All language subtitles for MGyr216

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,158 --> 00:01:28,076 Stepping into a pair of skis 2 00:01:28,160 --> 00:01:29,870 and pointing 'em straight downhill 3 00:01:29,951 --> 00:01:32,787 may be as close as you can get to flying... 4 00:01:34,500 --> 00:01:37,461 without completely leaving the ground. 5 00:01:46,386 --> 00:01:48,472 Every winter, millions of people enjoy 6 00:01:48,680 --> 00:01:50,098 being out on the slopes. 7 00:01:50,224 --> 00:01:53,060 You might not think Pete Thornton would be one of 'em. 8 00:01:53,143 --> 00:01:54,144 Whoa... 9 00:01:54,228 --> 00:01:55,521 And you'd be right. 10 00:02:11,078 --> 00:02:12,329 Thanks a lot. 11 00:02:12,412 --> 00:02:14,331 Well, looks like you're getting the hang of this. 12 00:02:15,999 --> 00:02:18,502 You know, one of us needs to have his head examined, 13 00:02:18,669 --> 00:02:20,003 and I'm sure it's not you. 14 00:02:20,170 --> 00:02:21,922 Come on, Pete, admit it -- you're having the time of your life. 15 00:02:22,047 --> 00:02:23,131 Oh, sure. 16 00:02:23,215 --> 00:02:25,217 I love having two pounds of snow in my pants. 17 00:02:25,384 --> 00:02:27,344 "Let's take a week off," you said. 18 00:02:27,511 --> 00:02:29,680 "Go somewhere where we don't know anyone." 19 00:02:29,763 --> 00:02:31,014 "Fine," I said. 20 00:02:31,098 --> 00:02:32,558 "What about Hawaii?" 21 00:02:32,641 --> 00:02:35,561 "Hawaii," you said, "is boring." 22 00:02:35,644 --> 00:02:36,979 Well, you know something? 23 00:02:37,062 --> 00:02:38,605 I think I like boring. 24 00:02:38,680 --> 00:02:42,234 I would love right now to be lying on the beach in the sun, 25 00:02:42,359 --> 00:02:45,654 drinking wonderful things from a pineapple. 26 00:02:45,821 --> 00:02:46,863 Grab on. 27 00:02:46,947 --> 00:02:49,157 No, I got down by myself; 28 00:02:49,241 --> 00:02:50,784 I'll get up... 29 00:02:50,867 --> 00:02:52,327 by myself. 30 00:02:52,400 --> 00:02:53,610 See that? 31 00:03:04,214 --> 00:03:05,424 Jack, you there? 32 00:03:05,549 --> 00:03:07,676 Yeah, I'm in the parking lot with Mr. Leland. 33 00:03:07,843 --> 00:03:10,512 Hey, look, I've been following Phil all over this mountain. 34 00:03:10,588 --> 00:03:12,128 But did you check his room at the lodge? 35 00:03:12,222 --> 00:03:13,390 Yeah, it was clean. 36 00:03:13,515 --> 00:03:15,100 He's got to have that microfilm on him. 37 00:03:15,183 --> 00:03:16,935 Ask him is Phil alone. 38 00:03:17,019 --> 00:03:19,646 Yeah, Mr. Leland would like to know is Phil alone? 39 00:03:19,813 --> 00:03:22,482 Yeah, for the first time since he left the lodge. 40 00:03:22,566 --> 00:03:24,151 But he's acting real nervous, 41 00:03:24,234 --> 00:03:26,361 like, uh, he's expecting somebody any minute. 42 00:03:26,570 --> 00:03:29,072 Tell him take Phil now before he makes his contact. 43 00:03:29,156 --> 00:03:31,575 Tell him make sure he gets that film. 44 00:03:56,391 --> 00:03:59,728 You know, if you want to stay up here the rest of the week, that's fine, 45 00:03:59,936 --> 00:04:01,772 but, uh, I think I'm going to go home. 46 00:04:01,855 --> 00:04:03,899 I thought your house was being fumigated. 47 00:04:04,107 --> 00:04:06,276 Well, it is. 48 00:04:06,401 --> 00:04:08,403 But if I'm going to die anyway, 49 00:04:08,487 --> 00:04:10,072 I might as well be comfortable when I go. 50 00:04:10,238 --> 00:04:11,782 Know what I mean? Look out! 51 00:04:12,491 --> 00:04:14,534 Whoa! Look out! 52 00:04:20,123 --> 00:04:21,750 Hey, I'm really sorry. 53 00:04:21,958 --> 00:04:22,918 You guys all right? 54 00:04:23,085 --> 00:04:24,252 Yeah, I think so. 55 00:04:24,336 --> 00:04:25,921 I'm just a beginner. 56 00:04:26,630 --> 00:04:29,049 Oh... you, too? 57 00:04:29,299 --> 00:04:30,842 Well, uh... 58 00:04:31,051 --> 00:04:33,053 Phil just ran into a guy in a red sweater 59 00:04:33,261 --> 00:04:35,138 and pants, knocked him for a loop. 60 00:04:35,347 --> 00:04:36,890 There's another guy with him, too. 61 00:04:37,057 --> 00:04:38,475 Give me that. 62 00:04:39,643 --> 00:04:41,436 I'm talking to you now. 63 00:04:41,520 --> 00:04:44,106 Listen, Phil is supposed to be an expert skier. 64 00:04:44,189 --> 00:04:46,233 He don't run into guys by accident. 65 00:04:46,316 --> 00:04:48,527 You sure they're not the feds he's supposed to meet? 66 00:04:48,652 --> 00:04:51,113 Hey, how can I tell from here, Mr. Leland? 67 00:04:51,238 --> 00:04:53,490 You make sure he doesn't pass that film. 68 00:04:53,573 --> 00:04:56,576 You get the film or don't come back down the mountain. 69 00:04:56,743 --> 00:04:58,578 Let me get these poles for you. 70 00:04:58,662 --> 00:05:00,622 Ah, appreciate it. 71 00:05:01,790 --> 00:05:03,458 My name's Phil. 72 00:05:03,542 --> 00:05:06,211 MacGyver. This is Pete Thornton. 73 00:05:06,378 --> 00:05:07,546 Hi. 74 00:05:07,754 --> 00:05:09,131 You guys staying here at the lodge? 75 00:05:09,256 --> 00:05:10,549 Yeah. 76 00:05:12,008 --> 00:05:13,343 Here you go. 77 00:05:13,427 --> 00:05:14,928 Thanks. 78 00:05:15,095 --> 00:05:17,180 Well, I think I've had enough fun for one day. 79 00:05:17,264 --> 00:05:18,682 Nice meeting you, Phil. 80 00:05:18,890 --> 00:05:19,891 Yeah, you, too. 81 00:05:20,016 --> 00:05:22,227 I'm going to take another run down Red Eye. 82 00:05:22,352 --> 00:05:23,895 Last run of the day. 83 00:05:24,062 --> 00:05:25,522 Well, be careful. 