
00:38:29,087 --> 00:38:31,214
MacGYVER: That's what I'd like to know.
504
00:38:41,474 --> 00:38:43,309
So this is where Betty's father
505
00:38:43,451 --> 00:38:45,770
made his bootlegging fortune, huh?
506
00:38:46,271 --> 00:38:48,273
It's all right, Virgil.
507
00:38:48,398 --> 00:38:50,066
He won't hurt it.
508
00:38:51,234 --> 00:38:53,319
MacGYVER: So you worked on this, huh?
509
00:38:54,195 --> 00:38:55,947
It's my job.
510
00:38:56,156 --> 00:38:57,574
I make the juice.
511
00:38:57,824 --> 00:38:59,659
Betty liked the juice.
512
00:39:01,161 --> 00:39:03,037
When he saw me in town,
513
00:39:03,246 --> 00:39:05,749
he thought Aunt Betty had come home after all these years.
514
00:39:05,874 --> 00:39:07,417
You saw all those pictures.
515
00:39:07,667 --> 00:39:10,336
I think Virgil had a crush on Betty.
516
00:39:12,005 --> 00:39:15,091
So he came down here to get the still running again.
517
00:39:15,300 --> 00:39:17,719
That explains all your mysterious noises.
518
00:39:17,927 --> 00:39:20,388
If she was drinking this stuff, no wonder she went mad.
519
00:39:20,597 --> 00:39:22,599
Well, it sure didn't help.
520
00:39:24,100 --> 00:39:26,478
I don't think it was the alcohol.
521
00:39:27,937 --> 00:39:29,981
It was lead poisoning.
522
00:39:30,231 --> 00:39:32,442
See all the patches on these condensing tubes?
523
00:39:32,567 --> 00:39:34,569
- They're made out of lead. - What does that mean?
524
00:39:34,778 --> 00:39:37,781
Well, it means that every drop of the moonshine was contaminated.
525
00:39:37,906 --> 00:39:40,867
There was so much lead phosphide on her skeleton
526
00:39:40,950 --> 00:39:42,952
that it sparked when I scraped it with my knife.
527
00:39:43,119 --> 00:39:45,789
So she was poisoning herself without even knowing it?
528
00:39:45,997 --> 00:39:47,624
And lead poisoning affects the brain,
529
00:39:47,707 --> 00:39:49,626
which explains her paranoid behavior.
530
00:39:49,834 --> 00:39:51,252
Then that's how she died.
531
00:39:51,461 --> 00:39:53,213
MacGYVER: No, I don't think so.
532
00:39:53,421 --> 00:39:55,715
From the fractures I saw on her skeleton,
533
00:39:55,799 --> 00:39:57,717
I'd say she died in a fall.
534
00:39:58,593 --> 00:40:01,471
But I think Virgil knows more about that than anyone.
535
00:40:03,014 --> 00:40:04,682
It's all right, Virgil.
536
00:40:04,808 --> 00:40:05,934
You can tell me.
537
00:40:06,142 --> 00:40:07,852
What happened to Betty?
538
00:40:08,102 --> 00:40:09,229
HOWELLS: He killed her.
539
00:40:11,356 --> 00:40:14,692
After 30 years, it's almost a relief to have it over.
540
00:40:15,068 --> 00:40:16,778
Betty called me.
541
00:40:16,903 --> 00:40:18,780
She said Virgil was out of control.
542
00:40:18,863 --> 00:40:21,991
When I got here, the two of them were fighting in her room.
543
00:40:22,116 --> 00:40:24,410
I saw Virgil throw Betty out the window.
544
00:40:24,619 --> 00:40:25,870
No!
545
00:40:26,287 --> 00:40:27,539
Oh, Virgil.
546
00:40:27,664 --> 00:40:29,290
Nobody blames you.
547
00:40:30,250 --> 00:40:32,335
You've been protecting him all these years?
548
00:40:32,836 --> 00:40:34,379
Well, when my father died,
549
00:40:34,462 --> 00:40:36,130
I promised I'd look after Virgil.
550
00:40:37,155 --> 00:40:40,969
I couldn't let him be locked away like an animal.
551
00:40:41,636 --> 00:40:43,429
Don't you see?
552
00:40:43,805 --> 00:40:45,181
He's my brother.
553
00:40:46,724 --> 00:40:48,434
I had no choice.
554
00:40:51,020 --> 00:40:53,898
Well, I'm sure that's what Howells wanted you to think.
555
00:40:54,148 --> 00:40:55,525
What's that supposed to mean?
556
00:40:56,860 --> 00:40:58,444
This was in Betty's room.
557
00:40:58,611 --> 00:41:00,029
PENNY: I found that in the window box.
