All language subtitles for MGyr312

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,293 --> 00:00:18,298 [THEME SONG PLAYING] 2 00:00:52,870 --> 00:00:54,585 MacGYVER: Mankind is in the habit 3 00:00:54,793 --> 00:00:56,879 of creating its own monsters, 4 00:00:57,004 --> 00:00:59,756 and fortunately, once in a while, 5 00:00:59,840 --> 00:01:02,718 it also gets the chance to destroy them. 6 00:01:03,218 --> 00:01:07,764 A case in point: this Trident II ICBM missile. 7 00:01:09,766 --> 00:01:12,561 The Pentagon contracted with the Phoenix Foundation 8 00:01:12,644 --> 00:01:15,189 to come up with a plan for permanent dismantlement 9 00:01:15,272 --> 00:01:18,150 and disposal of nuclear weapons. 10 00:01:18,400 --> 00:01:20,694 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 11 00:01:20,819 --> 00:01:24,781 This Trident II ICBM was the first of many more to come. 12 00:01:24,907 --> 00:01:27,284 It was up to us to make it harmless -- 13 00:01:27,367 --> 00:01:29,578 no small task. 14 00:01:29,828 --> 00:01:32,664 But we'd been given a lot of training to do it safely, 15 00:01:32,748 --> 00:01:34,750 and to do it right. 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,169 I considered my small part in the operation 17 00:01:37,336 --> 00:01:40,464 as a hands-on chance to do something for peace. 18 00:01:43,842 --> 00:01:45,260 All right, we're lined up 19 00:01:45,344 --> 00:01:46,970 Closer to the mount. 20 00:01:47,054 --> 00:01:48,764 Pushing in. 21 00:01:48,972 --> 00:01:50,849 All right, that's it. 22 00:01:51,266 --> 00:01:54,478 Nice and easy. We've got all day. 23 00:01:56,271 --> 00:01:58,315 Slowly... All right, hold it! 24 00:01:58,398 --> 00:02:00,192 Easy, easy, all right. 25 00:02:00,275 --> 00:02:03,028 Let it down a little bit, little bit -- secure! 26 00:02:03,237 --> 00:02:06,031 Warhead number T-47 exposed. 27 00:02:06,114 --> 00:02:08,825 Missile, Titan II -- secured. 28 00:02:09,159 --> 00:02:10,744 All right, people, 29 00:02:10,827 --> 00:02:13,872 this is what we've been training for over the last three months. 30 00:02:13,997 --> 00:02:16,542 The eyes of the Disarmament Commission are on us today, 31 00:02:16,792 --> 00:02:18,544 so look sharp. 32 00:02:19,002 --> 00:02:21,672 Warhead disarmament team into position. 33 00:02:21,880 --> 00:02:23,048 MacGyver, Reese... 34 00:02:23,131 --> 00:02:24,841 All right, Reese, come on. 35 00:02:24,967 --> 00:02:27,386 [LIFT MOTOR HUMMING] 36 00:02:39,064 --> 00:02:40,440 Power cable. 37 00:02:40,649 --> 00:02:42,609 Okay, here we go. 38 00:02:47,948 --> 00:02:50,701 Gentlemen, you've asked the Phoenix Foundation to work out 39 00:02:50,867 --> 00:02:53,787 a fail-safe procedure for disarmament and disposal. 40 00:02:53,870 --> 00:02:55,289 We've done it. 41 00:02:55,455 --> 00:02:58,208 We're now starting to apply it to some of the older missiles. 42 00:02:58,417 --> 00:03:00,335 Not that that matters. 43 00:03:00,460 --> 00:03:03,880 Disengagement and uranium-235 are deadly, 44 00:03:03,964 --> 00:03:05,841 in any make or model. 45 00:03:05,966 --> 00:03:09,011 Okay. We're connected. 46 00:03:09,845 --> 00:03:11,179 We got juice? 47 00:03:11,388 --> 00:03:12,222 Power on. 48 00:03:12,639 --> 00:03:15,100 Initiator on line. 49 00:03:20,897 --> 00:03:22,733 Sequencing. 50 00:03:29,406 --> 00:03:30,907 We're in. 51 00:03:31,325 --> 00:03:33,118 [EXHALES] 52 00:03:41,126 --> 00:03:45,047 Our man MacGyver is now going in for the bomb's critical assembly. 53 00:03:45,255 --> 00:03:46,715 It's a little bit like reaching down 54 00:03:46,798 --> 00:03:48,800 the barrel of a gun to get at the bullet. 55 00:03:48,884 --> 00:03:52,054 And then he has to separate the bullet from the primer cap. 56 00:03:52,137 --> 00:03:53,680 It's no easy task. 57 00:03:53,764 --> 00:03:55,766 Don't fumble here. 58 00:03:55,932 --> 00:03:58,852 This charge has got enough to bring the whole place down. 59 00:04:01,772 --> 00:04:03,190 You got the igniter? 60 00:04:03,398 --> 00:04:05,150 I got it. 61 00:04:11,907 --> 00:04:14,159 Detonation assembly removed. 62 00:04:14,326 --> 00:04:17,371 Warhead T-47 is disarmed. 63 00:04:17,829 --> 00:04:21,166 All right, clear for the disposal team! 64 00:04:21,458 --> 00:04:23,877 Commence transfer! 65 00:04:25,921 --> 00:04:27,756 THORNTON: The disposal of the ignition assembly 66 00:04:27,881 --> 00:04:30,092 is the most dangerous part of this whole procedure. 67 00:04:30,300 --> 00:04:31,593 Once it's secured, 68 00:04:31,677 --> 00:04:35,514 we'll take it to an underground bunker where it'll be detonated. 69 00:04:44,481 --> 00:04:46,149 THORNTON: Warhead secured. 70 00:04:46,358 --> 00:04:47,693 What's our radiation level? 71 00:04:47,943 --> 00:04:51,988 .0118 millirems per hour. We're clean. 72 00:04:52,061 --> 00:04:54,814 MacGyver, you have the honors. 73 00:04:55,659 --> 00:04:57,035 Yep. 74 00:05:18,181 --> 00:05:20,726 The next phase is de-fueling the missile itself, 75 00:05:20,934 --> 00:05:23,603 for which we require a Delta-T weather condition. 76 00:05:23,812 --> 00:05:25,439 You'll be notified as soon as we have one. 77 00:05:25,522 --> 00:05:28,191 - Gentlemen, thank you. - Thank you, sir. 78 00:05:28,400 --> 00:05:29,818 That was an outstanding... 79 00:05:31,570 --> 00:05:33,447 THORNTON: That's one down. 80 00:05:33,739 --> 00:05:35,115 [LAUGHS] 81 00:05:39,828 --> 00:05:42,164 Ed, the team on this has been great, just great. 82 00:05:42,247 --> 00:05:43,623 That's excellent, Peter. 83 00:05:43,707 --> 00:05:46,001 You know, after spending our youth helping the DSX 84 00:05:46,126 --> 00:05:49,087 wage a cold war, isn't it nice to be older, 85 00:05:49,171 --> 00:05:50,922 wiser and part of the peace process? 86 00:05:51,047 --> 00:05:54,217 Yes, it is -- well, for me, that's what the Phoenix Foundation is all about. 87 00:05:54,342 --> 00:05:56,845 And listen, I've got a project I want to talk to you about. 88 00:05:56,973 --> 00:05:59,306 It's right along the same lines, and I think you're gonna love it. 89 00:05:59,389 --> 00:06:00,766 When can we get together and talk? 90 00:06:00,932 --> 00:06:03,185 Peter, you've been burning the candle at both ends. 91 00:06:03,268 --> 00:06:04,936 Delegate more. 92 00:06:05,020 --> 00:06:07,439 At least on the missile defueling phase. 93 00:06:07,606 --> 00:06:09,024 No, Ed, I can't do that. 94 00:06:09,107 --> 00:06:10,692 The defueling process 95 00:06:10,773 --> 00:06:13,403 is the most critical part of the whole disarming procedure. 96 00:06:13,487 --> 00:06:15,067 Besides, I'm the one who laid down 97 00:06:15,155 --> 00:06:17,073 the field operations schedule on this whole thing. 98 00:06:17,157 --> 00:06:19,075 It's my baby. I'm responsible. 99 00:06:19,284 --> 00:06:20,786 Careful, Peter. 100 00:06:20,869 --> 00:06:22,871 Burnout is not a job requirement. 101 00:06:22,954 --> 00:06:24,790 I just want you to look after yourself. 102 00:06:24,956 --> 00:06:26,875 Ed, who beat who at the golf tournament 103 00:06:26,958 --> 00:06:29,044 last weekend by five strokes? 104 00:06:29,101 --> 00:06:30,811 [CHUCKLES] Don't remind me. 105 00:06:31,546 --> 00:06:32,756 Gentlemen. 106 00:06:32,839 --> 00:06:35,175 Kennan, do you want to pass out the reports? 