84 00:05:25,647 --> 00:05:28,608 I'll meet you at the Midway House, and we'll, uh... 85 00:05:29,234 --> 00:05:31,737 we'll have a toddy for the body. 86 00:05:57,429 --> 00:05:59,890 - Hello, Phil. - Who are you? 87 00:06:00,056 --> 00:06:01,393 How do you know my name? 88 00:06:01,479 --> 00:06:02,851 We have a mutual friend. 89 00:06:03,018 --> 00:06:04,895 Your, uh, former boss, Sam Leland? 90 00:06:05,312 --> 00:06:07,105 I don't know any Sam Leland. 91 00:06:07,230 --> 00:06:09,900 Well, you stole some microfilm from his files. 92 00:06:10,025 --> 00:06:11,735 Now, he feels it's very ungrateful 93 00:06:11,818 --> 00:06:13,361 that, uh, you should want to spill everything 94 00:06:13,445 --> 00:06:15,030 about his operation to the cops. 95 00:06:15,572 --> 00:06:17,616 I don't know what you're talking about. 96 00:06:17,699 --> 00:06:20,035 Listen, snow's really great over at Hooter's Run. 97 00:06:20,118 --> 00:06:21,912 You should try it. 98 00:06:22,078 --> 00:06:24,331 You look, hair ball. 99 00:06:24,414 --> 00:06:26,333 Two days ago I was in Florida, 100 00:06:26,458 --> 00:06:28,084 twinkling my toes in the sand. 101 00:06:28,210 --> 00:06:29,878 I get a call, I got to come up here 102 00:06:29,961 --> 00:06:31,171 and play snow bunny with you. 103 00:06:31,254 --> 00:06:33,757 I'm cold and I'm wet, and I want that film now. 104 00:06:52,442 --> 00:06:55,862 There's something special about the last run of the day. 105 00:06:55,987 --> 00:06:59,157 The slopes aren't so crowded, the shadows are longer... 106 00:07:00,492 --> 00:07:03,411 ...and it's sort of peaceful out there. 107 00:07:46,121 --> 00:07:48,623 Mr. Leland. Hey, look, I got Phil. 108 00:07:48,748 --> 00:07:50,333 Uh, he ain't got no film on him. 109 00:07:50,667 --> 00:07:52,836 It's got to be on him. 110 00:07:53,712 --> 00:07:56,882 That guy in the red sweater, did he give it to him? 111 00:07:57,090 --> 00:07:59,801 Look, I'm telling you, he... 112 00:08:01,928 --> 00:08:03,138 Oh, my God. 113 00:08:07,392 --> 00:08:09,978 Arnie, did he pass off that film? 114 00:08:10,103 --> 00:08:11,354 Arnie? 115 00:08:11,438 --> 00:08:13,523 - What's with him? - Let me try. 116 00:08:13,648 --> 00:08:15,650 Arnie, talk to me. 117 00:08:15,817 --> 00:08:17,485 Arnie, get back to me. 118 00:08:36,129 --> 00:08:37,839 Give me the binocs. 119 00:08:40,050 --> 00:08:42,010 How do you... How do you do this? 120 00:08:42,093 --> 00:08:44,596 Turn that wheel on the top. 121 00:08:47,307 --> 00:08:49,434 Holy smoke. 122 00:08:49,559 --> 00:08:51,853 Half that mountain is coming down. 123 00:08:52,062 --> 00:08:54,856 Hey, the guy in the red sweater. 124 00:08:55,023 --> 00:08:57,859 That avalanche is going to nail him. 125 00:09:37,691 --> 00:09:39,150 That's an avalanche. 126 00:09:41,027 --> 00:09:42,696 On Red Eye. 127 00:09:50,453 --> 00:09:51,705 No... 128 00:09:51,788 --> 00:09:53,289 No. 129 00:10:00,088 --> 00:10:02,590 Come on. Come on, MacGyver, beat it. 130 00:10:12,017 --> 00:10:13,685 Oh, no! 131 00:10:53,099 --> 00:10:55,268 Avalanche! Emergency! 132 00:10:55,351 --> 00:10:58,188 Listen, a friend of mine just got caught in an avalanche 133 00:10:58,255 --> 00:10:59,601 on the Red Eye trail. 134 00:10:59,689 --> 00:11:01,274 We know. We just got a call from the top. 135 00:11:01,357 --> 00:11:02,776 They're forming a search team right now. 136 00:11:02,859 --> 00:11:05,153 Now, you stay here at the lodge. We'll let you know if we find him. 137 00:11:05,236 --> 00:11:07,822 No, you don't understand. I saw him go under -- I can lead you there. 138 00:11:07,879 --> 00:11:09,047 - You sure? - Yes! 139 00:11:09,115 --> 00:11:10,700 You know how to drive one of these things? 140 00:11:10,784 --> 00:11:12,035 That I can do. 141 00:11:12,118 --> 00:11:13,453 All right, let's go. 142 00:11:29,052 --> 00:11:31,262 Arnie, come on back to me. 143 00:11:31,679 --> 00:11:33,389 Arnie, talk to me. 144 00:11:33,973 --> 00:11:36,184 He probably got hit by the avalanche, too. 145 00:11:36,267 --> 00:11:37,811 What are we going to do now? 146 00:11:37,894 --> 00:11:39,771 About Arnie? Nothing. 147 00:11:39,854 --> 00:11:41,314 They can't connect him to us. 148 00:11:41,397 --> 00:11:43,149 So we can get out of here, huh? 149 00:11:43,233 --> 00:11:45,026 What's the matter with you? 150 00:11:45,110 --> 00:11:48,446 That guy in the red sweater was probably Phil's contact. 151 00:11:48,530 --> 00:11:49,739 He's dead. 152 00:11:49,823 --> 00:11:51,491 So they'll dig him up 153 00:11:51,574 --> 00:11:53,118 and they'll find the film. 154 00:11:53,201 --> 00:11:54,577 You stay here. 155 00:11:54,661 --> 00:11:57,205 You make sure you search that body before they do. 156 00:11:57,288 --> 00:11:59,165 They might not find him till spring. 157 00:11:59,249 --> 00:12:00,542 Get up the slope. 158 00:12:00,621 --> 00:12:02,582 I'm going back to town. 159 00:12:05,630 --> 00:12:07,048 I hate this weather! 160 00:12:07,132 --> 00:12:08,174 I hate it! 161 00:12:08,633 --> 00:12:11,636 Willie, listen, let's go home. 162 00:12:13,513 --> 00:12:15,682 Oh, oh... 163 00:12:15,890 --> 00:12:18,685 I just have to see snow, I come down with something. 164 00:12:21,855 --> 00:12:23,606 Tell him to work further east. 165 00:12:23,731 --> 00:12:24,941 All right. 166 00:12:25,024 --> 00:12:27,735 Listen, can't we get some more people to help? 167 00:12:27,861 --> 00:12:30,196 There weren't that many skiers left on the hill, 168 00:12:30,280 --> 00:12:32,073 and the patrol's stretched to the limit. 169 00:12:32,157 --> 00:12:34,576 Are you sure this is where your friend went under? 