558
00:41:00,196 --> 00:41:02,699
There's an inscription on the inside band.
559
00:41:03,283 --> 00:41:06,828
"Forever - E.P. and C.H."
560
00:41:07,036 --> 00:41:10,707
Elizabeth Parker and... Cliff Howells?
561
00:41:10,891 --> 00:41:12,315
Probably fell off when you
562
00:41:12,386 --> 00:41:14,365
pushed her out the window 30 years ago, huh?
563
00:41:16,045 --> 00:41:18,506
Sylvia, have you ever heard of a Dr. Simms?
564
00:41:18,715 --> 00:41:20,550
Simms? Oh, yes.
565
00:41:20,633 --> 00:41:22,510
That scandal was on the front page for months.
566
00:41:22,719 --> 00:41:23,595
What scandal?
567
00:41:23,761 --> 00:41:25,763
He was caught performing abortions.
568
00:41:26,389 --> 00:41:28,725
PENNY: All those big dresses in Betty's closet.
569
00:41:29,601 --> 00:41:31,477
Aunt Betty was pregnant!
570
00:41:32,186 --> 00:41:34,063
MacGYVER: You'd just been elected sheriff.
571
00:41:34,480 --> 00:41:37,901
An insane woman, carrying your illegitimate child?
572
00:41:38,151 --> 00:41:39,903
You couldn't afford that kind of scandal.
573
00:41:40,028 --> 00:41:41,112
HOWELLS: Nonsense.
574
00:41:41,321 --> 00:41:42,697
Virgil killed her.
575
00:41:43,656 --> 00:41:44,866
No!
576
00:41:44,949 --> 00:41:46,743
I tried to save her.
577
00:41:48,411 --> 00:41:50,455
He was hurting her.
578
00:41:51,039 --> 00:41:53,333
I tried to stop him.
579
00:41:53,583 --> 00:41:55,251
She fell.
580
00:41:55,543 --> 00:41:57,378
I tried.
581
00:41:57,795 --> 00:42:00,256
[SOBBING] I really tried.
582
00:42:00,340 --> 00:42:04,093
He said it was my fault.
583
00:42:04,344 --> 00:42:08,806
Oh, so help me, Cliff, if any of this is true...
584
00:42:09,015 --> 00:42:10,767
I'm sorry, Sylvia.
585
00:42:12,060 --> 00:42:13,853
I truly am.
586
00:42:15,438 --> 00:42:17,941
Virgil was my only way out.
587
00:42:18,191 --> 00:42:19,442
Oh come on, Howells.
588
00:42:19,525 --> 00:42:21,319
Put the gun away before someone gets hurt.
589
00:42:21,527 --> 00:42:22,904
It's over.
590
00:42:23,154 --> 00:42:24,781
You're right, Mr. MacGyver.
591
00:42:24,864 --> 00:42:26,074
It is over.
592
00:42:26,282 --> 00:42:27,450
For all of you.
593
00:42:27,867 --> 00:42:29,452
This'll heat things up.
594
00:42:33,373 --> 00:42:36,501
Give my love to Betty... next time you see her.
595
00:42:42,131 --> 00:42:43,716
[GRUNTING]
596
00:42:48,221 --> 00:42:50,098
[FIRE ROARING]
597
00:42:59,649 --> 00:43:01,567
Virgil, is there another way out of here?
598
00:43:01,943 --> 00:43:03,403
No.
599
00:43:03,569 --> 00:43:04,529
No?
600
00:43:04,680 --> 00:43:06,431
MacGyver, it's getting hot in here!
601
00:43:06,572 --> 00:43:08,032
Yeah, it's gonna get a lot hotter
602
00:43:08,199 --> 00:43:09,951
when the pressure blows this boiler
603
00:43:10,076 --> 00:43:11,577
and ignites all this moonshine.
604
00:43:11,744 --> 00:43:14,330
Everything in this room's gonna be fried to a... crisp.
605
00:43:19,877 --> 00:43:22,964
Unless we can use that pressure to our advantage.
606
00:43:25,133 --> 00:43:27,719
You can see where the lime's seeped into the rock here.
607
00:43:27,885 --> 00:43:30,596
That means the upper part of this wall is aboveground.
608
00:43:30,805 --> 00:43:32,390
MacGyver, we're all gonna die
609
00:43:32,478 --> 00:43:34,688
and you're giving us geology lessons!
610
00:43:36,894 --> 00:43:38,646
Virgil, I need your help.
611
00:43:38,771 --> 00:43:40,273
We're gonna need to cap this.
612
00:43:40,398 --> 00:43:42,316
Can you find something for me?
613
00:44:02,670 --> 00:44:04,338
[ENGINE GRINDING]
614
00:44:05,673 --> 00:44:06,924
Aw, come on.
