All language subtitles for MGyr203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,202 --> 00:01:18,062 I don't care what anybody says. 2 00:01:18,146 --> 00:01:20,023 Birthdays are important. 3 00:01:20,148 --> 00:01:22,108 So when a good friend's turning 60, 4 00:01:22,192 --> 00:01:25,111 and I'm returning from another government mission, 5 00:01:25,236 --> 00:01:27,238 there isn't a much faster way to get home 6 00:01:27,363 --> 00:01:30,700 than to catch a ride on a T-38 ace flight. 7 00:01:33,328 --> 00:01:36,539 It's a good thing they didn't serve a meal on this flight, 8 00:01:36,623 --> 00:01:40,043 'cause my heart was already in my mouth. 9 00:01:58,478 --> 00:02:01,189 It may not have been first class seating, 10 00:02:01,272 --> 00:02:04,943 but who cares with pilots like this? 11 00:02:18,373 --> 00:02:22,043 The Phoenix Foundation has thrown some wild parties before, 12 00:02:22,168 --> 00:02:26,172 but this time, Pete really decided to do it up right. 13 00:02:26,923 --> 00:02:28,967 Surprise! 14 00:02:29,133 --> 00:02:30,969 Happy birthday, Kelly! 15 00:02:31,135 --> 00:02:32,720 Oh... 16 00:02:32,887 --> 00:02:34,055 You're not Kelly! 17 00:02:34,222 --> 00:02:36,766 Nice to know I'm so appreciated. Thank you. 18 00:02:36,975 --> 00:02:38,935 All right, everyone, let's clean up the confetti 19 00:02:39,018 --> 00:02:40,311 and the streamers right away. 20 00:02:40,478 --> 00:02:41,688 And quickly. 21 00:02:41,854 --> 00:02:43,189 And turn that map light off. 22 00:02:43,314 --> 00:02:44,941 Kelly's going to be here any second. 23 00:02:45,024 --> 00:02:47,068 Mac, it's good to see you, but you're a day early. 24 00:02:47,151 --> 00:02:48,111 What are you doing here? 25 00:02:48,278 --> 00:02:50,572 Ah, it's for Kelly. I wouldn't miss it. 26 00:02:50,738 --> 00:02:52,615 But to tell you the truth, I'd show up anywhere 27 00:02:52,699 --> 00:02:54,158 to see you wearing that hat. 28 00:02:56,244 --> 00:02:57,954 So, how'd you con Kelly into coming over? 29 00:02:58,162 --> 00:03:00,331 I lied -- I told him one of our computers was down 30 00:03:00,456 --> 00:03:01,958 and needed to be fixed right away. 31 00:03:02,875 --> 00:03:04,836 You know, it's not like him to be late. 32 00:04:06,856 --> 00:04:09,192 No answer at his place. 33 00:04:11,402 --> 00:04:12,862 Where'd that come from? 34 00:04:13,029 --> 00:04:14,447 Listen to this, Pete. 35 00:04:14,530 --> 00:04:18,242 "Dear Mac, if anything will improve your game, this will. Kelly." 36 00:04:18,451 --> 00:04:20,495 Well, your game could stand a little improving. 37 00:04:20,745 --> 00:04:22,205 Pete... 38 00:04:22,538 --> 00:04:24,957 you know that favorite pair of hockey gloves I've got? 39 00:04:25,166 --> 00:04:26,501 The old beat-up ones? Yeah. 40 00:04:26,668 --> 00:04:28,252 Yeah, well, I'd never give those away. 41 00:04:28,336 --> 00:04:30,797 This is Kelly's favorite cue stick. 42 00:04:31,631 --> 00:04:33,800 Something's wrong. 43 00:04:34,008 --> 00:04:35,968 I'll wait here in case he shows up. 44 00:04:51,317 --> 00:04:52,568 Kelly! 45 00:04:52,860 --> 00:04:54,654 Kelly, it's me, Mac! 46 00:04:55,947 --> 00:04:57,365 Open up! 47 00:04:58,991 --> 00:05:00,368 Kelly! 48 00:06:24,160 --> 00:06:25,787 Come on! 49 00:06:25,870 --> 00:06:27,705 Come on! 50 00:06:42,845 --> 00:06:45,431 Happy birthday, Kelly. 51 00:06:51,395 --> 00:06:54,357 I just can't believe you'd do something that dumb. 52 00:06:55,525 --> 00:06:57,735 What was going through your head, Kelly? 53 00:06:57,860 --> 00:06:59,278 Let it go, Mac. 54 00:06:59,403 --> 00:07:00,947 No, I won't! 55 00:07:01,064 --> 00:07:03,149 I want to know why a guy I know -- 56 00:07:03,241 --> 00:07:05,618 a guy I thought I knew -- a man I respect, 57 00:07:05,701 --> 00:07:08,079 would try and take his own life! 58 00:07:08,329 --> 00:07:11,207 Kelly, you've got three kids! Did you forget about them? 59 00:07:11,374 --> 00:07:12,667 I did it for them! 60 00:07:13,584 --> 00:07:15,503 I turned 60 years old today, 61 00:07:15,670 --> 00:07:17,547 and you know what I got to show for it? 62 00:07:17,630 --> 00:07:19,215 Nothing! I'm broke. 63 00:07:19,340 --> 00:07:21,259 All those years of scrimping and saving, 64 00:07:21,384 --> 00:07:23,761 I got nothing' left! Do you understand? 65 00:07:23,970 --> 00:07:26,764 How? You were always so careful with your money. 66 00:07:26,973 --> 00:07:28,307 It's gone, Mac. 67 00:07:28,391 --> 00:07:30,226 It doesn't matter how. 68 00:07:31,686 --> 00:07:34,814 I got two kids in college and another one in grad school. 69 00:07:34,939 --> 00:07:37,024 What am I going to tell them? 70 00:07:38,442 --> 00:07:40,778 A man's not worth much 71 00:07:40,903 --> 00:07:43,781 if he can't help pay his kids' education. 72 00:07:44,115 --> 00:07:47,869 That's what this idiot stunt was all about? Pride? 73 00:07:48,369 --> 00:07:52,123 I figured with my insurance, I'm worth more dead than alive. 74 00:07:52,206 --> 00:07:54,917 Kelly, you could've come to me or Pete. 75 00:07:55,126 --> 00:07:57,628 I don't like going to people with my problems. 76 00:07:57,837 --> 00:07:59,589 You don't go to people with your problems. 77 00:07:59,672 --> 00:08:00,673 You come to your friends. 78 00:08:00,840 --> 00:08:02,800 Well, you don't always remember that. 79 00:08:08,681 --> 00:08:11,809 Yeah... I know. 80 00:08:18,566 --> 00:08:21,068 All right... how'd you lose it? 81 00:08:22,194 --> 00:08:23,696 I was cheated. 82 00:08:23,779 --> 00:08:25,281 Can you believe that? 83 00:08:26,407 --> 00:08:28,993 I got nothing left. 84 00:08:29,201 --> 00:08:32,622 He-He-He made it sound so enticing. 85 00:08:32,705 --> 00:08:34,707 Cheated how? 86 00:08:35,583 --> 00:08:38,669 I invested in some land development. 87 00:08:38,794 --> 00:08:41,797 A swamp bottom, it turned out to be. 88 00:08:44,800 --> 00:08:46,385 Give me a name, Kelly. 89 00:08:46,469 --> 00:08:48,846 Forget it, Mac. This guy is dangerous. 90 00:08:48,971 --> 00:08:50,681 I found out he killed some people. 91 00:08:50,806 --> 00:08:52,308 I want his name. 92 00:08:52,391 --> 00:08:53,893 James Crowe. 93 00:08:54,101 --> 00:08:55,978 I already had Research check him out. 94 00:08:56,062 --> 00:08:58,940 He's a regular criminal entrepreneur, this guy. 95 00:08:59,023 --> 00:09:01,817 Stick-up man in his youth, a fence, 96 00:09:01,943 --> 00:09:03,402 a shakedown artist, 97 00:09:03,527 --> 00:09:05,780 even deals in cocaine if the price is right. 