107 00:06:35,258 --> 00:06:36,968 Thank you. 108 00:06:37,219 --> 00:06:40,055 Now, first on today's agenda -- 109 00:06:40,138 --> 00:06:42,682 As you all know, the Phoenix Foundation 110 00:06:42,766 --> 00:06:44,518 has been playing an important role 111 00:06:44,601 --> 00:06:47,646 between our government and that of the Republic of Sambaka 112 00:06:47,813 --> 00:06:49,523 over the last two years. 113 00:06:49,731 --> 00:06:52,872 And I'm happy to report that we have been able 114 00:06:52,943 --> 00:06:55,195 to persuade their president, Yaman Amunde, 115 00:06:55,278 --> 00:06:57,989 to make a historic, first-time visit to America. 116 00:06:58,240 --> 00:07:00,367 Perhaps congratulations are in order, 117 00:07:00,450 --> 00:07:04,955 but can anyone here explain to me exactly why President Amunde 118 00:07:05,038 --> 00:07:08,834 would want to rub shoulders with us, uh, "decadent, mongrel dogs"? 119 00:07:09,042 --> 00:07:10,961 I think he wants to open a dialogue. 120 00:07:11,044 --> 00:07:13,880 Maybe even take a first step towards reconciliation. 121 00:07:14,422 --> 00:07:19,052 No offense, Pete, look, I know what we're trying to do here, but... 122 00:07:19,219 --> 00:07:21,054 Amunde and his thug cabinet 123 00:07:21,137 --> 00:07:23,890 have just been picking our pockets for technical support. 124 00:07:23,963 --> 00:07:28,436 The whole time he continues to head up a worldwide terrorist campaign. 125 00:07:28,520 --> 00:07:31,064 Anti-American rhetoric and posturing 126 00:07:31,147 --> 00:07:34,192 is not legitimate proof of terrorism, Mr. Webber. 127 00:07:34,776 --> 00:07:37,279 Still, in all, sir, it just leaves me to wonder 128 00:07:37,362 --> 00:07:40,323 whether we don't have better things to do than to mediate 129 00:07:40,448 --> 00:07:43,076 with radicals who show absolutely no respect 130 00:07:43,159 --> 00:07:44,828 for our democratic values. 131 00:07:45,036 --> 00:07:46,913 Come on, Matt, don't you think that our efforts 132 00:07:47,038 --> 00:07:49,958 to move Mr. Amunde and his government toward moderation 133 00:07:50,041 --> 00:07:53,420 are just as important as disarming one more nuclear weapon? 134 00:07:53,628 --> 00:07:55,755 Forgive my cynicism. 135 00:07:55,839 --> 00:07:58,216 Uh, we will show the president a good time. 136 00:07:58,300 --> 00:08:01,887 Kennan, does Advanced Planning have anything to report? 137 00:08:02,012 --> 00:08:03,471 Uh, yes, sir. 138 00:08:03,555 --> 00:08:07,601 You'll note in your file, President Amunde will be arriving in ten days. 139 00:08:07,684 --> 00:08:10,687 For security reasons, everyone, including the media, 140 00:08:10,854 --> 00:08:13,565 will think he is staying at the Garden Plaza Hotel. 141 00:08:13,648 --> 00:08:17,527 Meanwhile, he'll be staying at Union Station aboard his own club car. 142 00:08:17,736 --> 00:08:19,446 THORNTON: His own private railroad car, huh? 143 00:08:19,654 --> 00:08:22,490 A textbook case of Amunde paranoia. 144 00:08:22,574 --> 00:08:24,451 Of course, he is the one with a working knowledge 145 00:08:24,534 --> 00:08:26,453 of car bombs and plane hijackings. 146 00:08:26,578 --> 00:08:29,998 You are really dead-set convinced that he's a terrorist, aren't you? 147 00:08:30,081 --> 00:08:33,209 Well, he's not front-line. He's worse -- he orchestrates. 148 00:08:33,418 --> 00:08:34,961 Maybe, maybe not. 149 00:08:35,045 --> 00:08:37,714 I'm going to reserve judgment until I see real proof. 150 00:08:37,881 --> 00:08:40,634 Two agents died on my last assignment to DSX 151 00:08:40,717 --> 00:08:42,552 trying to get that proof. 152 00:08:42,719 --> 00:08:44,638 I know that, Matt, but if we don't come up 153 00:08:44,721 --> 00:08:47,307 with a peaceful solution, more people are gonna die. 154 00:08:47,515 --> 00:08:49,851 Okay, uh, what part would you like 155 00:08:49,935 --> 00:08:53,104 your Director of Intelligence to play in this Amunde visit? 156 00:08:53,188 --> 00:08:56,399 Well, just to make sure we're both on the same page, why don't you tell me? 157 00:08:56,524 --> 00:08:58,860 Liaison with the appropriate government agencies, 158 00:08:58,985 --> 00:09:02,030 cover all would-be avengers, reactionary groups, 159 00:09:02,113 --> 00:09:04,908 and, uh, pass on whatever might put him in harm's way. 160 00:09:05,742 --> 00:09:06,952 Good man. 161 00:09:07,035 --> 00:09:08,453 Couldn't have said it better myself. 162 00:09:08,620 --> 00:09:10,038 Keep me informed. 163 00:09:15,919 --> 00:09:17,379 All set? 164 00:09:36,773 --> 00:09:38,316 [GRUNTS] 165 00:09:43,655 --> 00:09:45,198 [GRUNTS] 166 00:09:46,741 --> 00:09:47,742 Ha! 167 00:09:49,703 --> 00:09:51,496 Did you see that? 168 00:09:51,579 --> 00:09:53,707 Did you see what I did? 169 00:09:54,582 --> 00:09:56,751 Well, what's the matter, I didn't do it right? 170 00:09:57,002 --> 00:09:59,838 You just stopped three great shots. 171 00:10:00,630 --> 00:10:03,925 It's pathetic, just pathetic. 172 00:10:04,300 --> 00:10:07,178 Well, I'm sorry, but... 173 00:10:07,303 --> 00:10:10,056 whose idea was this in the first place? 174 00:10:10,140 --> 00:10:12,809 Not you. Me. 175 00:10:12,976 --> 00:10:14,644 You were amazing. 176 00:10:14,728 --> 00:10:16,479 Amazing. [YELLS] 177 00:10:16,855 --> 00:10:17,939 Yeah. 178 00:10:18,356 --> 00:10:20,066 Amazing grace. 179 00:10:20,191 --> 00:10:22,569 Listen, I got a great idea. 180 00:10:24,195 --> 00:10:26,031 Why don't we, uh... 181 00:10:26,156 --> 00:10:27,615 quit while I'm winning? 182 00:10:27,824 --> 00:10:29,451 No way. 183 00:10:29,534 --> 00:10:32,203 I want you to stay out here and skate off some stress. 184 00:10:32,328 --> 00:10:34,164 I don't want you to be a burnout. 185 00:10:34,247 --> 00:10:36,374 Now, wait a minute. Is that what this is all about? 186 00:10:36,458 --> 00:10:38,293 Is that why you got me down here? 187 00:10:38,418 --> 00:10:40,503 Boy, I get it from Farrell at the board meeting, 188 00:10:40,670 --> 00:10:42,130 and now from you here. 189 00:10:42,213 --> 00:10:44,424 All right, let me tell you something -- I work a lot. 190 00:10:44,507 --> 00:10:46,384 I'm a workaholic, all right? 191 00:10:46,468 --> 00:10:48,303 But I'm not a burnout. 192 00:10:48,470 --> 00:10:50,430 No, you're not, but you're gonna be 193 00:10:50,513 --> 00:10:52,432 if you don't put some fun in your life. 194 00:10:52,640 --> 00:10:53,933 Fun?! 195 00:10:54,100 --> 00:10:55,602 You call this fun? 196 00:10:55,810 --> 00:10:57,020 Yeah. 197 00:10:57,145 --> 00:10:59,355 At least it takes the edge off. 198 00:10:59,522 --> 00:11:01,691 Especially after a hard day at the office 199 00:11:01,775 --> 00:11:03,902 taking apart nuclear warheads. 200 00:11:04,069 --> 00:11:05,904 Listen, in case you've forgotten, 201 00:11:05,987 --> 00:11:08,740 disarming those warheads was only the first phase. 202 00:11:08,823 --> 00:11:10,450 The defueling process -- 203 00:11:10,575 --> 00:11:12,494 which you are gonna help me run tomorrow -- 204 00:11:12,577 --> 00:11:14,662 is equally critical, if not more so. 205 00:11:14,871 --> 00:11:15,955 Yes, I know. 206 00:11:16,039 --> 00:11:18,541 All the more reason why you should relax. 207 00:11:19,250 --> 00:11:20,710 You want me to relax? 208 00:11:20,877 --> 00:11:23,254 You want me to skate off some stress. 