615
00:44:11,721 --> 00:44:14,307
Is it too much to ask what you're doing?
616
00:44:14,390 --> 00:44:16,893
With any luck, making a torpedo.
617
00:44:16,976 --> 00:44:19,103
But we need something to aim it with.
618
00:44:19,604 --> 00:44:22,440
Here, you and Sylvia tie these two pipes together
619
00:44:22,523 --> 00:44:24,484
so they form a cross.
620
00:44:24,650 --> 00:44:25,985
VIRGIL: Is this right?
621
00:44:26,069 --> 00:44:27,570
That's perfect, Virgil.
622
00:44:27,653 --> 00:44:29,238
Make sure it's tight.
623
00:44:33,910 --> 00:44:35,119
Ow!
624
00:44:35,411 --> 00:44:37,163
What are you doing?
625
00:44:37,413 --> 00:44:39,624
Building up more pressure.
626
00:44:40,041 --> 00:44:41,751
But that'll kill us!
627
00:44:41,834 --> 00:44:45,129
MacGyver knows what he's doing, don't you?
628
00:44:46,255 --> 00:44:48,758
The brass patch has a lower melting point
629
00:44:48,841 --> 00:44:51,010
than the steel boiler plate.
630
00:44:51,135 --> 00:44:53,513
If I build up enough heat and pressure,
631
00:44:53,721 --> 00:44:55,723
the brass will rupture first.
632
00:44:55,932 --> 00:44:57,892
Send enough steam into that pipe
633
00:44:58,059 --> 00:44:59,811
to blow it through that rock.
634
00:44:59,894 --> 00:45:01,020
I hope.
635
00:45:01,229 --> 00:45:03,564
[ENGINE GRINDING]
636
00:45:07,401 --> 00:45:09,153
[CREAKING]
637
00:45:12,615 --> 00:45:15,034
Ah... I don't believe this.
638
00:45:18,121 --> 00:45:19,956
All right, that'll do it.
639
00:45:20,206 --> 00:45:22,708
Virgil, grab that pipe, follow me.
640
00:45:25,586 --> 00:45:26,921
Set it right in there.
641
00:45:27,038 --> 00:45:29,374
Up a little, right over the patch.
642
00:45:29,590 --> 00:45:32,051
That'll do it. Everybody, hide behind those barrels!
643
00:45:50,444 --> 00:45:51,737
Virgil!
644
00:45:54,824 --> 00:45:56,325
HOWELLS: No!
645
00:45:57,243 --> 00:45:59,412
[SCREAMING]
646
00:46:08,379 --> 00:46:10,381
Oh... I can't believe it.
647
00:46:10,464 --> 00:46:13,301
Oh, MacGyver, you did it.
648
00:46:14,468 --> 00:46:16,262
I'd say we did it.
649
00:46:17,305 --> 00:46:18,764
Look!
650
00:46:27,273 --> 00:46:29,984
Oh, God, how horrible!
651
00:46:30,193 --> 00:46:32,403
SYLVIA: Why didn't he get out of the car?
652
00:46:32,612 --> 00:46:34,572
I guess he didn't have time.
653
00:46:35,198 --> 00:46:38,451
Or maybe someone stopped him from getting out of the car.
654
00:46:51,047 --> 00:46:54,091
I don't think the police will press charges.
655
00:46:54,258 --> 00:46:57,720
Sylvia had no way of knowing that Howells was using her.
656
00:46:57,887 --> 00:47:01,182
And Virgil... well, his only crime
657
00:47:01,265 --> 00:47:03,768
was being in love with Betty Parker.
658
00:47:04,435 --> 00:47:06,771
You know, I can't help feeling sorry for him.
659
00:47:06,938 --> 00:47:08,689
Yeah. I know what you mean.
660
00:47:10,233 --> 00:47:13,819
I guess Aunt Betty can finally rest in peace.
661
00:47:13,986 --> 00:47:15,112
Yeah.
662
00:47:15,196 --> 00:47:16,656
And so can we.
663
00:47:18,658 --> 00:47:22,286
And maybe you can give up this notion of believing in ghosts.
664
00:47:22,411 --> 00:47:24,330
Well, I'm not so sure.
665
00:47:24,455 --> 00:47:25,665
Penny...
666
00:47:25,915 --> 00:47:27,667
it's like I told you.
667
00:47:27,792 --> 00:47:29,085
There is a sane,
668
00:47:29,293 --> 00:47:32,672
rational explanation for everything that happened here.
669
00:47:32,838 --> 00:47:34,423
[MUSIC BOX PLAYING]
670
00:47:44,767 --> 00:47:47,270
Is that so?
46531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.