Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,683 --> 00:00:17,642
Long ago, when the
past was the present,
2
00:00:18,475 --> 00:00:22,183
the human world and the
magical realm of the Enchantsphere
3
00:00:22,308 --> 00:00:24,433
existed side by side.
4
00:00:28,058 --> 00:00:30,017
Until, one dark day,
5
00:00:30,517 --> 00:00:33,767
a ferocious dragon came
from the Enchantress
6
00:00:33,892 --> 00:00:38,350
to destroy the human
world and all mankind.
7
00:00:39,350 --> 00:00:41,808
With one blow, Cyril
8
00:00:41,933 --> 00:00:43,975
dropped the dragon.
9
00:00:44,517 --> 00:00:46,600
But he didn't completely win.
10
00:00:47,183 --> 00:00:50,808
For his spirit fled from his
body into the Enchantsphere.
11
00:00:51,683 --> 00:00:54,308
There, he plotted revenge.
12
00:00:55,017 --> 00:00:57,850
The dragon learned
about the Fire Flower.
13
00:00:58,392 --> 00:01:00,308
With this mystical flower,
14
00:01:00,475 --> 00:01:05,142
he could regain his skin
and destroy humanity.
15
00:01:06,225 --> 00:01:10,767
Eventually, the dragon was
forgotten and the city was reborn.
16
00:01:12,100 --> 00:01:15,767
However, Adler knew
that the evil was not over,
17
00:01:16,267 --> 00:01:19,725
he just bided his time.
18
00:01:31,517 --> 00:01:35,642
NICKY AND THE DRAGON SPELL
19
00:01:36,643 --> 00:01:40,643
Subpack by DanDee
20
00:02:16,433 --> 00:02:17,683
Nicky!
21
00:02:18,183 --> 00:02:21,767
Nicky! Bogdan arrived. Open the gate.
22
00:02:31,058 --> 00:02:34,308
Nicky, if you're not
down in 30 seconds,
23
00:02:34,433 --> 00:02:36,600
I'll give all the pies
to your brother.
24
00:02:44,392 --> 00:02:47,266
Good morning, pie. I mean, mother.
25
00:02:47,391 --> 00:02:48,641
Good morning my love.
26
00:02:51,975 --> 00:02:53,725
Here. Take the pie.
27
00:02:53,850 --> 00:02:55,016
I love you mom!
28
00:02:59,975 --> 00:03:02,933
I love you, Draco,
more even than pies.
29
00:03:03,058 --> 00:03:04,016
Good morning Dad!
30
00:03:04,141 --> 00:03:06,475
There are bears that
hibernate less than you.
31
00:03:06,600 --> 00:03:08,516
Open the gate soon, Nicky.
32
00:03:13,100 --> 00:03:15,683
I'll have turned old by
the time we get inside.
33
00:03:19,100 --> 00:03:20,308
Hey! Stop there!
34
00:03:26,725 --> 00:03:28,516
Who are you calling old?
35
00:03:31,100 --> 00:03:32,891
That's not what I meant, dad.
36
00:03:33,016 --> 00:03:35,350
I still beat you playing keg.
37
00:03:36,266 --> 00:03:37,641
He is sure?
38
00:04:02,058 --> 00:04:06,058
Look, Draco. I'm still going to
be barrel game champion one day.
39
00:04:25,225 --> 00:04:27,350
Bring water to your father, Bogdan.
40
00:04:27,766 --> 00:04:28,808
I carry.
41
00:04:35,266 --> 00:04:36,308
Nicky got it.
42
00:04:38,391 --> 00:04:39,808
I'm on my way.
43
00:04:44,683 --> 00:04:47,558
Look at the weightlifter.
44
00:04:47,808 --> 00:04:50,475
Show the muscle, Nicky.
45
00:04:51,808 --> 00:04:54,350
Hey! Only I can
make fun of my brother!
46
00:05:04,933 --> 00:05:06,058
Thank you, Nicky!
47
00:05:07,183 --> 00:05:10,100
Colder than a penguin's
butt, just the way I like it.
48
00:05:11,808 --> 00:05:14,850
Hang on. Come with me, son.
49
00:05:15,350 --> 00:05:17,100
I want to show you something.
50
00:05:35,308 --> 00:05:37,475
Can I kill a dragon?
51
00:05:37,850 --> 00:05:40,141
The dragon skin
might be impressive,
52
00:05:40,266 --> 00:05:43,308
Nicky, but it's not as
special as this one.
53
00:05:44,891 --> 00:05:47,600
Show a dragon with skin so soft.
54
00:05:49,433 --> 00:05:53,100
Yes, cows are much
more exotic than dragons.
55
00:05:53,475 --> 00:05:55,558
Nicky, I may have slain
a dragon, but it's nothing
56
00:05:55,725 --> 00:05:59,808
compared to the thrill
of enjoying my first skin.
57
00:06:00,141 --> 00:06:02,766
You'll still be a big
tanner, you'll see.
58
00:06:03,100 --> 00:06:06,475
Imagine the adventures that await you.
59
00:06:06,975 --> 00:06:09,933
Adventures tanning furs.
60
00:06:11,808 --> 00:06:12,850
Imagine.
61
00:06:13,683 --> 00:06:15,266
What do you think?
62
00:06:18,016 --> 00:06:21,141
-I have a question.
-Say.
63
00:06:21,683 --> 00:06:24,475
When a dragon breathes
fire, why doesn't it get burned?
64
00:06:27,225 --> 00:06:28,391
Here we go...
65
00:06:31,933 --> 00:06:35,058
Fireproof skin, right?
But what about inhaling smoke?
66
00:06:35,141 --> 00:06:37,975
I need to know that if I
ever have to face one.
67
00:06:39,725 --> 00:06:42,350
If that happens, I'll bet on Nicky.
68
00:06:42,475 --> 00:06:44,808
The dragon will die laughing when he sees it.
69
00:06:45,016 --> 00:06:47,891
Yes, if the smell of his
sweat doesn't kill him first.
70
00:06:50,350 --> 00:06:52,266
Come on, your mother is waiting.
71
00:07:12,183 --> 00:07:14,350
We meet again, dragon.
72
00:07:16,183 --> 00:07:18,016
Why do your knees shake?
73
00:07:18,141 --> 00:07:21,100
Don't be afraid of me, be terrified!
74
00:07:21,308 --> 00:07:24,350
For I am the great and
mighty Nicky Tanner.
75
00:07:24,475 --> 00:07:26,850
The beautiful and famous dragon slayer!
76
00:07:26,975 --> 00:07:29,641
And I came for one reason: justice.
77
00:07:29,725 --> 00:07:33,975
To escape? There is no way to. Only death!
78
00:07:42,266 --> 00:07:44,433
So you still know how to fight?
79
00:07:44,641 --> 00:07:47,350
What are you waiting for? En garde!
80
00:08:17,725 --> 00:08:21,058
The dragon skin!
Nicky, what happened?
81
00:08:25,016 --> 00:08:26,308
It was not me.
82
00:08:26,599 --> 00:08:29,558
No? So it was Draco?
83
00:08:30,224 --> 00:08:33,016
You need to get over this
obsession with dragons.
84
00:08:33,391 --> 00:08:34,433
They went extinct.
85
00:08:34,724 --> 00:08:36,308
I killed the last one.
86
00:08:36,808 --> 00:08:37,933
And do you know why?
87
00:08:38,724 --> 00:08:40,141
Because you are a hero!
88
00:08:41,849 --> 00:08:44,724
I'm not a hero. I'm a Tanner.
89
00:08:44,891 --> 00:08:46,141
Like you.
90
00:08:46,266 --> 00:08:48,808
I just wanted to defend
our way of life, so that one
91
00:08:48,933 --> 00:08:52,558
day my children can take
over the family business and...
92
00:08:52,683 --> 00:08:56,433
But I don't want to tan leather.
I want to be a hero, like you.
93
00:08:56,683 --> 00:08:58,349
I wish I were bigger.
94
00:08:59,058 --> 00:09:00,974
Son, listen to me.
95
00:09:01,474 --> 00:09:04,183
Size has nothing
to do with greatness.
96
00:09:04,516 --> 00:09:07,599
Strength comes from
the heart, not the muscles.
97
00:09:08,224 --> 00:09:10,766
I hope one day
you understand that.
98
00:09:16,016 --> 00:09:17,891
I'm sorry, Draco.
99
00:09:30,224 --> 00:09:33,641
...and that's why
you should never
100
00:09:33,808 --> 00:09:35,433
mix fire spells with
gunpowder spells.
101
00:09:36,391 --> 00:09:38,391
I learned this the hard way.
102
00:09:38,766 --> 00:09:42,391
I remembered something.
Finished the lesson, Eddie?
103
00:09:42,558 --> 00:09:43,933
But of course, master.
104
00:09:44,058 --> 00:09:47,766
Yesterday, I mastered
the levitation spell.
105
00:09:48,766 --> 00:09:50,266
Really dominated?
106
00:09:50,474 --> 00:09:55,099
So it should be
easy to levitate Hilda.
107
00:09:55,516 --> 00:09:56,849
No problem. Let's go.
108
00:09:58,599 --> 00:10:00,141
One two three four.