209 00:11:23,379 --> 00:11:24,923 Give me your best shot. 210 00:11:26,216 --> 00:11:27,634 Come on! 211 00:11:27,842 --> 00:11:29,219 Give me your best shot. 212 00:11:29,677 --> 00:11:31,763 Come on! What are you waiting for? 213 00:11:31,846 --> 00:11:33,098 Let's go. 214 00:11:33,348 --> 00:11:34,766 I'm ready. 215 00:11:34,933 --> 00:11:36,768 - Want your stick? - Come on. 216 00:11:37,310 --> 00:11:39,896 All right, now, let's go. 217 00:11:40,105 --> 00:11:41,564 You think you're so hot. 218 00:11:41,606 --> 00:11:43,358 I'll show you how to get rid of stress. 219 00:11:43,441 --> 00:11:45,193 Come on. Come on. 220 00:11:45,401 --> 00:11:46,528 You ready? 221 00:11:46,694 --> 00:11:48,113 Yeah, I'm ready! 222 00:11:50,949 --> 00:11:52,534 Oh! 223 00:11:52,867 --> 00:11:54,536 I wasn't ready. 224 00:11:58,125 --> 00:11:59,293 Hi. 225 00:11:59,374 --> 00:12:01,167 Well, hi. 226 00:12:01,376 --> 00:12:03,128 What is this? 227 00:12:03,336 --> 00:12:05,255 [CHUCKLING] That? That is the head 228 00:12:05,421 --> 00:12:09,342 of a former Phoenix Foundation bureaucrat who was eaten alive. 229 00:12:09,425 --> 00:12:11,302 Cause of death: political infighting. 230 00:12:11,386 --> 00:12:13,471 - [LAUGHS] - Happens all the time. 231 00:12:13,555 --> 00:12:14,931 Matthew, come on. 232 00:12:15,014 --> 00:12:17,392 All right. You want the real story? 233 00:12:17,517 --> 00:12:19,060 This is my friend Cheech. 234 00:12:19,269 --> 00:12:22,063 The rest of him won first prize at the annual Cannibal Cook-Off. 235 00:12:22,272 --> 00:12:23,731 Very funny. 236 00:12:23,815 --> 00:12:25,275 [LAUGHS] 237 00:12:25,358 --> 00:12:27,986 Speaking of which, how about dinner tonight? 238 00:12:28,069 --> 00:12:30,071 Uh, forget about him, just you and me. 239 00:12:30,155 --> 00:12:32,323 Oh, Matthew, I can't. 240 00:12:32,365 --> 00:12:34,450 That would make it three times this week. 241 00:12:34,534 --> 00:12:36,995 Well... three's a charm. 242 00:12:37,120 --> 00:12:39,122 That's what I'm afraid of. 243 00:12:39,205 --> 00:12:41,332 Now, listen, you wanted the investigative report 244 00:12:41,416 --> 00:12:43,251 on subversive groups. 245 00:12:43,793 --> 00:12:46,171 I got it for you. Here it is. 246 00:12:46,421 --> 00:12:48,131 Back to business, huh? 247 00:12:48,339 --> 00:12:50,508 Oh, listen, Matthew, I'd love to have dinner with you, 248 00:12:50,592 --> 00:12:52,677 but I really must go over the new security briefing 249 00:12:52,760 --> 00:12:54,220 with President Amunde's advance men. 250 00:12:54,345 --> 00:12:56,681 All right, okay, I... I'll take a rain check. 251 00:12:56,806 --> 00:12:58,183 And do me a favor -- 252 00:12:58,266 --> 00:12:59,642 can I have a copy of that briefing? 253 00:12:59,726 --> 00:13:01,769 It would just help me coordinate some stuff on my end. 254 00:13:01,936 --> 00:13:04,397 Absolutely. I'll take care of that for you. 255 00:13:18,620 --> 00:13:20,455 It's a long flight from London. 256 00:13:20,538 --> 00:13:22,540 What's so important we couldn't discuss it over the phone? 257 00:13:22,624 --> 00:13:25,710 You know the opportunity we've been talking about for the last two years? 258 00:13:25,793 --> 00:13:27,545 It's just been laid at our feet. 259 00:13:27,629 --> 00:13:30,298 President Amunde is coming to town. 260 00:13:30,757 --> 00:13:33,593 - You don't say? - That's right. 261 00:13:34,010 --> 00:13:36,221 The hierarchy of the Phoenix Foundation 262 00:13:36,304 --> 00:13:39,015 has this idea that we can help bring about world peace 263 00:13:39,098 --> 00:13:40,475 by coddling terrorists. 264 00:13:40,558 --> 00:13:42,518 You're working for a bunch of idiots. So am I. 265 00:13:42,602 --> 00:13:45,188 The official position of Pete Thornton and the foundation 266 00:13:45,271 --> 00:13:48,107 is not to cast any aspersions until they have bona fide proof. 267 00:13:48,233 --> 00:13:51,194 Proof?! On Yaman Amunde?! Forget it. Just shoot the scum. 268 00:13:51,277 --> 00:13:53,947 That's right, Akers, just leave it to you boys at the DSX 269 00:13:54,072 --> 00:13:55,490 to cut down on the paperwork. 270 00:13:55,573 --> 00:13:58,326 Kelham, now what's the National Security Agency doing here? 271 00:13:58,409 --> 00:14:01,287 Defending the home front. Who else is going to do it, huh? 272 00:14:01,371 --> 00:14:03,623 We are. Come on. 273 00:14:05,583 --> 00:14:07,835 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 274 00:14:14,759 --> 00:14:16,469 All set. Come on in. 275 00:14:16,552 --> 00:14:19,013 KELHAM: Well, I see we've got technical support. 276 00:14:19,097 --> 00:14:20,515 AKERS: How are you doing, Reese? 277 00:14:20,598 --> 00:14:22,433 REESE: Great. Good to see you guys. 278 00:14:25,645 --> 00:14:27,063 Okay, what's this? 279 00:14:27,146 --> 00:14:28,773 My favorite lady at the foundation 280 00:14:28,856 --> 00:14:30,566 was able to furnish us with copies 281 00:14:30,650 --> 00:14:33,194 of President Amunde's security arrangements. 282 00:14:34,654 --> 00:14:36,114 All right. 283 00:14:36,197 --> 00:14:38,241 Let's get down to it, gentlemen. 284 00:14:38,449 --> 00:14:41,786 Bottom line -- we all know our government's 285 00:14:41,869 --> 00:14:45,581 being held hostage by a no-assassination policy, 286 00:14:45,790 --> 00:14:48,459 and we all know it's a weak-kneed law that a bunch of congressional cowards 287 00:14:48,626 --> 00:14:50,712 is not about to change. 288 00:14:50,920 --> 00:14:53,172 Meanwhile, a kingpin of terrorism 289 00:14:53,256 --> 00:14:54,924 gets to waltz right into our backyard 290 00:14:54,989 --> 00:14:57,491 and thumb his nose at us and I don't like it. 291 00:14:57,969 --> 00:14:59,387 I say we take him. 292 00:14:59,554 --> 00:15:00,847 You mean, sanction him? 293 00:15:01,014 --> 00:15:02,765 I mean, take him. 294 00:15:04,726 --> 00:15:06,352 We take him, 295 00:15:06,519 --> 00:15:09,022 and we shake him until we get the name 296 00:15:09,230 --> 00:15:12,942 and place of every lowlife in his terrorist network. 297 00:15:13,067 --> 00:15:14,986 KELHAM: And then what do we do with Amunde? 298 00:15:15,069 --> 00:15:16,446 Release him? 299 00:15:16,571 --> 00:15:18,156 Yeah, exactly. 300 00:15:18,323 --> 00:15:20,742 But not until our overseas contacts have had time 301 00:15:20,783 --> 00:15:23,703 to move in and terminate every fanatic on his payroll. 302 00:15:23,870 --> 00:15:24,954 That's brilliant. 303 00:15:25,038 --> 00:15:27,040 He'll scream bloody murder, point his finger at America, 304 00:15:27,123 --> 00:15:28,750 point his finger at us, but who cares? 305 00:15:28,833 --> 00:15:29,792 Who's going to believe him? 306 00:15:29,959 --> 00:15:31,544 And his same old nasty rhetoric 307 00:15:31,586 --> 00:15:34,213 just winds up being our best protection. 308 00:15:34,380 --> 00:15:35,840 But what about Pete Thornton? 309 00:15:35,923 --> 00:15:37,592 He sets the agenda for field operations, 310 00:15:37,675 --> 00:15:39,385 including Amunde's security. 311 00:15:39,969 --> 00:15:41,679 Funny you should mention that, Reese. 312 00:15:41,763 --> 00:15:44,057 I've been thinking about making some serious changes 313 00:15:44,140 --> 00:15:46,642 around the Phoenix Foundation. 314 00:15:47,518 --> 00:15:49,604 What's the status on our climate prerequisites? 315 00:15:49,687 --> 00:15:50,980 They holding? 316 00:15:51,064 --> 00:15:53,649 Delta-T weather conditions holding. 