170 00:12:34,701 --> 00:12:36,953 Yes, I marked it by those trees. 171 00:12:37,370 --> 00:12:40,373 Well, one set of pines looks pretty much like another. 172 00:12:40,540 --> 00:12:42,292 This is the spot. I'm sure of it. 173 00:12:42,500 --> 00:12:44,627 Look, I hate to have to tell you this... 174 00:12:44,711 --> 00:12:47,630 but only one out of 25 survives an avalanche. 175 00:12:47,797 --> 00:12:49,299 MacGyver will be the one. 176 00:12:54,929 --> 00:12:58,474 Supposing MacGyver did find a pocket for himself in here, 177 00:12:58,600 --> 00:13:00,143 how long could he hold out? 178 00:13:00,226 --> 00:13:03,229 People have stayed alive for five or six days, 179 00:13:03,313 --> 00:13:07,066 but between the hypothermia and the frostbite, 180 00:13:07,192 --> 00:13:08,985 it's not a pretty picture. 181 00:13:14,782 --> 00:13:16,534 I once fell off a surf board, 182 00:13:16,701 --> 00:13:19,370 and a wave kept turning me over and over. 183 00:13:21,080 --> 00:13:22,999 I thought I was swimming toward the surface 184 00:13:23,124 --> 00:13:25,835 till I came up with a handful of sand. 185 00:13:26,002 --> 00:13:28,129 So I knew that digging through the snow 186 00:13:28,254 --> 00:13:31,257 wouldn't mean much if I was going in the wrong direction. 187 00:13:33,676 --> 00:13:36,054 I had to find which way was up. 188 00:13:37,639 --> 00:13:40,099 And I knew that gravity would tell me. 189 00:13:44,395 --> 00:13:45,730 Nothing, Jim. 190 00:13:45,855 --> 00:13:47,315 Keep trying. 191 00:13:48,233 --> 00:13:50,485 I didn't know how deep I was buried, 192 00:13:50,944 --> 00:13:54,656 but I did know my ski pole, with a few alterations, 193 00:13:54,781 --> 00:13:57,909 could become a five-foot-long drill. 194 00:14:00,912 --> 00:14:03,289 Air Scout to Rescue Team One. 195 00:14:03,414 --> 00:14:06,459 Air Scout to Rescue Team One, come in. 196 00:14:08,211 --> 00:14:09,921 Rescue One, come in. 197 00:14:10,046 --> 00:14:11,631 We've got an unstable cornice 198 00:14:11,714 --> 00:14:13,132 on the south face of the mountain. 199 00:14:13,216 --> 00:14:15,218 It looks like it could come down at any time. 200 00:14:15,301 --> 00:14:18,096 Get your team together and leave the area within ten minutes. 201 00:14:18,179 --> 00:14:21,140 Leave the area within ten minutes. Over. 202 00:14:21,266 --> 00:14:22,600 Roger, Base. 203 00:14:37,991 --> 00:14:40,868 I just got a report from the chopper near the summit. 204 00:14:40,952 --> 00:14:43,329 There's a lot of unstable snow up there. 205 00:14:43,413 --> 00:14:44,831 Meaning what? 206 00:14:44,914 --> 00:14:47,500 They're going to trigger a controlled slide. 207 00:14:47,875 --> 00:14:49,002 When? 208 00:14:49,168 --> 00:14:51,004 They're planting the charges now. 209 00:14:51,796 --> 00:14:54,299 Well, they can't do that until we find MacGyver. 210 00:14:54,382 --> 00:14:56,884 I'm sorry, but these people just don't see it that way. 211 00:14:57,010 --> 00:14:58,720 Unless they break up those ridges, 212 00:14:58,845 --> 00:15:00,054 the whole mountain could cut loose, 213 00:15:00,179 --> 00:15:02,682 bury the lodge, the town and everything. 214 00:15:02,890 --> 00:15:05,143 - Well, how much time do we have? - They're giving us ten minutes, 215 00:15:05,226 --> 00:15:08,479 and then we got to get out of this area fast. 216 00:15:08,646 --> 00:15:10,982 If there was anyone looking for me, 217 00:15:11,065 --> 00:15:13,318 I had to let 'em know where I was. 218 00:15:13,401 --> 00:15:17,947 Otherwise, my prospects for a long life were downright chilling. 219 00:15:20,616 --> 00:15:23,411 I felt the ski pole break through the surface... 220 00:15:23,536 --> 00:15:25,496 but just barely. 221 00:15:27,749 --> 00:15:29,500 Base to Rescue Team One. 222 00:15:29,584 --> 00:15:32,295 Base to Rescue Team One, come in. 223 00:15:34,047 --> 00:15:35,965 This is Rescue Team One. 224 00:15:36,090 --> 00:15:38,176 Terminate your search and return to Base. 225 00:15:38,259 --> 00:15:40,928 Terminate your search. 226 00:15:41,137 --> 00:15:43,431 Avalanche Control is about to detonate the charges. 227 00:15:43,514 --> 00:15:45,558 - Roger, Base. - Listen. 228 00:15:46,267 --> 00:15:47,852 They can't set those charges off 229 00:15:47,935 --> 00:15:50,063 as long as there's a chance MacGyver is still alive. 230 00:15:50,146 --> 00:15:51,689 I'm sorry. I know how you feel. 231 00:15:51,746 --> 00:15:53,289 I've lost two friends this way, 232 00:15:53,358 --> 00:15:55,318 but there's a whole town they're trying to save. 233 00:15:55,443 --> 00:15:57,528 We're close to him! 234 00:15:57,612 --> 00:15:59,280 Look, I can tell. 235 00:15:59,364 --> 00:16:02,158 Please, ask 'em for another five minutes. 236 00:16:02,575 --> 00:16:04,118 Okay, I'll ask. 237 00:16:04,202 --> 00:16:05,620 Thanks. 238 00:16:06,204 --> 00:16:08,414 This is Rescue Team One. 239 00:16:22,303 --> 00:16:24,222 I had to send up a signal 240 00:16:24,389 --> 00:16:27,058 in hopes someone was around to see it. 241 00:16:27,266 --> 00:16:30,019 My bandanna and my ski pole gave me a signal flag 242 00:16:30,103 --> 00:16:32,188 and a way to get it flying. 243 00:16:33,606 --> 00:16:36,526 All I needed was a counterweight... 244 00:16:37,693 --> 00:16:39,946 and the zipper pull from my ski pants 245 00:16:40,029 --> 00:16:42,031 would do just fine. 246 00:16:47,036 --> 00:16:47,995 Base out. 247 00:16:48,079 --> 00:16:49,956 Rescue Team One out. 248 00:16:52,750 --> 00:16:54,377 They said that they were taking a chance 249 00:16:54,460 --> 00:16:56,629 just having us here looking for your friend. 