98 00:09:05,863 --> 00:09:07,531 Ah, a busy guy. 99 00:09:07,615 --> 00:09:10,201 Yeah, but this latest was a land fraud deal 100 00:09:10,284 --> 00:09:13,871 that took Kelly for 35,000, along with seven others. 101 00:09:13,987 --> 00:09:16,832 Retirees -- all of them. $400,000 in all. 102 00:09:16,916 --> 00:09:19,251 - What do the police say? - They know he's a thief, 103 00:09:19,377 --> 00:09:21,337 but the fraud is a technical fine line. 104 00:09:21,462 --> 00:09:24,048 The D.A. won't file charges, so the police closed the file. 105 00:09:24,173 --> 00:09:26,133 - Hi. Joanne Remmings. - MacGyver. 106 00:09:26,342 --> 00:09:28,052 Oh, I've heard about you. 107 00:09:28,219 --> 00:09:29,762 You're the guy who does the whatchamacallits, 108 00:09:29,971 --> 00:09:32,556 you know, MacGyverisms: turns one thing into another? 109 00:09:33,349 --> 00:09:35,643 "MacGyverisms"? 110 00:09:35,851 --> 00:09:37,645 Joanne is new here. She just signed on. 111 00:09:37,812 --> 00:09:40,773 In addition to threat assessment and terrorist strategy, 112 00:09:40,856 --> 00:09:43,025 she just happens to have written a major research paper 113 00:09:43,234 --> 00:09:44,902 on bunko scams. 114 00:09:46,570 --> 00:09:48,614 Here it comes. James Crowe. 115 00:09:48,698 --> 00:09:50,616 Seven indictments. Zero convictions. 116 00:09:50,741 --> 00:09:52,743 Every con in the book. 117 00:09:53,411 --> 00:09:55,121 A man of many talents. 118 00:09:55,204 --> 00:09:57,123 Yeah, he really gets around. 119 00:09:57,206 --> 00:09:59,083 Oh, I'd really like to get this guy Crowe 120 00:09:59,166 --> 00:10:01,293 and hang him by his ears for what he did to Kelly. 121 00:10:01,369 --> 00:10:03,079 That makes two of us. 122 00:10:03,129 --> 00:10:04,588 What else do you know about this guy? 123 00:10:05,381 --> 00:10:07,216 Well, he can't stay away from the track. 124 00:10:07,299 --> 00:10:10,219 Give Crowe a horse to bet on, and he's in seventh heaven. 125 00:10:10,344 --> 00:10:11,679 Oh, and silk. 126 00:10:11,762 --> 00:10:15,307 He loves to wear white silk suits with a Panama hat every day. 127 00:10:15,433 --> 00:10:16,976 Probably has a closet full of them. 128 00:10:17,143 --> 00:10:19,520 Well, whatever he wears, the D.A.'s office doesn't figure 129 00:10:19,603 --> 00:10:21,105 they've got a guaranteed conviction, 130 00:10:21,188 --> 00:10:22,440 so the police have lost interest. 131 00:10:22,606 --> 00:10:25,109 Maybe it takes a con to beat a con. 132 00:10:25,192 --> 00:10:27,069 I mean, I hate to toot my own horn, guys, 133 00:10:27,153 --> 00:10:28,821 but I know some great stings. 134 00:10:28,988 --> 00:10:30,781 I'd love to help you nail this guy. 135 00:10:31,365 --> 00:10:32,742 Nah, I don't think so. 136 00:10:32,908 --> 00:10:34,869 We could use the Philadelphia Flash 137 00:10:35,077 --> 00:10:36,579 or the Toledo Twist. 138 00:10:36,787 --> 00:10:38,539 No, no, no. 139 00:10:40,583 --> 00:10:42,793 I kind of like this idea. 140 00:10:43,002 --> 00:10:47,214 Oh, Mac, I can't get the foundation involved in something like this. 141 00:10:47,298 --> 00:10:48,632 Absolutely not. 142 00:10:48,716 --> 00:10:50,134 That's why it'll be just you and me. 143 00:10:50,301 --> 00:10:51,427 And me. 144 00:10:51,635 --> 00:10:53,471 Come on, Pete, do it for Kelly 145 00:10:53,554 --> 00:10:55,264 and all the other people Crowe's cheated. 146 00:10:55,347 --> 00:10:57,266 All we got to do is get back 400,000. 147 00:10:57,475 --> 00:10:58,517 That's all? 148 00:10:58,642 --> 00:11:00,311 Listen, I could get my head handed to me 149 00:11:00,394 --> 00:11:01,896 for getting into something like this. 150 00:11:02,146 --> 00:11:05,107 Pete... guy... 151 00:11:05,608 --> 00:11:07,818 you're dying to do it. You know it. 152 00:11:09,403 --> 00:11:10,738 Hmm? 153 00:11:10,863 --> 00:11:12,114 Yeah. 154 00:11:12,198 --> 00:11:13,824 It would be great, wouldn't it, 155 00:11:13,908 --> 00:11:16,619 to see if we could out-bunko Mr. Bunko himself? 156 00:11:17,661 --> 00:11:18,871 All right. 157 00:11:18,954 --> 00:11:20,706 I want everything you know about bunko scams 158 00:11:20,790 --> 00:11:22,458 on my desk in half an hour. 159 00:11:24,627 --> 00:11:26,545 Hey, wait a minute. What about me? 160 00:11:26,796 --> 00:11:29,090 Hey, I'm the one who knows all this stuff. 161 00:11:29,256 --> 00:11:30,966 Hey, guys! 162 00:11:35,513 --> 00:11:36,806 Ladies and gentlemen, 163 00:11:36,847 --> 00:11:39,225 the horses are coming out on the track for the fourth race 164 00:11:39,308 --> 00:11:41,018 which will be run at a distance of one mile. 165 00:11:41,102 --> 00:11:42,561 The last race was a bust. 166 00:11:42,645 --> 00:11:44,939 You know, Benny's obviously not a very smart trainer. 167 00:11:45,106 --> 00:11:47,358 Smart trainers dope horses when I tell them to. 168 00:11:47,475 --> 00:11:51,070 I think we need to have a very active conversation with Benny. 169 00:11:51,195 --> 00:11:52,863 Find him. 170 00:11:53,739 --> 00:11:55,324 Again, as a reminder, 171 00:11:55,407 --> 00:11:58,327 scratches in the fourth race are number three, Paranormal, 172 00:11:58,494 --> 00:12:00,996 and number seven, Nomaly. 173 00:12:03,249 --> 00:12:04,625 There's Crowe. 174 00:12:04,750 --> 00:12:06,669 How do I look? 175 00:12:06,752 --> 00:12:08,796 You look good. 176 00:12:08,879 --> 00:12:10,214 Here. 177 00:12:11,841 --> 00:12:14,635 Now you look great. Come on. 178 00:12:15,010 --> 00:12:18,055 The horses are approaching the starting gate. 179 00:12:18,264 --> 00:12:19,515 Mac, I don't know. 180 00:12:19,595 --> 00:12:22,931 I'm tellin' you, I had this hot flash on Ireland's Own last night. 181 00:12:23,018 --> 00:12:25,437 What are you talking about? Ireland's Own is a mudder. 182 00:12:25,521 --> 00:12:26,897 She only runs in the rain. 183 00:12:27,064 --> 00:12:28,607 Well, so who did you bet on for me then? 184 00:12:28,816 --> 00:12:31,777 Now if I tell you that, it won't come true, remember? 