All language subtitles for Los.Farad.S01E06.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:35,120 {\an8}You survived? 2 00:00:36,760 --> 00:00:40,040 {\an8}-One year in Iceland as punishment. -You missed the heat. 3 00:00:40,080 --> 00:00:43,800 {\an8}I missed anywhere a pizza costs less than $15. 4 00:00:43,880 --> 00:00:45,480 That's your choice. 5 00:00:46,400 --> 00:00:50,240 You could get a promotion and a medal or a nice retirement in Marbella. 6 00:00:50,720 --> 00:00:51,720 Oh, really? 7 00:00:51,800 --> 00:00:53,120 We'd be neighbors. 8 00:01:02,120 --> 00:01:03,640 Yes, I remember Henry. 9 00:01:04,400 --> 00:01:06,440 We ran into each other once in Panama. 10 00:01:07,200 --> 00:01:09,360 That asshole's caused us lots of problems. 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,200 He's a top agent. The whole world wants him. 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,560 MI6, Mossad, 13 00:01:13,680 --> 00:01:17,640 -the French DGSE, everyone. -Enough selling. What does he want? 14 00:01:18,840 --> 00:01:21,760 He wants guaranteed passage to the US in 72 hours, 15 00:01:21,840 --> 00:01:23,400 federal protection 16 00:01:23,960 --> 00:01:27,480 and a lifetime salary suitable to his rank. 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,840 If you're asking me to get him out of Czechoslovakia, 18 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 the answer is no. 19 00:01:31,240 --> 00:01:32,400 I'm going to get him out. 20 00:01:32,480 --> 00:01:33,360 You? 21 00:01:34,360 --> 00:01:37,360 Just get me a sedan in Prague with Austrian plates. 22 00:01:37,800 --> 00:01:40,120 Do you realize what you're saying? 23 00:01:40,480 --> 00:01:42,480 Henry is an intelligence chief. 24 00:01:42,560 --> 00:01:43,640 He's closely monitored. 25 00:01:43,720 --> 00:01:46,800 He can't cross a border, no matter what passport he uses. 26 00:01:46,880 --> 00:01:48,560 He won't use a passport. 27 00:01:48,640 --> 00:01:50,680 -You're crazy. -No, Gina, no. 28 00:01:51,360 --> 00:01:53,080 I know exactly why I'm doing it. 29 00:01:54,440 --> 00:01:56,000 I'm going to give you Henry 30 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 in exchange for Mawad. 31 00:01:59,000 --> 00:02:01,400 -What? -Mawad is under your protection. 32 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 I need the green light from you. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,600 -Green light for what? -What do you think? 34 00:02:07,640 --> 00:02:10,880 I'll give you to the best Cuban Intelligence asset in Europe. 35 00:02:10,920 --> 00:02:13,560 Your bosses will celebrate with champagne and caviar. 36 00:02:13,600 --> 00:02:15,520 And it's going to change your life. 37 00:02:16,160 --> 00:02:17,440 I don't buy it. 38 00:02:17,560 --> 00:02:19,800 Just get me a car in Prague. You'll see. 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,680 If it goes wrong, it won't affect you. 40 00:02:23,080 --> 00:02:26,160 If it works, Mawad is fucked. 41 00:02:26,840 --> 00:02:28,360 I swear I'm not bluffing. 42 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 Hey, do you still smoke cigars? 43 00:02:35,880 --> 00:02:36,760 Why? 44 00:02:37,440 --> 00:02:40,080 There's a Cuban cigar shop in Prague, on Myslikova Street. 45 00:02:40,600 --> 00:02:43,240 If all goes well in Vienna, we'll have to celebrate. 46 00:02:43,320 --> 00:02:44,960 Don't get cocky. 47 00:02:46,800 --> 00:02:48,720 What do you want? Cohiba Lanceros? 48 00:02:49,840 --> 00:02:51,600 That's for alpha males, Leo. 49 00:02:52,120 --> 00:02:54,080 Ladies smoke Panetelas, 50 00:02:54,680 --> 00:02:55,640 the slim ones. 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,240 And Montecristos. 52 00:03:00,280 --> 00:03:01,320 THE FARADS 53 00:03:01,400 --> 00:03:02,840 In November 1987, 54 00:03:02,920 --> 00:03:04,960 communism still seemed solid. 55 00:03:05,480 --> 00:03:08,280 The Soviets celebrated the 70th anniversary 56 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 of their revolution with displays of power. 57 00:03:11,280 --> 00:03:14,640 But it was just for show. In the real world, 58 00:03:14,720 --> 00:03:17,760 they were suffering a humiliating defeat in Afghanistan. 59 00:03:18,880 --> 00:03:22,520 In Nicaragua, the Contras were getting even stronger 60 00:03:22,600 --> 00:03:25,360 and the government would soon be forced to negotiate. 61 00:03:26,000 --> 00:03:29,640 In Africa, Angolans, Cubans and South Africans 62 00:03:29,720 --> 00:03:32,840 were preparing for the Battle of Cuito Cuanavale, 63 00:03:33,760 --> 00:03:35,560 the last of the Cold War. 64 00:03:36,600 --> 00:03:38,880 I learned all that later, 65 00:03:38,960 --> 00:03:43,040 because while the world was redefining itself, 66 00:03:44,240 --> 00:03:47,680 my geopolitics were limited to housework, 67 00:03:48,800 --> 00:03:50,360 raising my child 68 00:03:51,120 --> 00:03:53,640 and finding a house so we could become independent. 69 00:03:56,200 --> 00:04:00,400 LAST HOMES FOR SALE IN COTO DE MIRALLES 70 00:04:02,000 --> 00:04:03,280 This one, look. 71 00:04:03,360 --> 00:04:06,560 It's over 300 square meters, two floors and an attic. 72 00:04:10,040 --> 00:04:11,560 There's no pool. 73 00:04:11,640 --> 00:04:12,840 But we can put one in. 74 00:04:12,920 --> 00:04:14,720 There's a garden behind the terrace. 75 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 Aren't there too many houses around? 76 00:04:19,640 --> 00:04:21,600 That's how normal people live, Dad. 77 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Right. 78 00:04:23,440 --> 00:04:24,240 I'm ready to go. 79 00:04:24,360 --> 00:04:26,000 Shall we? Do you have everything? 80 00:04:26,080 --> 00:04:27,240 -Yes. -Take my suitcase. 