317 00:15:53,733 --> 00:15:56,319 Temperature and barometer readings still the same. 318 00:15:56,527 --> 00:15:57,612 Good. 319 00:15:57,945 --> 00:16:00,156 And the fuselage is just about tapped out. 320 00:16:00,239 --> 00:16:01,991 Less than 30 liters to go. 321 00:16:02,075 --> 00:16:03,493 All right, positions, everyone. 322 00:16:03,701 --> 00:16:06,287 [OVER P.A.]: Fuel pump shut-off and line disconnection. 323 00:16:06,371 --> 00:16:08,039 All right, standing by. 324 00:16:08,831 --> 00:16:10,458 We at zero volume yet? 325 00:16:12,794 --> 00:16:14,003 Yep. 326 00:16:14,212 --> 00:16:16,464 All 35,000 liters pumped out. 327 00:16:17,090 --> 00:16:19,175 Zero volume is confirmed. 328 00:16:19,250 --> 00:16:22,253 Shut down pump, prepare for disengagement. 329 00:16:22,446 --> 00:16:24,138 All right, commence P-2 shutdown and disengage. 330 00:16:24,305 --> 00:16:25,181 [BEEPING] 331 00:16:25,348 --> 00:16:26,307 The meters are oscillating! 332 00:16:26,432 --> 00:16:27,892 Hey, we've got a charge reading here. 333 00:16:27,975 --> 00:16:29,227 It's building up! 334 00:16:29,394 --> 00:16:30,978 We got a 25-volt oscillation! 335 00:16:33,022 --> 00:16:36,234 MAN [OVER P.A.]: Emergency alert! Emergency alert! 336 00:16:36,317 --> 00:16:38,319 Evacuate area. Evacuate area. 337 00:16:38,444 --> 00:16:39,487 TECHNICIAN: Evacuate! 338 00:16:39,654 --> 00:16:41,406 Move! Move! 339 00:16:44,075 --> 00:16:45,493 [OVER P.A.]: Shut down all systems! 340 00:16:45,618 --> 00:16:47,412 Bring in all backups! 341 00:16:47,537 --> 00:16:51,707 Get the MedEvac choppers in! Seal off this area, now! 342 00:16:52,083 --> 00:16:53,626 [TECHNICIANS SHOUTING] 343 00:16:53,709 --> 00:16:55,002 MAN [OVER P.A.]: Emergency alert! 344 00:16:55,086 --> 00:16:56,212 Emergency alert! 345 00:16:56,421 --> 00:16:59,048 Thermal incident in facility three. 346 00:16:59,132 --> 00:17:01,843 Thermal incident in facility three. 347 00:17:01,926 --> 00:17:05,680 Emergency alert! Emergency alert! 348 00:17:05,763 --> 00:17:07,181 The fumes, be careful of the fumes. 349 00:17:07,265 --> 00:17:09,392 Where's that truck? Get that foam truck in here now! 350 00:17:09,475 --> 00:17:11,936 We're damn lucky the whole thing didn't go up! 351 00:17:12,019 --> 00:17:14,647 Third alert to Burnwood over at City General. 352 00:17:14,730 --> 00:17:15,982 Stand by! 353 00:17:17,233 --> 00:17:20,153 He's conscious, and breathing on his own. 354 00:17:24,907 --> 00:17:26,284 Pete... 355 00:17:28,843 --> 00:17:30,011 TECHNICIAN: Ready! 356 00:17:30,163 --> 00:17:31,789 [EXTINGUISHER WHOOSHING] 357 00:17:34,625 --> 00:17:35,918 TECHNICIAN: This one over here! 358 00:17:36,002 --> 00:17:37,587 Put this down over here! 359 00:17:43,968 --> 00:17:45,720 Come on, come on. 360 00:17:47,763 --> 00:17:49,390 What happened? 361 00:17:50,183 --> 00:17:53,227 What in the hell happened? 362 00:18:13,456 --> 00:18:16,626 Mr. Webber, any intelligence report? 363 00:18:16,751 --> 00:18:18,252 Uh, Mr. Chairman, 364 00:18:18,336 --> 00:18:20,963 it appears to have been purely an accident. 365 00:18:21,547 --> 00:18:24,342 Um, there's not a whisper of subversive activity, 366 00:18:24,425 --> 00:18:25,968 and, uh... 367 00:18:26,761 --> 00:18:29,805 it just appears to have been a technical problem. 368 00:18:29,931 --> 00:18:33,893 Mr. Reese, what does Technical Review have to say? 369 00:18:34,477 --> 00:18:37,063 Our preliminary findings indicate that the, uh, 370 00:18:37,271 --> 00:18:40,775 fuel pumping system possibly gave off an unexpected power surge 371 00:18:40,858 --> 00:18:42,610 at the point of disengagement. 372 00:18:43,027 --> 00:18:47,240 That can only be attributed to an electrical short in the circuitry. 373 00:18:47,323 --> 00:18:50,034 The spark it emitted ignited the vapors, and... 374 00:18:50,284 --> 00:18:51,452 she blew. 375 00:18:51,536 --> 00:18:53,538 That's our best assessment at this point. 376 00:18:53,621 --> 00:18:57,667 Didn't anyone do a pre-run systems check on the pump? 377 00:18:57,959 --> 00:18:59,335 I did. 378 00:18:59,961 --> 00:19:02,129 But it should have been re-checked. 379 00:19:03,464 --> 00:19:05,883 Look, gentlemen, there's only one explanation here. 380 00:19:06,092 --> 00:19:09,929 That's a serious breakdown in my safety review procedure. 381 00:19:10,680 --> 00:19:12,515 It's my fault... 382 00:19:13,140 --> 00:19:15,351 and I accept full responsibility. 383 00:19:17,353 --> 00:19:21,983 Webber, Reese, uh, would you excuse us, please? 384 00:19:32,868 --> 00:19:34,120 [DOOR SHUTS] 385 00:19:34,203 --> 00:19:36,330 Peter, this is the last thing we expected, 386 00:19:36,414 --> 00:19:38,791 particularly with something under your supervision. 387 00:19:39,000 --> 00:19:40,585 Yeah, I know. 388 00:19:40,918 --> 00:19:43,212 I'm kind of surprised myself. 389 00:19:45,006 --> 00:19:47,383 But I missed something, Ed. 390 00:19:47,550 --> 00:19:50,344 I should have backtracked and backtracked again, 391 00:19:50,428 --> 00:19:51,304 and I didn't. 392 00:19:51,470 --> 00:19:53,431 Do you know how many phone calls I've received 393 00:19:53,514 --> 00:19:56,309 from the Department of Energy? The Pentagon? 394 00:19:56,517 --> 00:19:58,769 They want somebody's head. 395 00:19:59,895 --> 00:20:02,648 Well, we both know whose head that should be, don't we? 396 00:20:04,817 --> 00:20:06,986 I should've listened to you, Ed. 397 00:20:07,903 --> 00:20:10,156 You warned me, didn't you? 398 00:20:11,741 --> 00:20:13,993 And I just ignored you. 399 00:20:16,370 --> 00:20:18,414 Maybe I am burned out. 400 00:20:18,748 --> 00:20:20,916 Maybe your taking a short leave of absence 401 00:20:21,000 --> 00:20:22,501 might see us through this. 402 00:20:22,710 --> 00:20:23,961 [WRY LAUGH] 403 00:20:24,086 --> 00:20:25,504 That's not going to work. 404 00:20:26,339 --> 00:20:28,299 This is too important. 405 00:20:29,425 --> 00:20:32,094 And too many people have worked too hard 406 00:20:32,178 --> 00:20:33,804 to build this foundation. 407 00:20:34,013 --> 00:20:36,390 No one more than you, my friend. 408 00:20:39,727 --> 00:20:41,103 [SIGHING] 409 00:20:41,228 --> 00:20:42,855 Webber's ready. 410 00:20:42,980 --> 00:20:44,398 He's a good man. 411 00:20:44,523 --> 00:20:46,734 He can more than fill my shoes. 412 00:20:47,985 --> 00:20:50,029 And he's younger. 413 00:20:53,157 --> 00:20:55,576 You have my resignation, Ed. 414 00:20:55,743 --> 00:20:57,828 Effective immediately. 415 00:21:05,169 --> 00:21:08,005 I can't believe you just took off. 416 00:21:08,255 --> 00:21:09,965 Where you been? 417 00:21:10,132 --> 00:21:12,343 Oh, I just took a long weekend. 418 00:21:12,426 --> 00:21:14,303 Yeah, four days. 419 00:21:14,428 --> 00:21:15,930 Thanks for telling me. 420 00:21:16,013 --> 00:21:17,640 Oh, do I have to tell you everything? 421 00:21:18,015 --> 00:21:19,975 If you want your plants watered, yeah. 422 00:21:21,435 --> 00:21:22,937 I did. 423 00:21:23,104 --> 00:21:24,730 Your landlady let me in. 424 00:21:24,939 --> 00:21:25,815 Thanks. 425 00:21:27,191 --> 00:21:30,486 I also cleared out all the, uh, science projects 426 00:21:30,611 --> 00:21:32,530 you had growing in the fridge. 427 00:21:34,407 --> 00:21:36,867 Now, what's all this bunk about you retiring? 