All language subtitles for MGyr209

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,696 --> 00:01:24,823 Our subject is David Crane. 2 00:01:24,948 --> 00:01:26,783 Is everything on schedule? 3 00:01:26,950 --> 00:01:30,078 Yeah. He will arrive at Charles DeGaulle in 20 minutes. 4 00:01:30,162 --> 00:01:32,247 He requested to go shopping. 5 00:01:32,331 --> 00:01:34,166 Shopping? For weapons? 6 00:01:34,249 --> 00:01:35,918 We don't know. 7 00:01:36,043 --> 00:01:38,795 Our men will accompany him and then bring him here. 8 00:01:52,601 --> 00:01:54,144 David Crane. 9 00:01:54,269 --> 00:01:55,896 A last assessment, gentlemen. 10 00:01:56,021 --> 00:01:58,273 Is he capable of meeting our needs? 11 00:01:58,440 --> 00:02:02,069 Yeah. Stealing a Moloch missile from the U.S. military 12 00:02:02,152 --> 00:02:04,696 without any traceable connection to our organization 13 00:02:04,780 --> 00:02:06,615 is a major task indeed. 14 00:02:06,823 --> 00:02:10,244 Sometimes I get into some very bizarre situations, 15 00:02:10,369 --> 00:02:11,870 even for me. 16 00:02:11,995 --> 00:02:16,083 Stuffed dogs, plastic babies and a mannequin father -- 17 00:02:16,208 --> 00:02:19,670 a weird population for a very typical town. 18 00:02:19,795 --> 00:02:21,630 All of which makes a perfect target 19 00:02:21,713 --> 00:02:24,091 to test the Moloch missile. 20 00:02:24,258 --> 00:02:25,884 The simulation's good. 21 00:02:25,968 --> 00:02:27,427 The patterns are realistic. 22 00:02:27,511 --> 00:02:28,679 It's a good job, Pete. 23 00:02:28,929 --> 00:02:31,056 Thanks. How's the clearance? 24 00:02:31,265 --> 00:02:33,308 I'll tell you, that's not a lot of room for me 25 00:02:33,433 --> 00:02:36,395 to guide a missile through without hitting anything but that target. 26 00:02:36,520 --> 00:02:37,604 If you have any doubts... 27 00:02:37,771 --> 00:02:39,189 We developed this guidance system. 28 00:02:39,273 --> 00:02:40,691 We tested it. 29 00:02:40,774 --> 00:02:43,527 Don't you think it's about time we trusted it? 30 00:02:43,735 --> 00:02:46,321 It will require a first-rate operation, 31 00:02:46,397 --> 00:02:49,866 superior skills both in organization and execution. 32 00:02:49,992 --> 00:02:52,202 His qualifications do seem excellent. 33 00:02:52,327 --> 00:02:54,830 They meet virtually every requirement we have. 34 00:02:54,955 --> 00:02:56,039 I agree, 35 00:02:56,248 --> 00:02:57,874 but I am worried about his attitude: 36 00:02:57,958 --> 00:03:00,711 too cavalier and strange -- very strange. 37 00:03:00,877 --> 00:03:02,879 We are in a strange business. 38 00:03:03,005 --> 00:03:05,132 The man is an international thief. 39 00:03:05,299 --> 00:03:08,010 Never caught, convicted or even suspected. 40 00:03:08,093 --> 00:03:10,220 It is rumored that he is the moving force 41 00:03:10,304 --> 00:03:13,015 behind that munitions theft in Cairo last month. 42 00:03:16,184 --> 00:03:18,854 Good. Send him in. 43 00:03:20,188 --> 00:03:22,399 Crane has arrived. 44 00:03:28,238 --> 00:03:29,531 How are you? 45 00:03:29,656 --> 00:03:31,283 Nice of you fellas to invite me over. 46 00:03:31,425 --> 00:03:33,410 You come well recommended, Mr. Crane. 47 00:03:33,577 --> 00:03:34,995 Former CIA agent, 48 00:03:35,120 --> 00:03:37,164 trained in all aspects of espionage. 49 00:03:37,331 --> 00:03:39,750 You also indicate training with the Panthers. 50 00:03:40,016 --> 00:03:41,668 Was that the Black Panther radicals? 51 00:03:41,793 --> 00:03:44,129 No, the Littleton Panthers. 52 00:03:45,672 --> 00:03:48,383 State champs, '65. 10 and 0. 53 00:03:50,177 --> 00:03:51,762 Football. 54 00:03:51,928 --> 00:03:53,055 I was a quarterback. 55 00:03:53,180 --> 00:03:54,681 I had the best arm in the league. 56 00:03:54,890 --> 00:03:57,142 We had a great backfield. I've got 'em with me now. 57 00:03:57,267 --> 00:03:58,977 I've got a good game plan for you. 58 00:03:59,102 --> 00:04:00,896 This is not a game. 59 00:04:01,063 --> 00:04:03,357 The Moloch missile is top secret. 60 00:04:03,440 --> 00:04:05,108 Only when it's all together. 61 00:04:05,317 --> 00:04:08,445 Its parts are scattered in various points all over the country, 62 00:04:08,654 --> 00:04:10,906 and in pieces, they think it's harmless. 63 00:04:11,073 --> 00:04:14,826 But your army relies on precise paperwork and procedures. 64 00:04:14,993 --> 00:04:16,703 Then we'll use the red tape against them. 65 00:04:16,870 --> 00:04:18,538 Project Earache. 66 00:04:18,747 --> 00:04:20,290 Prepare for vehicle launch. 67 00:04:21,583 --> 00:04:23,335 Guidance system activated. 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,380 Attention, all personnel. 69 00:04:26,505 --> 00:04:29,216 Clear the area. Prepare to launch. 70 00:04:29,424 --> 00:04:31,385 We're going to aim and control a missile 71 00:04:31,468 --> 00:04:34,346 by translating human speech into electronic code 72 00:04:34,471 --> 00:04:37,057 so I can talk it through the center of town here 73 00:04:37,265 --> 00:04:39,434 without busting up anything or anybody, 74 00:04:39,643 --> 00:04:40,811 if we're lucky. 75 00:04:40,977 --> 00:04:42,354 That man has no sense 76 00:04:42,437 --> 00:04:44,314 of military discipline whatsoever. 77 00:04:44,398 --> 00:04:45,732 Abel, cool down. 78 00:04:45,899 --> 00:04:49,236 MacGyver, are you aware that your comments 79 00:04:49,319 --> 00:04:52,656 are being entered into a permanent project archive? 80 00:04:52,864 --> 00:04:55,742 Ooh! Well, then we better get cracking, eh, general? 81 00:04:55,951 --> 00:04:57,202 Civilian. 82 00:04:57,369 --> 00:04:59,329 Paris is a great city. 83 00:04:59,996 --> 00:05:01,848 You can buy anything here. 84 00:05:03,225 --> 00:05:07,003 I got this transmitter in a little shop in the Latin Quarter. 85 00:05:08,380 --> 00:05:11,675 I found this circuit board in the Champs d'Elysee. 86 00:05:11,883 --> 00:05:15,011 A little shop on the Left Bank carries these batteries. 87 00:05:15,137 --> 00:05:16,847 All harmless. 88 00:05:17,347 --> 00:05:20,058 Would you set a chair up over there where we can all see it? 89 00:05:22,310 --> 00:05:24,771 Indulge me, gentlemen. 90 00:05:24,980 --> 00:05:27,107 I'm going to give you a little demonstration. 91 00:05:27,733 --> 00:05:29,109 Unrelated items, 92 00:05:29,192 --> 00:05:31,445 and each one innocuous in itself. 93 00:05:31,570 --> 00:05:34,072 That's how bureaucrats tend to view component parts, 94 00:05:34,156 --> 00:05:38,535 even when they are combined to create something substantial. 