109
00:10:01,849 --> 00:10:04,391
Voarviarium!
110
00:10:22,099 --> 00:10:24,891
You know I said
"levitate", not "turn
111
00:10:25,016 --> 00:10:29,016
into a crazy freak
of nature", right?
112
00:10:29,308 --> 00:10:30,516
Yes of course.
113
00:10:30,724 --> 00:10:34,349
Don't worry, everything
is going according to plan.
114
00:10:34,433 --> 00:10:39,141
She will fly, as she will see.
I just need to give you wings.
115
00:10:39,641 --> 00:10:41,974
Stop it, Eddie.
116
00:10:42,099 --> 00:10:47,099
She still gives eggnog
after her last experience.
117
00:10:47,433 --> 00:10:50,016
You complain now,
but wait until Christmas.
118
00:10:51,016 --> 00:10:54,474
I had to teach you
to speak, didn't I?
119
00:10:55,308 --> 00:10:57,933
I could have a deep conversation
120
00:10:58,016 --> 00:10:59,933
with my armchair right now,
121
00:11:00,058 --> 00:11:04,099
but, no, I had to waste
that talking spell on you.
122
00:11:06,349 --> 00:11:07,724
I saw it!
123
00:11:08,058 --> 00:11:11,141
For I see in four
magical dimensions.
124
00:11:11,974 --> 00:11:16,224
I hear in six and taste in 12.
125
00:11:18,766 --> 00:11:20,766
But is that...
126
00:11:20,891 --> 00:11:22,766
You need to learn good manners.
127
00:11:22,891 --> 00:11:24,183
Can go.
128
00:11:24,308 --> 00:11:29,891
Read the 72 scrolls on
the topic by tomorrow...
129
00:11:30,141 --> 00:11:31,558
Sorry.
130
00:11:56,433 --> 00:11:58,016
A red comet!
131
00:12:14,974 --> 00:12:17,433
What is it, master?
132
00:12:17,891 --> 00:12:19,349
We have no time to lose.
133
00:12:19,683 --> 00:12:21,349
Before an ancient evil
awakens and plunges the
134
00:12:21,474 --> 00:12:25,641
world into a maelstrom
of unending horrors.
135
00:12:27,891 --> 00:12:29,183
Horrors?
136
00:12:31,974 --> 00:12:34,558
Good time to take a vacation.
137
00:12:34,891 --> 00:12:36,933
Go to the beach, flirt with the mermaids.
138
00:12:38,724 --> 00:12:41,474
You would wear a hat.
Bald heads burn easily.
139
00:12:41,724 --> 00:12:46,308
We need the help of the
mighty warrior, Cyril Tanner.
140
00:12:47,308 --> 00:12:50,016
Immediately take this
letter to Cyril Tanner.
141
00:13:04,558 --> 00:13:08,558
Did you kill the dragon?
What a brave boy.
142
00:13:09,933 --> 00:13:15,099
Sorry, dad. I was kidding.
It was a rip of nothing.
143
00:13:17,349 --> 00:13:20,141
You are welcome?
It took me two hours to fix it.
144
00:13:20,224 --> 00:13:22,724
And now you can
barely hold the needle.
145
00:13:22,933 --> 00:13:26,391
True. I pricked my fingers.
146
00:13:26,724 --> 00:13:29,683
That's why Nicky needs
to learn the trade. It's time.
147
00:13:30,599 --> 00:13:32,474
But I do not want.
148
00:13:32,766 --> 00:13:34,349
Nicky, you need to...
149
00:13:54,266 --> 00:13:55,724
Adler wants to see me.
150
00:13:57,307 --> 00:13:58,974
It must be serious.
151
00:14:00,016 --> 00:14:03,016
Adler the sorcerer? I will go together.
152
00:14:03,141 --> 00:14:04,724
No! You stay here.
153
00:14:05,766 --> 00:14:10,224
Take Nicky and have Adler
turn him into a frog or a tadpole.
154
00:14:19,807 --> 00:14:21,641
Dad, can I come along?
155
00:14:21,724 --> 00:14:23,224
I already said no.
156
00:14:23,307 --> 00:14:25,516
Behave yourself while you're away.
I'm serious.
157
00:14:29,724 --> 00:14:31,307
Take care my love.
158
00:14:33,182 --> 00:14:34,891
Take pies to Adler.
159
00:14:53,891 --> 00:14:55,849
What if Daddy has
to fight someone?
160
00:14:55,932 --> 00:14:58,599
Maybe I can help you.
At least a little.
161
00:14:59,807 --> 00:15:01,474
You? Help you out?
162
00:15:02,641 --> 00:15:04,307
I know I can!
163
00:15:05,807 --> 00:15:09,391
Nicky, come back here.
Daddy will be angry.
164
00:15:17,807 --> 00:15:18,766
Draco!
165
00:15:19,391 --> 00:15:21,641
Draco, you can let him go.
He won't leave here.
166
00:15:23,307 --> 00:15:25,516
I will follow him, whatever the cost.
167
00:15:38,224 --> 00:15:40,974
We have to find out what
Adler is going to say to Dad.
168
00:15:46,641 --> 00:15:48,432
Come on, Draco.
169
00:16:12,474 --> 00:16:14,599
I need your help, Cyril.
170
00:16:14,974 --> 00:16:17,182
Our world is in grave danger.
171
00:16:18,224 --> 00:16:19,099
Draco, sitting.
172
00:16:21,932 --> 00:16:25,516
It is a very serious fact, my friend.
173
00:16:26,432 --> 00:16:28,974
Did you notice the red comet in the sky?
174
00:16:30,057 --> 00:16:30,891
And how not to see?
175
00:16:33,266 --> 00:16:34,474
It's a sign.
176
00:16:34,891 --> 00:16:39,016
That the Fireblossom fern will
bloom in the Enchantsphere.
177
00:16:39,391 --> 00:16:40,349
AND?
178
00:16:41,182 --> 00:16:44,266
The Fire Flower's
magic is very powerful.
179
00:16:44,391 --> 00:16:46,807
We have to find her
as soon as possible.
180
00:16:47,391 --> 00:16:50,766
We'll start at the
Lago de Cristal house.
181
00:16:52,349 --> 00:16:55,641
Didn't you know it's ugly to spy?
182
00:16:58,932 --> 00:17:00,141
A talking bat?
183
00:17:00,224 --> 00:17:03,391
It is not so difficult. Even you can.
184
00:17:04,766 --> 00:17:05,641
Hey.
185
00:17:06,432 --> 00:17:07,349
Disgusting!
186
00:17:07,891 --> 00:17:09,891
Keep that language to yourself.
187
00:17:10,182 --> 00:17:11,266
He likes you.
188
00:17:11,391 --> 00:17:12,807
And who doesn't?
189
00:17:13,141 --> 00:17:16,766
Behold Eddie the Magnificent!
190
00:17:20,057 --> 00:17:22,391
I am a master of white magic.
191
00:17:22,557 --> 00:17:25,099
And Adler's right-hand bat.
192
00:17:25,932 --> 00:17:27,224
Is he a wizard too?
193
00:17:27,432 --> 00:17:30,682
Not oficially.
I haven't finished some courses yet.
194
00:17:30,891 --> 00:17:33,224
But I am a celebrated magician.
195
00:17:33,307 --> 00:17:36,891
You can call me Your Magic.
196
00:17:37,349 --> 00:17:38,266
My name is...
197
00:17:38,349 --> 00:17:41,932
Nicky. And this is your friend Draco.
I know everything.
198
00:17:44,807 --> 00:17:47,557
Then say.
Does the Enchantsphere really exist?
199
00:17:47,766 --> 00:17:49,391
Does she have a Fire Flower?
200
00:17:49,474 --> 00:17:51,557
What happens when it blooms?
It's because...
201
00:17:52,349 --> 00:17:55,224
No more questions.
It's top secret information.
202
00:17:55,974 --> 00:18:00,016
Beauty, no need to tell.
I really didn't want to know.
203
00:18:01,891 --> 00:18:04,224
He is alive? But I killed him!
204
00:18:09,474 --> 00:18:14,724
Unfortunately, the dragon's spirit
has possessed Siringa the witch.
205
00:18:15,599 --> 00:18:18,599
Can we expel the
dragon spirit from Siringa?
206
00:18:19,766 --> 00:18:22,099
When the Fire Flower blooms, the
207
00:18:22,182 --> 00:18:25,141
dragon's spirit will
break free from it.
208
00:18:25,682 --> 00:18:26,516
Great.
209
00:18:27,641 --> 00:18:29,266
It is not good.
210
00:18:29,391 --> 00:18:34,307
If the spirit takes hold of
the Fire Flower and its skin,
211
00:18:34,891 --> 00:18:38,182
he will become a dragon again.
212
00:18:38,432 --> 00:18:42,099
Why don't these annoying
dragons stay dead?
213
00:18:42,182 --> 00:18:45,682
Magical realms have
their downsides, my friend.
214
00:18:50,932 --> 00:18:52,641
The red comet.
215
00:18:53,141 --> 00:18:55,849
The Fire Flower will bloom!
216
00:18:57,099 --> 00:19:00,099
I'll have my dragon skin!