428 00:21:36,992 --> 00:21:38,619 Well, there's not much to say. 429 00:21:38,703 --> 00:21:41,497 I uh, handed in my resignation. I've retired, that's all. 430 00:21:41,706 --> 00:21:43,374 You can't, Pete. 431 00:21:43,541 --> 00:21:46,752 You're a type-A personality; it's impossible. 432 00:21:46,961 --> 00:21:49,046 Now, just call Farrell. 433 00:21:49,130 --> 00:21:50,756 Tell him you overreacted. 434 00:21:50,965 --> 00:21:52,800 Look, I didn't overreact. 435 00:21:52,883 --> 00:21:54,260 As a result of what I did, 436 00:21:54,343 --> 00:21:56,554 three people are dead and eight more in the hospital. 437 00:21:56,762 --> 00:21:57,930 Pete, it wasn't your fault. 438 00:21:58,097 --> 00:21:59,932 I don't want to talk about it! 439 00:22:00,099 --> 00:22:02,768 You don't ask for or get a second chance after something like that. 440 00:22:04,145 --> 00:22:05,354 Forget it. 441 00:22:09,567 --> 00:22:11,736 So, what are you going to do? 442 00:22:12,319 --> 00:22:13,738 Oh, well... 443 00:22:13,863 --> 00:22:15,030 [FORCED LAUGH] 444 00:22:15,114 --> 00:22:16,949 I'm going to carry on, what do you think? 445 00:22:17,032 --> 00:22:18,534 Listen, I've got plenty to do. 446 00:22:18,617 --> 00:22:20,745 I've got more things to do than I'll ever get done. 447 00:22:20,953 --> 00:22:22,121 Like what? 448 00:22:22,413 --> 00:22:26,459 Oh, like, uh... write my book, 449 00:22:26,584 --> 00:22:28,085 work on my boat, 450 00:22:28,169 --> 00:22:29,253 go fishing... 451 00:22:29,462 --> 00:22:30,629 You hate fishing. 452 00:22:30,838 --> 00:22:31,922 Camping. 453 00:22:32,131 --> 00:22:33,716 You hate camping. 454 00:22:34,592 --> 00:22:36,594 I want you back, Pete. 455 00:22:36,677 --> 00:22:38,304 It's not the same without you. 456 00:22:39,847 --> 00:22:43,392 Look, MacGyver, times change. 457 00:22:44,143 --> 00:22:45,895 Things change. 458 00:22:47,772 --> 00:22:49,607 It's over for me. 459 00:22:52,985 --> 00:22:56,989 Besides, I'm sure Webber's going to do a great job. 460 00:22:57,907 --> 00:22:59,575 Oh, fine. 461 00:22:59,658 --> 00:23:00,993 Mr. Gung Ho. 462 00:23:01,285 --> 00:23:04,163 What have you got against him? I recommended him myself. 463 00:23:04,330 --> 00:23:06,081 He's not you. 464 00:23:06,582 --> 00:23:10,169 I like being around a guy who knows his limitations. 465 00:23:11,128 --> 00:23:13,798 Well, then, we can stop arguing, can't we? 466 00:23:14,715 --> 00:23:17,051 'Cause I've certainly learned mine. 467 00:23:20,513 --> 00:23:22,973 Oh, uh, listen, 468 00:23:23,641 --> 00:23:25,518 turn in this security pass for me, will you? 469 00:23:28,020 --> 00:23:30,231 I just didn't want to go back there again, that's all. 470 00:23:33,067 --> 00:23:36,111 And, uh, why don't you go see Webber, talk to him? 471 00:23:36,237 --> 00:23:39,240 He's a, uh, he's a good man -- one of the best. 472 00:23:40,115 --> 00:23:42,159 Well, do I look like I need a baby-sitter? 473 00:23:42,243 --> 00:23:43,828 Go on, get out of here. 474 00:23:44,453 --> 00:23:45,538 Go on! 475 00:23:58,717 --> 00:24:00,469 See you later. 476 00:24:09,603 --> 00:24:11,188 [DOOR SHUTS] 477 00:24:13,065 --> 00:24:14,859 MAN: Would you like a new desk, Mr. Webber? 478 00:24:14,942 --> 00:24:16,861 WEBBER: No, no, I'll just use Thornton's. 479 00:24:19,864 --> 00:24:21,907 [SIGHING] Look, Nikki, 480 00:24:22,491 --> 00:24:25,536 President Amunde's special brand of paranoia 481 00:24:25,619 --> 00:24:27,329 is only going to make your life miserable, 482 00:24:27,413 --> 00:24:28,789 believe me. 483 00:24:29,832 --> 00:24:32,418 So, I'm going to be the nice guy 484 00:24:32,482 --> 00:24:33,942 that you think I am, 485 00:24:34,003 --> 00:24:36,171 and I'm pulling you off this assignment. 486 00:24:36,338 --> 00:24:39,008 What? No, Matt, don't worry. 487 00:24:39,091 --> 00:24:40,342 I can handle him. 488 00:24:40,551 --> 00:24:42,553 Oh, I know that; it's not a question of that. 489 00:24:42,678 --> 00:24:44,889 It's a question of what else you can handle for me 490 00:24:45,097 --> 00:24:47,016 as head of the research division. 491 00:24:47,099 --> 00:24:48,225 Research...?! 492 00:24:50,060 --> 00:24:52,521 WEBBER: Oh, MacGyver, how goes it? 493 00:24:52,980 --> 00:24:55,149 That's what I came to find out. 494 00:24:55,649 --> 00:24:57,192 CARPENTER: Have you seen Pete? 495 00:24:57,276 --> 00:24:58,652 How is he? 496 00:24:58,736 --> 00:25:00,195 Well, he's back. 497 00:25:00,279 --> 00:25:02,156 Give him a call; find out. 498 00:25:02,281 --> 00:25:03,866 I will. 499 00:25:04,074 --> 00:25:06,493 Well, I'm sure you two have things to talk about. 500 00:25:06,619 --> 00:25:08,787 Always a pleasure, MacGyver. 501 00:25:11,540 --> 00:25:13,542 Ooh, I hate to have her leave, 502 00:25:13,615 --> 00:25:16,701 but... I love watching her go. 503 00:25:17,087 --> 00:25:20,007 So, MacGyver, I guess you want to be filled in. 504 00:25:20,257 --> 00:25:22,635 I got a couple of, uh, environmental projects 505 00:25:22,760 --> 00:25:25,429 that I know that Thornton would have wanted you to commandeer. 506 00:25:26,096 --> 00:25:28,182 Yeah, uh, maybe later. 507 00:25:28,265 --> 00:25:31,769 Right now, what I want to do is my own review of that defueling accident. 508 00:25:31,936 --> 00:25:34,063 Why? That's yesterday's newspaper. 509 00:25:34,229 --> 00:25:36,065 I know. It... 510 00:25:36,899 --> 00:25:38,150 It's personal. 511 00:25:38,317 --> 00:25:40,152 Hey, look, Pete was my friend, too. 512 00:25:40,235 --> 00:25:42,279 That's why I don't want to see this thing dragged through the mud 513 00:25:42,363 --> 00:25:44,073 any longer than necessary. 514 00:25:44,156 --> 00:25:45,491 [CHUCKLING] 515 00:25:45,574 --> 00:25:47,868 I'm going to miss His Baldness around here. 516 00:25:47,952 --> 00:25:50,329 But the bottom line is, he let something get past him, 517 00:25:50,496 --> 00:25:52,873 and it came around and bit him in the butt. 518 00:25:54,375 --> 00:25:57,169 Look, MacGyver, between you and me, 519 00:25:57,753 --> 00:26:01,173 I think maybe he knew it was time to hang it up. 520 00:26:01,757 --> 00:26:03,968 Just as I know this organization has an agenda to meet 521 00:26:04,134 --> 00:26:06,387 which includes those environmental projects. 522 00:26:06,470 --> 00:26:08,055 So, what do you say? 523 00:26:08,138 --> 00:26:09,890 Are you in, or are you out? 524 00:26:11,517 --> 00:26:12,977 I'm out, Matt. 525 00:26:13,060 --> 00:26:15,479 I got to get some answers first. 526 00:26:29,535 --> 00:26:32,037 [BRAKES SQUEAKING, STEAM HISSING] 527 00:26:34,790 --> 00:26:36,458 Is all our security in place? 528 00:26:36,542 --> 00:26:38,335 Yeah, we got a lock on the entire perimeter. 529 00:26:38,386 --> 00:26:40,587 Well, that makes our plan complete then. 530 00:26:44,049 --> 00:26:47,970 Well, looks like we just became next-door neighbors. 531 00:26:54,893 --> 00:26:56,937 President Amunde, welcome. 532 00:26:57,062 --> 00:27:00,315 I'm sure your visit here will prove to be very rewarding. 533 00:27:01,150 --> 00:27:02,443 Perhaps. 534 00:27:07,114 --> 00:27:09,450 MacGyver! How the heck are you? 535 00:27:09,575 --> 00:27:10,993 I'm good, Sam. 536 00:27:11,076 --> 00:27:13,203 You know, I talked to Pete, I... 537 00:27:13,287 --> 00:27:14,997 I don't like the sound of him. 538 00:27:15,080 --> 00:27:16,665 No, neither do I. 539 00:27:16,790 --> 00:27:19,501 Sick in the heart from watching the grass grow, if you ask me. 540 00:27:19,585 --> 00:27:22,629 Oh, by the way, Johnson, that tech you put the fire out on? 541 00:27:22,713 --> 00:27:23,964 He's gonna make it. 542 00:27:24,048 --> 00:27:26,800 Oh, that's great. That's great. Um... 543 00:27:27,301 --> 00:27:29,094 Sam, do you mind if I look around? 