95 00:05:38,660 --> 00:05:39,786 Now, then, 96 00:05:40,120 --> 00:05:42,247 harmless little pieces, 97 00:05:42,539 --> 00:05:44,875 but you put them all together, and there's a certain 98 00:05:45,041 --> 00:05:46,501 je ne sais quoi. 99 00:05:51,631 --> 00:05:54,134 I also arranged to have my people stop here earlier. 100 00:05:54,342 --> 00:05:56,178 They fixed the chair... 101 00:05:56,344 --> 00:05:59,556 and you may have noticed that I didn't touch anything. 102 00:05:59,765 --> 00:06:02,392 We are all impressed, Mr. Crane, 103 00:06:02,517 --> 00:06:04,436 but how do we know we can trust you? 104 00:06:04,644 --> 00:06:06,271 The same way that you know 105 00:06:06,354 --> 00:06:08,440 there are no surprises under your chairs. 106 00:06:14,571 --> 00:06:16,072 That's right. 107 00:06:16,156 --> 00:06:18,074 You don't know. 108 00:06:18,283 --> 00:06:20,744 Let's keep it that way. 109 00:06:25,916 --> 00:06:29,002 There are the coordinates to a lake in Southern California. 110 00:06:29,127 --> 00:06:31,421 A rendezvous, mes amis. 111 00:06:31,546 --> 00:06:34,800 Get a seaplane. Be on time. Bring cash. 112 00:06:35,008 --> 00:06:38,220 We will be on time, and our plane will make one pass 113 00:06:38,345 --> 00:06:39,930 over your rendezvous lake. 114 00:06:40,138 --> 00:06:44,893 If you are not there, don't make plans to grow older. 115 00:06:45,101 --> 00:06:49,856 Hey... you're in the best hands of the class of '65. 116 00:06:50,148 --> 00:06:51,775 Relax. 117 00:06:54,110 --> 00:06:55,529 Commence launch. 118 00:06:55,695 --> 00:06:57,489 Commencing countdown. 119 00:06:57,572 --> 00:07:00,242 19, 18, 17... 120 00:07:01,076 --> 00:07:03,870 16, 15, 14... 121 00:07:04,079 --> 00:07:05,163 Telemetry systems on. 122 00:07:05,372 --> 00:07:07,582 ...12, 11, ten... 123 00:07:07,707 --> 00:07:08,625 Tracking mode. 124 00:07:09,167 --> 00:07:10,919 ...eight, seven... 125 00:07:11,086 --> 00:07:12,504 Guidance system activated. 126 00:07:12,754 --> 00:07:16,675 ...four, three, two, one. 127 00:07:16,800 --> 00:07:17,968 Fire! 128 00:07:19,636 --> 00:07:21,513 On control mode. To me. To me. 129 00:07:24,099 --> 00:07:26,726 West 16 degrees, 15 meters. 130 00:07:29,813 --> 00:07:31,523 East ten degrees, five meters. 131 00:07:32,691 --> 00:07:33,817 West two meters. 132 00:07:34,985 --> 00:07:36,111 Lock on target... 133 00:07:37,212 --> 00:07:37,879 ...now! 134 00:07:38,905 --> 00:07:40,490 Come on, baby, thread that needle. 135 00:07:47,205 --> 00:07:49,457 All right, right on target! 136 00:07:51,585 --> 00:07:52,961 Nice shot, huh? 137 00:07:53,044 --> 00:07:55,881 Congratulations. That was amazing! Amazing! 138 00:07:56,006 --> 00:07:57,716 Well, what's really amazing is how well 139 00:07:57,799 --> 00:07:59,926 these translation circuits work for our project. 140 00:08:00,260 --> 00:08:03,096 Okay, the component is in. 141 00:08:05,015 --> 00:08:07,017 What is that? 142 00:08:07,309 --> 00:08:08,977 This, oh, uh... 143 00:08:09,060 --> 00:08:11,479 it-it's a gadget for... 144 00:08:12,147 --> 00:08:13,815 uh... 145 00:08:15,400 --> 00:08:17,110 Uh, Carrie? 146 00:08:17,527 --> 00:08:20,530 Carrie, how do you say "electronic translation device"? 147 00:08:20,697 --> 00:08:23,700 You know I can't hear you, Mac. I've got to see your lips to read them. 148 00:08:23,783 --> 00:08:24,910 Ah, forgot. 149 00:08:24,993 --> 00:08:27,037 Electronic translation device. 150 00:08:28,830 --> 00:08:30,582 Wait a minute. Electronic... 151 00:08:32,083 --> 00:08:33,668 What? What'd I sign? 152 00:08:33,877 --> 00:08:35,378 - What's so funny? - Oh, you don't want to know. 153 00:08:35,587 --> 00:08:37,005 It's not that bad, Mac. 154 00:08:37,088 --> 00:08:38,632 The kids just think you have, um, 155 00:08:38,715 --> 00:08:39,966 a weird accent. 156 00:08:40,175 --> 00:08:41,343 Who, me? 157 00:08:42,886 --> 00:08:44,262 Get out of here. 158 00:08:44,471 --> 00:08:46,222 Get out of here... 159 00:08:46,681 --> 00:08:48,391 Get out of the way! 160 00:08:54,773 --> 00:08:56,232 Carrie? 161 00:08:56,566 --> 00:08:57,817 Carrie? 162 00:08:58,026 --> 00:08:59,569 Pete's calling us. 163 00:08:59,778 --> 00:09:00,612 We're ready. 164 00:09:11,706 --> 00:09:13,166 Don't jump around. 165 00:09:13,249 --> 00:09:15,251 Just watch, okay? 166 00:09:16,795 --> 00:09:18,672 Ready, Maria? 167 00:09:19,339 --> 00:09:20,882 Is she a little nervous? 168 00:09:21,049 --> 00:09:22,092 She's terrified. 169 00:09:22,258 --> 00:09:23,635 Tight as a knot. 170 00:09:23,802 --> 00:09:26,429 Maria's completely deaf... since birth. 171 00:09:26,554 --> 00:09:28,348 She's afraid of what she's never known. 172 00:09:28,556 --> 00:09:29,516 Yeah, who wouldn't be? 173 00:09:30,684 --> 00:09:32,686 Maria, do you trust me? 174 00:09:35,063 --> 00:09:36,147 I don't blame you. 175 00:09:38,191 --> 00:09:40,360 All right, then, I won't turn it on. 176 00:09:40,443 --> 00:09:41,403 You will. 177 00:09:41,611 --> 00:09:43,071 We start with the headset. 178 00:09:44,364 --> 00:09:46,032 You can do it or not. 179 00:09:46,199 --> 00:09:47,409 It's up to you. 180 00:09:57,252 --> 00:09:58,169 That's terrific. 181 00:10:00,630 --> 00:10:03,133 This is just another way of hearing. 182 00:10:04,259 --> 00:10:06,886 It converts sound into electronic pulses 183 00:10:06,970 --> 00:10:09,097 so it's the right kind of sound for you. 184 00:10:09,264 --> 00:10:11,266 This is the sound 185 00:10:11,474 --> 00:10:15,061 of a spring rain in a forest and birds singing. 186 00:10:16,354 --> 00:10:17,981 So, whenever you're ready, 187 00:10:18,398 --> 00:10:19,733 push this button. 188 00:10:24,821 --> 00:10:26,239 I can't imagine what it would be like, 189 00:10:26,614 --> 00:10:28,450 hearing for the first time. 190 00:10:28,575 --> 00:10:29,993 Yeah. 191 00:10:55,185 --> 00:10:57,437 "I feel it! 192 00:10:57,645 --> 00:10:58,897 It tickles." 193 00:13:23,291 --> 00:13:24,751 What's the problem? 194 00:13:24,834 --> 00:13:27,086 We have a report of a missing military vehicle. 195 00:13:27,253 --> 00:13:29,088 Can I see your license and registration? 196 00:13:29,172 --> 00:13:31,257 And I'd like to see your travel orders, soldier. 197 00:13:31,341 --> 00:13:32,800 Make sure all the paperwork checks out. 198 00:13:32,967 --> 00:13:35,345 We'll also take a look at your vehicle number 199 00:13:35,428 --> 00:13:37,263 see if it matches up to our report. 