217
00:19:01,307 --> 00:19:04,641
And my freedom!
218
00:19:31,432 --> 00:19:33,890
This bag of flesh and bones!
219
00:19:34,640 --> 00:19:37,932
Why can't I spit fire?
220
00:19:45,807 --> 00:19:48,099
You want to know, don't you?
221
00:19:48,515 --> 00:19:51,015
-Not a lot.
-Yes, they do. I know.
222
00:19:51,099 --> 00:19:52,099
No.
223
00:19:53,599 --> 00:19:55,349
Stop ignoring me guys.
224
00:19:55,432 --> 00:19:57,307
He is well. You win.
225
00:19:57,474 --> 00:19:58,724
That's the deal.
226
00:19:59,099 --> 00:20:02,265
The Flower of Fire is magic.
227
00:20:03,349 --> 00:20:04,807
Can she fulfill any wish?
228
00:20:05,307 --> 00:20:07,349
Can it make me very strong?
229
00:20:07,890 --> 00:20:09,599
No, I'm sorry.
230
00:20:10,974 --> 00:20:13,515
Then I will never be
a hero like my father.
231
00:20:14,849 --> 00:20:18,057
But do you know what the
sorcerer Adler would say?
232
00:20:18,265 --> 00:20:23,224
"The strength of the spirit
surpasses that of the fists".
233
00:20:24,099 --> 00:20:24,932
Serious?
234
00:20:25,557 --> 00:20:29,557
No. Is playing? Do you
really think Cyril would have
235
00:20:29,640 --> 00:20:31,140
defeated the dragon if he
had been small and weak?
236
00:20:31,349 --> 00:20:32,599
Dragons are merciless.
237
00:20:32,724 --> 00:20:35,515
Believe me, I know. I had three wings.
238
00:20:36,057 --> 00:20:37,849
What else do you know about them?
239
00:20:39,390 --> 00:20:40,765
They are terrible dancers.
240
00:20:40,849 --> 00:20:43,557
And they need the
skins to be dragons.
241
00:20:44,307 --> 00:20:46,932
Like the one hanging
in my father's workshop?
242
00:20:47,140 --> 00:20:51,724
Exactly! The dragon can only go back to
being who he was when he has the skin.
243
00:20:51,807 --> 00:20:56,099
Then, the power of the Fire
Flower will restore your life.
244
00:20:57,849 --> 00:20:58,890
And what happens?
245
00:20:59,724 --> 00:21:02,224
After that, the only
way to destroy it
246
00:21:02,307 --> 00:21:05,890
it is turning it to ash with
its own flaming breath.
247
00:21:07,599 --> 00:21:10,224
I want to slay the
dragon once and for all!
248
00:21:10,724 --> 00:21:12,390
How do we get to the Enchantsphere?
249
00:21:12,515 --> 00:21:15,349
Through the magic portal.
250
00:21:15,432 --> 00:21:19,932
But only powerful
mages like me can open it.
251
00:21:20,015 --> 00:21:22,432
Although, as I said, I'm
not technically a mage.
252
00:21:22,515 --> 00:21:25,557
But I'm going to do some catching
up on wand use in the summer...
253
00:21:29,974 --> 00:21:32,057
I can prove my powers!
254
00:21:32,515 --> 00:21:35,224
Portalius faris boom ba da boom!
255
00:21:50,974 --> 00:21:53,390
The goat is smart.
256
00:22:01,640 --> 00:22:03,515
All right, nice trick.
257
00:22:03,599 --> 00:22:05,932
Can you close that section?
258
00:22:06,057 --> 00:22:09,224
Admit that I am an all-powerful wizard.
259
00:22:10,015 --> 00:22:11,849
You are a wizard...
260
00:22:12,974 --> 00:22:14,265
Say.
261
00:22:14,349 --> 00:22:16,015
...almighty! You can close it!
262
00:22:17,015 --> 00:22:18,224
Sure, no problem.
263
00:22:19,474 --> 00:22:20,724
How is it? Oh yes.
264
00:22:20,849 --> 00:22:22,640
Tera pyre! No.
265
00:22:22,807 --> 00:22:25,140
Tera pyre.
Is it two pyres or one?
266
00:22:25,265 --> 00:22:26,349
Eddie!
267
00:22:27,057 --> 00:22:28,432
I will find a way!
268
00:22:28,807 --> 00:22:30,515
Pyre third pyre. No.
269
00:22:30,682 --> 00:22:33,557
Sounds like a soup.
Minestrone! borscht!
270
00:22:35,390 --> 00:22:36,432
No!
271
00:22:38,599 --> 00:22:40,599
Bean soup!
272
00:22:40,890 --> 00:22:43,182
Eddie! Do something!
273
00:22:43,349 --> 00:22:46,807
It's hard to remember
when you're yelled at.
274
00:22:46,974 --> 00:22:49,765
Relax. Sing something.
Yeah, let's sing.
275
00:22:50,057 --> 00:22:54,015
Row your boat
Smoothly down the river
276
00:22:54,349 --> 00:22:56,682
How about singing along?
277
00:22:56,932 --> 00:22:59,724
row your boat
278
00:23:02,307 --> 00:23:03,724
-Father!
-Nicky!
279
00:23:03,849 --> 00:23:05,974
-Adler!
-Eddie!
280
00:23:12,140 --> 00:23:12,974
What is happening?
281
00:23:13,057 --> 00:23:15,890
They're being sucked
into the Enchantsphere!
282
00:23:31,182 --> 00:23:33,849
I said it was magic!
283
00:23:34,932 --> 00:23:36,724
Not for long!
284
00:23:44,724 --> 00:23:45,682
All good?
285
00:23:50,890 --> 00:23:52,432
I think so.
286
00:24:08,890 --> 00:24:10,974
They are trapped in the Enchantsphere.
287
00:24:11,349 --> 00:24:14,724
Don't worry my friend,
we'll get them back.
288
00:24:15,432 --> 00:24:16,390
My son!
289
00:24:35,057 --> 00:24:40,182
I said I could.
Never doubt Eddie the Magnificent!
290
00:24:47,807 --> 00:24:50,057
Open the portal.
291
00:24:50,182 --> 00:24:52,849
Open. Yes No problems. I will open.
292
00:24:53,932 --> 00:24:56,015
Look! The comet!
293
00:24:57,557 --> 00:24:58,932
The Dragon!
294
00:24:59,682 --> 00:25:01,515
What about my father and Adler?
295
00:25:02,140 --> 00:25:05,390
What do they have?
They are there and we are here.
296
00:25:05,557 --> 00:25:09,265
You want to slay a dragon, I
want to be a famous wizard.
297
00:25:09,348 --> 00:25:14,223
It's not a problem,
it's an opportunity!
298
00:25:14,682 --> 00:25:17,890
-You're not able to open the portal, are you?
-No.
299
00:25:18,265 --> 00:25:20,848
But everything is fine. Fame awaits.
300
00:25:22,140 --> 00:25:23,765
What choice do I have?
301
00:25:24,057 --> 00:25:25,598
Let's find Crystal Lake.
302
00:25:26,182 --> 00:25:28,098
That's where Dad and Adler were going.
303
00:26:12,432 --> 00:26:14,182
Who are these two?
304
00:26:16,848 --> 00:26:20,098
What? A boy and a bat?
305
00:26:21,265 --> 00:26:22,515
Adler!
306
00:26:23,140 --> 00:26:26,598
I feel his magic in
that flying mouse!
307
00:26:27,640 --> 00:26:29,473
It's not a coincidence.
308
00:26:30,140 --> 00:26:31,640
What is Adler up to?
309
00:26:32,182 --> 00:26:36,015
Did you send a boy and a
bat to find the Flower of Fire?
310
00:26:36,307 --> 00:26:38,265
Has he gone crazy?
311
00:26:39,723 --> 00:26:43,765
Find them both, Goon.
Bring them to me.
312
00:26:44,848 --> 00:26:47,265
We need to talk.
313
00:26:52,973 --> 00:26:57,807
Also, roasted bat is one
of my favorite snacks.
314
00:26:58,265 --> 00:27:03,973
I'll swallow the bat and
Adler's magic in one bite.
315
00:27:28,057 --> 00:27:31,807
I keep thinking about my mother.
She must be very worried.
316
00:27:32,598 --> 00:27:35,807
Think how proud she will be
when she returns as a hero.
317
00:27:42,932 --> 00:27:44,098
Paradus!
318
00:27:44,932 --> 00:27:46,723
Counterattack!
319
00:27:48,682 --> 00:27:50,682
Eddie! That hurts!
320
00:27:51,557 --> 00:27:52,848
Deliver the food...
321
00:27:56,973 --> 00:27:59,682
or you will suffer the consequences.
322
00:28:05,265 --> 00:28:06,848
They are crazy?
323
00:28:06,973 --> 00:28:08,473
You'll see they're just hungry.
324
00:28:08,807 --> 00:28:11,432
And why are they throwing the food?
325
00:28:13,432 --> 00:28:14,598
We get sick of nuts.
326
00:28:14,807 --> 00:28:18,098
Deliver the bread
and fruit or you'll see!
327
00:28:18,973 --> 00:28:20,557
See what?
328
00:28:21,098 --> 00:28:22,598
AND! What?