81 00:04:27,360 --> 00:04:28,520 I'll be right out. 82 00:04:28,600 --> 00:04:32,040 Mom, is it true that there's no shampoo or gel in Prague? 83 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 No, but they're Russian, so they smell funny. 84 00:04:34,880 --> 00:04:36,320 Oh, great. Perfect. 85 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 Take enough for a few months and I'll send more. 86 00:04:39,640 --> 00:04:41,120 Come on, let's go. 87 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 I'm not sure about this house idea, but if you two like it... 88 00:04:45,560 --> 00:04:47,200 We're seeing it this afternoon. 89 00:04:48,440 --> 00:04:49,920 What's the hurry? 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,520 Because it's a bargain, Leo. 91 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 Not living here is a bargain? 92 00:04:54,440 --> 00:04:56,360 Drop it. They know what they're doing. 93 00:04:56,800 --> 00:04:58,640 Bye, handsome. Bye. 94 00:04:58,720 --> 00:04:59,880 I'll come say goodbye. 95 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Wait, I'll help you, Leo. 96 00:05:04,880 --> 00:05:05,800 Thanks. 97 00:05:07,920 --> 00:05:10,000 The baby's going to be a lot of work. 98 00:05:10,080 --> 00:05:12,760 Why don't you wait until he starts school? 99 00:05:13,320 --> 00:05:14,440 Let's go, Carmen. 100 00:05:14,760 --> 00:05:17,800 Your dad's upset, but he won't admit it. Can't you tell? 101 00:05:17,880 --> 00:05:18,920 Can't I tell what? 102 00:05:19,040 --> 00:05:21,800 The only thing making him happy lately is his grandson. 103 00:05:21,880 --> 00:05:24,080 That healed him and now you're moving out. 104 00:05:24,160 --> 00:05:26,640 Mom, we're not going to Tibet. 105 00:05:27,200 --> 00:05:29,520 Think about it. Okay? Just think about it. 106 00:05:33,240 --> 00:05:34,320 See you soon. 107 00:05:40,080 --> 00:05:41,920 Bye, honey. See you soon. 108 00:05:42,720 --> 00:05:44,640 Sara, I'll call you. 109 00:05:44,720 --> 00:05:45,920 Have a good trip. 110 00:05:55,520 --> 00:05:57,280 Your sister's going to love Prague. 111 00:05:59,720 --> 00:06:00,960 Shouldn't we wait? 112 00:06:02,080 --> 00:06:03,000 Wait for what? 113 00:06:03,680 --> 00:06:04,960 On the house. 114 00:06:05,040 --> 00:06:07,720 Sara, it's only a 15-minute drive. 115 00:06:07,800 --> 00:06:09,200 And we had a deal. 116 00:06:09,720 --> 00:06:10,680 What deal? 117 00:06:11,360 --> 00:06:14,600 I help you with Mawad and we get our independence. 118 00:06:15,280 --> 00:06:16,640 I've done my part. 119 00:06:27,960 --> 00:06:31,720 {\an8}PRAGUE 120 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 -Look, that's the opera house. -It's beautiful. 121 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 -Do you like it, Carmen? -Yeah. 122 00:06:47,560 --> 00:06:48,520 What? 123 00:06:57,680 --> 00:07:00,400 They have great sausages. They're delicious. 124 00:07:00,480 --> 00:07:01,600 Look at that. 125 00:07:01,680 --> 00:07:04,800 -What? Sausages? -No. 126 00:07:29,800 --> 00:07:30,840 Is this it? 127 00:07:32,120 --> 00:07:33,600 There's no elevator, 128 00:07:34,280 --> 00:07:35,560 but it's a great apartment. 129 00:07:35,640 --> 00:07:37,840 The whole floor's ours? 130 00:07:37,920 --> 00:07:39,600 You're in Prague, not Paris. 131 00:07:39,680 --> 00:07:42,640 Just take your bags up, not ours. 132 00:07:43,280 --> 00:07:45,280 Aren't you staying here, too? 133 00:07:48,240 --> 00:07:49,640 -Come on. -Let's go. 134 00:07:50,120 --> 00:07:51,520 You'll like it here. 135 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 130 square meters, 136 00:07:53,560 --> 00:07:56,680 spacious kitchen, two bedrooms 137 00:07:56,760 --> 00:07:58,520 and near the castle. 138 00:07:59,040 --> 00:08:01,160 This is a very emblematic area of Prague. 139 00:08:01,240 --> 00:08:04,520 Until recently, it was full of vineyards and fields. 140 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 And just look at it now. 141 00:08:21,360 --> 00:08:23,000 Damn, what a view. 142 00:08:24,840 --> 00:08:26,320 I might stay here. 143 00:08:26,400 --> 00:08:28,640 They killed Heydrich in that street. 144 00:08:29,160 --> 00:08:32,000 -Who's Heydrich? -The Butcher of Prague. 145 00:08:32,040 --> 00:08:34,280 A Nazi who would've been Hitler's successor. 146 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 The bath's there and the toilet is next door. 147 00:08:36,440 --> 00:08:38,520 -They're separate? -They do that here. 148 00:08:38,640 --> 00:08:40,880 -And there's no bidet? -No. 149 00:08:40,960 --> 00:08:42,320 Damn, really? I mean... 150 00:08:42,400 --> 00:08:45,960 Mozart was composing here before people started washing their asses in Spain. 151 00:08:46,040 --> 00:08:48,400 So we can only criticize the Russian shampoo. 152 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 The country has its flaws, 153 00:08:49,880 --> 00:08:52,600 but just focus on what counts. You, Tanya, on singing, 154 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 and you, Hugo, on leaving Marbella behind. 155 00:08:54,720 --> 00:08:57,520 When you go back to Spain, you'll be wiser and more cultured. 156 00:08:57,640 --> 00:08:58,600 No, more mature, 157 00:08:58,640 --> 00:09:00,520 which is what the family needs now. 158 00:09:00,640 --> 00:09:02,520 How should we split the rooms? 159 00:09:02,600 --> 00:09:03,960 There are only two. 160 00:09:04,040 --> 00:09:05,280 The whole place is yours. 161 00:09:07,520 --> 00:09:08,880 What? 162 00:09:09,400 --> 00:09:11,360 But when you get back from Bratislava? 163 00:09:11,440 --> 00:09:12,520 We're not coming back. 164 00:09:13,120 --> 00:09:14,960 We're going to Vienna, then Madrid. 165 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Vienna? 166 00:09:19,160 --> 00:09:20,880 Yes, Vienna. 167 00:09:20,960 --> 00:09:22,480 Henry's convinced us. 168 00:09:23,000 --> 00:09:25,520 Vienna's more elegant. 