200 00:13:37,388 --> 00:13:38,598 You want to call this in? 201 00:13:38,765 --> 00:13:40,683 This isn't stolen. I'm on assignment. 202 00:13:40,850 --> 00:13:43,353 Well, then your papers will prove that out, won't they, soldier? 203 00:13:43,895 --> 00:13:46,439 Just give us some cooperation and we'll be on our way. 204 00:13:51,736 --> 00:13:53,363 Yeah, it looks okay. 205 00:13:53,446 --> 00:13:55,990 Welcome to South Carolina. 206 00:13:56,199 --> 00:13:57,867 Drive carefully now. 207 00:13:57,992 --> 00:13:59,744 Have a nice day. 208 00:14:08,002 --> 00:14:09,254 Piece of cake. 209 00:14:09,337 --> 00:14:11,339 Well, it's only the first slice. 210 00:14:11,422 --> 00:14:13,800 And nobody's going to even know it's gone. 211 00:14:13,883 --> 00:14:15,802 Yeah, well, just keep those ideas coming, buddy, 212 00:14:15,885 --> 00:14:17,553 and we'll follow you all the way to the bank. 213 00:14:17,637 --> 00:14:19,013 Well, we're not rich yet. 214 00:14:19,097 --> 00:14:23,101 We've still got 4,000 miles to go in the next two days. 215 00:14:43,162 --> 00:14:44,747 Drink that. 216 00:14:45,456 --> 00:14:47,041 - Mac... - Ah. 217 00:14:47,208 --> 00:14:49,669 Whatever is bothering you can wait two seconds. 218 00:14:49,752 --> 00:14:51,337 Take a sip. 219 00:14:55,216 --> 00:14:56,634 - Better? - Better. 220 00:14:56,759 --> 00:14:58,219 Okay. So what's bothering you? 221 00:14:58,428 --> 00:15:00,388 I had a dream about you. 222 00:15:00,596 --> 00:15:01,848 Oh, yeah? 223 00:15:02,056 --> 00:15:03,516 Not like that. 224 00:15:04,309 --> 00:15:07,478 You were killed, and I was watching. 225 00:15:07,645 --> 00:15:10,940 I mean, I've had nightmares, but this was real. 226 00:15:11,149 --> 00:15:13,484 - Carrie. - I know how crazy it sounds. 227 00:15:13,609 --> 00:15:15,194 But I had to tell you. 228 00:15:15,528 --> 00:15:18,072 I learned something a long time ago -- 229 00:15:18,197 --> 00:15:20,241 never laugh at what you don't know. 230 00:15:20,408 --> 00:15:21,993 It was so weird. 231 00:15:22,201 --> 00:15:23,745 So tell me about the dream. 232 00:15:24,454 --> 00:15:27,248 You were almost hit by a lightning bolt. 233 00:15:28,541 --> 00:15:33,004 And then you and I were being chased by this Moorish warrior... 234 00:15:35,631 --> 00:15:37,717 ...past a steel skeleton. 235 00:15:39,761 --> 00:15:42,263 And then you were hit by this old car 236 00:15:42,513 --> 00:15:45,099 that came at us right out of the lake, 237 00:15:45,183 --> 00:15:47,018 and you were killed. 238 00:15:47,226 --> 00:15:49,479 And what does this all sound like but crazy? 239 00:15:49,562 --> 00:15:51,272 No, no, not crazy. 240 00:15:51,439 --> 00:15:54,025 Dreams come from what we've seen or what we've done. 241 00:15:54,108 --> 00:15:56,569 They're a way we have of piecing things together. 242 00:15:56,778 --> 00:15:58,696 I've had this same dream three times. 243 00:15:58,780 --> 00:16:00,031 I can't get rid of it. 244 00:16:00,198 --> 00:16:01,783 Well, I've kind of been pestering you 245 00:16:01,866 --> 00:16:03,701 to test that hearing device. 246 00:16:03,785 --> 00:16:05,119 Maybe that's tied into it. 247 00:16:05,286 --> 00:16:07,413 Maybe I'm just wasting your time. 248 00:16:07,497 --> 00:16:10,166 Lightning in the middle of a sunny day? 249 00:16:10,291 --> 00:16:11,501 Let's just forget it. 250 00:16:11,667 --> 00:16:13,211 Ah. Carrie... 251 00:16:14,170 --> 00:16:15,880 This is "talk." 252 00:16:16,214 --> 00:16:17,924 So is this. 253 00:16:18,132 --> 00:16:20,051 Dreams are just another way of talking. 254 00:16:20,259 --> 00:16:22,136 I know, but it scared me. 255 00:16:22,345 --> 00:16:24,722 That's because we don't understand it yet. 256 00:16:24,931 --> 00:16:26,682 The foundation's doing some sleep research. 257 00:16:26,849 --> 00:16:28,851 I have some experts I'd like you to talk to. 258 00:16:29,018 --> 00:16:30,436 No, that's okay. 259 00:16:30,561 --> 00:16:32,772 I think I just needed a friend to talk to. 260 00:16:32,980 --> 00:16:34,148 Thanks. 261 00:16:35,608 --> 00:16:37,693 You gentlemen can tell your constituents 262 00:16:37,777 --> 00:16:41,197 that this exhibit was set up with their hard-earned tax dollars. 263 00:16:42,031 --> 00:16:45,451 We're presenting the missile shown here in its actual size. 264 00:16:46,452 --> 00:16:50,373 This display contains a replica designed by the Phoenix Foundation. 265 00:16:50,498 --> 00:16:53,000 We call it the Moloch missile. 266 00:16:53,167 --> 00:16:55,670 Now naturally, this model lacks a warhead 267 00:16:55,795 --> 00:16:57,380 and an arming system, 268 00:16:57,547 --> 00:17:00,425 but the propulsion package is absolutely authentic 269 00:17:00,550 --> 00:17:02,427 and in all other aspects, gentlemen, 270 00:17:02,510 --> 00:17:05,680 you are looking at a genuine state-of-the-art weapon. 271 00:17:05,763 --> 00:17:07,098 The design has been modified. 272 00:17:07,306 --> 00:17:09,058 What is going on here? 273 00:17:09,267 --> 00:17:10,560 Slipped off the dolly. 274 00:17:10,768 --> 00:17:13,062 That was one of the exhibits. 275 00:17:13,146 --> 00:17:16,023 Oh, man, I'm real sorry. Really. 276 00:17:17,525 --> 00:17:19,235 The thing's a mess now. 277 00:17:20,445 --> 00:17:22,029 Let me see if I can find something to clean it up. 278 00:17:22,113 --> 00:17:24,574 - I'll be right back. - You do that. 279 00:17:25,283 --> 00:17:27,368 Fortunately, nothing important was damaged. 280 00:17:27,493 --> 00:17:29,036 We'll have this squared away immediately. 281 00:17:33,749 --> 00:17:35,585 Come on, hurry it up. 282 00:17:35,668 --> 00:17:36,669 And be careful. 283 00:17:36,878 --> 00:17:40,465 Yeah, it's a big piece of $10 million. 284 00:17:42,633 --> 00:17:43,718 What's next? 285 00:17:43,801 --> 00:17:45,553 On to California and the guidance system. 286 00:17:45,636 --> 00:17:48,181 It's in a think tank called the Phoenix Foundation. 287 00:17:48,347 --> 00:17:49,682 I was there a month ago. 288 00:17:49,762 --> 00:17:50,888 Nice people. 289 00:17:57,482 --> 00:17:58,774 What about security? 290 00:17:58,858 --> 00:18:01,402 Soft. But that's okay. 291 00:18:01,486 --> 00:18:03,029 'Cause tomorrow's our last day. 292 00:18:03,112 --> 00:18:05,323 Six months of planning, three slices cut, 293 00:18:05,406 --> 00:18:10,077 and we are 25 hours and eight minutes from gold. 294 00:18:12,288 --> 00:18:14,790 So how do you like Indian food, Pete? 295 00:18:14,874 --> 00:18:17,460 Oh, I'll tell you the truth, MacGyver, I don't know. 296 00:18:17,585 --> 00:18:19,712 My taste buds burned out after the second bite. 297 00:18:27,470 --> 00:18:28,846 Pete? 298 00:18:29,013 --> 00:18:30,598 Look, MacGyver, I can't spend 299 00:18:30,681 --> 00:18:32,475 the foundation's money on a series of tests 300 00:18:32,600 --> 00:18:34,519 just because Carrie had a nightmare. 