329
00:28:23,057 --> 00:28:24,182
Show them, Kami!
330
00:28:27,765 --> 00:28:30,640
-It's a squirrel.
- Save yourself who can.
331
00:28:34,015 --> 00:28:35,640
It got in my pants!
332
00:28:36,348 --> 00:28:39,223
You're scratching your knees!
Don't bite there!
333
00:28:39,348 --> 00:28:41,807
Help! Get that squirrel away from me!
334
00:28:47,973 --> 00:28:49,723
Wow. He is good.
335
00:28:49,807 --> 00:28:53,182
She. Kamikaze is the best.
She is my teacher.
336
00:28:57,432 --> 00:28:59,098
Please I beg you.
337
00:28:59,182 --> 00:29:02,182
Tell the squirrel to stop.
We don't have food.
338
00:29:11,682 --> 00:29:13,973
Why didn't you just say so? Goodbye!
339
00:29:15,057 --> 00:29:17,307
Wait! We need to know...
340
00:29:18,015 --> 00:29:20,973
I don't know what you're going to
do, but you need to know something.
341
00:29:21,140 --> 00:29:24,098
The squirrel's friend looks like a wizard.
342
00:29:24,182 --> 00:29:26,932
Very handy.
Almost as much as Adler.
343
00:29:27,515 --> 00:29:28,973
They live here.
344
00:29:29,140 --> 00:29:31,390
The place is called Encantesphere.
345
00:29:31,473 --> 00:29:33,348
No wonder he looks like a mage.
346
00:29:33,640 --> 00:29:35,973
Also, he can help us.
347
00:29:37,932 --> 00:29:39,848
Do you know the way
to Lago de Cristal?
348
00:29:41,348 --> 00:29:43,723
Clear. How much is it worth to you?
349
00:29:44,557 --> 00:29:45,848
I'll take care of it.
350
00:29:46,807 --> 00:29:50,140
How much is it worth to us?
How much is it worth to you?
351
00:29:50,307 --> 00:29:52,140
How about food?
352
00:29:52,432 --> 00:29:54,765
Oranges the size of houses.
353
00:29:55,015 --> 00:29:58,848
Loaves so big and soft
you could sleep in them.
354
00:29:59,098 --> 00:30:02,057
Sweet strawberries
the size of a cat's head.
355
00:30:03,682 --> 00:30:05,973
Ice cream, my dear, no nuts.
356
00:30:11,057 --> 00:30:11,890
Closed!
357
00:30:13,973 --> 00:30:15,057
Let's go!
358
00:30:18,557 --> 00:30:20,307
Cyril! Return to the farm.
359
00:30:20,515 --> 00:30:23,432
Bring all the wood and iron you have.
360
00:30:23,890 --> 00:30:27,015
I know how to get to the Enchantsphere.
361
00:30:28,515 --> 00:30:29,515
Finally!
362
00:30:30,223 --> 00:30:32,723
God knows what
horrors Nicky is living.
363
00:30:43,973 --> 00:30:48,056
He can bet. How do you know if
you'll pay us when we get to the lake?
364
00:30:48,223 --> 00:30:52,431
In addition, the journey
is long and complicated.
365
00:31:16,931 --> 00:31:19,681
You whistle and giant,
speedy snails appear?
366
00:31:21,473 --> 00:31:23,473
Say what? Animals like me.
367
00:31:23,806 --> 00:31:27,015
As well as plants and insects.
I'm a lovely person.
368
00:31:27,890 --> 00:31:30,515
I did not say? Magic!
369
00:31:32,140 --> 00:31:34,723
Let's take a snail ride, Eddie.
370
00:31:39,598 --> 00:31:42,223
By the way, I'm
Nicky and he's Eddie.
371
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Do you have a name?
372
00:31:43,890 --> 00:31:46,390
Mine is Rocky.
The squirrel is called Kamikaze.
373
00:31:46,681 --> 00:31:48,431
Try to follow me.
374
00:31:57,723 --> 00:31:59,015
Over there!
375
00:32:00,223 --> 00:32:02,723
Hey, wait for me!
376
00:34:18,848 --> 00:34:20,348
We go down here.
377
00:34:21,390 --> 00:34:23,306
Isn't it a little high?
378
00:34:26,806 --> 00:34:28,681
Don't be a little baby.
379
00:34:50,473 --> 00:34:52,848
I wanted my family to see this.
380
00:34:53,348 --> 00:34:54,765
Isn't your family Eddie?
381
00:34:55,806 --> 00:34:57,140
Eddie? No!
382
00:34:57,348 --> 00:35:00,390
There's my mother, my
father and my older brother.
383
00:35:00,515 --> 00:35:03,181
And I have a pet
calf named Draco.
384
00:35:04,806 --> 00:35:07,098
You do not have family?
385
00:35:07,431 --> 00:35:10,056
I must have had some one day, right?
386
00:35:10,556 --> 00:35:13,681
A mother, for sure, but
I only remember Kami.
387
00:35:16,431 --> 00:35:18,765
Who needs a family
when you live here?
388
00:35:19,056 --> 00:35:21,681
-You walk like a snail.
-Yes, and dragonfly.
389
00:35:21,765 --> 00:35:24,806
-It's free.
-And he gets along with squirrels.
390
00:35:25,265 --> 00:35:26,973
Very cool, in my opinion.
391
00:35:27,181 --> 00:35:30,223
My family would never
let me have fun like that.
392
00:35:30,598 --> 00:35:33,265
-Serious?
-Serious.
393
00:35:34,681 --> 00:35:37,265
Who wouldn't want to live like that?
394
00:35:50,723 --> 00:35:52,640
It's Goon! Run away!
395
00:35:55,265 --> 00:35:56,140
Goon?
396
00:35:56,265 --> 00:35:57,598
Run!
397
00:35:59,056 --> 00:36:01,681
I hate this place.
398
00:36:02,015 --> 00:36:03,681
It is getting worse.
399
00:36:09,556 --> 00:36:12,514
She wants you alive.
400
00:36:12,639 --> 00:36:16,848
They didn't say anything about being awake.
401
00:36:17,098 --> 00:36:18,473
I can't even look.
402
00:36:25,973 --> 00:36:27,931
Nice hit. Let's finish him off.
403
00:36:38,723 --> 00:36:40,306
It's scratching.
404
00:36:43,723 --> 00:36:46,806
-Eddie! Do something!
-You bet.
405
00:36:52,973 --> 00:36:54,764
-Rocky!
-Kami!
406
00:37:00,806 --> 00:37:02,806
It's gonna be awesome!
407
00:37:04,181 --> 00:37:07,931
At the end of the cliff is a path.
It leads to Crystal Lake.
408
00:37:11,806 --> 00:37:13,348
We meet there!
409
00:37:15,764 --> 00:37:17,806
Eddie, you saved them.
410
00:37:18,139 --> 00:37:19,889
And I think Kami likes you.
411
00:37:20,014 --> 00:37:24,181
Yes, my magic worked.
The right way, for a change.
412
00:37:24,973 --> 00:37:27,014
Do you really think she likes me?
413
00:37:27,264 --> 00:37:30,681
Clear. Female squirrels
love powerful mages.
414
00:37:54,306 --> 00:37:58,681
He let two kids and two
little rodents beat him?
415
00:38:08,931 --> 00:38:10,264
You are good for nothing!
416
00:38:10,931 --> 00:38:12,348
I know where they're going.
417
00:38:12,514 --> 00:38:14,389
Where? Say it now!
418
00:38:14,473 --> 00:38:16,306
To Crystal Lake.
419
00:38:16,973 --> 00:38:20,306
Crystal Lake. The House.
420
00:38:20,889 --> 00:38:22,973
Now I know that
Adler sent the boy.
421
00:38:23,056 --> 00:38:26,181
Who else besides
Adler knows the house?
422
00:38:29,056 --> 00:38:31,598
Come, my servants, my
423
00:38:31,681 --> 00:38:35,681
shadows, my evil offspring.
424
00:38:57,889 --> 00:38:59,181
Find the boy.
425
00:38:59,348 --> 00:39:01,056
Discover his thoughts.
426
00:39:01,598 --> 00:39:04,473
Make your soul
dark like a dungeon
427
00:39:04,723 --> 00:39:08,389
and the heart, cold as a stone.
428
00:39:43,723 --> 00:39:46,931
I've never felt a colder wind.
429
00:39:50,681 --> 00:39:52,056
How are you, Kami?
430
00:40:01,181 --> 00:40:03,931
To work. We have few time.
431
00:40:53,139 --> 00:40:54,556
That's why I love her.
432
00:40:54,639 --> 00:40:57,681
What it lacks in strength, it
makes up for in determination.
433
00:40:58,139 --> 00:41:02,931
There is more magic in this
world than my spells, Cyril.
434
00:41:12,848 --> 00:41:15,431
I wish Dad and Adler
had seen us fighting.
435
00:41:15,806 --> 00:41:18,848
Yes. My invention of
the "boom" will forever be
436
00:41:19,014 --> 00:41:22,681
remembered as the
beginning of the Eddie legend.
437
00:41:25,681 --> 00:41:27,931
Eddie, should I be concerned?