544 00:27:29,178 --> 00:27:33,057 No, no, I don't mind, but the foundation honchos say it's off-limits. 545 00:27:34,308 --> 00:27:37,269 Uh, Sam, I want to poke around for Pete. 546 00:27:37,352 --> 00:27:39,897 I think he needs an independent look at this accident. 547 00:27:39,980 --> 00:27:41,648 Whether he wants it or not, huh? 548 00:27:41,732 --> 00:27:43,567 Yeah, sure, go ahead. What are friends for? 549 00:27:43,650 --> 00:27:44,818 Thanks. 550 00:27:57,915 --> 00:27:59,792 Oh, Miss Carpenter! 551 00:27:59,917 --> 00:28:01,543 Good afternoon, Sam. 552 00:28:01,627 --> 00:28:03,462 I just came to finish my parts inventory. 553 00:28:03,587 --> 00:28:04,880 Sure. 554 00:28:07,132 --> 00:28:09,468 Has he been cleared to be in here? 555 00:28:10,928 --> 00:28:12,679 As far as I know. 556 00:28:12,846 --> 00:28:16,058 Sam, aren't you supposed to know? 557 00:28:23,941 --> 00:28:25,651 New assignment, MacGyver? 558 00:28:26,568 --> 00:28:28,195 Thought I'd take a look. 559 00:28:28,362 --> 00:28:29,571 This is my job. 560 00:28:30,823 --> 00:28:32,699 Well, feel free to dig in. 561 00:28:32,783 --> 00:28:34,785 Pete could use all the help he can get. 562 00:28:34,952 --> 00:28:36,411 You know, that is the second time 563 00:28:36,495 --> 00:28:38,956 that you have insinuated that I don't care about Pete Thornton. 564 00:28:39,039 --> 00:28:40,707 You know damn well that I do. 565 00:28:40,791 --> 00:28:42,668 I care a lot, MacGyver. 566 00:28:48,882 --> 00:28:50,217 Hey. 567 00:28:51,677 --> 00:28:54,096 I'm sorry. No harm meant. 568 00:29:00,269 --> 00:29:04,106 So, is the technical department gonna reassemble this pump? 569 00:29:04,523 --> 00:29:05,524 That's right. 570 00:29:08,443 --> 00:29:10,195 You know, I just don't get it. 571 00:29:11,029 --> 00:29:14,074 Pete trained these guys to do no wrong, 572 00:29:14,199 --> 00:29:16,118 and he went over every piece of this equipment 573 00:29:16,201 --> 00:29:17,870 with a fine-tooth comb. I know. 574 00:29:17,995 --> 00:29:19,288 I watched him. 575 00:29:19,413 --> 00:29:20,664 Well... 576 00:29:20,873 --> 00:29:23,625 the answer is bound to be here someplace. 577 00:29:27,129 --> 00:29:28,505 Yeah. 578 00:29:29,673 --> 00:29:31,133 That's strange. 579 00:29:31,216 --> 00:29:34,178 This assembly shouldn't be on this side of the pump. 580 00:29:37,222 --> 00:29:39,433 It looks like something's been patched in here 581 00:29:39,516 --> 00:29:42,019 to act as an interceptor between the pump motor 582 00:29:42,102 --> 00:29:43,812 and the power source. 583 00:29:46,231 --> 00:29:48,984 Whoever put it in here was counting on it being fried 584 00:29:49,109 --> 00:29:50,819 with the rest of the pump. 585 00:29:50,903 --> 00:29:52,905 I've been over this with Pete. 586 00:29:57,075 --> 00:30:00,579 This is not a part of the original design. 587 00:30:02,831 --> 00:30:05,834 You know, it's some kind of an electrical booster. 588 00:30:06,043 --> 00:30:08,545 In the pump assembly? Impossible. 589 00:30:09,129 --> 00:30:10,589 I know. 590 00:30:11,131 --> 00:30:12,507 But here it is. 591 00:30:12,674 --> 00:30:14,092 What are you getting at, MacGyver? 592 00:30:15,260 --> 00:30:18,931 When that fuel pump shut down, this thing kicked in... 593 00:30:19,056 --> 00:30:22,017 and ignited the fumes left in the line. 594 00:30:23,352 --> 00:30:24,978 This is what caused that explosion. 595 00:30:25,145 --> 00:30:27,481 Are you saying that it was sabotage? 596 00:30:27,648 --> 00:30:29,233 I'm saying it looks like Pete was set up. 597 00:30:47,042 --> 00:30:49,544 - Thanks again, Mrs. Tooley. - Thank you. 598 00:30:49,628 --> 00:30:51,046 Pete! 599 00:30:54,299 --> 00:30:55,801 Okay, he's not here. 600 00:30:55,884 --> 00:30:59,054 Like I said, he's probably out enjoying his retirement somewhere. 601 00:30:59,137 --> 00:31:01,223 Yeah, I'm sure. 602 00:31:04,434 --> 00:31:06,395 All right. 603 00:31:06,561 --> 00:31:08,689 Look, I let you have the first move. 604 00:31:08,814 --> 00:31:11,650 He's not here, now let's take the evidence and go through the proper channels. 605 00:31:11,733 --> 00:31:14,820 No, Nikki, I want Pete to know about this first. 606 00:31:15,362 --> 00:31:16,863 MacGyver, 607 00:31:17,698 --> 00:31:20,575 I've already stepped out of bounds on my case report. 608 00:31:20,659 --> 00:31:22,661 Never mind that you're freelance. 609 00:31:22,744 --> 00:31:24,788 I've got a chain of command to adhere to. 610 00:31:24,871 --> 00:31:27,916 You know, you are sounding more like a bureaucrat every day. 611 00:31:28,125 --> 00:31:30,669 I am one, damn it, born and bred. 612 00:31:30,836 --> 00:31:32,045 Congratulations. 613 00:31:32,587 --> 00:31:34,381 Look, MacGyver, 614 00:31:34,631 --> 00:31:37,509 I know enough to know when I'm getting the runaround. 615 00:31:37,759 --> 00:31:39,803 Now, why won't you deal with Matt Webber? 616 00:31:40,053 --> 00:31:42,973 Because I want to protect Pete, 617 00:31:43,181 --> 00:31:46,018 and, believe it or not, I want to protect you. 618 00:31:46,226 --> 00:31:47,394 In case of what? 619 00:31:47,561 --> 00:31:49,730 Well, who's sitting in Pete's chair? 620 00:31:50,022 --> 00:31:51,273 Webber. 621 00:31:51,356 --> 00:31:52,607 Who has a better motive? 622 00:31:52,816 --> 00:31:54,318 That is a cheap shot. 623 00:31:54,484 --> 00:31:57,112 Why am I talking to you? You're dating the guy. 624 00:31:57,279 --> 00:31:59,156 What has that got to do with it? 625 00:31:59,489 --> 00:32:03,160 Have you read the man's dossier? Have you? You should. 626 00:32:03,285 --> 00:32:06,121 Read about all the special assignments he did for the DSX: 627 00:32:06,204 --> 00:32:09,875 Vietnam, Nicaragua, the Middle East, Afghanistan. 628 00:32:09,958 --> 00:32:13,503 We're talking about some pretty nervous situations and places. 629 00:32:13,628 --> 00:32:15,589 The man is capable, Nikki, of anything. 630 00:32:16,548 --> 00:32:18,008 MacGyver, 631 00:32:18,592 --> 00:32:21,219 you're forcing a scenario for a motive, 632 00:32:21,345 --> 00:32:23,805 and you sure as hell haven't given me any proof. 633 00:32:23,972 --> 00:32:25,557 It's a gut feeling, okay? 634 00:32:25,682 --> 00:32:26,850 Fine. 635 00:32:26,933 --> 00:32:30,354 You follow your instincts, and I'll follow mine. 636 00:32:32,230 --> 00:32:33,273 Nikki! 637 00:32:50,582 --> 00:32:53,168 Your Miss Carpenter is in the station coffee shop. 638 00:32:53,335 --> 00:32:54,461 Who let her through the perimeter? 639 00:32:54,636 --> 00:32:56,922 She showed her I.D. and said she needed to talk to you. 640 00:32:57,005 --> 00:32:58,256 Said it was urgent. 641 00:32:58,423 --> 00:32:59,549 You radio your people 642 00:32:59,633 --> 00:33:01,843 and you tell them nobody gets into this terminal, period. 643 00:33:01,968 --> 00:33:04,304 - Are we about ready to go? - Ten minutes. 644 00:33:05,347 --> 00:33:07,099 Miss Carpenter will take about five. 645 00:33:07,182 --> 00:33:09,351 AKERS: Security, come in. 646 00:33:11,228 --> 00:33:12,979 [LAUGHS] 647 00:33:13,522 --> 00:33:16,400 I'm sorry, miss, but we're closed. 