169 00:09:26,720 --> 00:09:28,400 Help Tanya get settled. 170 00:09:28,880 --> 00:09:31,080 That's all I'm asking of you this time. 171 00:09:32,760 --> 00:09:34,600 Here are the keys. 172 00:09:35,080 --> 00:09:37,160 Have fun until I get back from Germany. 173 00:09:37,240 --> 00:09:40,480 What? Is everyone traveling? 174 00:09:40,520 --> 00:09:42,520 We're that sick of you two. 175 00:09:43,320 --> 00:09:45,200 Take care, honey. Okay? 176 00:09:45,280 --> 00:09:46,240 Okay. 177 00:09:46,320 --> 00:09:47,760 And you, kid. 178 00:09:47,880 --> 00:09:49,840 -Okay. -Give me a hug. 179 00:09:49,880 --> 00:09:51,320 You're leaving us alone. 180 00:10:03,960 --> 00:10:06,840 The G5 cannon is a South African weapon 181 00:10:06,880 --> 00:10:09,760 used by only three armies. 182 00:10:10,360 --> 00:10:14,320 South Africa, Iran and Iraq. 183 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Now... 184 00:10:17,360 --> 00:10:21,960 Angola wants to buy five from Iran. 185 00:10:22,040 --> 00:10:24,160 Each one is worth 12 million. 186 00:10:24,640 --> 00:10:28,520 So we're talking about a deal worth 60. 187 00:10:28,640 --> 00:10:31,120 Sixty million for five cannons? 188 00:10:31,720 --> 00:10:34,120 G5s are amazing. 189 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 And Angola needs them for a battle in the south. 190 00:10:37,280 --> 00:10:39,080 A big battle. 191 00:10:40,760 --> 00:10:44,640 I already have contacts in Iraq and I can get the G5s 192 00:10:45,240 --> 00:10:47,360 for 50 million. 193 00:10:48,200 --> 00:10:50,520 A fantastic discount. 194 00:10:51,440 --> 00:10:54,840 We can split the commission 50-50. 195 00:10:58,400 --> 00:10:59,560 How much would that be? 196 00:10:59,640 --> 00:11:01,360 Around nine million. 197 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 You want Angola to buy cannons from Iraq, not Iran. 198 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 And you need Leo Farad to convince them. 199 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 And, obviously, 200 00:11:13,520 --> 00:11:15,720 he mustn't suspect that this is your deal. 201 00:11:16,120 --> 00:11:17,920 I don't exist. 202 00:11:18,400 --> 00:11:21,000 Tell him you found out about it yourself. 203 00:11:21,080 --> 00:11:24,040 About a $50 million cannon deal? 204 00:11:24,120 --> 00:11:25,920 You're a lucky guy. 205 00:11:30,080 --> 00:11:32,000 Between today and tomorrow, 206 00:11:32,800 --> 00:11:36,720 you'll meet an Iraqi broker, by chance. 207 00:11:37,640 --> 00:11:40,240 His name is Habib Kaezm. 208 00:11:42,360 --> 00:11:43,600 How do I contact him? 209 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 He'll find you. 210 00:11:50,520 --> 00:11:51,600 Perfect. 211 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 Isn't this car too flashy? 212 00:12:01,160 --> 00:12:04,360 Not at all. With Austrian plates, we look like tourists. 213 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Our discretion is guaranteed. 214 00:12:07,080 --> 00:12:07,960 Right, Henry? 215 00:12:11,640 --> 00:12:14,400 -The fucking CIA. -You're telling me. 216 00:12:20,120 --> 00:12:22,360 -Here they are. -Let's see. 217 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 {\an8}They're perfect. 218 00:12:32,080 --> 00:12:33,200 I'll put them away. 219 00:12:33,680 --> 00:12:36,600 We've got enough gas to get to the border without stopping. 220 00:12:36,680 --> 00:12:38,640 The less we stop, the better. 221 00:12:38,720 --> 00:12:40,400 Relax, Carmen. 222 00:12:40,480 --> 00:12:42,160 We'll take back roads 223 00:12:42,760 --> 00:12:45,200 and spend the night at a remote hotel. 224 00:12:45,920 --> 00:12:47,880 But we can't be seen together. 225 00:12:47,960 --> 00:12:49,440 What if the Cubans find out? 226 00:12:50,800 --> 00:12:52,560 Nobody's going to find out. 227 00:13:09,680 --> 00:13:11,600 What if they check the trunk at the border? 228 00:13:11,680 --> 00:13:13,600 They can't, we have diplomatic passports. 229 00:13:13,680 --> 00:13:15,640 Everything will go fine, Carmen. 230 00:13:15,720 --> 00:13:17,680 Maybe you should've got a false passport 231 00:13:17,760 --> 00:13:19,720 and flown out of here from the airport. 232 00:13:19,800 --> 00:13:21,160 You watch too many movies. 233 00:13:21,240 --> 00:13:22,720 Isn't that what spies do? 234 00:13:22,800 --> 00:13:25,080 I've always worked with diplomatic cover. 235 00:13:25,200 --> 00:13:27,760 I'm an organizer, not an agent on a rooftop 236 00:13:27,840 --> 00:13:29,960 with a gun and a parachute. 237 00:13:37,840 --> 00:13:39,560 You won't get depressed, will you? 238 00:13:39,960 --> 00:13:41,320 Me? Why? 239 00:13:41,480 --> 00:13:42,760 Guy Burgess did. 240 00:13:42,840 --> 00:13:45,160 He defected to Moscow and became an alcoholic. 241 00:13:45,240 --> 00:13:48,080 Moscow will turn anyone into an alcoholic. 242 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 Well, it can't be easy. 243 00:13:50,240 --> 00:13:52,000 Communism is like a religion. 244 00:13:52,080 --> 00:13:54,640 If you leave, you must feel empty. 245 00:13:54,720 --> 00:13:58,000 -Thanks for cheering me up. -No, I mean it's like faith. 246 00:13:58,080 --> 00:14:00,040 Losing it at our age is tough. 247 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 Carmen, I lost it 10 years ago in Angola, 248 00:14:02,600 --> 00:14:03,960 when Agostinho Neto's government 249 00:14:04,040 --> 00:14:06,800 organized a purge and massacred 30,000 people. 250 00:14:06,880 --> 00:14:08,080 -Know where I was? -No. 251 00:14:08,160 --> 00:14:10,200 Providing logistical support. 