250 00:16:56,712 --> 00:16:58,840 I could only get a couple more minutes. 251 00:16:59,048 --> 00:17:00,633 I'm sorry. 252 00:17:10,017 --> 00:17:12,520 What I had was a parachute. 253 00:17:12,645 --> 00:17:14,355 I just hoped it would stay in the air 254 00:17:14,439 --> 00:17:16,315 long enough for someone to notice it. 255 00:17:53,019 --> 00:17:55,813 Base to Rescue Team One. Your time is up. 256 00:17:55,938 --> 00:17:57,982 You must leave the area immediately. 257 00:17:58,065 --> 00:18:00,860 Roger, Base. Rescue Team One out. 258 00:18:01,986 --> 00:18:04,030 All right, people, that's it! 259 00:18:04,113 --> 00:18:06,073 Let's head back down. 260 00:18:07,658 --> 00:18:09,994 Riley, you heard her; let's go. 261 00:18:10,745 --> 00:18:14,123 Grab those controls going down. 262 00:18:15,666 --> 00:18:17,919 Come on, Riley, we're out of here. 263 00:18:40,983 --> 00:18:42,109 Look! 264 00:18:43,402 --> 00:18:45,738 This can only be MacGyver! 265 00:18:46,781 --> 00:18:48,282 What is it? Let's go! 266 00:18:48,574 --> 00:18:50,243 Over here, this way! 267 00:18:55,039 --> 00:18:57,333 It's him! Here's his pole! 268 00:18:57,375 --> 00:18:58,626 All right! 269 00:18:58,834 --> 00:19:00,711 Bring shovels! Hurry up! 270 00:19:02,672 --> 00:19:04,215 We have a rescue in progress. 271 00:19:04,298 --> 00:19:05,925 Repeat, a rescue in progress. 272 00:19:06,008 --> 00:19:07,552 Hold on those charges. 273 00:19:11,973 --> 00:19:13,349 Here. 274 00:19:13,766 --> 00:19:15,017 He's down here. 275 00:19:15,184 --> 00:19:16,602 The pole was right here. 276 00:19:16,686 --> 00:19:18,187 Right. Let's dig. 277 00:19:20,940 --> 00:19:23,192 MacGyver, we're coming! 278 00:19:23,276 --> 00:19:25,611 Go easy, go easy. Don't want to hit him. 279 00:19:26,320 --> 00:19:27,947 MacGyver! 280 00:19:28,155 --> 00:19:29,490 Yeah! 281 00:19:29,657 --> 00:19:31,158 Hurry up! 282 00:19:31,367 --> 00:19:33,327 I feel like a popsicle! 283 00:19:33,452 --> 00:19:34,787 He's there! 284 00:19:36,289 --> 00:19:39,083 We're coming! 285 00:19:50,511 --> 00:19:52,013 Wait a minute! Hold it. 286 00:19:52,179 --> 00:19:54,765 Hey, I got a boot! 287 00:19:59,431 --> 00:20:01,692 Easy. Take it easy with him. 288 00:20:01,897 --> 00:20:04,442 We're coming, Mac. We're coming. 289 00:20:07,570 --> 00:20:09,905 Here. All right! 290 00:20:10,114 --> 00:20:12,241 MacGyver, come on. We got you. 291 00:20:13,576 --> 00:20:14,910 Careful, careful... 292 00:20:15,286 --> 00:20:16,704 Come on. Easy. 293 00:20:17,622 --> 00:20:19,081 Easy. 294 00:20:20,708 --> 00:20:22,043 Are you all right? 295 00:20:23,127 --> 00:20:24,920 Thanks, Pete. 296 00:20:25,671 --> 00:20:27,673 Come on with a blanket. 297 00:20:32,178 --> 00:20:34,972 Oh, I got to get you to a hospital. 298 00:20:35,264 --> 00:20:37,266 I think I just got a bump on my head. 299 00:20:37,391 --> 00:20:39,268 A cup of hot chocolate, I'll be fine. 300 00:20:40,603 --> 00:20:42,021 I think we can manage that. 301 00:20:42,104 --> 00:20:43,731 I don't know whether to hit you or hug you. 302 00:20:43,814 --> 00:20:45,566 Yo! 303 00:20:45,650 --> 00:20:47,943 Come on, guys, we got to get out of here. 304 00:20:48,069 --> 00:20:49,487 Here. 305 00:20:50,029 --> 00:20:51,530 Here are his skis. 306 00:20:52,448 --> 00:20:53,866 Don't forget the poles. 307 00:20:53,949 --> 00:20:56,786 All things considered, you're a very lucky man. 308 00:20:57,286 --> 00:21:00,456 Lucky to have a friend like you that didn't give up on me. 309 00:21:00,539 --> 00:21:04,335 Well, are you willing to admit now that skiing is dangerous? 310 00:21:04,585 --> 00:21:05,961 Skiing's fun. 311 00:21:06,045 --> 00:21:07,505 Avalanches are dangerous. 312 00:21:07,595 --> 00:21:10,549 Walking. That's how man is supposed to get where wants to go. 313 00:21:10,633 --> 00:21:12,343 One foot in front of the other. 314 00:21:12,426 --> 00:21:13,552 Safest thing in the... 315 00:21:16,931 --> 00:21:18,307 You were saying? 316 00:21:18,849 --> 00:21:20,685 I think I broke my leg. 317 00:21:20,935 --> 00:21:21,936 You're kidding. 318 00:21:22,144 --> 00:21:23,771 No, I'm not kidding. 319 00:21:23,938 --> 00:21:26,732 Well, I guess we'd better get you to the hospital then, huh? 320 00:21:36,409 --> 00:21:38,494 I can't believe this happened to me. 321 00:21:38,577 --> 00:21:40,746 Me, of all people. 322 00:21:40,830 --> 00:21:43,290 Well, it's just like Leo Durocher said. 323 00:21:43,541 --> 00:21:46,293 Nice guys finish last. 324 00:21:46,585 --> 00:21:48,504 Not only do they finish last, 325 00:21:48,629 --> 00:21:50,715 they finish last in a cast. 326 00:21:50,840 --> 00:21:53,050 I feel as badly about it as you do, Pete. 327 00:21:53,175 --> 00:21:54,093 I know. 328 00:21:54,260 --> 00:21:56,303 You know, I really appreciate your letting me stay here 329 00:21:56,387 --> 00:21:58,764 while my place is being fumigated, but, uh, 330 00:21:58,889 --> 00:22:01,267 I don't want you waiting on me, okay? 331 00:22:01,350 --> 00:22:02,852 Just pretend I'm not here. 332 00:22:03,060 --> 00:22:05,229 All right. Lunch'll be ready in a minute. 333 00:22:05,438 --> 00:22:06,731 Oh. 334 00:22:07,398 --> 00:22:09,942 Boy, don't you ever dust this place? 335 00:22:10,151 --> 00:22:12,069 Twice a year, like clockwork. 336 00:22:12,361 --> 00:22:14,280 Speaking of which, what is that? 337 00:22:14,447 --> 00:22:15,656 It's my alarm clock. 