301 00:18:34,644 --> 00:18:36,771 Besides, I've never been a big believer 302 00:18:36,854 --> 00:18:38,856 in the dream research project anyway. 303 00:18:38,940 --> 00:18:41,567 Pete, you got no curiosity. 304 00:18:41,734 --> 00:18:43,778 Carrie's dream was really intense. 305 00:18:43,903 --> 00:18:45,404 And I just know those researchers 306 00:18:45,488 --> 00:18:47,573 would love to have another subject. 307 00:18:47,698 --> 00:18:49,367 And they might be able to help her out 308 00:18:49,450 --> 00:18:51,410 with some pretty heavy anxiety. 309 00:18:51,577 --> 00:18:53,329 All right, maybe. Okay? 310 00:18:53,412 --> 00:18:55,498 I'll talk to the project people, and see what they say. 311 00:18:55,581 --> 00:18:57,458 As long as you say yes. 312 00:18:57,542 --> 00:18:58,807 - I'm not saying that... - Pete! 313 00:19:01,837 --> 00:19:03,506 Hey, are you guys all right? 314 00:19:03,756 --> 00:19:05,424 Yeah, we're okay. 315 00:19:05,521 --> 00:19:07,231 I'm really sorry. 316 00:19:08,553 --> 00:19:09,887 Pete -- 317 00:19:10,596 --> 00:19:11,847 lightning bolt? 318 00:19:11,931 --> 00:19:13,307 First part of Carrie's dreams. 319 00:19:13,391 --> 00:19:15,226 Now that is a coincidence. That's a coincidence. 320 00:19:15,393 --> 00:19:16,435 Maybe! 321 00:19:16,519 --> 00:19:18,396 But doesn't it make you the least bit curious? 322 00:19:18,465 --> 00:19:19,556 Just a little bit? 323 00:19:19,689 --> 00:19:21,899 All right, we'll run the tests. 324 00:19:22,108 --> 00:19:24,110 I mean, the dream did start with a lightning bolt. 325 00:19:24,235 --> 00:19:27,572 And, uh, it ended up with you dead. 326 00:19:30,324 --> 00:19:31,784 Yeah. 327 00:19:36,289 --> 00:19:38,332 This must seem kind of strange to you, huh? 328 00:19:38,541 --> 00:19:40,126 Don't worry, MacGyver. 329 00:19:40,209 --> 00:19:42,545 There's absolutely no medical risk to Carrie. 330 00:19:42,628 --> 00:19:44,672 This will just take a moment. 331 00:19:46,215 --> 00:19:49,302 Carrie, we want to thank you for showing up on such short notice. 332 00:19:49,385 --> 00:19:51,929 After you almost got hit by a lightning bolt? 333 00:19:52,096 --> 00:19:53,764 Well, it was on a truck. 334 00:19:53,848 --> 00:19:55,808 I mean, there could be other explanations. 335 00:19:55,933 --> 00:19:57,727 I hope this is the way to find out. 336 00:19:57,893 --> 00:20:00,354 The sedative will begin having an effect very quickly. 337 00:20:00,438 --> 00:20:02,815 You'll go into a relaxed, drowsy state. 338 00:20:02,982 --> 00:20:05,401 So you just tell us the dream, actually visualize it, 339 00:20:05,526 --> 00:20:07,945 and we'll compare your brain waves with a normal pattern. 340 00:20:08,112 --> 00:20:10,114 - What will that prove? - Perhaps nothing. 341 00:20:10,281 --> 00:20:12,491 But there has been considerable research in this area. 342 00:20:12,575 --> 00:20:14,160 Patterns have been identified. 343 00:20:14,368 --> 00:20:15,870 You're making this sound so real. 344 00:20:15,953 --> 00:20:17,163 Well, it is actually. 345 00:20:17,288 --> 00:20:19,373 See, your brain is a kind of computer. 346 00:20:19,457 --> 00:20:21,626 Everything you've ever seen or read or felt 347 00:20:21,709 --> 00:20:23,628 is all locked up there somewhere. 348 00:20:23,711 --> 00:20:25,546 The problem is retrieval -- 349 00:20:25,671 --> 00:20:26,797 your memory. 350 00:20:26,964 --> 00:20:28,507 You think I'm remembering something? 351 00:20:28,591 --> 00:20:30,009 Or a few somethings. 352 00:20:30,176 --> 00:20:33,054 The experts tell us that we put these things into patterns, Carrie, 353 00:20:33,137 --> 00:20:34,800 sometimes a dream pattern. 354 00:20:34,878 --> 00:20:37,600 Like a map showing us the way to something real. 355 00:20:37,767 --> 00:20:39,101 You ready to show us the way? 356 00:20:43,481 --> 00:20:45,816 Just try to remember how the dream began. 357 00:20:45,900 --> 00:20:47,234 Your first image. 358 00:20:49,028 --> 00:20:51,238 We're already getting a base pattern. 359 00:20:51,530 --> 00:20:54,367 She's entering a highly receptive state. 360 00:20:54,575 --> 00:20:55,868 Carrie? 361 00:20:57,787 --> 00:20:59,246 Think back. 362 00:20:59,372 --> 00:21:01,332 Tell us what was in your dream. 363 00:21:17,932 --> 00:21:19,517 You and me, 364 00:21:19,642 --> 00:21:21,811 we were running through a forest 365 00:21:22,019 --> 00:21:24,939 and then lightning struck. 366 00:21:25,981 --> 00:21:28,192 It was as if something was chasing us. 367 00:21:28,484 --> 00:21:29,652 And I then I saw 368 00:21:29,860 --> 00:21:31,987 some kind of a Moorish warrior, 369 00:21:32,071 --> 00:21:33,072 I guess. 370 00:21:33,197 --> 00:21:34,782 No -- older. 371 00:21:34,949 --> 00:21:36,659 I mean, from the past. 372 00:21:36,826 --> 00:21:38,744 We jumped into a grave. 373 00:21:38,953 --> 00:21:41,122 There was a steel skeleton in it. 374 00:21:41,288 --> 00:21:42,998 There was a shot. 375 00:21:43,165 --> 00:21:45,042 Someone was shooting at us. 376 00:21:45,209 --> 00:21:46,585 I don't know why. 377 00:21:46,794 --> 00:21:47,670 Look at the pattern. 378 00:21:47,837 --> 00:21:49,338 Nothing like standard dream waves. 379 00:21:49,505 --> 00:21:50,673 Much more intense. 380 00:21:51,382 --> 00:21:52,758 The car out of the lake-- 381 00:21:53,467 --> 00:21:54,760 I saw the driver. 382 00:21:55,052 --> 00:21:57,304 He was coming after us. 383 00:21:59,265 --> 00:22:00,141 He hit you. 384 00:22:04,395 --> 00:22:06,689 It's all right. I'm here. 385 00:22:08,566 --> 00:22:11,694 I'm all right. I'm all right. 386 00:22:12,278 --> 00:22:14,572 Carrie, can you tell us what you just saw? 387 00:22:14,739 --> 00:22:17,283 MacGyver... killed. 388 00:22:19,118 --> 00:22:21,412 Killed. A... A car hit you. 389 00:22:21,620 --> 00:22:24,290 You had quite an intense reaction, Carrie, right off the scale. 390 00:22:24,498 --> 00:22:26,542 It wasn't like any dream I've ever had. 391 00:22:26,625 --> 00:22:29,003 It was like a memory, 392 00:22:29,128 --> 00:22:32,381 a terribly painful, real memory. 393 00:22:32,965 --> 00:22:34,550 No more tests today. 