185 00:12:31,986 --> 00:12:33,028 Okay! 186 00:12:34,864 --> 00:12:36,150 - All right. - Let's go! 187 00:12:36,282 --> 00:12:37,449 - Let's g... - Go! 188 00:12:37,533 --> 00:12:38,993 - Hey, now... - Come on, run, baby, run! 189 00:12:39,118 --> 00:12:40,995 Hey... Hey, buddy, knock it off, will you? 190 00:12:41,078 --> 00:12:42,204 You are yelling in my ear! 191 00:12:42,346 --> 00:12:43,931 Knock it off, or I'm gonna call the cops. 192 00:12:44,015 --> 00:12:45,517 - A cop? You want a cop? - Yeah. 193 00:12:45,624 --> 00:12:47,084 - You got one right here. - All right. 194 00:12:47,168 --> 00:12:48,752 Don't yell in my ear anymore. 195 00:12:48,836 --> 00:12:50,212 - I'll run you in. - All right, all right. 196 00:12:50,246 --> 00:12:51,747 - For disturbing my peace. - Okay. 197 00:12:51,881 --> 00:12:53,799 As the three-quarter folds, Chocaholic moves up 198 00:12:53,883 --> 00:12:56,552 - and is now in plain position. - All right, let's go. 199 00:12:56,677 --> 00:12:59,555 On the rail, Batter is Red is in the lead. 200 00:12:59,597 --> 00:13:03,225 Snow Miss is second by half a length over Chocaholic. 201 00:13:04,894 --> 00:13:06,478 Chocaholic looks strong. 202 00:13:06,562 --> 00:13:09,523 And now it's Batter is Red and Chocaholic. 203 00:13:09,690 --> 00:13:11,025 Okay. Come on, let's go. 204 00:13:11,275 --> 00:13:13,194 As they enter the wire, it's Batter is Red... 205 00:13:13,352 --> 00:13:15,104 Hey, hey, look at him. Hey, all right, all right. 206 00:13:15,362 --> 00:13:17,698 and Chocaholic neck and neck. And at the finish, it's 207 00:13:17,907 --> 00:13:20,784 Chocaholic, number two! Wins by a nose! 208 00:13:28,250 --> 00:13:29,919 Well, so what happened? Did I win? 209 00:13:30,961 --> 00:13:33,088 When I'm hot, I'm hot, huh? 210 00:13:35,257 --> 00:13:37,885 MacGyver, I like your style. 211 00:13:37,968 --> 00:13:38,928 Yeah? 212 00:13:39,011 --> 00:13:40,679 You and me are gonna do things together, buddy. 213 00:13:40,763 --> 00:13:42,139 - Yeah? Like what? - Yeah. 214 00:13:42,306 --> 00:13:43,933 Well, first of all, as soon as I get a little cash, 215 00:13:44,016 --> 00:13:45,434 I'm gonna give you a bonus. 216 00:13:45,517 --> 00:13:49,230 And second, I'm gonna cut you in on the deal of your life 217 00:13:49,313 --> 00:13:51,023 if you don't mind getting a little dirty. 218 00:13:52,775 --> 00:13:54,735 A little dirt never hurt anybody. 219 00:13:56,479 --> 00:13:58,773 Hey, I got to get back to the station before they miss me. 220 00:13:58,822 --> 00:14:00,866 Yeah. 221 00:14:04,036 --> 00:14:06,080 Deal of a lifetime, huh? 222 00:14:06,497 --> 00:14:08,165 Name's James Crowe. 223 00:14:08,290 --> 00:14:10,668 And that's a pretty lame con you're running on the cop. 224 00:14:10,918 --> 00:14:12,336 I don't know what you're talkin' about. 225 00:14:12,544 --> 00:14:14,672 Please, Mr. MacGyver, I heard and saw the whole thing. 226 00:14:14,755 --> 00:14:16,173 All the losing tickets, 227 00:14:16,257 --> 00:14:19,176 making your idiot cop think you have the Midas touch. 228 00:14:19,718 --> 00:14:23,138 All you saw was me makin' a friend real happy. That's it. 229 00:14:23,347 --> 00:14:25,391 Maybe I can make all three of us happy. 230 00:14:25,516 --> 00:14:27,309 I don't mind getting a little dirty, either, 231 00:14:27,393 --> 00:14:29,103 especially if I have the added protection 232 00:14:29,186 --> 00:14:31,480 of a tarnished badge in my pocket. 233 00:14:31,689 --> 00:14:32,773 I'm listening. 234 00:14:32,982 --> 00:14:36,402 Your cop mentioned he had a certain deal he needed some cash for. 235 00:14:36,485 --> 00:14:38,237 Well, I might have some ready cash. 236 00:14:38,320 --> 00:14:40,155 Of course, I'd have to be cut in on the action. 237 00:14:40,322 --> 00:14:41,699 I might be able to arrange that. 238 00:14:41,865 --> 00:14:44,660 Maybe you and I ought to have a more detailed conversation. 239 00:14:44,743 --> 00:14:47,955 Say, stables, 20 minutes. 240 00:14:48,414 --> 00:14:49,832 Done. 241 00:15:24,491 --> 00:15:25,451 Joanne?! 242 00:15:27,745 --> 00:15:30,039 What are you doing here?! 243 00:15:35,794 --> 00:15:37,171 What are you doing here? 244 00:15:37,254 --> 00:15:38,589 - Following you. - Why? 245 00:15:38,756 --> 00:15:40,883 Because I'm tired of just sitting in front of a computer. 246 00:15:40,966 --> 00:15:42,176 I need field experience. 247 00:15:42,384 --> 00:15:44,470 You picked a fine time to try and get it. 248 00:15:44,636 --> 00:15:46,263 But you guys don't know stings the way I do. 249 00:15:46,347 --> 00:15:47,598 I can really help you. 250 00:15:47,672 --> 00:15:49,090 I mean, like-like, finding the mark 251 00:15:49,158 --> 00:15:50,305 - and playing the con... - Shh! 252 00:15:50,391 --> 00:15:51,946 ...and roping the mark and telling the tale. 253 00:15:52,024 --> 00:15:53,384 I know all this stuff like the back of my hand! 254 00:15:53,520 --> 00:15:55,022 I appreciate everything you're trying to do... 255 00:15:55,189 --> 00:15:56,774 Look, I want to be where the action is. 256 00:15:56,940 --> 00:15:58,942 This way! This way! Bring him over here. 257 00:16:04,490 --> 00:16:06,950 Looks like you just got your wish. 258 00:16:07,159 --> 00:16:09,870 Ever hear of a blind trainer, Benny? 259 00:16:09,995 --> 00:16:12,956 Next time I tell you to dope a horse, 260 00:16:13,082 --> 00:16:14,416 I'll bet you do it. 261 00:16:16,919 --> 00:16:18,253 MacGyver, they're gonna kill him! 262 00:16:18,420 --> 00:16:20,130 We've got to do something! 263 00:16:20,297 --> 00:16:21,173 Yeah. 264 00:16:21,340 --> 00:16:23,008 Take him down that way. 265 00:16:31,350 --> 00:16:33,352 Bring him in there. 266 00:16:33,560 --> 00:16:34,728 Tony, keep an eye on him. 267 00:16:37,356 --> 00:16:39,525 Now we'll have a little fun. 268 00:16:43,237 --> 00:16:44,822 Come here. 269 00:16:44,905 --> 00:16:46,156 What are we gonna do? 270 00:16:46,323 --> 00:16:47,950 Give me a couple of bobby pins. 271 00:16:48,075 --> 00:16:49,785 Bobby pins? Sure. 272 00:16:49,868 --> 00:16:50,953 Yeah. 273 00:16:51,245 --> 00:16:52,454 Great. 274 00:16:52,538 --> 00:16:54,915 Let me borrow this, and, uh, a couple of buttons. 275 00:16:55,082 --> 00:16:56,792 - Make it three. - Another MacGyverism! 276 00:16:58,293 --> 00:16:59,545 Oh. 277 00:17:02,005 --> 00:17:03,090 That's it. 278 00:17:03,173 --> 00:17:05,259 And let me borrow your glasses, please. 279 00:17:05,384 --> 00:17:06,635 They're yours. 280 00:17:06,760 --> 00:17:08,137 Yeah, thanks. 