438
00:41:29,264 --> 00:41:32,806
Perhaps. This is not normal.
439
00:41:35,889 --> 00:41:39,847
Nicky... Eddie...
440
00:41:40,847 --> 00:41:43,222
-Nicky.
-Mother?
441
00:41:46,181 --> 00:41:49,431
Teacher? Why are you here?
442
00:41:50,639 --> 00:41:54,222
Adler? I should know.
443
00:41:56,139 --> 00:42:01,056
You caused me so much pain.
Why do you leave me?
444
00:42:01,139 --> 00:42:03,514
I did not want. I will come back.
445
00:42:03,806 --> 00:42:07,889
I have to find the Fire
Flower and stop the dragon.
446
00:42:08,056 --> 00:42:11,056
You screwed up, Eddie.
447
00:42:11,431 --> 00:42:15,097
He is a weak and braggart mage.
448
00:42:15,889 --> 00:42:18,972
I know, master.
449
00:42:20,264 --> 00:42:22,806
Great.
450
00:42:22,931 --> 00:42:26,597
Let's drown them in
guilt, make them suffer.
451
00:42:28,139 --> 00:42:30,472
How can you destroy a dragon?
452
00:42:30,597 --> 00:42:33,556
A pathetic weakling like you?
453
00:42:35,847 --> 00:42:39,139
What? Is he Cyril Tanner's son?
454
00:42:39,264 --> 00:42:42,056
The man who took my skin!
455
00:42:45,389 --> 00:42:49,306
I'll take his son!
456
00:42:52,722 --> 00:42:54,847
You cannot defeat the dragon.
457
00:42:54,931 --> 00:42:57,889
The world will end
and it will be your fault.
458
00:42:58,014 --> 00:43:01,264
I wasted my time and
my knowledge on you.
459
00:43:01,431 --> 00:43:03,972
You are no longer my student.
460
00:43:04,514 --> 00:43:08,514
But I can defeat the dragon.
I feel it deep in my heart.
461
00:43:09,889 --> 00:43:13,181
Heart? What a silly son I have.
462
00:43:13,347 --> 00:43:15,889
What's the use of having a heart without strength?
463
00:43:16,389 --> 00:43:19,056
My father would never say that!
464
00:43:19,472 --> 00:43:21,014
You are not my father!
465
00:43:22,889 --> 00:43:25,139
The boy unmasked us.
466
00:43:25,472 --> 00:43:28,014
Eddie! They are not real!
467
00:43:28,639 --> 00:43:29,722
What?
468
00:43:30,556 --> 00:43:32,347
They are real, yes.
469
00:43:32,847 --> 00:43:35,056
Real black magic.
470
00:43:38,264 --> 00:43:41,222
I can't hurt them.
Can you do something, Eddie?
471
00:43:41,931 --> 00:43:44,681
I don't know. Some spell.
It's hard to think.
472
00:43:46,389 --> 00:43:48,639
The boy is ours.
473
00:43:49,306 --> 00:43:52,139
AND? Want to bet, sir?
474
00:43:52,514 --> 00:43:53,931
Let's light up!
475
00:43:55,056 --> 00:43:57,514
No! The light!
476
00:43:59,306 --> 00:44:00,972
No!
477
00:44:04,306 --> 00:44:05,889
I bet they got lost.
478
00:44:06,056 --> 00:44:09,639
They're new here and
don't seem very smart...
479
00:44:17,139 --> 00:44:18,431
What was this?
480
00:44:26,431 --> 00:44:27,806
You fools!
481
00:44:40,181 --> 00:44:42,514
It's not possible.
482
00:44:44,389 --> 00:44:45,472
Who are you?
483
00:44:49,431 --> 00:44:51,139
Can see me?
484
00:44:52,056 --> 00:44:55,056
Of course. It's right there in the water.
485
00:44:56,347 --> 00:44:58,139
I know you?
486
00:44:58,889 --> 00:45:00,722
It seems so.
487
00:45:02,056 --> 00:45:06,472
One moment, child. I'll be right back.
488
00:45:11,264 --> 00:45:12,472
Can you see it?
489
00:45:13,972 --> 00:45:15,181
Can you hear it?
490
00:45:16,639 --> 00:45:19,056
It elicited a strange feeling.
491
00:45:19,431 --> 00:45:22,889
As if he loved and hated
her at the same time.
492
00:45:25,681 --> 00:45:27,431
Eddie! You did it!
493
00:45:28,806 --> 00:45:30,097
We did it, Nicky.
494
00:45:30,306 --> 00:45:33,806
You exposed them,
I sent them running.
495
00:45:34,764 --> 00:45:36,639
We make a nice team, huh, Eddie?
496
00:45:37,597 --> 00:45:39,097
And do we have a choice?
497
00:45:42,681 --> 00:45:44,347
Is it the urchin
and the squirrel you
498
00:45:44,472 --> 00:45:46,847
saw with Tanner's
son and Adler's bat?
499
00:45:49,889 --> 00:45:51,139
Yes!
500
00:45:51,639 --> 00:45:56,722
Thank you, Goon.
It can be a very good thing.
501
00:45:58,056 --> 00:46:00,139
Hello my dear.
502
00:46:00,597 --> 00:46:02,472
It's true that you know me.
503
00:46:02,931 --> 00:46:06,847
I'm your fairy godmother and
I've come to grant you a wish.
504
00:46:07,222 --> 00:46:09,097
Anything you want.
505
00:46:10,222 --> 00:46:13,514
Food. Shelter. Power.
506
00:46:13,639 --> 00:46:15,556
Whatever your heart desires.
507
00:46:17,139 --> 00:46:21,556
Can you give me a family
like Nicky's? A mother?
508
00:46:23,931 --> 00:46:26,514
It is clear. Everything you want.
509
00:46:27,056 --> 00:46:31,597
But for the magic to work,
you need to give me something.
510
00:46:32,556 --> 00:46:34,222
What?
511
00:46:34,681 --> 00:46:36,764
The boy and the bat.
512
00:46:37,222 --> 00:46:38,056
Why?
513
00:46:39,181 --> 00:46:41,097
How dare you question me?
514
00:46:41,306 --> 00:46:43,056
Do you want a family or not?
515
00:46:43,597 --> 00:46:45,431
You just want to hurt Nicky!
516
00:46:49,597 --> 00:46:52,806
The kid has magic. And it's powerful.
517
00:46:53,264 --> 00:46:56,847
Whoever he is, we
have to be careful.
518
00:46:58,889 --> 00:47:00,389
I want you to follow them.
519
00:47:00,722 --> 00:47:03,847
Don't do anything until I say so.
520
00:47:08,597 --> 00:47:10,764
You will need this at the right time.
521
00:47:30,180 --> 00:47:31,097
Rocky!
522
00:47:31,264 --> 00:47:32,764
Kami!
523
00:47:37,389 --> 00:47:40,930
Let's not talk about the woman in the lake.
I don't want to scare Nicky.
524
00:47:41,430 --> 00:47:43,639
You won't believe
what happened to us.
525
00:47:45,680 --> 00:47:47,180
I bet we will.
526
00:47:47,389 --> 00:47:50,430
It doesn't matter. You arrived.
Where's the food?
527
00:47:52,430 --> 00:47:55,055
Not over yet.
The deal is when we're done.
528
00:47:55,347 --> 00:47:56,889
Don't try to outsmart us.
529
00:47:57,014 --> 00:47:59,930
Hey, let Eddie handle this.
530
00:48:00,180 --> 00:48:05,014
The deal is for when we're
done, but how about a snack now?
531
00:48:05,222 --> 00:48:08,055
Make snacks!
532
00:48:10,555 --> 00:48:11,847
We don't eat stone.
533
00:48:12,180 --> 00:48:15,639
What is the problem? One
minute I'm perfect, then... a rock?
534
00:48:16,847 --> 00:48:18,180
We are on a mission.
535
00:48:18,430 --> 00:48:20,972
We have to get to the house on that island.
536
00:48:21,139 --> 00:48:24,764
Help us and I promise you
will never go hungry again.
537
00:48:25,014 --> 00:48:26,555
I swear on my family.
538
00:48:26,972 --> 00:48:28,889
He is well. We believe in you.
539
00:48:29,180 --> 00:48:32,389
Excellent! First,
we need a boat.
540
00:48:32,972 --> 00:48:34,180
It is not necessary.
541
00:48:42,055 --> 00:48:45,097
It saw? I am right. He has magic.
542
00:48:45,305 --> 00:48:47,097
If you take us to the island...
543
00:48:47,222 --> 00:48:49,889
I said animals
like me. Let's go.
544
00:49:15,597 --> 00:49:16,972
It's at the end of the path.
545
00:49:17,055 --> 00:49:19,555
Adler said the
parchment would be there.
546
00:49:22,389 --> 00:49:24,764
Parchment? Home?
547
00:49:24,847 --> 00:49:26,805
What's going on here?
548
00:49:27,014 --> 00:49:28,555
Going to rob a house?
549
00:49:31,972 --> 00:49:34,639
Why didn't you tell
us about the dragon?
550
00:49:34,889 --> 00:49:37,264
We didn't know if
we could trust you.
551
00:49:43,555 --> 00:49:45,222
I thought!