252 00:14:10,280 --> 00:14:12,360 -So talk to me about faith. -My God. 253 00:14:12,440 --> 00:14:15,160 And a year later in Ethiopia, 254 00:14:15,240 --> 00:14:17,920 when the regime murdered 150,000 people, 255 00:14:18,000 --> 00:14:22,200 I provided intelligence and told our guys to look the other way. 256 00:14:22,280 --> 00:14:24,080 It's not easy, it's fucked. 257 00:14:24,160 --> 00:14:25,120 Yeah. 258 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 But you never killed anyone. 259 00:14:28,640 --> 00:14:32,200 I had a friend there, a sort of girlfriend. 260 00:14:32,840 --> 00:14:34,880 -Ethiopian? -No, Eritrean. 261 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 Her name was Saba. 262 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 One day they took her away 263 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 because her brother was a counter-revolutionary. 264 00:14:42,040 --> 00:14:43,080 What happened? 265 00:14:43,840 --> 00:14:44,760 What do you think? 266 00:14:46,760 --> 00:14:48,120 You couldn't do anything? 267 00:14:48,200 --> 00:14:49,400 Of course I could. 268 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 Look the other way. 269 00:15:08,880 --> 00:15:10,040 We're going to be late. 270 00:15:12,640 --> 00:15:14,280 Honestly, I don't get it. 271 00:15:14,360 --> 00:15:15,880 What don't you get? 272 00:15:15,960 --> 00:15:17,640 Why we're seeing the house today. 273 00:15:17,720 --> 00:15:19,440 What if the cannon guy calls? 274 00:15:20,160 --> 00:15:21,680 He hasn't got my number. 275 00:15:22,280 --> 00:15:23,640 Mawad said he'd find you. 276 00:15:24,040 --> 00:15:27,720 Well, maybe he'll show up at my gym tomorrow. 277 00:15:27,800 --> 00:15:29,760 Or here tonight. 278 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 Sara. 279 00:15:31,640 --> 00:15:33,080 It'll take 30 minutes. 280 00:15:33,520 --> 00:15:35,840 These things can't be rushed. 281 00:15:42,120 --> 00:15:43,760 Will you get dressed already? 282 00:15:47,240 --> 00:15:49,120 You've woken him with your shouting. 283 00:15:49,200 --> 00:15:51,960 Hey, hey, hey. Sweetheart... 284 00:15:52,040 --> 00:15:55,040 No, my love, it's okay. 285 00:15:57,880 --> 00:15:59,040 You know what? 286 00:15:59,520 --> 00:16:01,240 -You should go by yourself. -Sara. 287 00:16:01,320 --> 00:16:03,640 It's fine. Just buy it, then it's done. 288 00:16:04,160 --> 00:16:06,600 -The house is for the three of us. -No. 289 00:16:06,680 --> 00:16:10,040 It's so you can deal with your complex about living with my family. 290 00:16:11,760 --> 00:16:13,280 Or to rid you of your codependence. 291 00:16:14,880 --> 00:16:16,400 My dad's sick, Oskar. 292 00:16:16,840 --> 00:16:19,560 Baby, your dad could be sick for 20 years. 293 00:16:21,240 --> 00:16:23,040 Know why you can't understand? 294 00:16:23,120 --> 00:16:24,920 Because you grew up in an orphanage. 295 00:16:27,960 --> 00:16:30,680 Are you really going to bring up my shitty childhood? 296 00:17:15,560 --> 00:17:17,200 Austria's that way. 297 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 Close? 298 00:17:19,080 --> 00:17:23,040 Yes, but there are barbed wire fences, watchtowers and mines in the middle. 299 00:17:23,720 --> 00:17:24,680 Is that all? 300 00:17:35,520 --> 00:17:36,760 Are you worried, Carmen? 301 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 It'll be okay. 302 00:17:41,400 --> 00:17:43,560 We'll cross tomorrow before the shift change. 303 00:17:43,640 --> 00:17:45,680 The guards will be more tired then. 304 00:17:46,000 --> 00:17:48,200 Right. It's not that. 305 00:17:48,280 --> 00:17:49,440 What is it, Carmen? 306 00:17:49,520 --> 00:17:51,880 I just can't stop thinking 307 00:17:53,160 --> 00:17:54,440 about his girlfriend. 308 00:17:54,520 --> 00:17:56,480 -Saba? -Yeah. 309 00:17:57,680 --> 00:18:00,160 I don't know if I could get over something like that. 310 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 What do you mean? 311 00:18:01,560 --> 00:18:02,800 I don't know. 312 00:18:02,920 --> 00:18:06,080 Not helping someone you care about is hard. 313 00:18:06,200 --> 00:18:09,160 -Look, Carmen, shit... -She's right. It's true. 314 00:18:09,240 --> 00:18:12,320 You need to find yourself a new girlfriend in America. 315 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 -I already have one. -Oh, yeah? 316 00:18:15,800 --> 00:18:18,160 Her name's Danae. She's Cuban. 317 00:18:18,240 --> 00:18:19,960 She's waiting for us at the hotel. 318 00:18:20,040 --> 00:18:21,480 She still doesn't know anything. 319 00:18:21,560 --> 00:18:23,640 She thinks we're spending the weekend together. 320 00:18:23,720 --> 00:18:25,400 -What? -I know what I'm doing. 321 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 We've been together seven months. 322 00:18:27,560 --> 00:18:29,560 Seven months and you're only telling us now? 323 00:18:29,640 --> 00:18:30,960 What are you talking about? 324 00:18:31,040 --> 00:18:32,760 It'll be fine. 325 00:18:52,480 --> 00:18:55,440 Danae and I spent our first weekend together at this hotel. 326 00:18:56,080 --> 00:18:58,720 It's discreet and near the border. 327 00:18:58,800 --> 00:19:00,520 A love nest. 328 00:19:00,560 --> 00:19:03,080 Finally, baby! 329 00:19:04,440 --> 00:19:06,240 I've been waiting three hours. 330 00:19:06,320 --> 00:19:07,560 Don't exaggerate. 331 00:19:07,680 --> 00:19:10,560 This is Leo and Carmen, my Spanish friends. 332 00:19:10,680 --> 00:19:12,320 This is Danae. 333 00:19:12,440 --> 00:19:15,080 -Nice to meet you. -Likewise. 334 00:19:15,160 --> 00:19:17,480 Henry's told me so much about you. 335 00:19:17,560 --> 00:19:19,000 It's a pleasure. 336 00:19:19,080 --> 00:19:20,000 Danae, isn't it? 337 00:19:20,080 --> 00:19:22,520 It's a common name in Cuba, from Greek mythology. 338 00:19:22,560 --> 00:19:23,760 The mother of Perseus. 339 00:19:23,800 --> 00:19:26,160 -Who killed Medusa. -Exactly. 340 00:19:26,240 --> 00:19:28,800 And also a painting by Rembrandt in the Hermitage. 