281 00:17:10,139 --> 00:17:11,682 So what do we do now? 282 00:17:13,892 --> 00:17:15,394 You just did it. 283 00:17:15,769 --> 00:17:18,397 Huh, time to meet the bad guys. 284 00:17:30,159 --> 00:17:31,243 Yo, Crowe! 285 00:17:32,536 --> 00:17:33,912 Hey, I thought we were gonna talk. 286 00:17:34,079 --> 00:17:35,539 I thought I told you 20 minutes. 287 00:17:35,747 --> 00:17:37,833 I guess my watch is a little fast, huh? 288 00:17:38,000 --> 00:17:40,043 Yeah. Let him go. 289 00:17:40,169 --> 00:17:42,129 Listen, Benny, next time 290 00:17:42,188 --> 00:17:43,898 I'm really gonna have to do some damage, you know? 291 00:17:44,006 --> 00:17:45,507 So don't let me down, huh? 292 00:17:45,591 --> 00:17:47,384 I'll do better for you next time, Mr. Crowe. 293 00:17:47,468 --> 00:17:48,886 - Yeah. - I promise I will. 294 00:17:49,011 --> 00:17:50,471 You better. 295 00:17:53,056 --> 00:17:54,766 Well, who's your friend? 296 00:17:54,850 --> 00:17:56,685 She has an admirer. 297 00:17:56,768 --> 00:17:58,770 A certain cop you may have seen me with earlier 298 00:17:58,896 --> 00:18:01,648 who happens to be in the narcotics division. 299 00:18:01,857 --> 00:18:02,858 Interesting. 300 00:18:02,941 --> 00:18:05,402 Now this cop has some pretty heavy gambling debts, 301 00:18:05,486 --> 00:18:07,362 and with a little persuasion from Joanne, 302 00:18:07,446 --> 00:18:08,697 might be convinced to, uh... 303 00:18:08,780 --> 00:18:10,616 To hook us into a nice little cocaine deal 304 00:18:10,741 --> 00:18:13,243 he has going down in the next couple of days. 305 00:18:14,244 --> 00:18:15,954 Right. Cocaine. 306 00:18:16,038 --> 00:18:17,456 Like she says. 307 00:18:17,623 --> 00:18:19,291 Well, I like a woman with initiative. 308 00:18:19,541 --> 00:18:21,210 Tell me, you think you'll be able to 309 00:18:21,376 --> 00:18:23,629 talk our narc friend into this little proposition? 310 00:18:23,837 --> 00:18:26,632 Well, I've talked him into propositions before. 311 00:18:34,765 --> 00:18:36,183 So, was I good? 312 00:18:36,266 --> 00:18:37,893 Oh, I was great! 313 00:18:37,976 --> 00:18:40,312 How'd you like the way I hooked him into the Toledo Twist, 314 00:18:40,437 --> 00:18:42,105 one of the best stings I've ever researched? 315 00:18:42,189 --> 00:18:43,607 Yeah, Joanne, that's just great, 316 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 except after reading all the research you came up with, 317 00:18:45,776 --> 00:18:48,153 Pete and I decided to go with the Boston Bang. 318 00:18:48,320 --> 00:18:50,155 Oh, that's all wrong for this. 319 00:18:50,239 --> 00:18:51,823 The Twist is much better. 320 00:18:51,990 --> 00:18:54,284 But that wasn't your decision to make. 321 00:18:54,451 --> 00:18:56,161 Listen, have you researched this stuff? 322 00:18:56,286 --> 00:18:57,871 No. Well, that's what I do. 323 00:18:58,038 --> 00:18:59,206 I've got it nailed. 324 00:18:59,331 --> 00:19:01,375 And the Toledo Twist is the one to use. 325 00:19:02,251 --> 00:19:04,294 Could I have my glasses back? 326 00:19:06,672 --> 00:19:09,091 - You can keep the bobby pins. - Thanks. 327 00:19:10,092 --> 00:19:11,468 Mac, 328 00:19:12,135 --> 00:19:14,137 uh, you know Crowe is gonna check on me, 329 00:19:14,221 --> 00:19:16,807 so I just had Data feed my cover into the police computer. 330 00:19:16,890 --> 00:19:19,059 I'm a visiting narc on rotation. 331 00:19:19,226 --> 00:19:22,229 That's great, Pete. What's in the bag? 332 00:19:22,437 --> 00:19:26,567 Oh, uh, everything we're gonna need for the Boston Bang. 333 00:19:26,733 --> 00:19:28,443 Mac, it's gonna be terrific! 334 00:19:28,527 --> 00:19:29,820 Yeah. 335 00:19:29,945 --> 00:19:32,322 Pete, how do you feel about the Toledo Twist? 336 00:19:32,489 --> 00:19:33,865 The Twist? Why? 337 00:19:33,991 --> 00:19:35,659 I've had my heart set on the Boston Bang. 338 00:19:35,867 --> 00:19:37,619 - Well, Joanne seems to think... - Joanne? 339 00:19:37,703 --> 00:19:39,496 Pete, trust me. Don't ask her to explain. 340 00:19:39,580 --> 00:19:40,455 Just go with it. 341 00:19:40,622 --> 00:19:42,624 I just bought all this stuff! 342 00:19:42,708 --> 00:19:45,335 Besides, we'd need more people for the Toledo Twist. 343 00:19:45,544 --> 00:19:47,421 I know, and I got just the guy. 344 00:19:47,629 --> 00:19:49,923 - Who? - Our old friend, Kelly. 345 00:19:50,090 --> 00:19:51,967 But Crowe knows what Kelly looks like. 346 00:19:52,050 --> 00:19:54,428 Don't worry. He'll be wearin' a beard. 347 00:19:58,515 --> 00:20:00,017 This better be good, MacGyver. 348 00:20:00,100 --> 00:20:02,477 I got a busy day ahead of me bustin' dingheads. 349 00:20:02,686 --> 00:20:05,022 I'm sure there's a proposition that'll be of mutual benefit 350 00:20:05,105 --> 00:20:06,481 to both of us, Mr. Thornton. 351 00:20:06,641 --> 00:20:08,358 - So, you're Crowe, huh? - Mm-hmm. 352 00:20:08,567 --> 00:20:09,818 I'm listenin'. 353 00:20:09,985 --> 00:20:12,529 I understand you know of a certain deal that's about to happen. 354 00:20:12,613 --> 00:20:14,448 That you may be willing to split the profits 355 00:20:14,573 --> 00:20:16,241 for a partner with some ready cash. 356 00:20:16,783 --> 00:20:18,160 Maybe. 357 00:20:18,368 --> 00:20:20,287 And that you're up to your neck in debt. 358 00:20:20,495 --> 00:20:22,706 What the hell are you doin' tellin' this guy my business?! 359 00:20:22,914 --> 00:20:24,791 I ought to beat your brains out! 360 00:20:24,890 --> 00:20:26,559 Pete, he's got cash, and we need it. 361 00:20:26,752 --> 00:20:28,003 Pete, get a hold of yourself. 362 00:20:28,086 --> 00:20:29,713 - Come on, honey. Let him go. - Come on. 363 00:20:29,796 --> 00:20:31,465 - Come on. - Pete... 364 00:20:35,302 --> 00:20:36,595 Okay, are we all friends again here? 365 00:20:36,762 --> 00:20:37,888 Sure we are. 366 00:20:38,013 --> 00:20:40,265 Pete just gets a little anxious sometimes, that's all. 367 00:20:40,390 --> 00:20:42,267 Listen, I've been working on this deal for a long time. 368 00:20:42,392 --> 00:20:43,935 I don't want anybody to screw it up. 369 00:20:44,144 --> 00:20:46,188 I'm just here to help. What can I do? 370 00:20:46,396 --> 00:20:48,190 We need a pound of 90% pure cocaine 371 00:20:48,273 --> 00:20:49,941 to get the deal rolling. Can you score it? 372 00:20:50,108 --> 00:20:53,028 Yeah, but that's a nice chunk of green you're asking me to lay out. 373 00:20:53,111 --> 00:20:54,655 You're a narc. Why can't you get it? 374 00:20:54,821 --> 00:20:56,531 I'm risking enough already. 