394 00:22:34,633 --> 00:22:36,552 Sorry, Carrie, we put you through a ringer. 395 00:22:36,719 --> 00:22:39,013 But I want to know. What in God's name is happening? 396 00:22:39,180 --> 00:22:41,390 You and MacGyver are very close in your dream. 397 00:22:41,474 --> 00:22:42,892 When did you first meet? 398 00:22:43,058 --> 00:22:45,686 The first test on the hearing translation device. 399 00:22:45,811 --> 00:22:48,105 Yeah, at the test site about a month ago. 400 00:22:48,189 --> 00:22:49,857 Maybe you saw something out there 401 00:22:49,940 --> 00:22:51,317 that came back up in your dream. 402 00:22:51,484 --> 00:22:52,693 That's all a dream is. 403 00:22:52,902 --> 00:22:55,488 The residue of the day's events -- changed, 404 00:22:55,613 --> 00:22:58,866 rewritten in a different order sometimes, but there. 405 00:22:59,074 --> 00:23:00,993 We're doing guidance system tests out there all week. 406 00:23:01,076 --> 00:23:02,995 Why doesn't Carrie go back out and look around? 407 00:23:03,078 --> 00:23:04,705 Maybe something would jolt her memory. 408 00:23:04,830 --> 00:23:06,123 You're getting curious, Pete. 409 00:23:06,290 --> 00:23:07,458 Yes, I am. 410 00:23:07,583 --> 00:23:09,084 And worried. 411 00:23:10,127 --> 00:23:11,420 Carrie? 412 00:23:21,430 --> 00:23:23,724 All right, check your badges. 413 00:23:23,849 --> 00:23:25,059 They real? 414 00:23:25,142 --> 00:23:26,519 Better believe it. 415 00:23:26,602 --> 00:23:29,855 We're gettin' us a pass to the last piece of this missile. 416 00:23:30,856 --> 00:23:32,900 - Hi. How're you doing? - Pretty good. How are you? 417 00:23:33,108 --> 00:23:35,152 - Identification? - Sure. 418 00:23:35,361 --> 00:23:36,737 Okay, go ahead. 419 00:23:37,238 --> 00:23:39,198 Thank you. 420 00:23:41,659 --> 00:23:43,327 The dream could have been keyed 421 00:23:43,410 --> 00:23:45,412 around a structure or a person. 422 00:23:45,538 --> 00:23:47,081 Does anything look familiar? 423 00:23:47,206 --> 00:23:48,791 Exactly the same. 424 00:23:48,874 --> 00:23:50,668 But there weren't so many technicians. 425 00:23:50,751 --> 00:23:53,087 Carrie, the basic setup is still the same. 426 00:23:53,170 --> 00:23:56,382 Do you want to walk around and see if anything jogs your memory? 427 00:23:59,176 --> 00:24:01,929 Ah, Miss Linden, it's a pleasure. 428 00:24:02,054 --> 00:24:04,431 I understand that, uh, our system is going 429 00:24:04,557 --> 00:24:06,350 to be a great help to the deaf community. 430 00:24:06,559 --> 00:24:08,769 Frankly, general, I thought it was our hearing system 431 00:24:08,894 --> 00:24:10,646 that was going to help your weapon. 432 00:24:12,398 --> 00:24:13,899 Carrie, would you like to start? 433 00:24:14,441 --> 00:24:16,986 What do you say we start at the test site? 434 00:24:31,208 --> 00:24:33,961 Gentlemen, I brought you a new schematic. 435 00:24:35,921 --> 00:24:37,798 Here, help me here, would you, a second? 436 00:24:37,882 --> 00:24:39,008 Just pull it out. 437 00:24:39,383 --> 00:24:40,801 Hold that end. 438 00:24:40,885 --> 00:24:44,471 Dr. Blake up at headquarters wants you to take a look at it. 439 00:24:44,972 --> 00:24:47,224 Said there might be some problems with it, 440 00:24:47,308 --> 00:24:49,977 especially in this area here. 441 00:24:50,102 --> 00:24:52,021 See the end of the link selection? 442 00:24:52,146 --> 00:24:54,732 One here and one right in here. 443 00:24:55,316 --> 00:24:58,402 When you're done with it, he wants you to write up an opinion report 444 00:24:58,569 --> 00:25:00,112 on any problems you may see. 445 00:25:00,195 --> 00:25:02,114 I'm sorry, I just don't... 446 00:25:03,699 --> 00:25:04,575 That's him! 447 00:25:04,742 --> 00:25:05,868 From my dream! 448 00:25:06,035 --> 00:25:07,328 That's the man who killed you! 449 00:25:10,831 --> 00:25:12,583 Behind the shed! 450 00:25:20,925 --> 00:25:22,384 Shoot the tires! 451 00:25:24,428 --> 00:25:25,346 Drive! 452 00:25:31,644 --> 00:25:32,937 Mac! 453 00:25:39,485 --> 00:25:40,694 Don't stop. Keep driving! 454 00:25:40,819 --> 00:25:42,571 What about Brown? 455 00:25:44,073 --> 00:25:45,157 He's dead. 456 00:25:46,241 --> 00:25:47,618 Go! 457 00:25:58,379 --> 00:26:00,089 - You all right? - Yeah. 458 00:26:00,214 --> 00:26:01,799 He's dead. 459 00:26:02,007 --> 00:26:03,258 So's our radio. 460 00:26:03,425 --> 00:26:05,427 And all the vehicles are out of commission. 461 00:26:05,594 --> 00:26:07,805 You recognized that guy, Carrie. 462 00:26:08,013 --> 00:26:11,308 Yes, but why was he in my dream? 463 00:26:20,693 --> 00:26:21,944 It makes no sense! 464 00:26:22,027 --> 00:26:24,488 Why steal just a guidance system? 465 00:26:24,571 --> 00:26:27,324 It's state-of-the-art. It's classified. 466 00:26:27,408 --> 00:26:31,078 Damn it, Pete, it is going to be my career in the shredder. 467 00:26:31,161 --> 00:26:34,581 I have lost a key part to a top secret missile. 468 00:26:34,748 --> 00:26:37,334 I think you lost more than just one part. 469 00:26:37,543 --> 00:26:38,919 This is junk. 470 00:26:39,086 --> 00:26:41,672 It's pieced together to look like one of our devices. 471 00:26:41,839 --> 00:26:42,965 But why do that? 472 00:26:43,132 --> 00:26:44,633 So we wouldn't miss it. 473 00:26:44,717 --> 00:26:46,510 I think they were trying to make a quiet switch 474 00:26:46,593 --> 00:26:48,012 when Carrie spotted 'em. 475 00:26:48,178 --> 00:26:49,972 But they didn't get the rest of the missile. 476 00:26:50,097 --> 00:26:51,306 Maybe they already got it. 477 00:26:51,473 --> 00:26:53,100 We're not short any missiles. 478 00:26:53,267 --> 00:26:54,435 No missiles. 479 00:26:54,518 --> 00:26:56,812 What about parts -- like this is a part? 480 00:26:57,479 --> 00:26:58,939 I still don't get it. 481 00:26:59,481 --> 00:27:02,568 I think they're trying to steal a Moloch missile piece by piece 482 00:27:02,693 --> 00:27:05,195 from different places, and covering their tracks. 483 00:27:05,404 --> 00:27:06,864 That's impossible. 484 00:27:06,947 --> 00:27:09,074 No, no, it isn't. 485 00:27:09,199 --> 00:27:11,410 In fact, they would've gotten away with this without a trace 486 00:27:11,535 --> 00:27:13,037 if Carrie hadn't blown it for them. 487 00:27:13,162 --> 00:27:14,538 Yeah, it's a great idea. 488 00:27:14,705 --> 00:27:17,332 No fuss, no muss, no tracks for a long time. 489 00:27:17,458 --> 00:27:20,210 Put all the pieces together, you got yourself a missile. 