648 00:33:16,817 --> 00:33:18,610 [LAUGHING] Matthew. 649 00:33:18,860 --> 00:33:21,029 Listen, I'm sorry I bothered you, 650 00:33:21,154 --> 00:33:23,115 but I wouldn't have had it not been urgent. 651 00:33:23,208 --> 00:33:24,376 Bother me? 652 00:33:24,658 --> 00:33:26,701 [LAUGHS] Since when has coming to see me 653 00:33:26,785 --> 00:33:29,246 ever been a bother, Nikki? What's up? 654 00:33:29,413 --> 00:33:33,333 MacGyver and I found evidence of sabotage at the defueling station. 655 00:33:34,167 --> 00:33:36,670 This was used to mess up the fuel pump. 656 00:33:36,878 --> 00:33:39,131 I have it all in my report. 657 00:33:40,841 --> 00:33:42,092 [SIGHS] 658 00:33:42,134 --> 00:33:43,718 MacGyver, huh? 659 00:33:43,969 --> 00:33:46,221 Well, I'm glad you came to me with this. 660 00:33:46,513 --> 00:33:48,014 You are going to tell him? 661 00:33:48,223 --> 00:33:49,391 As soon as possible. 662 00:33:49,599 --> 00:33:51,685 If you want to, I will. 663 00:33:51,768 --> 00:33:54,312 God knows he's been through enough. 664 00:33:54,479 --> 00:33:56,481 I'll get to the bottom of this, don't you worry. 665 00:33:56,648 --> 00:33:59,151 Quite honestly, I think that we should tell Chairman Farrell right away. 666 00:33:59,901 --> 00:34:04,406 I just get the feeling that you're not gonna be able to let go of this thing. 667 00:34:06,950 --> 00:34:08,368 Now, sit down. 668 00:34:08,827 --> 00:34:10,996 [CRICKETS CHIRPING] 669 00:34:16,626 --> 00:34:18,420 Hey, Sam, I got your message. 670 00:34:18,545 --> 00:34:19,546 I appreciate it. 671 00:34:19,629 --> 00:34:21,339 No problem. He's over there. 672 00:34:22,549 --> 00:34:23,758 MacGYVER: Thanks. 673 00:34:29,931 --> 00:34:31,433 Pete? 674 00:34:36,229 --> 00:34:37,814 Pete? 675 00:34:40,333 --> 00:34:41,735 Whatcha doin' here? 676 00:34:44,404 --> 00:34:45,947 I don't know. 677 00:34:46,990 --> 00:34:48,950 Couldn't stay away. 678 00:34:49,784 --> 00:34:52,162 Maybe I'm doing penance for my sins. 679 00:34:52,370 --> 00:34:54,623 Well, you can stop blaming yourself right now. 680 00:34:55,373 --> 00:34:58,001 MacGyver, you don't understand. 681 00:34:58,210 --> 00:34:59,419 Yes, I do, Pete. 682 00:35:05,133 --> 00:35:08,303 That defueling explosion was no accident. 683 00:35:08,386 --> 00:35:11,097 It was sabotage, pure and simple. 684 00:35:11,556 --> 00:35:13,558 What?! What are you saying? 685 00:35:13,725 --> 00:35:16,561 Somebody planted an electrical charge in the fuel pump. 686 00:35:16,770 --> 00:35:18,438 I wanted to keep it just between us 687 00:35:18,522 --> 00:35:20,398 so we could do our own little investigation, 688 00:35:20,482 --> 00:35:22,567 but Nikki's taken it to Webber. I couldn't stop her. 689 00:35:22,776 --> 00:35:24,486 Well, why should you? It's his job. 690 00:35:24,553 --> 00:35:26,722 Well, what are you saying? What are you saying about Webber? 691 00:35:26,780 --> 00:35:28,907 I'm saying Webber got your job by default, 692 00:35:28,990 --> 00:35:30,784 and it's yours to take back if you want it. 693 00:35:31,284 --> 00:35:33,912 MacGyver, you just may have given me the best news of my life, 694 00:35:33,995 --> 00:35:35,956 but that doesn't mean that I can go charging back in there 695 00:35:36,039 --> 00:35:37,249 and kick Webber out. 696 00:35:37,415 --> 00:35:40,168 Don't you understand? There's protocol to follow here. 697 00:35:40,335 --> 00:35:43,004 Listen, if there has been sabotage, he should investigate it. 698 00:35:43,088 --> 00:35:44,172 It's his job. 699 00:35:44,339 --> 00:35:45,715 What is this?! 700 00:35:45,793 --> 00:35:49,135 Are you and Nikki collaborating on the bureaucratic bible or something? 701 00:35:49,636 --> 00:35:53,139 Let me show you what your heir apparent has been up to since you left. 702 00:35:53,306 --> 00:35:54,432 Oh, MacGyver... 703 00:35:54,599 --> 00:35:58,061 Is it protocol to fire all your division chiefs in a span of a week? 704 00:35:58,353 --> 00:35:59,437 What?! 705 00:35:59,604 --> 00:36:01,565 Is it protocol to scrap your whole agenda 706 00:36:01,648 --> 00:36:03,775 the day after you leave the foundation? 707 00:36:03,858 --> 00:36:06,194 The man has hired and fired, Pete. 708 00:36:06,361 --> 00:36:07,904 Dive into the computers. 709 00:36:07,988 --> 00:36:09,698 See what I saw -- come on! 710 00:36:12,826 --> 00:36:15,036 Or have you really retired? 711 00:36:37,517 --> 00:36:38,351 [GRUNTS] 712 00:36:38,852 --> 00:36:41,187 [GROANING] 713 00:36:43,356 --> 00:36:44,232 [SILENCED GUNSHOT] 714 00:36:44,357 --> 00:36:46,026 [GRUNTING] 715 00:36:57,245 --> 00:36:58,538 Halt! 716 00:36:58,705 --> 00:37:01,207 Good evening, Your Excellency, it's bound-and-gag time. 717 00:37:01,291 --> 00:37:03,335 Let's show the minister to his new quarters, shall we? 718 00:37:03,418 --> 00:37:04,919 Come on, come on. 719 00:37:19,809 --> 00:37:21,436 Stout effort, gentlemen. 720 00:37:21,561 --> 00:37:23,396 Like clockwork. 721 00:37:27,942 --> 00:37:30,612 I brought us some unexpected company. 722 00:37:34,157 --> 00:37:35,492 Well... 723 00:37:37,577 --> 00:37:39,663 Greetings, Amunde... 724 00:37:40,789 --> 00:37:42,290 and welcome 725 00:37:42,666 --> 00:37:44,793 to This Is Your Life. 726 00:37:47,128 --> 00:37:48,421 [SIGHS] 727 00:37:48,505 --> 00:37:53,677 And you... you should've taken that job in Research. 728 00:37:59,516 --> 00:38:01,559 Hacking my way into the foundation files -- 729 00:38:01,685 --> 00:38:03,019 why do I feel like a criminal? 730 00:38:03,103 --> 00:38:06,106 Well, you shouldn't. You've still got your pass key. 731 00:38:06,356 --> 00:38:08,650 Yeah, the one you were supposed to turn in for me. 732 00:38:08,775 --> 00:38:10,568 Yeah. That one. 733 00:38:12,612 --> 00:38:14,698 MacGYVER: Take a look. The Webber sweep. 734 00:38:14,989 --> 00:38:16,741 I don't believe this. 735 00:38:16,825 --> 00:38:19,786 He fired Renish? And Hickson? 736 00:38:19,869 --> 00:38:21,579 They've been with me from the start! 737 00:38:21,913 --> 00:38:23,832 And Gelsey, no! 738 00:38:23,915 --> 00:38:26,167 These are good men. Why is he doing this? 739 00:38:26,376 --> 00:38:28,545 Let's take a look at his operations agenda. 740 00:38:28,628 --> 00:38:29,796 Got a password? 741 00:38:30,547 --> 00:38:32,257 Yeah -- "Agenda." 742 00:38:36,761 --> 00:38:39,305 - Where do you want to start? - Amunde. 743 00:38:41,599 --> 00:38:43,268 Wait a minute. 744 00:38:43,518 --> 00:38:45,103 Who's this new guy? 745 00:38:45,228 --> 00:38:48,106 I put Nikki in charge of the security detail. 746 00:38:48,314 --> 00:38:50,316 Wait a minute. I know some of these names. 747 00:38:50,734 --> 00:38:53,027 These two are from the DSX, 748 00:38:53,153 --> 00:38:55,739 and this one is from the National Security Agency. 749 00:38:55,989 --> 00:38:58,616 Why do you think Webber's drafting them? 750 00:39:02,454 --> 00:39:04,205 Oh, my God. 751 00:39:04,748 --> 00:39:06,958 Amunde's private train! 752 00:39:07,041 --> 00:39:09,294 Right next to a mail car. 753 00:39:09,502 --> 00:39:11,588 MacGyver, these are assault plans, 754 00:39:11,713 --> 00:39:15,258 exactly the way we drew them up in the DSX for covert operations. 755 00:39:15,467 --> 00:39:17,594 And Webber drew these up. 756 00:39:17,761 --> 00:39:19,554 Amunde's his target, Pete. 757 00:39:19,721 --> 00:39:21,139 Let's go. 758 00:39:22,140 --> 00:39:23,850 Who handled the consulate bombing? 