338 00:22:15,740 --> 00:22:16,782 You're kidding. 339 00:22:16,907 --> 00:22:19,160 No, it runs off the current from the potatoes. 340 00:22:19,785 --> 00:22:21,370 Well, you know what's gonna happen, don't you? 341 00:22:22,955 --> 00:22:24,206 Bugs. 342 00:22:24,290 --> 00:22:27,334 You're gonna have lots of bugs all over. 343 00:22:30,713 --> 00:22:34,133 I don't understand why you would want to run a clock on potatoes. 344 00:22:34,383 --> 00:22:37,720 Well, I tried tomatoes, but it ran fast. 345 00:22:38,928 --> 00:22:39,930 What? 346 00:22:40,306 --> 00:22:42,308 Pete, don't you have to lie down and rest? 347 00:22:43,225 --> 00:22:45,686 Yeah, I guess I should. 348 00:22:47,188 --> 00:22:48,981 But remember, I don't want you waiting on me now. 349 00:22:49,106 --> 00:22:50,107 Okay. 350 00:22:50,733 --> 00:22:52,485 You got any soda? 351 00:22:52,902 --> 00:22:54,737 Ginger ale would be nice. 352 00:22:57,239 --> 00:22:58,491 Yeah. 353 00:23:13,714 --> 00:23:15,508 Willie, Willie, 354 00:23:15,633 --> 00:23:17,760 I got microbes swarmin' all over me. 355 00:23:17,843 --> 00:23:20,012 Run down to Marty's, get me chicken soup. 356 00:23:20,137 --> 00:23:21,639 How much you want? 357 00:23:21,764 --> 00:23:23,349 Just tell 'em how sick I am! 358 00:23:23,432 --> 00:23:24,809 - Yeah. - They'll know. 359 00:23:28,938 --> 00:23:30,356 You're back. Where's the film? 360 00:23:30,439 --> 00:23:31,607 I couldn't get it. 361 00:23:31,690 --> 00:23:33,692 They found this guy, but he was still alive. 362 00:23:33,776 --> 00:23:35,361 I don't want to hear what I'm hearin'. 363 00:23:35,444 --> 00:23:36,779 When they dragged him out of the snow, 364 00:23:36,862 --> 00:23:38,030 there was too many people around. 365 00:23:38,113 --> 00:23:39,240 Then his buddy broke his leg. 366 00:23:39,323 --> 00:23:40,866 They had to take him to the hospital in an ambulance. 367 00:23:40,947 --> 00:23:42,073 Excuses don't help me. 368 00:23:42,159 --> 00:23:43,953 Don't you understand what's at stake here? 369 00:23:44,078 --> 00:23:45,037 I know the cops are gonna... 370 00:23:45,120 --> 00:23:46,705 Forget about the cops. The cops are nothin'! 371 00:23:46,872 --> 00:23:48,541 It's the boys back east I'm worried about. 372 00:23:48,624 --> 00:23:49,959 They'll chop me up in so many pieces, 373 00:23:50,042 --> 00:23:51,460 I won't make a decent hamburger. 374 00:23:51,585 --> 00:23:52,795 What do you mean? 375 00:23:54,547 --> 00:23:58,092 The, uh, bets we've been takin' for the organization. 376 00:23:58,300 --> 00:24:02,847 All of the money from the receipts didn't make its way back there. 377 00:24:03,013 --> 00:24:04,515 - You're skimmin'? - You might say that. 378 00:24:04,682 --> 00:24:07,226 And that film is the proof. 379 00:24:08,519 --> 00:24:10,604 God bless you. 380 00:24:11,355 --> 00:24:12,690 Now, 381 00:24:13,107 --> 00:24:15,359 'cause you work for me, 382 00:24:15,651 --> 00:24:17,361 you're in as deep as I am. 383 00:24:17,486 --> 00:24:18,404 Wait a minute! 384 00:24:18,487 --> 00:24:20,531 I didn't know about that until just now! Nothin'! 385 00:24:20,698 --> 00:24:22,366 But they don't know that. 386 00:24:22,491 --> 00:24:25,286 And it's our job to keep 'em from findin' out. 387 00:24:25,369 --> 00:24:27,121 So what else ya got? 388 00:24:27,329 --> 00:24:30,291 Okay, I-I traced that car that MacGyver and his pal had, 389 00:24:30,374 --> 00:24:32,501 and it's registered to this, uh... 390 00:24:32,569 --> 00:24:33,778 Pete Thornton. 391 00:24:33,836 --> 00:24:35,462 He's a big shot at the Phoenix Foundation. 392 00:24:35,519 --> 00:24:37,229 It's a think tank downtown. 393 00:24:37,882 --> 00:24:39,008 Yeah? 394 00:24:39,174 --> 00:24:40,467 Well, I'll stake it out. 395 00:24:43,304 --> 00:24:46,056 All right, take the van. 396 00:24:47,099 --> 00:24:49,351 Call me as soon as you spot 'em. 397 00:24:49,435 --> 00:24:50,673 Okay. 398 00:24:50,759 --> 00:24:51,854 Jack? 399 00:24:54,690 --> 00:24:57,026 No excuses this time. 400 00:25:05,534 --> 00:25:06,744 Ah! 401 00:25:06,827 --> 00:25:10,080 Here you go, Pete. One ginger ale on ice. 402 00:25:10,748 --> 00:25:11,999 Oh. 403 00:25:12,750 --> 00:25:14,001 What's the matter? 404 00:25:14,209 --> 00:25:16,337 Oh, nothing, nothing. It's fine. 405 00:25:16,545 --> 00:25:21,050 It's just that ginger ale is really best over shaved ice, not cubes. 406 00:25:21,175 --> 00:25:22,801 These are cubes. 407 00:25:22,968 --> 00:25:24,470 I can shave some ice for you. 408 00:25:24,678 --> 00:25:26,680 No, no, don't bother now. 409 00:25:26,805 --> 00:25:28,599 I don't want you waiting on me, all right? 410 00:25:28,641 --> 00:25:30,225 Just pretend I'm not here. 411 00:25:30,976 --> 00:25:32,353 Okay. 412 00:25:32,436 --> 00:25:34,229 A blanket would be nice. 413 00:25:35,522 --> 00:25:36,649 Yeah. 414 00:25:36,732 --> 00:25:38,943 You know, there's a draft coming in these doors. 415 00:25:39,026 --> 00:25:42,279 Oh, I know. I've been meaning to insulate. 416 00:25:43,614 --> 00:25:45,115 Thank you. 417 00:25:45,240 --> 00:25:46,742 Oh, that's great. 418 00:25:46,867 --> 00:25:48,869 - Anything else? - No. 419 00:25:48,953 --> 00:25:49,995 Sure? 420 00:25:50,204 --> 00:25:51,580 Yeah. 421 00:25:54,041 --> 00:25:55,960 Uh, just go about your business. 422 00:25:57,169 --> 00:25:59,004 Now look, don't stand over me, okay? 423 00:25:59,088 --> 00:26:00,923 You're gonna make me nervous. 424 00:26:01,173 --> 00:26:02,675 All right. 