341 00:19:28,920 --> 00:19:32,560 It became famous when a madman slashed it. 342 00:19:32,680 --> 00:19:34,320 -Remember? -Yeah. 343 00:19:39,760 --> 00:19:41,720 I'll get the bags. 344 00:19:41,800 --> 00:19:43,240 -Come with me, Danae? -Sure. 345 00:19:43,320 --> 00:19:45,200 -Need a hand? -No. 346 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 There's a lake back there. 347 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 Take a walk to stretch your legs. 348 00:19:49,200 --> 00:19:51,080 Baby, I'm so happy! 349 00:19:53,760 --> 00:19:56,200 The mother of a man who killed Medusa 350 00:19:56,280 --> 00:19:57,560 and a slashed painting. 351 00:19:57,640 --> 00:20:00,240 I'm damn well not happy about this. 352 00:20:00,320 --> 00:20:02,240 Your kids are in Prague. 353 00:20:02,880 --> 00:20:04,320 If things go wrong, 354 00:20:04,400 --> 00:20:07,280 they could send us to a gulag in Kazakhstan. 355 00:20:08,640 --> 00:20:10,800 We shouldn't have come, damn it. 356 00:20:40,200 --> 00:20:41,320 I think that's him. 357 00:20:41,800 --> 00:20:42,680 Yeah. 358 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Let's go. 359 00:20:45,560 --> 00:20:46,440 Okay. 360 00:20:49,560 --> 00:20:52,800 -I said you'd recognize me right away. -I was expecting a turban. 361 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 God, no. 362 00:20:54,080 --> 00:20:55,400 Balenciaga is my idol. 363 00:20:56,200 --> 00:20:57,040 Sara Farad. 364 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 -Oskar. -Habib. 365 00:20:59,560 --> 00:21:01,760 Mawad asked me to meet you in public. 366 00:21:02,080 --> 00:21:03,440 -So they can see us. -Yeah. 367 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 And so all Marbella will know 368 00:21:05,040 --> 00:21:07,240 that we're negotiating with an Iraqi broker. 369 00:21:07,920 --> 00:21:09,560 My dad's paranoid. 370 00:21:09,640 --> 00:21:11,040 Your Spanish is really good. 371 00:21:11,560 --> 00:21:13,920 I went to university in Madrid. 372 00:21:14,400 --> 00:21:15,680 Spanish philology. 373 00:21:15,760 --> 00:21:18,160 I come to Marbella for Richard the Consul's auctions. 374 00:21:18,280 --> 00:21:19,920 Really? My mom does, too. 375 00:21:20,000 --> 00:21:23,080 I know. She outbid me once for a table by Victor Servranckx. 376 00:21:23,520 --> 00:21:26,000 But don't worry. I got my revenge with a Basquiat. 377 00:21:33,720 --> 00:21:35,560 My uncle handles military logistics. 378 00:21:36,320 --> 00:21:38,000 To Saddam, we're almost family. 379 00:21:38,320 --> 00:21:41,400 So no problem on that end. I can deliver the cannons tomorrow. 380 00:21:41,520 --> 00:21:43,480 But you have to convince the Angolans. 381 00:21:43,800 --> 00:21:46,400 They won't buy weapons without a green light from Cuba. 382 00:21:46,480 --> 00:21:47,400 Exactly. 383 00:21:47,480 --> 00:21:49,800 We have to talk to the military mission in Luanda. 384 00:21:49,920 --> 00:21:52,560 We've got direct contact with Colonel Patricio. 385 00:21:52,640 --> 00:21:54,560 How long will it take? 386 00:21:55,480 --> 00:21:57,200 As long as my father needs. 387 00:21:57,280 --> 00:21:58,720 And we have to be discreet. 388 00:21:59,240 --> 00:22:00,360 Of course, always. 389 00:22:01,200 --> 00:22:02,720 Even more so now. 390 00:22:02,800 --> 00:22:05,520 Her father can't suspect Mawad's involved. 391 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 Don't worry. He already told me. 392 00:22:08,320 --> 00:22:10,160 But I can't wait very long. 393 00:22:11,320 --> 00:22:12,760 What about three months? 394 00:22:13,400 --> 00:22:14,800 So we can all take it easy. 395 00:22:18,040 --> 00:22:21,000 What about throwing the Victor Servranckx table into the deal? 396 00:22:31,880 --> 00:22:32,720 No. 397 00:22:35,080 --> 00:22:36,760 No, I'm an industrial engineer. 398 00:22:36,840 --> 00:22:39,840 I came for three years to do a course on socialist enterprise. 399 00:22:40,200 --> 00:22:42,280 -Socialist enterprise? -Yeah. 400 00:22:42,360 --> 00:22:44,920 We work with planned economies. 401 00:22:45,000 --> 00:22:46,400 All with a five-year plan. 402 00:22:46,480 --> 00:22:49,640 Nothing like the madness of the markets and the stock exchange. 403 00:22:50,760 --> 00:22:53,360 -And you like Czechoslovakia? -I love it. 404 00:22:53,440 --> 00:22:55,160 The winters are a bit hard, 405 00:22:55,240 --> 00:22:57,640 to be honest, but you get used to it. 406 00:22:57,720 --> 00:23:00,840 Which is great, because I have another year left. 407 00:23:07,240 --> 00:23:08,480 You don't have kids? 408 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 No. 409 00:23:10,320 --> 00:23:12,720 But I have nieces, Odalys and Dreidi. 410 00:23:13,160 --> 00:23:16,360 -Would you like to go back to Cuba? -Yes, of course. 411 00:23:16,440 --> 00:23:18,000 My dad really wants me to. 412 00:23:18,800 --> 00:23:22,160 He's waiting for my vacation so he can kill a pig, bust out the beer 413 00:23:22,280 --> 00:23:24,760 and the rum and throw a big party. 414 00:23:25,040 --> 00:23:27,160 -Sounds great. -A close-knit family. 415 00:23:27,240 --> 00:23:28,680 Yeah, we're really close. 416 00:23:34,040 --> 00:23:36,040 How embarrassing! 417 00:23:36,840 --> 00:23:39,960 I'm sorry, after I've had three beers, I can't stop talking. 418 00:23:43,240 --> 00:23:44,920 Carmen, I have to tell you 419 00:23:45,000 --> 00:23:46,600 that you are a beautiful woman. 420 00:23:46,800 --> 00:23:48,160 You have great taste. 421 00:23:48,240 --> 00:23:50,280 -Thank you. -Western elegance. 422 00:23:50,360 --> 00:23:52,720 The way you do your makeup. 423 00:23:53,360 --> 00:23:55,720 -I barely use any. -Exactly. 424 00:23:55,800 --> 00:23:59,120 It's very subtle. I don't know, it's classy. 425 00:24:00,280 --> 00:24:03,440 The shawl, the earrings... 