375 00:20:56,615 --> 00:20:58,950 Look, you don't want to buy in, I'll find somebody who will. 376 00:20:59,076 --> 00:21:01,119 Hey, Pete, wait a minute! Come on! 377 00:21:01,203 --> 00:21:03,080 What are you afraid he's gonna bust you for possession? 378 00:21:03,163 --> 00:21:04,373 Never entered my mind. 379 00:21:04,456 --> 00:21:05,999 If he tried, I'd bury him for entrapment. 380 00:21:06,124 --> 00:21:07,501 Even he's smart enough to know that. 381 00:21:07,584 --> 00:21:08,960 I just don't want to be left sitting on a pound of snort. 382 00:21:09,127 --> 00:21:11,296 What, a guy like you can't unload a pound of coke? 383 00:21:11,380 --> 00:21:12,589 Is that it? 384 00:21:12,714 --> 00:21:14,758 Maybe you're gettin' a little too cautious. 385 00:21:16,218 --> 00:21:18,011 Yeah, maybe you're right. 386 00:21:18,178 --> 00:21:20,222 All right, tell your hot-headed partner I'll do it. 387 00:21:20,430 --> 00:21:21,682 All right, meet me tonight. 388 00:21:21,765 --> 00:21:24,226 9:00 sharp at the Beverly Canyon Hotel, suite 1611. 389 00:21:24,309 --> 00:21:26,144 Bring the coke with you, have it in a plastic bag. 390 00:21:26,269 --> 00:21:27,187 Now what's goin' down? 391 00:21:27,354 --> 00:21:28,980 I'll lay it all on ya when I see the goods. 392 00:21:30,368 --> 00:21:32,161 Look, you show up, you don't like what you see, 393 00:21:32,234 --> 00:21:33,485 you walk away. It's as simple as that. 394 00:21:33,944 --> 00:21:35,153 Okay. 395 00:21:42,452 --> 00:21:44,329 Hey, not bad. 396 00:21:44,454 --> 00:21:46,665 You guys pick a nice place for a sting. 397 00:21:46,873 --> 00:21:49,167 Nothin' but the best for our friend Crowe. 398 00:21:49,751 --> 00:21:50,836 Everything set? 399 00:21:51,002 --> 00:21:52,379 Yeah, fine. 400 00:21:52,587 --> 00:21:55,006 Did you check your gun, make sure you're just firin' blanks? 401 00:21:55,090 --> 00:21:56,675 Mac, I've already checked it twice. 402 00:21:56,780 --> 00:21:57,530 Come on. 403 00:21:57,634 --> 00:21:59,302 Oh, I just love this kind of stuff! 404 00:22:01,304 --> 00:22:02,806 Well, I really do. 405 00:22:03,098 --> 00:22:04,391 Yeah. 406 00:22:20,073 --> 00:22:21,533 Show time. 407 00:22:21,742 --> 00:22:24,286 I hope Kelly's beard stays on. 408 00:22:29,124 --> 00:22:30,333 Everything ready? 409 00:22:30,459 --> 00:22:32,127 Yeah, right down here. 410 00:22:38,633 --> 00:22:40,135 Hey. 411 00:22:50,729 --> 00:22:52,022 Two-way mirror. 412 00:22:52,105 --> 00:22:53,482 Very nice. 413 00:22:53,607 --> 00:22:55,692 This setup looks like the Sacramento Switch. 414 00:22:55,817 --> 00:22:57,110 Is that it? 415 00:22:57,277 --> 00:22:59,070 Yeah. So where's the stuff? 416 00:22:59,905 --> 00:23:01,698 Patience, officer. 417 00:23:01,990 --> 00:23:03,867 You're sure that hasn't been cut with anything? 418 00:23:04,034 --> 00:23:05,494 Top of the line cocaine, my friend. 419 00:23:05,577 --> 00:23:06,620 Tested it myself. 420 00:23:06,787 --> 00:23:09,790 Oh boy, you got to be a real bonehead to snort this stuff. 421 00:23:09,998 --> 00:23:11,875 That looks like the real thing. What is that, powdered milk? 422 00:23:12,083 --> 00:23:13,126 Among other things. 423 00:23:13,293 --> 00:23:15,045 Then when your buyer wants to test the coke, 424 00:23:15,170 --> 00:23:16,338 you're gonna hand him my bag, 425 00:23:16,463 --> 00:23:18,048 and it's gonna test out 90% pure, right? 426 00:23:18,256 --> 00:23:20,091 So the dimwit who's payin' 300 grand 427 00:23:20,175 --> 00:23:22,427 for this stuff gets one pound of high-grade toot... 428 00:23:22,511 --> 00:23:24,304 And nine pounds of powdered milk. 429 00:23:25,722 --> 00:23:27,474 You guys are okay. 430 00:23:59,506 --> 00:24:01,550 Ah, look at this guy. 431 00:24:01,758 --> 00:24:03,760 It's like taking candy from a baby. 432 00:24:06,388 --> 00:24:07,764 All right. 433 00:24:07,889 --> 00:24:10,058 Let's see what the money buys. 434 00:24:29,160 --> 00:24:30,287 Okay. 435 00:24:30,495 --> 00:24:33,373 Pure as the driven snow. 436 00:24:36,710 --> 00:24:38,211 Oh, hold on, son. 437 00:24:38,295 --> 00:24:40,297 Let's not be too hasty. 438 00:24:40,505 --> 00:24:43,133 This boy's mama didn't raise no dummy. 439 00:24:47,470 --> 00:24:48,513 Where did that come from? 440 00:24:48,680 --> 00:24:50,348 All right, just be cool. Pete can handle it. 441 00:24:50,534 --> 00:24:52,077 No, this is going down bad. 442 00:24:52,267 --> 00:24:54,144 - Put the gun away. - Get away! 443 00:25:02,360 --> 00:25:03,904 Nailed him! 444 00:25:20,587 --> 00:25:22,339 Well, what the hell are you doing? 445 00:25:22,406 --> 00:25:24,325 You want to be here when the cops come? Everyone, out! 446 00:25:24,507 --> 00:25:26,092 - What about my coke? - That is evidence! 447 00:25:26,176 --> 00:25:28,011 I've got to have something to show to Internal Affairs. 448 00:25:28,178 --> 00:25:30,263 Come on, get out! Not all at once! 449 00:25:30,388 --> 00:25:32,349 I don't want it looking like Grand Central Station. 450 00:25:32,515 --> 00:25:33,850 Crowe, you go first. 451 00:25:33,975 --> 00:25:36,311 All right, but I want a meeting... tomorrow at the dam. 452 00:25:36,394 --> 00:25:37,812 - We'll be there. - Noon. 453 00:25:37,896 --> 00:25:39,648 We'll be there! 454 00:25:42,067 --> 00:25:43,693 Kelly? 455 00:25:44,444 --> 00:25:45,612 Kelly? 456 00:25:46,237 --> 00:25:47,447 Kelly! 457 00:25:47,864 --> 00:25:50,033 I may be dead, but I'm not deaf. 458 00:25:50,200 --> 00:25:51,952 Oh, thank God Crowe missed! 459 00:25:53,495 --> 00:25:54,329 You... 460 00:25:54,704 --> 00:25:57,290 These blood capsules look pretty real. 461 00:25:57,624 --> 00:25:59,334 You know, you scared the hell out of us. 462 00:25:59,542 --> 00:26:01,711 - Yeah, you and me both. - Oh, Kelly, you were terrific! 463 00:26:01,878 --> 00:26:04,422 Yeah, I even surprised myself. 464 00:26:04,589 --> 00:26:07,592 Well, this is one bag of coke that is not going to hit the streets. 465 00:26:07,759 --> 00:26:09,010 It's as good as flushed. 466 00:26:09,302 --> 00:26:11,012 Mac, help me pick up this money, will you? 467 00:26:11,096 --> 00:26:12,681 I want to get it back to the foundation vault. 468 00:26:12,764 --> 00:26:14,516 You mean all this money is real? 469 00:26:14,641 --> 00:26:16,393 But you said it was fake. 470 00:26:16,559 --> 00:26:17,769 I didn't want you to get nervous. 