425 00:26:05,094 --> 00:26:07,221 How long did you say they were gonna be, uh, 426 00:26:07,346 --> 00:26:09,014 fumigating your house? 427 00:26:09,098 --> 00:26:10,808 About a week. 428 00:26:11,058 --> 00:26:12,142 Why? 429 00:26:12,309 --> 00:26:13,811 Just curious. 430 00:26:14,770 --> 00:26:16,981 Just curious. 431 00:26:28,409 --> 00:26:29,952 That's not my pole. 432 00:26:30,160 --> 00:26:31,328 What'd you say? 433 00:26:31,829 --> 00:26:33,956 Oh, this pole -- it's not mine. 434 00:26:34,123 --> 00:26:35,374 How can you tell? 435 00:26:35,749 --> 00:26:37,918 Well, I had my name engraved near the grip. 436 00:26:38,002 --> 00:26:39,086 This one doesn't have it. 437 00:26:39,253 --> 00:26:41,672 Well, somebody must have taken yours by mistake. 438 00:26:41,839 --> 00:26:43,215 I mean, they're all the same, aren't they? 439 00:26:43,298 --> 00:26:44,717 What difference does it make? 440 00:26:44,842 --> 00:26:47,636 Well, none... I guess. 441 00:26:49,304 --> 00:26:50,305 Ah, that's lunch. 442 00:26:56,812 --> 00:26:58,814 Oh, yeah. 443 00:26:59,565 --> 00:27:01,442 Did you ever break a bone? 444 00:27:01,650 --> 00:27:03,736 Well, when I was a kid. 445 00:27:04,153 --> 00:27:05,446 A couple of arms, 446 00:27:05,571 --> 00:27:07,448 three fingers and a toe, I think. 447 00:27:07,573 --> 00:27:08,991 You serious? 448 00:27:09,074 --> 00:27:10,909 Well, not all at once. 449 00:27:11,035 --> 00:27:13,871 However, our doctor did eventually quit medicine 450 00:27:13,954 --> 00:27:16,457 and became a big-time plasterer. 451 00:27:17,624 --> 00:27:19,752 Listen, uh, could you, uh...? 452 00:27:20,419 --> 00:27:21,962 Oh, yeah. 453 00:27:25,966 --> 00:27:27,676 Here you go. 454 00:27:30,179 --> 00:27:31,555 Thanks. That's better. 455 00:27:31,638 --> 00:27:33,348 - That's all right? - Yeah. 456 00:27:33,640 --> 00:27:35,100 Okay. 457 00:27:37,394 --> 00:27:38,437 Tofu casserole. 458 00:27:38,562 --> 00:27:39,688 Tofu?! 459 00:27:40,397 --> 00:27:42,941 Look, I cannot eat 12 hundred beans 460 00:27:43,025 --> 00:27:45,194 that have been battered beyond recognition. 461 00:27:45,402 --> 00:27:46,487 Okay. 462 00:27:46,612 --> 00:27:47,988 What do you want? 463 00:27:50,115 --> 00:27:51,533 Chinese? 464 00:27:54,119 --> 00:27:55,496 I'll call Fung Loo's. 465 00:27:55,621 --> 00:27:57,456 And I'll pay if you pick it up. 466 00:27:57,664 --> 00:27:58,874 All right. 467 00:27:58,999 --> 00:28:01,126 But you tell them to hold the M.S.G. 468 00:28:01,335 --> 00:28:02,753 Sure. 469 00:28:05,392 --> 00:28:07,466 Here. Know how to run that? 470 00:28:07,549 --> 00:28:10,135 I'm not completely helpless. 471 00:28:24,233 --> 00:28:25,734 Got your message. 472 00:28:25,859 --> 00:28:27,361 Which one of those guys you pickin' up? 473 00:28:27,444 --> 00:28:29,571 The one they pulled out of the snow, MacGyver. 474 00:28:29,696 --> 00:28:32,032 Dropped his buddy's car off at the Phoenix Foundation, 475 00:28:32,199 --> 00:28:34,159 and he got in the Jeep. 476 00:28:35,327 --> 00:28:38,163 Leland says to bring him over to the cleaning plant right away. 477 00:28:50,175 --> 00:28:51,677 That's him. 478 00:28:59,977 --> 00:29:01,311 - Hey! - What? 479 00:29:01,436 --> 00:29:02,563 Real quiet, friend. 480 00:29:02,646 --> 00:29:04,231 Just go where I point ya. Move! 481 00:29:04,314 --> 00:29:07,025 Since you asked so nicely, I'd be happy to. 482 00:29:09,653 --> 00:29:11,071 Get in! 483 00:29:27,129 --> 00:29:28,630 Is this your idea of valet parking? 484 00:29:28,714 --> 00:29:30,799 Shut up! I've wasted enough time on you, pal. 485 00:29:30,879 --> 00:29:31,963 I want that film. 486 00:29:32,099 --> 00:29:32,968 What film? 487 00:29:33,135 --> 00:29:34,845 Don't play any games with me. 488 00:29:34,950 --> 00:29:37,639 That film is worth more than the air that I breathe. 489 00:29:37,806 --> 00:29:39,057 No, seriously. I don't know what you're talkin' about. 490 00:29:39,224 --> 00:29:40,434 Save it, pal. 491 00:29:40,559 --> 00:29:42,352 We followed Phil up to that ski joint. 492 00:29:42,436 --> 00:29:44,229 Arnie saw you bump into him on the slope. 493 00:29:44,354 --> 00:29:45,898 That's when he gave you the film. 494 00:29:46,023 --> 00:29:48,275 So don't give me no song, no dance. 495 00:29:49,484 --> 00:29:52,154 You know, there's got to be a way to work all this out. 496 00:29:52,237 --> 00:29:54,990 I mean, if I do have what you want, 497 00:29:55,073 --> 00:29:57,951 it sort of puts us on 50-50 footing, wouldn't you say, huh? 498 00:29:59,828 --> 00:30:01,288 60-40? 499 00:30:01,747 --> 00:30:03,415 If something should happen to you, 500 00:30:03,457 --> 00:30:05,792 like if you should get shot before I get that film, 501 00:30:05,959 --> 00:30:09,087 remember, I know about your friend, Thornton. 502 00:30:09,296 --> 00:30:11,131 So don't push your luck. 503 00:30:11,882 --> 00:30:13,217 Okay. 504 00:30:18,513 --> 00:30:19,765 Egg roll? 505 00:30:20,015 --> 00:30:21,308 Get that away from me. 506 00:30:21,558 --> 00:30:22,809 Okay. 507 00:30:22,976 --> 00:30:24,811 Mind if I have one, though? I'm a little hungry. 508 00:30:25,395 --> 00:30:28,357 Suit yourself, friend. It might be your last meal. 509 00:30:30,609 --> 00:30:32,194 How about a fortune cookie? 510 00:30:33,987 --> 00:30:35,989 Ah, come on, go ahead, live a little. 511 00:30:40,077 --> 00:30:42,788 Can't have egg rolls without soy sauce. 512 00:30:43,413 --> 00:30:46,208 Let's see what kind of a fortune you got. 513 00:30:46,750 --> 00:30:50,045 "Your life is gonna take an unexpected turn." 514 00:30:50,712 --> 00:30:52,506 They sure got you pegged. 