426 00:24:03,520 --> 00:24:05,240 -Oh, stop. -And the watch! 427 00:24:05,880 --> 00:24:07,800 That watch costs $14,000. 428 00:24:07,880 --> 00:24:11,120 What? Oh, my God! 429 00:24:11,920 --> 00:24:13,480 With all the hunger in the world. 430 00:24:13,560 --> 00:24:15,520 That's capitalism. 431 00:24:15,600 --> 00:24:19,160 Well, the watch is for my kids in case they ever need it. 432 00:24:20,960 --> 00:24:22,080 I see. 433 00:24:25,880 --> 00:24:27,880 I'm going to the bathroom for a moment. 434 00:24:27,960 --> 00:24:29,160 I'll go with you. 435 00:24:38,520 --> 00:24:40,080 When are you going to tell her? 436 00:24:43,200 --> 00:24:45,080 I'll take her for a walk by the lake. 437 00:24:47,240 --> 00:24:49,120 Try to keep her from drinking any more. 438 00:25:07,920 --> 00:25:08,880 Hello? 439 00:25:08,960 --> 00:25:11,120 Hi. How are you? 440 00:25:12,720 --> 00:25:13,680 And you? 441 00:25:13,760 --> 00:25:16,080 Fine. We're by a lovely lake. 442 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 Near the Austrian border. 443 00:25:19,040 --> 00:25:20,760 We're staying here a few days. 444 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 I wish you were with us. 445 00:25:22,640 --> 00:25:24,000 You should've invited us. 446 00:25:26,320 --> 00:25:27,800 We love you guys so much. 447 00:25:29,680 --> 00:25:30,800 Is anything wrong? 448 00:25:31,160 --> 00:25:34,680 No, nothing. We just miss you. 449 00:25:35,520 --> 00:25:36,800 Take care of Tanya, okay? 450 00:25:37,520 --> 00:25:40,200 You sound like you're going to the end of the world. 451 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Not at all. Everything's fine. Really. 452 00:25:43,040 --> 00:25:45,440 -Are you sure? -Yes, honey. 453 00:25:45,520 --> 00:25:47,800 I've got to go. We're going for a walk. 454 00:25:48,720 --> 00:25:50,360 Hey, Mom. Mom... 455 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Well? 456 00:26:03,400 --> 00:26:04,440 It looks bad. 457 00:26:13,240 --> 00:26:14,920 Hugo, don't be paranoid. 458 00:26:15,000 --> 00:26:17,320 Damn it, Tanya, I'm not being paranoid. 459 00:26:17,400 --> 00:26:18,680 They're up to something. 460 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 Or it was a warning. 461 00:26:20,800 --> 00:26:22,040 A warning about what? 462 00:26:22,120 --> 00:26:23,960 How the hell should I know? 463 00:26:24,040 --> 00:26:25,800 But something's going on in Vienna. 464 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 What? 465 00:26:31,160 --> 00:26:33,680 -What? -They've left you out again. 466 00:26:34,400 --> 00:26:35,760 What are you talking about? 467 00:26:35,840 --> 00:26:38,840 Whatever's happening, Sara and Oskar know about it. 468 00:26:38,920 --> 00:26:41,080 They brought us here as a cover. 469 00:26:42,680 --> 00:26:44,720 I'm not here as a cover, girl. 470 00:26:44,800 --> 00:26:46,000 -You're not? -No. 471 00:26:46,320 --> 00:26:48,600 Then why did they leave you here with me? 472 00:26:50,400 --> 00:26:52,280 -Do you really want to know? -Yes. 473 00:26:52,360 --> 00:26:54,960 So you don't fuck the first guy that comes along 474 00:26:55,040 --> 00:26:57,240 and end up in a whorehouse in Istanbul. 475 00:26:57,840 --> 00:26:58,720 That's why. 476 00:27:04,000 --> 00:27:07,760 So you're my bodyguard, is that it? 477 00:27:08,280 --> 00:27:10,640 -More like your babysitter. -Right. 478 00:27:11,240 --> 00:27:12,880 Look, Hugo, I'm not the problem. 479 00:27:12,960 --> 00:27:15,080 The problem is that, no matter what you do, 480 00:27:15,160 --> 00:27:16,480 you always make Dad look bad. 481 00:27:16,560 --> 00:27:17,400 Go to hell. 482 00:27:17,480 --> 00:27:19,080 I'm going to be here for a year. 483 00:27:19,160 --> 00:27:21,160 I don't need a fucking babysitter. 484 00:27:21,240 --> 00:27:24,240 They didn't take you with them because they don't trust you. 485 00:27:24,320 --> 00:27:25,240 Am I wrong? 486 00:27:25,720 --> 00:27:27,840 I'm sure they're up to something with Henry. 487 00:27:27,920 --> 00:27:28,800 Tanya, just shut up. 488 00:27:28,880 --> 00:27:31,080 My singing classes were perfect for them, 489 00:27:31,160 --> 00:27:33,080 but what could they do with Hugo? 490 00:27:33,160 --> 00:27:35,680 Leave him in Marbella so he can screw up again? 491 00:27:35,760 --> 00:27:37,960 No. No, it'd be better to take him 492 00:27:38,040 --> 00:27:41,160 and make him watch his sister, which he'll love, 493 00:27:41,240 --> 00:27:44,280 and he'll spend some time in Prague because there's no cocaine there. 494 00:27:44,360 --> 00:27:46,360 Shut the fuck up already! 495 00:27:53,120 --> 00:27:54,080 Hugo. 496 00:27:54,720 --> 00:27:55,880 Where are you going? 497 00:27:55,960 --> 00:27:57,720 You don't even know the city! 498 00:28:58,680 --> 00:29:00,360 Cannons are decisive in battle. 499 00:29:00,440 --> 00:29:02,440 Being part of that decision turns me on. 500 00:29:03,560 --> 00:29:05,240 Your wife's dangerous. 501 00:29:05,320 --> 00:29:06,400 You have no idea. 502 00:29:06,480 --> 00:29:08,480 It's true, we're young. 503 00:29:08,560 --> 00:29:11,520 We can't follow the same model as Mawad and my dad. 504 00:29:11,600 --> 00:29:14,520 We have the right to be creative and not set boundaries 505 00:29:14,600 --> 00:29:15,720 based on ideology. 506 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 You want power. 507 00:29:18,640 --> 00:29:19,800 So do you. 508 00:29:20,520 --> 00:29:24,040 Or do you just want money to buy tables and please your uncle? 509 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 Look, when you close the deal with Cuba, 510 00:29:29,080 --> 00:29:30,920 -come to Iraq. -Iraq? 511 00:29:31,000 --> 00:29:32,800 I'll show you a good time. 512 00:29:32,880 --> 00:29:34,440 We'll sign the cannon deal 513 00:29:34,520 --> 00:29:36,880 and explore our own stuff. 