759 00:39:23,975 --> 00:39:26,186 Who was it? I want names! 760 00:39:26,269 --> 00:39:27,562 [SPITS] 761 00:39:28,021 --> 00:39:29,898 No, no, no, no. 762 00:39:30,023 --> 00:39:32,192 I have a much better way. 763 00:39:33,318 --> 00:39:36,029 You may have primitive forms of torture in your country, 764 00:39:36,112 --> 00:39:37,655 Your Excellency, 765 00:39:37,739 --> 00:39:40,992 but we're a little more sophisticated here in America. 766 00:39:47,415 --> 00:39:50,794 This drug is called "The Converter." 767 00:39:50,960 --> 00:39:53,755 The reason we call it that is because ten cc's 768 00:39:53,855 --> 00:39:56,716 will make any man pray to God or... 769 00:39:56,883 --> 00:40:00,762 or Allah, as the case may be, for relief from the pain. 770 00:40:00,929 --> 00:40:03,139 With 20 cc's, the agony becomes so intense 771 00:40:03,223 --> 00:40:05,617 that heart attacks have been known to occur. 772 00:40:06,893 --> 00:40:09,979 And it makes the arteries in the brain begin to swell... 773 00:40:10,137 --> 00:40:12,190 until you just feel like they're going to pop! 774 00:40:12,273 --> 00:40:15,151 Matt... you can't do this. 775 00:40:15,360 --> 00:40:17,570 Oh, yes, Nikki, I can. 776 00:40:17,654 --> 00:40:20,031 That's what this is all about. 777 00:40:22,617 --> 00:40:24,953 The drug takes effect in just a matter of seconds. 778 00:40:25,036 --> 00:40:26,246 [SIGHS] 779 00:40:26,329 --> 00:40:28,598 So you'll tell us what we need to know. 780 00:40:29,415 --> 00:40:31,125 Either on your own or with assistance. 781 00:40:31,209 --> 00:40:32,810 The choice is up to you. 782 00:40:35,588 --> 00:40:38,383 You have ten minutes to think it over. 783 00:40:40,552 --> 00:40:41,928 [SIGHS] 784 00:40:42,011 --> 00:40:44,681 While I, unfortunately, deal with another problem. 785 00:40:50,854 --> 00:40:52,981 Sorry, Nikki. 786 00:41:07,245 --> 00:41:09,622 CARPENTER: MacGyver was right about you! 787 00:41:09,789 --> 00:41:11,374 Well, if you value his opinion so much, 788 00:41:11,457 --> 00:41:14,586 maybe I can bury you side-by-side, my dear. 789 00:41:31,144 --> 00:41:32,854 [GRUNTS] 790 00:41:35,690 --> 00:41:37,483 [GRUNTING] 791 00:41:40,153 --> 00:41:41,529 [SCREAMING] 792 00:41:42,196 --> 00:41:43,698 Back off, MacGyver! 793 00:41:45,950 --> 00:41:47,076 Oh, hello, Pete. 794 00:41:47,243 --> 00:41:48,453 Where's Amunde?! 795 00:41:48,578 --> 00:41:49,913 We're questioning him. 796 00:41:50,038 --> 00:41:51,289 You wanted proof, right? 797 00:41:51,497 --> 00:41:54,417 Well, this is gonna be the biggest score in counter-terrorism. 798 00:41:54,584 --> 00:41:56,085 Do you even know what you're doing?! 799 00:41:56,252 --> 00:41:58,463 Why, for God sakes, why?! 800 00:41:58,671 --> 00:42:01,174 Why didn't you retire when you had the chance? 801 00:42:04,969 --> 00:42:06,012 Find Amunde! 802 00:42:06,179 --> 00:42:07,639 Webber's mine! 803 00:42:07,847 --> 00:42:09,557 Amunde's in the mail car. 804 00:42:36,000 --> 00:42:37,377 Come here. 805 00:42:41,506 --> 00:42:44,217 When I get on top, wait for my signal. 806 00:43:04,112 --> 00:43:05,905 [BOTH GRUNTING] 807 00:43:07,657 --> 00:43:09,325 You've got to run faster than that. 808 00:43:09,534 --> 00:43:11,244 [PANTING] 809 00:43:11,894 --> 00:43:13,387 Give it up, Pete. 810 00:43:13,705 --> 00:43:16,207 You've been shuffling papers too long. 811 00:43:16,416 --> 00:43:19,002 Getting old... and soft. 812 00:43:19,168 --> 00:43:21,379 [GRUNTS] 813 00:43:22,296 --> 00:43:23,923 Old and soft, huh? 814 00:43:24,257 --> 00:43:26,092 Yeah, definitely. 815 00:43:26,259 --> 00:43:27,150 [GRUNTS] 816 00:43:28,650 --> 00:43:30,318 [PANTING] 817 00:43:35,643 --> 00:43:37,645 [BLOW THUDDING] 818 00:43:56,748 --> 00:43:57,999 [SPOUT SQUEAKING] 819 00:43:59,709 --> 00:44:00,877 Now what?! 820 00:44:01,127 --> 00:44:03,504 - Hey, hey, hey, what is this? - Open the door! 821 00:44:05,590 --> 00:44:07,425 [COUGHING] 822 00:44:11,220 --> 00:44:13,097 [GRUNTS] 823 00:44:18,102 --> 00:44:20,146 Take care of Amunde! 824 00:44:22,607 --> 00:44:25,485 [SLOW, RHYTHMIC SQUEAKING IN DISTANCE] 825 00:44:27,945 --> 00:44:29,906 [SQUEAKING CONTINUES] 826 00:44:41,793 --> 00:44:42,960 Huh? 827 00:44:43,044 --> 00:44:44,462 Well... 828 00:44:44,962 --> 00:44:47,507 two more for the unemployment line. 829 00:44:49,217 --> 00:44:50,426 [GROANS] 830 00:44:50,510 --> 00:44:51,636 [CHUCKLES] 831 00:44:51,719 --> 00:44:55,098 You know, maybe I am getting too old for this stuff. 832 00:44:55,348 --> 00:44:57,016 Nonsense. 833 00:44:57,183 --> 00:44:59,519 Looks like you just hit your prime. 834 00:44:59,685 --> 00:45:01,020 [LAUGHING] 835 00:45:01,104 --> 00:45:02,188 Oh! 836 00:45:03,397 --> 00:45:04,565 [GROANING] 837 00:45:04,732 --> 00:45:06,442 My tooth is loose! 838 00:45:06,609 --> 00:45:08,194 Ow! 839 00:45:11,439 --> 00:45:13,775 Am I going to press charges at the World Court? 840 00:45:13,908 --> 00:45:16,327 No, I do not think so. 841 00:45:16,494 --> 00:45:17,870 Let me tell you something. 842 00:45:17,954 --> 00:45:21,290 If I were in the American's position, perhaps I would do the same thing. 843 00:45:21,332 --> 00:45:23,501 REPORTER: But we're talking kidnapping and assault here. 844 00:45:23,584 --> 00:45:24,877 AMUNDE: I love America. 845 00:45:25,670 --> 00:45:29,465 You have such sense of do-good and conscience. 846 00:45:30,383 --> 00:45:32,385 He didn't even say thanks. 847 00:45:32,468 --> 00:45:33,553 Nope. 848 00:45:33,636 --> 00:45:36,764 Well, at least he got Webber pegged as his kind of guy. 849 00:45:36,889 --> 00:45:38,349 Matt Webber. 850 00:45:38,391 --> 00:45:41,269 I came so close to falling for his total line. 851 00:45:41,352 --> 00:45:42,770 I-I'm sorry, Pete. 852 00:45:42,854 --> 00:45:45,148 Well, don't feel too bad. 853 00:45:45,231 --> 00:45:47,150 He had us all fooled. 854 00:45:47,316 --> 00:45:48,943 Excuse me. 855 00:45:49,026 --> 00:45:51,195 - I'll take care of this. - Yes, ma'am. 856 00:45:51,320 --> 00:45:54,448 I'm going to send this to Webber at Leavenworth. 857 00:45:54,532 --> 00:45:57,493 He might like to see a familiar face. 858 00:46:00,580 --> 00:46:03,124 Well, Pete, now that you got your old crew back, 859 00:46:03,207 --> 00:46:04,917 what are you going to do? 860 00:46:05,001 --> 00:46:08,629 Well, I've got Jarvis getting the disarmament program back on track, 861 00:46:08,713 --> 00:46:10,298 and, uh, you're gonna be on that. 862 00:46:10,381 --> 00:46:12,425 And I'm gonna take a little time off. 863 00:46:12,550 --> 00:46:14,177 Time off? You just got back. 864 00:46:14,260 --> 00:46:17,972 This whole experience has taught me I'm a little bit out of shape. 865 00:46:18,097 --> 00:46:19,557 No, Pete, you're not out of shape. 866 00:46:19,640 --> 00:46:21,559 Yes, I am, and I'm going back to school. 867 00:46:21,726 --> 00:46:23,394 - School? - That's right. 868 00:46:23,477 --> 00:46:25,062 Karate school. 869 00:46:25,479 --> 00:46:28,441 This is the last time that anybody decks me 870 00:46:28,608 --> 00:46:29,901 with their foot. 871 00:46:30,151 --> 00:46:31,194 Hai! 872 00:46:31,402 --> 00:46:32,445 Hai... 873 00:46:32,528 --> 00:46:33,779 Hai! 874 00:46:33,863 --> 00:46:35,615 [CHUCKLING] Hey. 62929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.