515 00:30:52,673 --> 00:30:54,466 I'd say they got us both pegged, guy. 516 00:31:17,114 --> 00:31:18,949 What was that stuff? 517 00:31:19,032 --> 00:31:20,575 My eyes. 518 00:31:20,867 --> 00:31:23,078 That's twice you let him get away. 519 00:31:23,161 --> 00:31:24,538 What are you, a scorekeeper? 520 00:31:30,794 --> 00:31:32,379 What now? 521 00:31:32,462 --> 00:31:34,464 I lifted his registration from the Jeep. 522 00:31:34,548 --> 00:31:36,508 We got his address. Let's beat him home. 523 00:31:36,591 --> 00:31:37,926 Yeah. 524 00:31:53,483 --> 00:31:55,569 Pete! Pete! 525 00:31:55,652 --> 00:31:58,780 You're not gonna believe what just happened to me! 526 00:32:05,037 --> 00:32:06,621 What? 527 00:32:19,176 --> 00:32:20,510 Hello. 528 00:32:20,719 --> 00:32:22,220 This MacGyver? 529 00:32:22,304 --> 00:32:23,388 Who's this? 530 00:32:23,450 --> 00:32:24,493 What's in a name? 531 00:32:24,598 --> 00:32:26,933 Suffice it to say, we got your pal Thornton. 532 00:32:27,017 --> 00:32:28,560 You want to hear? 533 00:32:28,769 --> 00:32:29,686 I'm all right. 534 00:32:29,853 --> 00:32:32,105 I'm all right, MacGyver. 535 00:32:33,023 --> 00:32:34,483 You got that? 536 00:32:34,608 --> 00:32:37,235 We'd like to extend an invitation to you, too. 537 00:32:37,444 --> 00:32:38,487 What's this all about? 538 00:32:38,695 --> 00:32:40,322 Don't talk. Listen. 539 00:32:40,405 --> 00:32:44,326 There's a cleaning plant at 535 East Seventeenth Street. 540 00:32:44,493 --> 00:32:47,662 You be there at 8:00 tonight with the microfilm, 541 00:32:47,871 --> 00:32:51,958 or there won't be enough left of your friend to put in a small box. 542 00:32:55,253 --> 00:32:57,005 MacGyver 543 00:32:57,172 --> 00:32:59,174 better play this smart. 544 00:32:59,383 --> 00:33:00,967 For my sake. 545 00:33:03,637 --> 00:33:05,764 And yours. 546 00:33:06,640 --> 00:33:08,308 Microfilm. 547 00:33:10,060 --> 00:33:12,771 They think I've got their microfilm. 548 00:33:17,234 --> 00:33:18,360 Look out! 549 00:33:19,027 --> 00:33:21,190 Oh! Look out! 550 00:33:26,868 --> 00:33:28,412 Hey, I'm really sorry. 551 00:33:28,620 --> 00:33:29,663 You guys all right? 552 00:33:29,788 --> 00:33:30,956 Yeah, I think so. 553 00:33:31,039 --> 00:33:32,499 I'm just a beginner. 554 00:33:32,624 --> 00:33:34,418 My name's Phil. 555 00:33:36,211 --> 00:33:37,546 Phil. 556 00:33:39,256 --> 00:33:42,300 Phil. The ski pole. Of course. 557 00:34:18,462 --> 00:34:20,005 Whoever was holding Pete 558 00:34:20,088 --> 00:34:22,883 wanted this microfilm badly enough to kill for it. 559 00:34:22,966 --> 00:34:25,218 I wanted to know why. 560 00:34:28,472 --> 00:34:31,057 I didn't have the proper device to read the film, 561 00:34:31,141 --> 00:34:34,561 but I figured my microscope could do the task... 562 00:34:34,769 --> 00:34:37,606 except it was in about five different pieces. 563 00:34:49,326 --> 00:34:51,411 If you don't have the right equipment for the job, 564 00:34:51,495 --> 00:34:53,455 you just have to make it yourself. 565 00:34:54,039 --> 00:34:56,458 I wanted to magnify the film, 566 00:34:56,625 --> 00:34:59,586 so I just put it between two glass slides. 567 00:35:00,128 --> 00:35:03,173 Now all I had to do was add a drop of clear liquid... 568 00:35:03,298 --> 00:35:06,593 water, oil, whatever's handy. 569 00:35:13,266 --> 00:35:16,978 instant magnification. 570 00:35:17,270 --> 00:35:19,439 Now, I don't know too much about gambling, 571 00:35:19,564 --> 00:35:23,401 but I do know a bookie's ledger sheet when I see one. 572 00:35:23,610 --> 00:35:25,946 You know, friendship is a wonderful thing. 573 00:35:26,071 --> 00:35:28,198 That's how I know MacGyver is going to show up. 574 00:35:28,406 --> 00:35:29,741 We're not that close. 575 00:35:29,866 --> 00:35:32,953 Hey, you broke your leg digging him out of an avalanche. 576 00:35:33,078 --> 00:35:34,704 That's close enough for me. 577 00:35:34,788 --> 00:35:36,665 He owes you. 578 00:35:37,249 --> 00:35:39,334 Threats don't work on MacGyver. 579 00:35:39,417 --> 00:35:41,670 Oh, yeah? Well, this one better. 580 00:35:41,878 --> 00:35:45,173 When he gets here, the two of you are going right in that dryer back there. 581 00:35:45,298 --> 00:35:47,425 You know what that temperature gets up to? 582 00:35:47,551 --> 00:35:50,637 450 degrees. 583 00:35:52,556 --> 00:35:53,557 Think about it. 584 00:36:43,898 --> 00:36:45,942 The laundry bags get into the building 585 00:36:46,026 --> 00:36:48,320 on a series of overhead tracks, 586 00:36:48,403 --> 00:36:51,823 kind of like a railroad switching yard. 587 00:36:54,326 --> 00:36:56,494 I wanted to get inside the laundry 588 00:36:56,578 --> 00:36:59,164 using the best cover I could find. 589 00:37:04,794 --> 00:37:06,463 Yeah, what? 590 00:37:06,796 --> 00:37:09,299 I'm in the middle of an important meet... 591 00:37:09,382 --> 00:37:11,092 Gloria! 592 00:37:11,551 --> 00:37:14,804 Gloria, I'll be home when I'm home. 593 00:37:22,687 --> 00:37:24,981 No, I'm not going to stop for milk. 594 00:37:25,065 --> 00:37:26,316 Send the maid. 595 00:37:26,441 --> 00:37:28,234 Or, break your heart, 596 00:37:28,318 --> 00:37:30,111 and you go to the market for a change. 597 00:37:30,236 --> 00:37:31,946 Goodbye. 598 00:37:38,286 --> 00:37:40,580 I got the Sword of Socrates hanging over my head, 599 00:37:40,664 --> 00:37:42,624 she wants me to buy milk. 600 00:38:17,492 --> 00:38:19,035 What's that? 601 00:38:20,787 --> 00:38:23,415 Coming from back there. Check it out. 602 00:40:04,224 --> 00:40:06,100 You think that might be the cops? 603 00:40:06,226 --> 00:40:08,686 This laundry's been a perfect cover for ten years. 