514 00:29:39,480 --> 00:29:41,320 I think we're going to get along well. 515 00:29:43,640 --> 00:29:44,880 I'm sure of it. 516 00:30:11,720 --> 00:30:12,680 Yeah. 517 00:30:21,600 --> 00:30:23,440 Holy fucking shit! 518 00:31:29,520 --> 00:31:31,040 That went well, didn't it? 519 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 Great. 520 00:31:32,680 --> 00:31:33,920 He's on your turf. 521 00:31:34,000 --> 00:31:37,360 You charmed him, and now he's eating out of your hand. 522 00:31:37,440 --> 00:31:38,800 You're jealous. 523 00:31:40,120 --> 00:31:41,320 Jealous? 524 00:31:43,840 --> 00:31:47,280 His uncle is the head of logistics for an army. 525 00:31:47,960 --> 00:31:49,680 Do you know what that means? 526 00:31:49,760 --> 00:31:52,720 It means Habib's here to sell us five cannons, 527 00:31:52,800 --> 00:31:54,920 not to start a business together. 528 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 But what if we did? 529 00:32:00,120 --> 00:32:01,560 I'm going to go change. 530 00:32:01,640 --> 00:32:03,680 No, don't go. 531 00:32:07,760 --> 00:32:10,400 I moved our appointment to see the house to tomorrow. 532 00:32:10,480 --> 00:32:11,400 Remember? 533 00:32:11,480 --> 00:32:13,360 Are you still stuck on that? 534 00:32:34,840 --> 00:32:37,040 -What is it? -She left. 535 00:32:40,120 --> 00:32:42,080 -What? -Danae left. 536 00:32:42,600 --> 00:32:44,360 What do you mean, "she left"? 537 00:32:44,440 --> 00:32:47,280 I thought I heard the door, but I was sleeping. 538 00:32:47,880 --> 00:32:50,640 It's almost 6:00 a.m. The bus doesn't come until 8:00. 539 00:32:50,760 --> 00:32:52,120 I'm sure she left on foot. 540 00:32:52,200 --> 00:32:54,840 -To go where? -I don't know. She lives in ฤŒeskรฝ. 541 00:32:54,920 --> 00:32:56,160 Oh, my God. 542 00:32:56,240 --> 00:32:59,320 -What if she went to the police? -She wouldn't do that. 543 00:32:59,400 --> 00:33:01,480 -You don't know that! -Calm down, Carmen. 544 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 I don't want to calm down! 545 00:33:03,200 --> 00:33:05,320 I told you she would be a problem. 546 00:33:12,400 --> 00:33:15,240 It's a two and a half-hour walk to ฤŒernรก. 547 00:33:18,440 --> 00:33:19,840 And there's no other road? 548 00:33:19,920 --> 00:33:21,680 To Svฤ›tlรญk, but nobody goes that way. 549 00:33:21,760 --> 00:33:23,680 She always takes the bus this way. 550 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 What if we can't find her? 551 00:33:28,560 --> 00:33:30,120 Henry, what happens then? 552 00:33:31,120 --> 00:33:32,720 We're an hour from Austria. 553 00:33:33,320 --> 00:33:35,280 We'll call your kids 554 00:33:35,360 --> 00:33:37,760 and have them catch a plane to somewhere. 555 00:33:40,720 --> 00:33:42,400 What if there isn't enough time? 556 00:33:42,480 --> 00:33:45,680 -Danae won't go to the cops. -I don't care if she does. 557 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 I want to talk to my kids now. 558 00:33:47,320 --> 00:33:48,720 There's no reason to panic. 559 00:33:48,800 --> 00:33:51,400 I'll panic if I want to panic. 560 00:33:51,480 --> 00:33:55,040 We planned this for months and you never mentioned any girlfriend. 561 00:33:55,120 --> 00:33:57,040 So let's find a phone, 562 00:33:57,120 --> 00:33:59,960 cross the border, and finish this. 563 00:34:00,040 --> 00:34:01,000 Is that her? 564 00:34:01,080 --> 00:34:02,280 -Yes, that's her. -Yes! 565 00:34:04,600 --> 00:34:05,840 Stop! 566 00:34:14,600 --> 00:34:15,920 Danae, wait! 567 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Danae! 568 00:34:19,960 --> 00:34:22,160 -Danae, come back! -Danae, wait! 569 00:34:36,280 --> 00:34:37,760 How can you do this to me? 570 00:34:38,680 --> 00:34:40,320 -What about you to me? -Look... 571 00:34:40,680 --> 00:34:43,760 Let's all calm down, okay? 572 00:34:43,840 --> 00:34:45,800 He's asking me to give up everything. 573 00:34:45,880 --> 00:34:47,920 My country, my family, everything! 574 00:34:48,000 --> 00:34:49,560 Well, what are you going to do? 575 00:34:49,640 --> 00:34:50,640 Turn us in? 576 00:34:51,080 --> 00:34:51,960 No. 577 00:34:52,560 --> 00:34:55,480 This complicates things for everyone. Please understand. 578 00:34:55,600 --> 00:34:58,160 I didn't ask to go anywhere, damn it! 579 00:35:10,120 --> 00:35:11,520 I won't say a word. 580 00:35:12,800 --> 00:35:13,640 I swear. 581 00:35:14,160 --> 00:35:17,080 -Promises won't fix this. -Hey. 582 00:35:18,360 --> 00:35:20,160 Let me talk to her alone. 583 00:35:21,360 --> 00:35:22,520 Go wait in the car. 584 00:35:34,320 --> 00:35:39,000 We'll make a $4.5 million commission. 585 00:35:40,520 --> 00:35:42,040 If the Habib thing works out, 586 00:35:42,120 --> 00:35:45,480 we'll make deals like this at least once a year. 587 00:35:55,520 --> 00:35:56,760 When did you decide, Sara? 588 00:35:59,000 --> 00:36:02,080 When did you decide I was the guy you needed in your life? 589 00:36:03,680 --> 00:36:05,040 What are you talking about? 590 00:36:05,120 --> 00:36:07,160 Do you know why I want that house? 591 00:36:08,480 --> 00:36:10,160 Because, for the first time, 592 00:36:10,280 --> 00:36:13,520 I'll have something that's really mine, not just one of your plans. 593 00:36:13,600 --> 00:36:15,440 What the hell are you talking about? 594 00:36:15,520 --> 00:36:17,640 I saw it clearly with Habib. 595 00:36:18,280 --> 00:36:20,600 You make people do exactly what you want. 596 00:36:21,080 --> 00:36:22,960 Sure, like you've never used me before? 597 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 Like with the napalm thing. 598 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 -That's different. -Different? 599 00:36:29,880 --> 00:36:31,840 I saw a problem and I fixed it. 600 00:36:32,560 --> 00:36:34,440 Your decisions are long-term. 601 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 Strategic. 