552
00:49:57,930 --> 00:49:59,139
It's locked.
553
00:49:59,680 --> 00:50:01,889
Back off, people. I'll take care of it.
554
00:50:02,222 --> 00:50:04,597
Enjoy my magnificence!
555
00:50:04,805 --> 00:50:07,722
This doesn't always end well.
It's better to stay behind me.
556
00:50:07,930 --> 00:50:10,222
Abrus portus!
557
00:50:16,680 --> 00:50:18,139
Did not work.
558
00:50:18,930 --> 00:50:20,472
I hate when I grow horns.
559
00:50:22,597 --> 00:50:24,847
Sounds familiar.
560
00:50:25,847 --> 00:50:28,764
Why? I've never been here.
561
00:50:35,639 --> 00:50:39,264
You can put houses on
the list of things that like you.
562
00:50:39,389 --> 00:50:41,472
All right, let's not waste time.
563
00:50:55,014 --> 00:50:59,639
We have to find the parchment.
564
00:51:00,347 --> 00:51:01,722
Where do we start?
565
00:51:02,972 --> 00:51:04,472
I'm going to start with this mound.
566
00:51:09,639 --> 00:51:11,764
Very good. This stack is mine.
567
00:51:27,597 --> 00:51:29,847
Do you want me to get them?
568
00:51:31,055 --> 00:51:32,222
Not yet.
569
00:51:32,347 --> 00:51:34,722
Let them do the work for us.
570
00:51:43,680 --> 00:51:46,055
Why is this all so familiar?
571
00:51:47,014 --> 00:51:48,680
Whose room is this?
572
00:51:49,514 --> 00:51:51,180
Whose crib is this?
573
00:51:52,222 --> 00:51:54,347
Where are the baby and mother?
574
00:51:54,722 --> 00:51:56,430
What happened to them?
575
00:51:56,764 --> 00:51:59,139
Why is the cradle upside down?
576
00:52:18,014 --> 00:52:19,889
No. Nothing here.
577
00:52:21,680 --> 00:52:24,472
It's a growth spell.
I always wanted to be taller.
578
00:52:25,514 --> 00:52:27,222
I think I did.
579
00:52:37,889 --> 00:52:38,889
See.
580
00:52:39,472 --> 00:52:41,639
I don't know that language.
581
00:52:41,847 --> 00:52:43,180
Can you read, Eddie?
582
00:52:44,014 --> 00:52:46,847
No idea, but he must
be older than Adler.
583
00:52:47,972 --> 00:52:49,388
Maybe you can read it.
584
00:52:49,805 --> 00:52:52,263
Rocky opened the door
and found the parchment.
585
00:52:52,722 --> 00:52:54,888
Perhaps this is all for him.
586
00:52:58,013 --> 00:53:02,305
"Don't forget the bird that
watches its twin endlessly,
587
00:53:02,638 --> 00:53:05,180
the guardian of the path of knowledge".
588
00:53:09,305 --> 00:53:10,513
That's weird.
589
00:53:11,222 --> 00:53:14,430
What are you talking about?
A bird looking at its twin?
590
00:53:14,930 --> 00:53:18,347
I hate magic riddles. Why don't
they just say what they mean?
591
00:53:19,180 --> 00:53:21,347
I think I understand, Eddie. Let's go.
592
00:53:24,972 --> 00:53:26,930
We passed him on our way here.
593
00:53:31,513 --> 00:53:35,472
It's a stone stork, Nicky,
but I don't see a twin.
594
00:53:36,388 --> 00:53:37,638
Look down.
595
00:53:38,472 --> 00:53:40,722
The pond reflects.
596
00:53:44,722 --> 00:53:47,430
"The guardian of the path of knowledge".
597
00:54:19,347 --> 00:54:21,138
All whole?
598
00:54:22,263 --> 00:54:24,138
Yes, we are all fine.
599
00:54:24,555 --> 00:54:27,138
Got crazy? Nobody is fine.
600
00:54:27,263 --> 00:54:28,680
This is a death trap.
601
00:54:28,805 --> 00:54:33,472
The air is bad and there are
poisonous bugs hiding everywhere.
602
00:54:35,930 --> 00:54:37,347
There's something wrong.
603
00:54:38,513 --> 00:54:40,013
Yes, you.
604
00:54:42,263 --> 00:54:45,513
No! My magic is gone!
605
00:54:45,597 --> 00:54:48,638
It saw? I knew! The air here is poisonous!
606
00:54:48,722 --> 00:54:52,388
Since we're in the Enchantsphere,
it's a magical poison.
607
00:54:55,305 --> 00:54:58,347
The cave should
reduce the spell's effect.
608
00:54:58,763 --> 00:55:00,222
So let's get out of here.
609
00:55:05,847 --> 00:55:07,930
Where does the tunnel end?
610
00:55:09,722 --> 00:55:12,805
I think they don't like noise.
611
00:55:31,013 --> 00:55:31,888
Run!
612
00:55:32,013 --> 00:55:35,055
It blinded my sonar!
613
00:55:48,305 --> 00:55:51,222
-And now?
-Let's jump!
614
00:55:54,388 --> 00:55:56,138
Hey! What are you doing?
615
00:55:58,972 --> 00:56:01,055
There's no time to argue.
616
00:56:06,097 --> 00:56:07,847
Can you let me know next time?
617
00:56:07,930 --> 00:56:11,138
"Hey Roxanna, I'm going to
throw you down the abyss!"
618
00:56:12,805 --> 00:56:14,180
"Roxanna"?
619
00:56:17,388 --> 00:56:19,388
What it was? What are they looking at.
620
00:56:19,472 --> 00:56:21,180
-You are a girl?
-You are a girl?
621
00:56:21,263 --> 00:56:24,472
Of course I am. What got into you?
622
00:56:25,930 --> 00:56:29,138
But why is it called Rocky?
623
00:56:29,388 --> 00:56:32,472
Because it's short for Roxanna.
624
00:56:32,763 --> 00:56:34,638
Tune in, people.
625
00:56:34,763 --> 00:56:36,180
Her head caught fire.
626
00:56:40,138 --> 00:56:42,555
Stop! Let's turn!
627
00:56:48,722 --> 00:56:50,013
What's the fun?
628
00:56:50,180 --> 00:56:52,805
I've been wearing this hat forever.
I adore it!
629
00:56:53,180 --> 00:56:54,722
He is well. Keep it.
630
00:56:54,847 --> 00:56:57,472
We'll only laugh when
you're not looking.
631
00:57:00,513 --> 00:57:02,680
Let's cross.
632
00:57:02,763 --> 00:57:05,180
I'll go first, don't push.
633
00:57:18,430 --> 00:57:19,722
My hat!
634
00:57:21,263 --> 00:57:24,680
There's a bigger problem.
How are we going to get up there?
635
00:57:25,472 --> 00:57:27,472
You quickly forget
that you are in
636
00:57:27,555 --> 00:57:30,805
the presence of a
Sorcerer Supreme.
637
00:57:30,888 --> 00:57:32,513
Levantus...
638
00:57:35,138 --> 00:57:39,138
How about flying over there
and dropping the roots for us?
639
00:57:39,430 --> 00:57:40,888
I also liked this idea.
640
00:57:41,180 --> 00:57:44,763
Clear. Why not?
Cut the cheap of everything.
641
00:57:49,638 --> 00:57:50,930
Why are you looking at me?
642
00:57:52,805 --> 00:57:54,847
-You are beautiful.
-What?
643
00:57:55,013 --> 00:57:56,513
Look at the head!
644
00:58:06,263 --> 00:58:09,680
Could a magic flower
really grow here?
645
00:58:10,055 --> 00:58:12,055
Don't be fooled by the word "flower".
646
00:58:12,180 --> 00:58:13,805
If there's one thing
I've learned, it's that
647
00:58:13,930 --> 00:58:16,847
great magical power
isn't always pretty.
648
00:58:17,097 --> 00:58:19,013
Eddie is an example of that.
649
00:58:19,305 --> 00:58:20,221
Nice.
650
00:58:37,096 --> 00:58:39,221
You run. I'll distract you.
651
00:58:39,346 --> 00:58:41,138
We won't leave you here.
652
00:58:41,263 --> 00:58:43,138
Yes Nicky. Bad idea.
653
00:58:43,305 --> 00:58:44,846
Are you distracted by a mosquito?
654
00:58:44,930 --> 00:58:48,555
No more than that for
that stone monstrosity!
655
00:58:48,680 --> 00:58:50,638
We will stay together
no matter what happens.
656
00:58:50,721 --> 00:58:53,055
-I agree with him... She. Sorry.
-Find it.
657
00:58:56,221 --> 00:58:59,096
Hey rocky! I'm right here!
658
00:59:05,888 --> 00:59:08,346
Hey! You smashed a big rock!
659
00:59:08,513 --> 00:59:11,221
Was he not your relative?
660
00:59:19,388 --> 00:59:21,305
I hope he doesn't chew me up.
661
00:59:21,430 --> 00:59:23,263
I'd rather be swallowed whole.
662
00:59:23,846 --> 00:59:27,388
Hey, you are very brave.
663
00:59:27,513 --> 00:59:28,513
What?