490 00:27:21,920 --> 00:27:24,840 I'll start tracing every warehouse, 491 00:27:24,923 --> 00:27:28,218 supply line and facility that we've got. 492 00:27:34,516 --> 00:27:37,519 Your dream gave us the connection... and the man. 493 00:27:37,728 --> 00:27:40,355 Maybe I saw him out at the test site before. 494 00:27:40,439 --> 00:27:42,024 Yeah, that's possible. 495 00:27:42,149 --> 00:27:43,859 So why don't we keep workin' on your dream? 496 00:27:43,984 --> 00:27:45,527 See what else we can dig up, huh? 497 00:27:50,324 --> 00:27:52,743 Now was the lake round? 498 00:27:52,868 --> 00:27:55,704 No, it was more of an oval shape. 499 00:27:55,788 --> 00:27:58,332 Well, why don't I start drawin' it? 500 00:27:58,499 --> 00:28:01,585 The shoreline of the lake was more irregular. 501 00:28:05,631 --> 00:28:08,509 There was a little inlet. 502 00:28:10,928 --> 00:28:12,304 With a bite out of one end. 503 00:28:15,140 --> 00:28:16,725 Yeah. 504 00:28:17,684 --> 00:28:19,520 It's kinda weird lookin' at a dream. 505 00:28:19,603 --> 00:28:21,021 Mm-hmm. 506 00:28:21,396 --> 00:28:24,191 And that's what it looks like... if it's real. 507 00:28:27,444 --> 00:28:29,113 It's time to find out. 508 00:28:31,698 --> 00:28:33,867 I'm patched into the Phoenix mainframe, 509 00:28:33,951 --> 00:28:35,702 into a topographical search program. 510 00:28:35,869 --> 00:28:37,579 It'll match your graphic of the lake 511 00:28:37,663 --> 00:28:41,291 against about, oh, 20,000 map sections in California. 512 00:28:41,500 --> 00:28:44,753 It's checking for size, shape, contour... 513 00:28:44,962 --> 00:28:47,297 What if it isn't in California? 514 00:28:48,298 --> 00:28:50,551 Then we got a problem. 515 00:29:04,648 --> 00:29:07,651 My God. It's real. 516 00:29:07,776 --> 00:29:10,445 I really do know this place! 517 00:29:10,612 --> 00:29:12,656 I remember... 518 00:29:13,282 --> 00:29:15,909 Yes, I've been here -- hiking. 519 00:29:16,076 --> 00:29:18,620 And I must have remembered it and put it in my dream. 520 00:29:18,787 --> 00:29:20,455 Carrie, what about those guys at the test site? 521 00:29:20,539 --> 00:29:22,291 Do you remember seein' them out here any time? 522 00:29:22,416 --> 00:29:24,418 You see a lot of people when you're hiking. 523 00:29:24,501 --> 00:29:26,336 When you can't hear, Mac, you compensate. 524 00:29:26,420 --> 00:29:27,671 I look at everything. 525 00:29:27,838 --> 00:29:29,423 What about a man on a horse? 526 00:29:29,506 --> 00:29:32,092 Or that, uh, what was it, the antique car? 527 00:29:32,301 --> 00:29:33,552 I don't think so. 528 00:29:33,635 --> 00:29:35,304 And what about the rest of it? 529 00:29:35,429 --> 00:29:38,557 A steel skeleton, a car driving on water? 530 00:29:38,765 --> 00:29:40,726 Yeah, well, it's in dream code, Carrie, 531 00:29:40,809 --> 00:29:42,311 but it's based on reality. 532 00:29:42,519 --> 00:29:44,855 So you wanna show me where this dream started? 533 00:29:45,397 --> 00:29:47,399 I don't know. 534 00:29:49,443 --> 00:29:51,612 But those trees... 535 00:30:03,582 --> 00:30:06,251 There was a shot, gunfire... 536 00:30:06,376 --> 00:30:08,879 and we were running in that direction. 537 00:30:16,345 --> 00:30:17,429 What's that? 538 00:30:17,512 --> 00:30:19,056 I don't know. Let's see. 539 00:30:25,103 --> 00:30:26,855 Looks like a mirror. 540 00:30:30,567 --> 00:30:32,069 Off a car. 541 00:30:40,369 --> 00:30:42,704 Or what's left of a car. 542 00:30:43,497 --> 00:30:45,999 Look, the skeleton face! 543 00:30:46,208 --> 00:30:48,001 This must have been what I saw! 544 00:30:48,126 --> 00:30:51,463 A metal skeleton in sort of a grave. 545 00:30:56,635 --> 00:30:59,304 Hi. Hope I didn't scare ya. 546 00:31:00,806 --> 00:31:02,933 Moorish warrior, right. 547 00:31:03,141 --> 00:31:04,643 - Pardon? - Nothin'. 548 00:31:04,726 --> 00:31:06,436 We were just wonderin' if you might have seen 549 00:31:06,520 --> 00:31:08,272 a big antique car drivin' around here. 550 00:31:08,438 --> 00:31:10,315 Around here? There aren't any roads. 551 00:31:10,399 --> 00:31:12,442 I exercise my horses here every day. 552 00:31:12,526 --> 00:31:13,860 I sure would've noticed. 553 00:31:14,069 --> 00:31:15,946 I must have seen you riding. 554 00:31:16,071 --> 00:31:17,447 Up toward the north shore. 555 00:31:17,572 --> 00:31:19,366 Did you ever see any cars up there? 556 00:31:19,574 --> 00:31:21,451 No, just some junk machinery. 557 00:31:21,576 --> 00:31:24,371 I saw some men hangin' around up there, but nobody lives there. 558 00:31:29,251 --> 00:31:30,836 Same damn girl that was at the test site, 559 00:31:30,961 --> 00:31:32,129 the one who recognized you. 560 00:31:32,212 --> 00:31:33,755 And the guy who jumped Brown. 561 00:31:33,839 --> 00:31:35,173 Run 'em toward the water. 562 00:31:35,257 --> 00:31:36,842 I want that girl! 563 00:31:38,260 --> 00:31:39,594 This can't be happening! 564 00:31:39,678 --> 00:31:41,430 Well, it is, and it's no dream. 565 00:32:01,867 --> 00:32:03,118 MacGyver? 566 00:32:03,952 --> 00:32:07,205 MacGyver! MacGyver! 567 00:32:42,741 --> 00:32:43,992 What happened? 568 00:32:44,159 --> 00:32:45,702 After you got hit with the hovercraft, 569 00:32:45,827 --> 00:32:47,662 they took off across the lake with your girl. 570 00:32:47,829 --> 00:32:49,122 Where's the nearest phone? 571 00:32:49,456 --> 00:32:51,958 In town, about five or six miles. 572 00:32:52,125 --> 00:32:54,628 Okay, listen, my name's MacGyver and I need a favor from you. 573 00:32:54,795 --> 00:32:56,922 Go call Pete Thornton at the Phoenix Foundation. 574 00:32:57,130 --> 00:32:59,132 Tell him what happened here and that I've gone after the girl. 575 00:32:59,299 --> 00:33:01,134 Pete Thornton! Phoenix Foundation. 576 00:33:01,218 --> 00:33:02,469 - Go, please! - Gotcha! 577 00:33:02,552 --> 00:33:04,262 Thank you. 578 00:33:08,683 --> 00:33:09,935 Mac was right. 579 00:33:10,018 --> 00:33:11,603 They ran scams all across the country 580 00:33:11,770 --> 00:33:13,230 picking up parts in different states. 581 00:33:13,397 --> 00:33:15,607 And we know where they got the guidance system. 582 00:33:15,816 --> 00:33:17,025 I am going to end up 583 00:33:17,109 --> 00:33:20,529 commanding a penguin watch in lower Antarctica! 584 00:33:20,695 --> 00:33:25,492 All right, arming, guidance, propulsion... 585 00:33:25,575 --> 00:33:28,495 but how the hell do you steal a missile body 586 00:33:28,591 --> 00:33:30,050 without being noticed? 