471 00:26:17,852 --> 00:26:21,022 Are you telling me you let this man carry around $300,000 in cash, 472 00:26:21,106 --> 00:26:22,649 and he thought it was fake money? 473 00:26:22,816 --> 00:26:24,693 I didn't want to affect his performance. 474 00:26:24,859 --> 00:26:26,319 Do you think Crowe bought it? 475 00:26:26,486 --> 00:26:27,570 Yeah. 476 00:26:29,656 --> 00:26:31,533 And tomorrow, we tell the tale. 477 00:26:33,159 --> 00:26:34,452 How'd it go? 478 00:26:34,536 --> 00:26:36,997 Not good. I want some insurance... 479 00:26:40,208 --> 00:26:41,793 and she's it. 480 00:26:46,965 --> 00:26:49,592 Now follow her. Find out where she lives. 481 00:27:01,938 --> 00:27:03,982 Okay, now let's go through this one more time. 482 00:27:04,065 --> 00:27:05,066 Oh... 483 00:27:05,150 --> 00:27:06,609 Come on, it's good to be ready. 484 00:27:06,735 --> 00:27:09,529 Now, if Crowe asks why MacGyver has to go 485 00:27:09,654 --> 00:27:11,239 into the police property room with you... 486 00:27:11,322 --> 00:27:13,324 I just say that it's a lot quicker 487 00:27:13,408 --> 00:27:16,578 for four hands to pack up two million dollars than two. 488 00:27:16,661 --> 00:27:19,080 - Right. - The rehearsal's over, kids. 489 00:27:23,710 --> 00:27:25,420 I lost money last night. 490 00:27:25,628 --> 00:27:27,589 I hate losing money. 491 00:27:27,797 --> 00:27:29,382 How'd you like to make a million bucks in one day? 492 00:27:29,549 --> 00:27:31,176 You kill me, MacGyver. 493 00:27:31,217 --> 00:27:32,552 Come on, listen to me. 494 00:27:32,719 --> 00:27:35,180 The doper's money from last night went into the police property room 495 00:27:35,263 --> 00:27:36,848 which holds a whole lot more money. 496 00:27:36,931 --> 00:27:39,726 And I have easy access to that property room. 497 00:27:39,934 --> 00:27:42,520 If you want in, all you got to do is come up with 400,000, cash. 498 00:27:42,729 --> 00:27:44,773 We take your 400 grand and turn it into two million 499 00:27:44,856 --> 00:27:46,566 once we get into the police property room. 500 00:27:46,649 --> 00:27:47,650 Then we pull a switch. 501 00:27:47,817 --> 00:27:50,612 Spend 400,000, you make a million dollars' profit. 502 00:27:50,750 --> 00:27:52,626 Why should I believe you? You've already lost me money. 503 00:27:52,781 --> 00:27:54,949 - Now I should give you more? - Hey, wait a minute. 504 00:27:55,158 --> 00:27:57,619 You're the one that blew it last night, not us, Crowe. 505 00:27:57,827 --> 00:27:59,245 You're lucky we came back to you. 506 00:27:59,412 --> 00:28:01,414 Hey, listen, if you're not interested, I mean, we... 507 00:28:01,539 --> 00:28:02,874 Wait a minute, wait a minute. 508 00:28:02,999 --> 00:28:05,085 All right. Say I give you the cash. 509 00:28:05,210 --> 00:28:06,503 How do you pull this off? 510 00:28:06,669 --> 00:28:09,130 Joanne, get the suitcase. 511 00:28:16,179 --> 00:28:21,059 I put your money in a suitcase with a false bottom like this, see? 512 00:28:21,184 --> 00:28:22,602 Your money goes on top, 513 00:28:22,769 --> 00:28:25,105 because the watch commander is going to check it, naturally, 514 00:28:25,188 --> 00:28:26,481 to make sure it's real. 515 00:28:26,564 --> 00:28:29,442 And we put pop-up stacks of fake money in the false bottom. 516 00:28:29,526 --> 00:28:32,529 Just put the ends together like this, and you got it, see? 517 00:28:32,612 --> 00:28:34,489 It's terrific. 518 00:28:35,240 --> 00:28:36,449 Looks good. 519 00:28:36,658 --> 00:28:39,285 Oh, they look a lot better with real money stacked on top of 'em. 520 00:28:39,410 --> 00:28:41,579 Now, by the time they find out that the money is gone, 521 00:28:41,663 --> 00:28:43,498 there'll have been so many people in and out of there, 522 00:28:43,581 --> 00:28:45,041 they'll never know who took it. 523 00:28:45,250 --> 00:28:47,502 So tomorrow, Mac and Pete go down into the police property room 524 00:28:47,585 --> 00:28:49,796 with the suitcase at exactly two minutes to 1:00. 525 00:28:50,004 --> 00:28:52,257 Pete tells the watch commander he got the money in a drug bust. 526 00:28:52,423 --> 00:28:54,676 The watch commander gives me the key to the property room, 527 00:28:54,759 --> 00:28:56,511 and then he goes to lunch at 1:00. 528 00:28:56,678 --> 00:28:58,221 And he just leaves you alone in the room? 529 00:28:58,388 --> 00:29:00,807 I'm a cop! Cops trust cops. 530 00:29:01,015 --> 00:29:02,183 MacGyver's not a cop. 531 00:29:02,392 --> 00:29:04,477 He's the witness to the crime. 532 00:29:04,644 --> 00:29:07,772 I have to take his statement as soon as I'm through in the property room. 533 00:29:07,856 --> 00:29:10,942 And then MacGyver helps me load the money. 534 00:29:11,025 --> 00:29:13,236 Four hands are better than two. 535 00:29:13,444 --> 00:29:15,321 Not bad, not bad. 536 00:29:15,613 --> 00:29:17,490 Now, what are you going to do about the two million? 537 00:29:17,574 --> 00:29:18,783 You can't take it out in that. 538 00:29:18,950 --> 00:29:21,035 The Brockman trunk. It's a case Pete was handling. 539 00:29:21,119 --> 00:29:22,704 It's finally going to trial tomorrow. 540 00:29:22,871 --> 00:29:24,706 You see, Mr. Brockman killed his fourth wife. 541 00:29:24,789 --> 00:29:25,957 He hid her body in a trunk. 542 00:29:26,124 --> 00:29:27,917 I have been subpoenaed to take that trunk 543 00:29:28,042 --> 00:29:29,627 out of the property room tomorrow 544 00:29:29,711 --> 00:29:31,671 and down to the court as evidence. 545 00:29:31,880 --> 00:29:33,756 And, Mr. Crowe, here's the topper. 546 00:29:33,965 --> 00:29:38,219 That trunk is just about the right size to hold two million dollars. 547 00:29:45,643 --> 00:29:48,646 If I lose 400 grand on this deal, 548 00:29:48,771 --> 00:29:51,191 you're going to wish you never laid eyes on me. 549 00:29:55,069 --> 00:29:56,529 What do you mean, it's too dangerous? 550 00:29:56,613 --> 00:29:58,323 This whole thing was my idea. 551 00:29:58,448 --> 00:30:00,617 I don't believe you guys. After all I've done, 552 00:30:00,700 --> 00:30:02,035 you're not going to let me be in on the touch. 553 00:30:02,202 --> 00:30:03,995 I can't be responsible for you out there 554 00:30:04,078 --> 00:30:05,163 if anything goes wrong. 