664
00:59:28,596 --> 00:59:32,805
It's brave for a pet.
665
00:59:33,180 --> 00:59:36,805
And you don't eat brave animals?
666
00:59:38,138 --> 00:59:41,180
It depends on
what I want to eat.
667
00:59:41,513 --> 00:59:42,846
Who are you?
668
00:59:43,846 --> 00:59:48,430
The keeper of the
cave and other things.
669
00:59:48,638 --> 00:59:50,388
I don't usually go out.
670
00:59:50,638 --> 00:59:54,805
Life on the surface
is so noisy and busy.
671
00:59:55,180 --> 00:59:59,763
And there's talk and rabbits.
672
01:00:00,138 --> 01:00:02,596
Also, I have back pain.
673
01:00:02,888 --> 01:00:05,430
It's cozy down here.
674
01:00:05,555 --> 01:00:07,596
Put it down right now!
675
01:00:12,388 --> 01:00:17,221
What are you doing
here, brave little animals?
676
01:00:18,013 --> 01:00:21,388
We are looking for the magical Fire Flower.
677
01:00:21,846 --> 01:00:24,513
I just don't want to throw up.
678
01:00:24,638 --> 01:00:27,013
Not fainting. Not both.
679
01:00:29,346 --> 01:00:33,513
The red comet has appeared,
Mr. Stone Monster Guardian.
680
01:00:33,888 --> 01:00:35,971
And there's a hideous
dragon who wants to use
681
01:00:36,055 --> 01:00:39,763
the Fire Flower to
destroy the human world.
682
01:00:41,763 --> 01:00:47,430
You take a 90 year nap
and all this happens at once?
683
01:00:48,096 --> 01:00:49,430
Will you help us?
684
01:00:49,721 --> 01:00:53,138
I understand that they are valuable.
685
01:00:53,513 --> 01:00:57,388
I don't know where to find the Flower of Fire,
686
01:00:58,638 --> 01:01:00,805
but I have a little
friend smarter
687
01:01:00,888 --> 01:01:05,721
than I am for
that sort of thing.
688
01:01:10,638 --> 01:01:12,971
This is Firefly.
689
01:01:13,305 --> 01:01:16,555
He will lead you to the Flower of Fire.
690
01:01:19,971 --> 01:01:22,138
Thank you very much.
691
01:01:23,513 --> 01:01:26,971
But we are trapped
in the Cave of Horrors!
692
01:01:27,346 --> 01:01:29,013
How do we get back there?
693
01:01:31,971 --> 01:01:33,888
Use this shortcut.
694
01:01:34,680 --> 01:01:38,346
Good luck, my brave pets.
695
01:01:41,846 --> 01:01:45,430
I think I'm going to take a nap.
696
01:01:45,680 --> 01:01:50,430
Short. Maybe only ten years.
697
01:01:56,680 --> 01:02:00,138
Get ready, Goon.
Our time is coming.
698
01:02:00,721 --> 01:02:03,596
The firefly is ready to fly!
699
01:02:04,596 --> 01:02:06,305
It's Goon!
700
01:02:08,305 --> 01:02:09,596
He got me!
701
01:02:11,305 --> 01:02:12,471
Put her down!
702
01:02:14,930 --> 01:02:16,513
If not what?
703
01:02:19,721 --> 01:02:22,055
Listen me!
704
01:02:22,388 --> 01:02:27,721
Nice to meet the son of
the man who stole my skin!
705
01:02:28,180 --> 01:02:30,513
You got me, you can let her go!
706
01:02:30,680 --> 01:02:33,180
Oh, it's not that simple.
707
01:02:33,638 --> 01:02:38,471
You want something I
desire and you go get it for me.
708
01:02:38,805 --> 01:02:43,138
Bring the Flower of Fire
and I'll give you the girl.
709
01:02:43,471 --> 01:02:45,888
Don't try to deceive me.
710
01:02:46,013 --> 01:02:48,930
I'll know when I have the flower.
711
01:02:49,263 --> 01:02:53,013
Adler's bat knows
where to find me.
712
01:02:53,346 --> 01:02:56,055
My name is Eddie!
713
01:02:56,221 --> 01:02:58,513
The inventor of the boom!
714
01:03:02,846 --> 01:03:04,096
I made a mistake.
715
01:03:04,596 --> 01:03:06,388
We both failed, Eddie.
716
01:03:06,721 --> 01:03:08,805
My father could
have saved Roxanna.
717
01:03:09,305 --> 01:03:11,096
I shouldn't be here.
718
01:03:11,513 --> 01:03:13,888
Me neither.
719
01:03:14,055 --> 01:03:17,430
I'm a crack witch.
Adler was right.
720
01:03:17,971 --> 01:03:19,930
We have to find the Fire Flower.
721
01:03:20,346 --> 01:03:23,180
And do what? Give her to the dragon?
It would be the end of us!
722
01:03:23,305 --> 01:03:25,180
It would all be over! It's over!
723
01:03:25,638 --> 01:03:27,430
Roxanna has only us.
724
01:03:27,930 --> 01:03:31,180
We got her into this mess.
It's us or nothing.
725
01:03:42,888 --> 01:03:44,596
We're together, Nicky.
726
01:03:52,180 --> 01:03:53,679
Wonder!
727
01:03:54,221 --> 01:03:56,513
The guest of honor has arrived.
728
01:04:09,096 --> 01:04:13,388
Honestly, I don't know why
humans create these things.
729
01:04:17,263 --> 01:04:18,638
Get out of here!
730
01:04:20,888 --> 01:04:22,929
Goon! Grab that worm!
731
01:04:27,596 --> 01:04:29,721
Got you now!
732
01:04:43,929 --> 01:04:48,221
Great. Looks like the
Goon finally got one in.
733
01:04:51,179 --> 01:04:53,513
Nicky? Kami?
734
01:04:54,054 --> 01:04:58,096
You! The woman of the lake!
Where are my friends?
735
01:04:59,971 --> 01:05:02,304
I didn't do anything with them.
736
01:05:02,929 --> 01:05:04,513
Nor will it ever!
737
01:05:06,804 --> 01:05:08,721
You won't leave until I...
738
01:05:32,471 --> 01:05:35,804
You! Is it my mother?
739
01:05:36,638 --> 01:05:37,679
Never!
740
01:05:38,013 --> 01:05:41,054
Make no mistake,
little girl, the body
741
01:05:41,138 --> 01:05:43,763
may be hers, but
I'm not her mother!
742
01:05:46,638 --> 01:05:48,138
Nicky's dragon!
743
01:05:48,388 --> 01:05:49,804
Yes.
744
01:05:50,096 --> 01:05:51,221
Goon!
745
01:05:53,763 --> 01:05:56,304
Stop kidding! Watch the girl!
746
01:05:57,929 --> 01:06:03,138
I may not be able to touch
you, but nothing will stop Goon.
747
01:06:14,471 --> 01:06:15,679
We take off!
748
01:06:23,096 --> 01:06:24,888
I pray it's not too late.
749
01:06:25,596 --> 01:06:29,054
Nicky is smart, Maria,
and has the heart of a hero.
750
01:06:29,763 --> 01:06:32,388
Hold on! Let's cross!
751
01:07:08,304 --> 01:07:10,888
I hide, pretend to be a cat, and
752
01:07:10,889 --> 01:07:12,889
when Syringa
appears, you attack.
753
01:07:14,429 --> 01:07:16,596
No, hold on. It sucks. And the Goon?
754
01:07:16,679 --> 01:07:18,679
I made a new plan.
755
01:07:18,763 --> 01:07:20,554
I meow like a cat
756
01:07:20,971 --> 01:07:23,388
and, when Siringa and
Goon look, you attack.
757
01:07:30,013 --> 01:07:32,429
Are you listening to me?
Can you hear me a little bit?
758
01:07:32,554 --> 01:07:33,929
We need a plan here!
759
01:07:34,054 --> 01:07:37,429
I'm trying, but plans
are with you, not me.
760
01:07:38,263 --> 01:07:42,804
No matter how you look at it, I
don't know how to win, Eddie.
761
01:07:43,096 --> 01:07:44,929
I give her the Flower of Fire,
762
01:07:45,221 --> 01:07:48,513
Roxanna is freed and the
dragon destroys everything.
763
01:07:49,138 --> 01:07:52,054
I'll take the flower and Roxanna...
764
01:07:52,679 --> 01:07:54,471
Let's come up with something.
765
01:07:54,554 --> 01:07:57,304
You are very smart, Nicky.
766
01:07:57,429 --> 01:08:01,013
Stopped the spirits of the shadows.
She killed the stork riddle.
767
01:08:01,388 --> 01:08:02,596
We depend on his brain.
768
01:08:02,679 --> 01:08:06,013
Look at me. I don't even
know if my magic will work.
769
01:08:07,263 --> 01:08:08,471
This is easy.
770
01:08:08,596 --> 01:08:13,013
It works when you use it to
help someone other than yourself.
771
01:08:14,138 --> 01:08:15,679
You're right!
772
01:08:16,388 --> 01:08:20,263
Did you understand what I said?
You have a genius brain!
773
01:08:20,721 --> 01:08:23,971
My father always says that he
is more important than strength.