587 00:33:30,122 --> 00:33:32,666 Simple. You don't. You buy it. 588 00:33:32,791 --> 00:33:36,670 No, no, no, no, even those casings are highly restricted. 589 00:33:36,753 --> 00:33:38,004 Yes, they are. 590 00:33:38,088 --> 00:33:40,424 So these people used a forged purchase authorization 591 00:33:40,507 --> 00:33:44,094 to buy one troop carrier, two $600 toilet seats, 592 00:33:44,261 --> 00:33:47,431 and one missile body from the General Armament Corporation. 593 00:33:47,597 --> 00:33:48,807 Then they got the whole package. 594 00:33:48,974 --> 00:33:51,351 Yeah. And apparently they're Americans, local boys. 595 00:33:51,476 --> 00:33:54,229 In it for the money, they're gonna want to unload fast. 596 00:33:54,438 --> 00:33:55,647 There's a world full of buyers. 597 00:33:55,814 --> 00:33:57,190 So we don't have much time. 598 00:34:01,194 --> 00:34:02,612 Hurry it up. 599 00:34:02,696 --> 00:34:04,573 We're runnin' late and the buyer's on his way. 600 00:34:04,656 --> 00:34:06,658 And be careful with that section. 601 00:34:06,867 --> 00:34:08,952 It's the last part for the missile. 602 00:34:09,411 --> 00:34:11,037 Did you find anything in her wallet? 603 00:34:11,163 --> 00:34:13,540 Yeah, her name's Carrie Linden. 604 00:34:13,707 --> 00:34:16,668 She's a teacher for the deaf. 605 00:34:19,546 --> 00:34:21,423 All right, Carrie. 606 00:34:21,590 --> 00:34:24,759 How the hell did you recognize me at the Phoenix test site 607 00:34:24,843 --> 00:34:27,220 and does anybody else know about us? 608 00:34:27,345 --> 00:34:30,515 Dave, why don't we just take the missile and get movin'? 609 00:34:30,682 --> 00:34:32,392 To where? The buyer's rendezvous? 610 00:34:32,517 --> 00:34:35,896 I want to find out if they're on to us before we move anywhere. 611 00:34:36,104 --> 00:34:37,981 She's gonna tell us. 612 00:34:39,316 --> 00:34:43,445 Aren't you... Carrie Linden? 613 00:34:46,531 --> 00:34:47,866 - No... - No! 614 00:34:47,949 --> 00:34:48,909 Now look! 615 00:34:49,117 --> 00:34:52,120 Maybe you can't hear, but you can talk, 616 00:34:52,329 --> 00:34:53,580 and you will. 617 00:34:53,705 --> 00:34:55,832 Believe me, you will. 618 00:35:02,923 --> 00:35:04,466 Crane is CIA? 619 00:35:04,549 --> 00:35:06,218 Was -- they threw him out. 620 00:35:07,802 --> 00:35:10,430 And the man he killed out at the site, Peter Brown, 621 00:35:10,597 --> 00:35:13,433 worked for General Armament as a security guard. 622 00:35:15,894 --> 00:35:17,395 Thornton. 623 00:35:17,562 --> 00:35:18,897 MacGyver? 624 00:35:19,022 --> 00:35:20,649 Where is he? 625 00:35:21,066 --> 00:35:22,442 Yeah. 626 00:35:22,651 --> 00:35:24,569 Braden Lake. 627 00:35:24,694 --> 00:35:26,029 30 miles north. 628 00:35:26,154 --> 00:35:27,447 Got it. 629 00:35:36,039 --> 00:35:38,041 The only way I was gonna find Carrie 630 00:35:38,124 --> 00:35:40,585 was to locate that hovercraft. 631 00:35:41,753 --> 00:35:45,549 It had to have landed somewhere along this shoreline. 632 00:35:45,757 --> 00:35:48,218 The problem was finding where. 633 00:35:49,719 --> 00:35:52,847 Careful with that. It's delicate. 634 00:35:54,015 --> 00:35:55,725 Are you sure she was with the same guy 635 00:35:55,850 --> 00:35:57,519 we saw at the Phoenix test site? 636 00:35:57,602 --> 00:35:58,520 I'm sure. 637 00:35:58,603 --> 00:36:00,063 He was the one that tackled Brown. 638 00:36:00,480 --> 00:36:03,567 So, now he shows up here. That's no coincidence. 639 00:36:03,692 --> 00:36:06,027 Does the man you're with work for the Phoenix Foundation 640 00:36:06,100 --> 00:36:07,476 or military intelligence? 641 00:36:07,571 --> 00:36:08,530 I told you... 642 00:36:08,613 --> 00:36:11,241 Yes, I know. He's your friend. 643 00:36:11,324 --> 00:36:13,201 I've heard. 644 00:36:14,077 --> 00:36:16,079 Go get the hovercraft ready. 645 00:36:16,246 --> 00:36:18,623 The buyer'll be here in a half an hour. 646 00:36:19,583 --> 00:36:21,084 Move it! 647 00:36:21,626 --> 00:36:23,795 Yes, sir, Dave! 648 00:36:24,379 --> 00:36:26,506 Little touchy? 649 00:36:27,090 --> 00:36:30,719 Look, the buyer is gonna fly over the lake. 650 00:36:30,802 --> 00:36:33,555 One pass, 7:00 sharp. 651 00:36:33,638 --> 00:36:36,433 If we're not there, he keeps on flying, 652 00:36:36,558 --> 00:36:39,894 and we're out six months work and $10 million. 653 00:37:08,798 --> 00:37:11,217 Sheriff, MacGyver and the thieves are at Braden Lake. 654 00:37:11,301 --> 00:37:13,428 It's right in your backyard. 655 00:37:13,553 --> 00:37:15,055 Good. Thank you. 656 00:37:15,138 --> 00:37:17,140 We'll have choppers in the air right away, full search. 657 00:37:17,223 --> 00:37:18,016 Right. 658 00:37:26,191 --> 00:37:27,400 Throne! 659 00:37:29,527 --> 00:37:31,321 Shh! Be quiet! 660 00:37:34,324 --> 00:37:35,533 Throne! 661 00:37:36,284 --> 00:37:37,661 Sorry about this. 662 00:37:42,999 --> 00:37:44,292 Ow! 663 00:37:45,126 --> 00:37:47,420 Why do I do that? 664 00:37:53,510 --> 00:37:55,553 What's he doin' out there? 665 00:37:55,637 --> 00:37:58,098 He's got to be getting the reserve fuel. 666 00:37:59,140 --> 00:38:00,684 What are you gonna do with her? 667 00:38:00,767 --> 00:38:02,727 Find out if anybody else is on to us, 668 00:38:02,852 --> 00:38:04,479 if anybody is watching the pick-up point. 669 00:38:04,562 --> 00:38:05,897 If there's not, if it's just her, 670 00:38:05,980 --> 00:38:07,982 and there's no problem, we just kill her. 671 00:38:08,233 --> 00:38:09,401 It's all right. 672 00:38:09,484 --> 00:38:11,027 She's deaf. She can't hear me. 673 00:38:11,194 --> 00:38:12,904 I still don't like it. 674 00:38:12,987 --> 00:38:14,781 Well, we got to be practical. 675 00:38:14,864 --> 00:38:16,116 Give me a hand with this. 676 00:38:16,282 --> 00:38:18,743 As soon as we get our money, I want to be ready to leave. 677 00:38:18,827 --> 00:38:20,537 So where are we gonna hold the party? 678 00:38:20,620 --> 00:38:22,622 Name it. Paris, London, wherever. 679 00:38:22,747 --> 00:38:24,874 It's gonna be first class. 680 00:38:29,713 --> 00:38:31,798 Now playtime's over. 681 00:38:31,965 --> 00:38:33,466 All right. I'll tell you. 682 00:38:33,675 --> 00:38:35,218 Smart move. 683 00:38:35,510 --> 00:38:36,761 Well? 684 00:38:36,845 --> 00:38:38,638 It's complicated. 685 00:38:38,763 --> 00:38:40,181 I had a dream... 686 00:38:44,561 --> 00:38:47,397 The hovercraft could make a perfect diversion 687 00:38:47,480 --> 00:38:50,191 if I could start it from a distance. 