602 00:36:36,440 --> 00:36:38,080 Ones that really fuck people over. 603 00:36:40,080 --> 00:36:42,160 Yeah, I really did fuck you over. 604 00:36:42,200 --> 00:36:45,680 I met you at a gym making 60,000 pesetas a month. 605 00:36:45,840 --> 00:36:49,400 Now, you're going to make a $5 million commission. 606 00:36:49,480 --> 00:36:52,000 Because that's your plan! It's always your plan! 607 00:36:52,080 --> 00:36:54,840 We decided together because it was best for the family. 608 00:36:54,920 --> 00:36:56,080 You decided! 609 00:36:56,160 --> 00:36:59,040 Do you want me to apologize for having ideas? 610 00:36:59,120 --> 00:37:01,320 -I want you to listen, damn it! -I do. 611 00:37:01,400 --> 00:37:03,160 I do, Oskar, of course I do. 612 00:37:03,200 --> 00:37:05,960 But if you say something stupid, I'm going to tell you. 613 00:37:06,920 --> 00:37:09,360 -So being independent is stupid? -It's risky. 614 00:37:09,760 --> 00:37:11,080 It could go wrong. 615 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 My dad's gone broke twice. 616 00:37:13,360 --> 00:37:16,040 -Let's go broke if we have to. -I can't let that happen. 617 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Why? 618 00:37:17,920 --> 00:37:20,760 They'll forgive my dad for losing a boat in the Atlantic, 619 00:37:20,840 --> 00:37:22,760 or for selling to cover expenses, 620 00:37:22,840 --> 00:37:24,320 but they won't forgive me. 621 00:37:24,400 --> 00:37:25,960 Because I'm just his daughter. 622 00:37:27,040 --> 00:37:29,160 I'm going to ask you for the last time. 623 00:37:30,000 --> 00:37:32,560 Will you come with me to see the house? 624 00:37:34,920 --> 00:37:38,680 I'll work my ass off to make this deal a success. 625 00:37:40,360 --> 00:37:41,600 And it will be. 626 00:37:41,640 --> 00:37:43,640 And we'll make five million. 627 00:37:44,560 --> 00:37:46,080 And then 10, my love. 628 00:37:46,160 --> 00:37:48,640 And 20, and 30. 629 00:37:49,360 --> 00:37:53,280 And then we'll get the house we deserve. 630 00:37:53,360 --> 00:37:55,640 The house I deserve is the one I'm going to see. 631 00:37:57,360 --> 00:37:58,880 Then I'm really sorry, Oskar. 632 00:38:12,680 --> 00:38:15,760 I can give her some sleeping pills. 633 00:38:15,840 --> 00:38:18,520 She'll wake up when we're on the other side. 634 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 That's too risky. 635 00:38:24,160 --> 00:38:26,000 We'll do whatever you say. 636 00:38:38,680 --> 00:38:39,960 Anything? 637 00:38:41,000 --> 00:38:42,120 It's up to you. 638 00:38:46,200 --> 00:38:47,520 What if I get sick? 639 00:38:47,600 --> 00:38:48,600 What would I do? 640 00:38:48,640 --> 00:38:51,040 In a capitalist country, you have to pay for everything. 641 00:38:51,120 --> 00:38:52,320 It's expensive! 642 00:38:52,400 --> 00:38:54,160 I'm not used to that. I just can't. 643 00:38:54,200 --> 00:38:56,080 I'm really sorry. 644 00:39:01,040 --> 00:39:02,640 This will help you. 645 00:39:02,760 --> 00:39:04,160 -No. -Take it. 646 00:39:04,280 --> 00:39:05,320 I can't take it. 647 00:39:05,400 --> 00:39:06,560 -Of course you can. -No. 648 00:39:06,640 --> 00:39:08,560 Yes. Take it. 649 00:39:09,280 --> 00:39:10,640 Keep it. It'll help you. 650 00:39:12,200 --> 00:39:13,880 -No... -Look. 651 00:39:15,040 --> 00:39:16,480 Let me tell you a story. 652 00:39:31,400 --> 00:39:32,680 Let's get the bags 653 00:39:33,480 --> 00:39:35,600 -and cross the border. -Now? 654 00:40:29,280 --> 00:40:32,520 PRESIDENTS SHOULD BE OFTEN REPLACED FOR THE SAME REASON WE REPLACE DIAPERS 655 00:41:16,000 --> 00:41:17,200 Here you go. 656 00:41:31,120 --> 00:41:32,360 -The papers. -The papers. 657 00:42:06,120 --> 00:42:07,680 Did she ask you for it? 658 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 What? 659 00:42:09,480 --> 00:42:10,880 The watch. 660 00:42:10,960 --> 00:42:11,800 No. 661 00:42:12,520 --> 00:42:13,920 I offered it to her. 662 00:42:14,640 --> 00:42:19,120 And I told her what Henry did to his Ethiopian girlfriend. 663 00:42:33,160 --> 00:42:35,440 It's okay. 664 00:42:38,040 --> 00:42:40,560 WORKERS OF THE WORLD, UNITE 665 00:44:15,280 --> 00:44:19,480 He gave us the identities of 48 of our agents 666 00:44:19,560 --> 00:44:21,880 -working for the Cubans. -Shit. 667 00:44:21,960 --> 00:44:24,480 They passed us false info for 20 years. 668 00:44:24,560 --> 00:44:25,720 And he gave us names 669 00:44:25,800 --> 00:44:29,400 of their agents in New York, Paris, Rome, London, 670 00:44:29,480 --> 00:44:31,640 Chile, Ecuador... 671 00:44:31,720 --> 00:44:35,800 But he made us wait 72 hours so Cuba had time to evacuate them. 672 00:44:36,560 --> 00:44:38,040 And he's a gentleman to boot. 673 00:44:38,120 --> 00:44:39,640 It was a massacre for Havana. 674 00:44:41,000 --> 00:44:43,120 If you want, I can recommend they give you 675 00:44:43,200 --> 00:44:45,800 -the Distinguished Intelligence Medal. -No. 676 00:44:45,880 --> 00:44:49,600 That stuff doesn't matter to me. I'll settle for what I asked you for. 677 00:44:49,680 --> 00:44:51,520 We've got no problem with that. 678 00:44:52,080 --> 00:44:53,120 Are you sure? 679 00:44:54,760 --> 00:44:57,160 You've got the green light for Mawad. 680 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 No strings attached? 681 00:45:02,240 --> 00:45:03,920 I even brought you a gift. 682 00:45:11,160 --> 00:45:12,680 Damn, Gina. 683 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 Thank you. 684 00:45:17,640 --> 00:45:19,800 You can ruin his life with that. 685 00:45:19,880 --> 00:45:22,200 Just don't get directly involved. 686 00:45:22,280 --> 00:45:23,600 I wouldn't dream of it. 687 00:45:24,760 --> 00:45:25,760 Thanks. 45492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.