555 00:30:05,371 --> 00:30:06,664 I'm not asking you to be. 556 00:30:06,831 --> 00:30:08,625 No good! You're out of it. 557 00:30:08,708 --> 00:30:10,210 My decision. 558 00:30:26,601 --> 00:30:28,228 A peace offering, huh? 559 00:30:28,478 --> 00:30:29,395 Come on in. 560 00:30:30,521 --> 00:30:32,232 Thank you. 561 00:30:39,447 --> 00:30:41,241 Interesting breakfast. 562 00:30:41,491 --> 00:30:44,869 I always photograph strange things when I'm angry. 563 00:30:45,119 --> 00:30:46,579 You must get angry a lot. 564 00:30:46,788 --> 00:30:48,665 So, I'm still not going with you guys tomorrow? 565 00:30:48,831 --> 00:30:51,501 No, and you know it's for your own good, too. 566 00:30:51,626 --> 00:30:52,835 My own good. 567 00:30:54,212 --> 00:30:56,047 So, what's in the bag? 568 00:30:56,965 --> 00:30:58,967 Pastrami on rye. 569 00:30:59,133 --> 00:31:01,552 You call that a peace offering? 570 00:31:01,928 --> 00:31:03,263 Oh, terrific. 571 00:31:03,388 --> 00:31:05,390 I'm always blowing a fuse. 572 00:31:05,473 --> 00:31:07,850 Come on, I have some extras in the kitchen. 573 00:31:11,437 --> 00:31:12,897 MacGyver... 574 00:31:16,192 --> 00:31:17,694 Phone's dead. 575 00:31:20,780 --> 00:31:22,073 Got a flashlight? 576 00:31:22,282 --> 00:31:24,284 This battery should do it. 577 00:31:24,492 --> 00:31:26,411 I need some matchbooks, too. 578 00:31:26,494 --> 00:31:28,413 - Okay. - Two of 'em. 579 00:31:35,211 --> 00:31:39,132 All I have to do is connect your floodlight wires to this battery. 580 00:32:12,123 --> 00:32:14,125 This should bridge the gap. 581 00:32:16,627 --> 00:32:18,004 What are you going to do? 582 00:32:18,129 --> 00:32:21,049 I'm going to try and brighten their evening a little bit. 583 00:33:00,838 --> 00:33:02,131 Come on! 584 00:33:20,191 --> 00:33:21,466 Mac! 585 00:33:27,782 --> 00:33:29,534 What's going on, Crowe? 586 00:33:29,742 --> 00:33:31,869 Well, let's just say if I'm going to give you 400 grand, 587 00:33:31,953 --> 00:33:33,788 I'm going to need a little insurance policy. 588 00:33:33,955 --> 00:33:36,165 - What do you want? - Simple. 589 00:33:36,290 --> 00:33:39,127 Tomorrow, we'll meet outside the Decker Street police station. 590 00:33:39,293 --> 00:33:40,628 You'll go in with my money, 591 00:33:40,711 --> 00:33:42,171 you'll do the little switcheroo in the property room, 592 00:33:42,307 --> 00:33:43,767 you'll put the two million dollars in the trunk, 593 00:33:43,793 --> 00:33:46,032 and you'll bring it out to me, and then I'll give you the girl. 594 00:33:46,150 --> 00:33:48,136 - When? - Don't worry, MacGyver. 595 00:33:48,302 --> 00:33:49,846 Girl's going to be with me. I'm going to be nearby. 596 00:33:50,012 --> 00:33:51,389 You'll get her when I get the trunk. 597 00:33:51,472 --> 00:33:53,099 What if I say no to your deal? 598 00:33:53,266 --> 00:33:54,392 Well, then she's dead. 599 00:33:54,559 --> 00:33:55,560 MacGyver! 600 00:33:57,895 --> 00:33:59,063 It's a deal. 601 00:33:59,439 --> 00:34:00,773 She's yours. 602 00:34:00,982 --> 00:34:02,108 Yes. 603 00:34:03,152 --> 00:34:04,320 Come on. 604 00:34:23,705 --> 00:34:26,966 I should have known Crowe would cover his flanks. 605 00:34:27,175 --> 00:34:28,593 Dumb, dumb, dumb, dumb. 606 00:34:28,676 --> 00:34:31,137 Yeah. We got cocky. 607 00:34:31,345 --> 00:34:33,264 Look, Joanne is going to be all right... 608 00:34:33,347 --> 00:34:35,641 as long as Crowe needs her. 609 00:34:37,643 --> 00:34:39,145 Pete... 610 00:34:40,938 --> 00:34:43,065 Crowe's always slipped through the cops' fingers 611 00:34:43,149 --> 00:34:45,359 by using legal technicalities, right? 612 00:34:45,526 --> 00:34:46,527 Yeah. 613 00:34:47,236 --> 00:34:49,989 Well, what if the cops found him 614 00:34:50,281 --> 00:34:52,241 in their property room 615 00:34:52,325 --> 00:34:54,243 with his hand in the till? 616 00:34:54,452 --> 00:34:56,621 That'd be a little tough to explain, don't you think? 617 00:34:56,746 --> 00:34:58,539 Well, sure, but our plan didn't include 618 00:34:58,623 --> 00:35:00,333 taking Crowe into the police station with us. 619 00:35:00,416 --> 00:35:02,919 What if we convince him that we can't be trusted with his money? 620 00:35:03,002 --> 00:35:04,545 Then he'd want to go in, wouldn't he? 621 00:35:04,670 --> 00:35:05,755 But why should he? 622 00:35:05,838 --> 00:35:07,298 He knows we're not going to do anything funny 623 00:35:07,381 --> 00:35:08,966 as long as he's got Joanne. 624 00:35:09,050 --> 00:35:10,801 Unless he thinks we don't care about her. 625 00:35:57,640 --> 00:35:59,559 You got the whole 400,000 in there? 626 00:35:59,642 --> 00:36:00,726 That's all of it. 627 00:36:00,810 --> 00:36:02,603 You got the fake money in here? 628 00:36:05,815 --> 00:36:08,150 Very good. Okay. 629 00:36:09,819 --> 00:36:11,904 Yeah, I love the smell of money, don't you? 630 00:36:12,697 --> 00:36:14,323 Nothing like it. 631 00:36:14,407 --> 00:36:16,158 Clears the sinuses, you know what I mean? 632 00:36:16,325 --> 00:36:18,160 By the way, your girlfriend says hello. 633 00:36:18,327 --> 00:36:20,871 Oh, yeah? Good. 634 00:36:21,122 --> 00:36:23,833 Well, give us about, uh, 20 minutes, 635 00:36:24,000 --> 00:36:26,043 and we'll be back with, uh, two million dollars. 636 00:36:26,127 --> 00:36:27,670 Wait a second, wait a second. 637 00:36:27,753 --> 00:36:29,463 You gentlemen seem a little too eager here. 638 00:36:29,539 --> 00:36:32,300 What about the girl? You didn't ask about her. 639 00:36:32,883 --> 00:36:34,135 How is she? 640 00:36:34,343 --> 00:36:35,595 Oh, she's fine. 641 00:36:35,678 --> 00:36:39,015 She's watching us right now with a gun pointed at her head. 642 00:36:39,682 --> 00:36:42,059 Oh, she's out here. You're not going to find her. 643 00:36:42,393 --> 00:36:44,937 Well, looks like you got us, Crowe. 644 00:36:45,146 --> 00:36:47,773 Hold it. Maybe this girl doesn't mean as much to you as I thought. 645 00:36:47,982 --> 00:36:50,067 That girl... is my life. 646 00:36:50,192 --> 00:36:51,235 Yeah, right. 647 00:36:51,402 --> 00:36:53,529 And everybody's got a price. 648 00:36:53,654 --> 00:36:55,239 I'm going in with you. 649 00:36:55,406 --> 00:36:56,866 Nobody's going to handle my money but me. 650 00:36:56,991 --> 00:36:58,534 Uh, now, wait a minute. That's crazy. 651 00:36:58,618 --> 00:37:00,661 My plan didn't include you going into the property room. 652 00:37:00,745 --> 00:37:01,704 Just MacGyver. 