688 00:38:50,859 --> 00:38:54,028 All I needed was a timing device. 689 00:38:54,988 --> 00:38:58,408 What I had was a bunch of plastic trash bags... 690 00:39:01,828 --> 00:39:04,873 and three different kinds of fishing line. 691 00:39:06,541 --> 00:39:08,460 Not too promising. 692 00:39:08,668 --> 00:39:11,087 But with a little bit of imagination... 693 00:39:13,339 --> 00:39:15,717 anything was possible. 694 00:39:18,052 --> 00:39:21,931 I must have seen you out at the Phoenix test site last month. 695 00:39:22,015 --> 00:39:23,516 When you were casin' the place. 696 00:39:23,683 --> 00:39:25,560 There must have been 50 people out there. 697 00:39:25,643 --> 00:39:27,103 How did you remember me? 698 00:39:27,270 --> 00:39:29,856 I think I saw you again here. 699 00:39:29,939 --> 00:39:32,275 Just put the two memories together 700 00:39:32,358 --> 00:39:34,194 into my dream, 701 00:39:34,319 --> 00:39:37,322 saw you driving that thing, hitting MacGyver... 702 00:39:40,241 --> 00:39:42,952 The Egyptians invented the water clock. 703 00:39:43,036 --> 00:39:46,080 It's not a bad idea if you needed a timer. 704 00:39:46,164 --> 00:39:48,208 And I did. 705 00:39:48,625 --> 00:39:50,668 A couple of good things about a water clock. 706 00:39:50,752 --> 00:39:54,631 One, a bag of water's real cheap, and two, 707 00:39:54,964 --> 00:39:56,966 it's easy to build a balance beam. 708 00:40:07,560 --> 00:40:10,396 The thing I was balancing was time. 709 00:40:10,522 --> 00:40:13,483 I needed to start the engine when I was 50 yards away 710 00:40:13,566 --> 00:40:16,194 and five minutes into the future. 711 00:40:16,653 --> 00:40:19,113 So, by creating an imbalance, one side 712 00:40:19,280 --> 00:40:21,032 of the beam would lighten up. 713 00:40:21,157 --> 00:40:24,035 And the other side would pull the starter switch. 714 00:40:24,661 --> 00:40:26,120 I hoped. 715 00:40:56,192 --> 00:40:58,236 And that's how I recognized you -- 716 00:40:58,319 --> 00:41:00,405 from the dream. 717 00:41:01,281 --> 00:41:03,658 Well, I'm not a dream. 718 00:41:04,868 --> 00:41:07,370 Now what's this about the Phoenix Foundation and the army? 719 00:41:07,453 --> 00:41:09,914 I have a very real missile of theirs. 720 00:41:10,081 --> 00:41:11,958 What do they know and what did you tell them? 721 00:41:13,877 --> 00:41:16,462 Let's go over this again, Carrie. 722 00:41:16,588 --> 00:41:19,799 And remember, this is real. 723 00:41:29,684 --> 00:41:32,645 Crane and company were still in place. 724 00:41:32,812 --> 00:41:35,398 If my water clock worked, they'd come out in a hurry, 725 00:41:35,857 --> 00:41:37,984 so I had to figure a way to handle 'em. 726 00:41:38,526 --> 00:41:41,905 A guy hook and a rope made for a good beginning. 727 00:41:58,087 --> 00:42:00,423 All they have are pieces of a dream. 728 00:42:00,506 --> 00:42:03,551 They did some testing. That's it! 729 00:42:03,718 --> 00:42:06,262 Well then, we're about through with you. 730 00:42:06,804 --> 00:42:08,514 Where the hell is Throne? 731 00:42:12,477 --> 00:42:13,811 When I was a kid, 732 00:42:13,895 --> 00:42:15,813 my grandfather taught me an important thing 733 00:42:15,897 --> 00:42:17,982 about snaring wild game. 734 00:42:18,107 --> 00:42:20,068 They have a great sense of smell. 735 00:42:20,193 --> 00:42:22,236 They can run fast, 736 00:42:22,362 --> 00:42:25,907 but they usually don't look down to see where they're stepping. 737 00:42:26,616 --> 00:42:29,285 I was countin' on these guys to act the same way 738 00:42:29,369 --> 00:42:31,871 when the water clock stopped ticking. 739 00:42:55,979 --> 00:42:58,231 Throne just started the engine. 740 00:42:58,731 --> 00:43:01,192 I'll bet you he saw the buyer comin' in early. 741 00:43:04,570 --> 00:43:05,738 Throne! 742 00:43:10,159 --> 00:43:11,911 Gorman? 743 00:43:17,375 --> 00:43:18,209 Ah! 744 00:43:21,004 --> 00:43:22,380 Ay! 745 00:43:31,931 --> 00:43:34,475 He's okay. He's just dreamin'. 746 00:43:35,560 --> 00:43:37,437 Just hold it right there! Don't move! 747 00:43:37,562 --> 00:43:39,147 Shouldn't you take this? 748 00:43:39,814 --> 00:43:40,982 Huh? 749 00:43:43,651 --> 00:43:45,153 Don't drop it. 750 00:43:45,486 --> 00:43:47,280 Okay, I won't. 751 00:43:49,323 --> 00:43:51,576 Now all we have to do is wait for Pete. 752 00:43:56,039 --> 00:43:57,915 Good timing! 753 00:44:46,798 --> 00:44:48,091 Hello. 754 00:44:48,299 --> 00:44:49,550 You all right? 755 00:44:49,634 --> 00:44:51,302 Mm-hmm, just daydreaming. 756 00:44:51,385 --> 00:44:53,805 Yeah? No lightning bolts or Moorish warriors? 757 00:44:53,930 --> 00:44:55,181 I'm okay? 758 00:44:55,348 --> 00:44:56,724 Oh, you were fine. 759 00:44:56,808 --> 00:44:57,892 Good. 760 00:44:58,059 --> 00:44:59,560 You know, we may never figure it out, 761 00:44:59,644 --> 00:45:02,814 but it's a little strange how all the pieces of your dream fit together. 762 00:45:03,022 --> 00:45:04,023 Not all. 763 00:45:04,107 --> 00:45:05,733 I was wrong about you dying. 764 00:45:05,900 --> 00:45:07,610 Thank goodness we all make mistakes. 765 00:45:07,693 --> 00:45:09,112 Well, sorry I'm late. 766 00:45:09,237 --> 00:45:11,572 I, uh, think you'll both be happy to hear 767 00:45:11,656 --> 00:45:13,574 that the missile has been recovered, 768 00:45:13,699 --> 00:45:16,035 and the three goons that took it are very busy right now 769 00:45:16,160 --> 00:45:17,662 pointing the finger at each other. 770 00:45:17,787 --> 00:45:19,413 That's great! What about the buyer? 771 00:45:19,539 --> 00:45:21,124 Well, he was just putting his plane down on the lake 772 00:45:21,207 --> 00:45:23,251 when the choppers came in, so they grabbed him along the way. 773 00:45:23,417 --> 00:45:24,293 Good. 774 00:45:24,460 --> 00:45:26,129 But, best of all, 775 00:45:26,212 --> 00:45:28,881 I got the foundation to cough up another $50,000 776 00:45:28,965 --> 00:45:30,842 to continue funding this project. 777 00:45:30,967 --> 00:45:32,885 - That's terrific, Pete! - Wonderful! 778 00:45:32,969 --> 00:45:34,512 What? 779 00:45:36,180 --> 00:45:37,473 Huh? 780 00:45:40,685 --> 00:45:42,145 What's goin' on? 781 00:45:42,311 --> 00:45:44,689 I think someone wants to tell you something. 782 00:45:44,897 --> 00:45:46,566 Go ahead, hon. 783 00:45:48,985 --> 00:45:50,736 Thank you... 784 00:45:50,820 --> 00:45:53,156 MacGyver! 785 00:46:00,955 --> 00:46:02,832 You're welcome. 55768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.