604 00:40:08,770 --> 00:40:10,647 Why would they show up now? 605 00:40:11,898 --> 00:40:14,275 Unless MacGyver tipped 'em off. 606 00:40:14,484 --> 00:40:18,404 I see one uniform, you get it right in the heart. 607 00:40:33,753 --> 00:40:35,004 What's going on out there? 608 00:40:43,388 --> 00:40:44,597 Go shut off those machines. 609 00:40:44,681 --> 00:40:46,099 How do I know how to turn it off? 610 00:40:46,182 --> 00:40:47,934 They got switches, don't they? On, off? 611 00:40:48,017 --> 00:40:50,937 Shut 'em off. And find Willie! 612 00:42:22,236 --> 00:42:23,821 Oh, boy. Oh... 613 00:42:24,906 --> 00:42:26,240 Help! 614 00:42:26,449 --> 00:42:28,785 Hey, let me down! 615 00:42:28,952 --> 00:42:31,037 Hey, come on, this ain't funny! 616 00:42:31,371 --> 00:42:33,289 I'm afraid of heights! 617 00:42:33,915 --> 00:42:35,875 Help! Help! 618 00:42:36,793 --> 00:42:39,629 - Let me go! - I'll take care of this myself. 619 00:43:20,003 --> 00:43:21,254 I wouldn't touch that if I were you, 620 00:43:21,421 --> 00:43:22,755 unless you want to look like a light bulb. 621 00:43:29,429 --> 00:43:30,805 See what I mean? 622 00:43:31,014 --> 00:43:33,141 Uh... you, uh... 623 00:43:33,850 --> 00:43:37,020 you seem like a reasonable guy to me. 624 00:43:37,103 --> 00:43:38,604 We make a deal, right? 625 00:43:38,813 --> 00:43:41,357 Nah, I don't think so. 626 00:43:41,858 --> 00:43:43,860 I think you'd better get used to being cooped up. 627 00:43:44,027 --> 00:43:47,071 You can't do this to me, you punk, you... 628 00:43:47,238 --> 00:43:49,115 Hey, let me out of here! 629 00:43:49,323 --> 00:43:50,742 Listen to me, stupid! 630 00:43:52,160 --> 00:43:53,369 Hi. 631 00:43:53,494 --> 00:43:55,413 Boy, am I glad to see you. 632 00:43:55,538 --> 00:43:57,290 They were going to put me in that spin dryer. 633 00:43:57,373 --> 00:43:59,500 Ah, we couldn't let 'em do that. 634 00:43:59,584 --> 00:44:01,544 You might shrink. 635 00:44:01,794 --> 00:44:03,171 Funny. 636 00:44:04,088 --> 00:44:06,966 Listen, that microfilm that Leland wanted... 637 00:44:07,091 --> 00:44:09,093 Hidden right inside that ski pole. 638 00:44:09,177 --> 00:44:11,054 - Phil. You remember Phil? - Yeah. 639 00:44:11,137 --> 00:44:12,722 He made the switch on us. 640 00:44:12,802 --> 00:44:14,553 What do you say we get these guys picked up, huh? 641 00:44:14,682 --> 00:44:19,729 Right. And, uh, next time we go on vacation, 642 00:44:19,812 --> 00:44:22,690 what do you say we go to Hawaii, all right? 643 00:44:22,899 --> 00:44:24,817 - Anything you say, Pete. - Yeah... 644 00:44:29,113 --> 00:44:30,198 Pete? 645 00:44:31,574 --> 00:44:32,575 Ow! 646 00:44:32,658 --> 00:44:33,743 You okay? 647 00:44:33,826 --> 00:44:35,161 No, I'm not! 648 00:44:35,286 --> 00:44:36,704 Is it the ankle again? 649 00:44:36,788 --> 00:44:39,665 No, no, that's fine. 650 00:44:40,166 --> 00:44:42,502 I think I broke the other one. 651 00:44:49,801 --> 00:44:51,302 Okay, we're doing fine now. 652 00:44:51,385 --> 00:44:53,262 Just... watch the wall. Watch the... Oh! 653 00:44:53,387 --> 00:44:54,972 Would you take it easy, MacGyver? 654 00:44:55,056 --> 00:44:57,558 I'm doing the best I can. 655 00:44:57,642 --> 00:44:59,727 Now, just go slowly, slowly. 656 00:44:59,811 --> 00:45:02,563 Watch the door. Watch the door. 657 00:45:06,651 --> 00:45:09,821 Well, I'm pooped. 658 00:45:09,946 --> 00:45:12,907 Getting this chair up those stairs was no easy job. 659 00:45:13,032 --> 00:45:15,201 You were the one sitting down, remember? 660 00:45:15,326 --> 00:45:17,328 Yeah, well, someone had to navigate, didn't they? 661 00:45:17,411 --> 00:45:18,579 You could've hurt yourself. 662 00:45:20,790 --> 00:45:22,250 Oh... 663 00:45:23,543 --> 00:45:25,419 Now, can I get you anything? 664 00:45:25,545 --> 00:45:28,214 No, I think I'll just rest. 665 00:45:28,297 --> 00:45:31,342 Oh, uh, that blanket. Is that still around? 666 00:45:32,260 --> 00:45:33,803 Yeah. 667 00:45:35,721 --> 00:45:38,558 You know, breaking bones gives me an appetite. 668 00:45:38,641 --> 00:45:39,684 I'm hungry. 669 00:45:39,767 --> 00:45:41,561 We've still got tofu casserole in the freezer. 670 00:45:41,644 --> 00:45:42,603 No... 671 00:45:42,687 --> 00:45:44,355 I am not going for Chinese. 672 00:45:44,438 --> 00:45:46,774 So, who asked? Did you hear me asking? 673 00:45:48,568 --> 00:45:50,153 Some ice cream would be great. 674 00:45:50,361 --> 00:45:51,779 I don't have any. 675 00:45:51,904 --> 00:45:53,197 Oh, that's all right. 676 00:45:53,322 --> 00:45:55,158 It's no problem. 677 00:45:55,366 --> 00:45:58,286 How 'bout a quart of Rocky Road... 678 00:45:58,411 --> 00:46:00,246 with chocolate syrup 679 00:46:00,454 --> 00:46:02,748 and those sprinkles on top, and, uh, 680 00:46:02,999 --> 00:46:03,916 some cherries? 681 00:46:06,335 --> 00:46:07,795 I'll go get some. 682 00:46:07,879 --> 00:46:12,133 Okay... but don't go on my account. 683 00:46:12,258 --> 00:46:13,634 Only if you want to. 684 00:46:14,385 --> 00:46:16,387 I am dying to go, Pete. 685 00:46:16,429 --> 00:46:17,972 It'll make my day. 686 00:46:18,222 --> 00:46:20,266 You know, I hope I don't have to stay here too long. 687 00:46:20,349 --> 00:46:22,059 Living with you is no picnic. 47636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.