653 00:37:01,871 --> 00:37:03,914 Instead of having one witness to your supposed drug bust, 654 00:37:03,998 --> 00:37:05,333 you're going to have two. 655 00:37:06,584 --> 00:37:08,753 When you see me come down with the trunk, 656 00:37:08,878 --> 00:37:10,379 send the girl out. 657 00:37:10,504 --> 00:37:11,964 Come on! 658 00:37:22,725 --> 00:37:24,644 Thanks, but no thanks. 659 00:37:33,444 --> 00:37:35,321 - Now move to that door. - What? 660 00:37:35,404 --> 00:37:36,989 Don't say a word. Move! 661 00:37:56,676 --> 00:37:59,345 Well, you know, you guys are really gonna get it this time... 662 00:38:23,494 --> 00:38:25,871 I guess you don't remember me, do you, Crowe? 663 00:38:26,122 --> 00:38:27,873 But then you don't remember any of the people 664 00:38:27,957 --> 00:38:29,583 you conned out of their life savings. 665 00:38:33,170 --> 00:38:34,630 Look familiar? 666 00:38:39,552 --> 00:38:40,845 Do you hear that, honey? 667 00:38:40,970 --> 00:38:44,265 'Cause if your boys don't come up with the money, then you're history. 668 00:38:45,808 --> 00:38:47,184 Get him in there! 669 00:38:47,268 --> 00:38:50,646 Get him down in there! Yeah. 670 00:38:50,813 --> 00:38:53,315 One peep out of you, Crowe, you'll never live to see daylight again. 671 00:39:01,449 --> 00:39:02,783 Have a nice day. 672 00:39:11,542 --> 00:39:14,587 All right, easy, easy. 673 00:39:16,464 --> 00:39:17,631 Got it. 674 00:39:22,720 --> 00:39:24,513 - Good luck. - Thanks. 675 00:39:25,181 --> 00:39:26,766 Come on. 676 00:39:33,481 --> 00:39:35,441 Oh, thanks. 677 00:39:37,276 --> 00:39:39,028 How you doing? 678 00:39:51,373 --> 00:39:52,833 Well, what can I do you for? 679 00:39:53,083 --> 00:39:54,668 Sergeant Thornton. 680 00:39:54,794 --> 00:39:56,504 I got a trunk here with a lot of coke in it. 681 00:39:56,563 --> 00:39:57,731 I had a lousy bust. 682 00:39:57,797 --> 00:39:59,163 The guy got away, but I got his stash. 683 00:39:59,298 --> 00:40:00,716 Lucky you. 684 00:40:00,841 --> 00:40:01,842 What about him? 685 00:40:02,051 --> 00:40:04,845 Oh, the detective and I are very attached to one another. 686 00:40:04,929 --> 00:40:06,722 He's a pickpocket. 687 00:40:07,616 --> 00:40:09,409 I got to get him downtown for an arraignment hearing 688 00:40:09,475 --> 00:40:10,893 as soon as we're through here. 689 00:40:33,791 --> 00:40:35,376 So, are we gonna get this booked in already? 690 00:40:35,459 --> 00:40:37,211 I got a busy day ahead of me. 691 00:40:37,336 --> 00:40:40,089 Sure, but you got to have a 314, seven-two-A form 692 00:40:40,172 --> 00:40:41,465 before I can do anything. 693 00:40:46,512 --> 00:40:50,266 Okay, but I got to get the watch commander's John Hancock on this. 694 00:40:59,066 --> 00:41:00,276 Wait here. 695 00:41:14,915 --> 00:41:16,500 Pete? 696 00:41:41,150 --> 00:41:43,027 - Hey. - Yeah? 697 00:41:43,110 --> 00:41:45,029 You readin' the sports section? 698 00:41:45,154 --> 00:41:46,697 No. You-You want it? 699 00:41:46,780 --> 00:41:47,781 Yeah, thanks. 700 00:41:49,283 --> 00:41:51,201 I'll give it back to you as soon as I'm done. 701 00:41:51,327 --> 00:41:52,745 Uh, sure. 702 00:42:20,481 --> 00:42:23,525 Uh, Sarg, uh, I need your okay on this, please. 703 00:42:43,545 --> 00:42:44,672 Shh! 704 00:42:48,717 --> 00:42:50,719 Uh, Joe, I'm kind of in a hurry. 705 00:42:50,803 --> 00:42:53,055 Could you get the sarge to okay...? 706 00:43:24,670 --> 00:43:25,838 Go. 707 00:43:27,339 --> 00:43:29,299 I'm lookin' at two dead men! 708 00:43:29,383 --> 00:43:30,801 Yeah, it's been a lot of fun. 709 00:43:30,884 --> 00:43:32,428 You're dead meat, MacGyver! 710 00:43:32,636 --> 00:43:33,971 You're both dead! 711 00:43:34,513 --> 00:43:35,848 You're dead meat! 712 00:43:49,153 --> 00:43:50,904 What's takin' 'em so damn long? 713 00:43:50,988 --> 00:43:52,197 Take it easy. 714 00:44:07,880 --> 00:44:09,214 Excuse me, I... 715 00:44:09,381 --> 00:44:11,759 No, no, you first. Hmm. 716 00:44:14,511 --> 00:44:16,013 Give me your hand. 717 00:44:44,541 --> 00:44:48,670 Now, Mac, this part, we take nice and easy. 718 00:44:55,677 --> 00:44:57,554 Sarge, I need your, uh, autograph here. 719 00:44:57,638 --> 00:44:59,681 Do you mind? There's a line here. Hmm? 720 00:45:14,154 --> 00:45:15,614 That's Crowe. 721 00:45:15,697 --> 00:45:16,990 Come on. 722 00:45:34,842 --> 00:45:36,301 Howdy. 723 00:45:39,513 --> 00:45:40,806 What? Are you stupid? 724 00:45:40,889 --> 00:45:43,058 What, are you gonna shoot him? There's a million cops out here. 725 00:45:43,183 --> 00:45:44,560 Where the hell's Crowe? 726 00:45:44,643 --> 00:45:46,645 Who cares? Let's get the money. 727 00:45:46,895 --> 00:45:48,480 Okay, I'll get the van. 728 00:45:51,275 --> 00:45:52,693 Thanks. 729 00:45:52,901 --> 00:45:54,403 You know, you could have been a doctor. 730 00:46:07,499 --> 00:46:08,834 Who the hell are you? 731 00:46:09,042 --> 00:46:10,002 I'm-mm-mm... 732 00:46:10,210 --> 00:46:13,046 And what are you doing in my cage? 733 00:46:19,928 --> 00:46:21,346 Gee, you're all tied up. 734 00:46:21,430 --> 00:46:23,056 Maybe I should come back a little later. 735 00:46:23,140 --> 00:46:24,725 M-MacGyver! 736 00:46:24,933 --> 00:46:26,268 MacGyver? 737 00:46:26,351 --> 00:46:27,895 Yeah, the pants could come in a little, 738 00:46:27,978 --> 00:46:29,479 but they're not bad, huh? 739 00:46:29,563 --> 00:46:30,856 Come on. 740 00:46:32,941 --> 00:46:34,985 Quick! There were two other guys here, too. 741 00:46:35,068 --> 00:46:36,361 With a trunk! 742 00:46:37,070 --> 00:46:39,698 20 years on the force, I never had so much excitement! 743 00:46:44,786 --> 00:46:46,872 You're not gonna just let them get away! 744 00:46:46,955 --> 00:46:48,957 No, I think the bottom's about to fall out 745 00:46:49,124 --> 00:46:50,834 of that plan. 746 00:46:55,088 --> 00:46:56,340 That's the guy. 747 00:46:59,301 --> 00:47:01,136 Freeze! Hands up! 748 00:47:01,511 --> 00:47:02,596 Get your hands up! 749 00:47:05,557 --> 00:47:07,017 Come on! 750 00:47:08,810 --> 00:47:10,103 Whoa! 751 00:47:10,437 --> 00:47:11,855 So what do you think now, Kelly? 752 00:47:11,980 --> 00:47:13,774 Hey, after helpin' you guys pull this off, 753 00:47:13,857 --> 00:47:15,609 I feel like I can do anything. 54524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.