774
01:08:24,804 --> 01:08:26,388
I hope he's right...
775
01:09:01,846 --> 01:09:03,846
We're only going to have one chance.
776
01:09:04,138 --> 01:09:05,596
It's all or nothing.
777
01:09:12,679 --> 01:09:14,013
He took.
778
01:09:16,429 --> 01:09:17,804
What is happening?
779
01:09:17,971 --> 01:09:20,346
Nicky picked the Fire Flower.
780
01:09:21,096 --> 01:09:24,429
Its power is affecting
all magic in the realm!
781
01:09:31,387 --> 01:09:33,846
Adler's spell has been broken!
782
01:09:45,596 --> 01:09:49,387
I am free!
Free to do what I want!
783
01:09:52,387 --> 01:09:55,262
-Bring the witch's daughter!
-As you wish.
784
01:09:57,137 --> 01:09:58,762
"As you wish".
785
01:09:59,554 --> 01:10:01,346
I enjoyed hearing that.
786
01:10:01,679 --> 01:10:04,429
And speaking of my
most sincere wishes,
787
01:10:04,762 --> 01:10:08,679
our little heroes
are almost here.
788
01:10:17,637 --> 01:10:19,221
We arrived!
789
01:10:19,512 --> 01:10:21,637
But maybe it's too late.
790
01:10:24,596 --> 01:10:26,679
The Flower of Fire has already been harvested.
791
01:10:29,012 --> 01:10:32,721
I should have destroyed the
dragonhide instead of stitching it up.
792
01:10:33,846 --> 01:10:38,304
We can only hope the
dragon doesn't have the flower.
793
01:10:54,554 --> 01:10:56,096
This way! We are almost there!
794
01:10:56,221 --> 01:10:59,596
Already have a plan? None? A notion?
The notion of an idea for a plan?
795
01:10:59,762 --> 01:11:03,762
Come on, Nicky! We need to
decide before we get to the dragon!
796
01:11:06,096 --> 01:11:08,179
Don't worry. I know what to do.
797
01:11:09,554 --> 01:11:12,179
-Do you have a plan?
-Yes!
798
01:11:22,929 --> 01:11:25,221
That's good, kid.
799
01:11:29,137 --> 01:11:33,346
I know you have the flower. Deliver now!
800
01:11:34,512 --> 01:11:37,012
Can count. What is the plan?
801
01:11:37,137 --> 01:11:38,554
I give her the flower.
802
01:11:39,387 --> 01:11:42,679
That! Great plan! Give the flower... What?
803
01:11:42,846 --> 01:11:44,679
No! Bad plan!
804
01:11:44,762 --> 01:11:47,846
We cannot return the hide
to the evil dragon! Got crazy?
805
01:11:48,471 --> 01:11:49,596
Perhaps.
806
01:11:50,137 --> 01:11:52,137
The flower! Now!
807
01:11:53,012 --> 01:11:54,804
Free Roxanna first.
808
01:11:56,346 --> 01:11:58,137
Release the girl.
809
01:12:03,804 --> 01:12:05,929
Don't give the flower to the dragon, Nicky.
810
01:12:09,679 --> 01:12:13,054
This will not happen!
811
01:12:13,471 --> 01:12:14,471
Boom!
812
01:12:14,637 --> 01:12:15,679
No!
813
01:12:22,762 --> 01:12:25,762
The dragon has my mother's body.
814
01:12:29,262 --> 01:12:30,929
Deplorable creatures.
815
01:12:31,054 --> 01:12:34,221
Trapped by their love and family.
816
01:12:34,804 --> 01:12:37,637
And none of that matters now!
817
01:13:14,471 --> 01:13:18,012
Release me from this mortal body!
818
01:13:27,137 --> 01:13:28,179
Mother!
819
01:13:31,221 --> 01:13:33,596
Roxanna! My angel!
820
01:13:49,054 --> 01:13:52,429
I went back!
821
01:13:57,262 --> 01:14:00,596
Poor naive humans.
822
01:14:00,762 --> 01:14:03,887
They didn't believe me, did they?
823
01:14:05,804 --> 01:14:09,096
Don't worry, you should
consider yourself lucky.
824
01:14:09,262 --> 01:14:14,137
Few experience the
heat of a dragon's flame!
825
01:14:25,596 --> 01:14:28,221
-Nicky!
-Mother! Father!
826
01:14:30,429 --> 01:14:32,929
So much concern, Nicky.
827
01:14:33,387 --> 01:14:35,679
No more adventures
for at least a week.
828
01:14:35,887 --> 01:14:37,512
Teacher! I went back!
829
01:14:38,637 --> 01:14:41,221
You should never have
830
01:14:41,304 --> 01:14:43,387
left if you had any sense.
831
01:14:51,096 --> 01:14:54,429
How kind of you all to
gather in the same place.
832
01:14:54,554 --> 01:14:57,762
It's easier to fry them.
833
01:14:57,887 --> 01:14:59,262
Try it.
834
01:14:59,470 --> 01:15:03,720
I really want to skin
your ugly skin again!
835
01:15:03,845 --> 01:15:06,637
And this time, you won't come back!
836
01:15:07,262 --> 01:15:11,429
Well, if it isn't my old
friends Adler and Cyril.
837
01:15:11,637 --> 01:15:13,970
As aggressive as ever, I see.
838
01:15:16,054 --> 01:15:17,554
Rocky! Come help me.
839
01:15:18,970 --> 01:15:22,095
Nicky! What are you up to?
840
01:15:22,345 --> 01:15:25,512
I'll enjoy it while it burns.
841
01:15:27,887 --> 01:15:29,595
Wait. Thinking better...
842
01:15:29,720 --> 01:15:33,970
You are not worth even a
spark of my dragon flame.
843
01:15:34,429 --> 01:15:37,679
There's no time to explain.
Trust in me.
844
01:15:37,929 --> 01:15:43,304
No, this calls for
a good old stomp!
845
01:15:50,179 --> 01:15:51,804
No! It can hit the kids!
846
01:15:52,012 --> 01:15:53,762
The dragon is getting closer!
847
01:15:54,804 --> 01:15:57,304
Since we are going to die anyway,
848
01:15:57,679 --> 01:15:59,970
no use waiting for lunch.
849
01:16:21,845 --> 01:16:23,137
Hold on to something.
850
01:16:23,262 --> 01:16:25,554
It's the first time I've piloted this.
851
01:16:37,095 --> 01:16:40,929
Dragon behind! To the left!
Maybe on the right?
852
01:16:41,054 --> 01:16:43,137
He's on our tail!
853
01:16:43,679 --> 01:16:45,304
Let's slow down.
854
01:16:46,012 --> 01:16:47,637
- Let's what?
- Let's what?
855
01:17:00,095 --> 01:17:01,220
Throw the barrels!
856
01:17:14,220 --> 01:17:16,304
-That!
-Nailed it!
857
01:17:22,512 --> 01:17:23,929
We achieved!
858
01:17:28,179 --> 01:17:29,929
Let's count to three.
859
01:17:30,845 --> 01:17:32,054
Three!
860
01:17:37,054 --> 01:17:38,304
Nicky!
861
01:17:45,137 --> 01:17:47,970
Nicky! Hold on, let's
think of something!
862
01:17:48,637 --> 01:17:50,137
Think faster!
863
01:18:08,554 --> 01:18:10,470
Eddie! I can't hold back!
864
01:18:11,929 --> 01:18:13,179
Eddie!
865
01:18:13,762 --> 01:18:14,762
Think, Eddie, think!
866
01:18:14,887 --> 01:18:18,679
What was it like? Voarius?
Voarium? Flying?
867
01:18:22,720 --> 01:18:23,929
Nicky!
868
01:18:24,845 --> 01:18:27,595
Voani! It was voanian.
869
01:18:28,387 --> 01:18:31,095
All right, Eddie.
You know how to save at short notice.
870
01:18:31,262 --> 01:18:32,220
So it is.
871
01:18:32,929 --> 01:18:34,095
Crowd?
872
01:18:46,512 --> 01:18:48,387
Nicky, what are you doing?
873
01:18:48,595 --> 01:18:51,637
What is the plan?
You have a plan, right? Say yes.
874
01:18:55,387 --> 01:18:57,720
I played with you too much.
875
01:18:57,970 --> 01:19:00,345
Get ready to fry!
876
01:19:01,929 --> 01:19:04,179
Spit your best fire, dragon!
877
01:19:07,970 --> 01:19:09,304
My neck!
878
01:19:09,554 --> 01:19:12,595
What did you do to my neck?
879
01:19:12,845 --> 01:19:16,387
What can I say?
My father was never good at sewing.
880
01:19:16,970 --> 01:19:19,720
You're going to pay for this, Nicky Tanner!
881
01:19:20,262 --> 01:19:22,845
Go pay!
882
01:19:35,179 --> 01:19:36,720
All good?
883
01:19:36,845 --> 01:19:40,470
Yes! That's flat! Wow!
884
01:19:41,054 --> 01:19:45,012
It was great, Nicky. You did it.
885
01:19:54,554 --> 01:19:56,970
That's how you say it...
886
01:20:08,387 --> 01:20:10,512
Nicky, you...
887
01:20:10,637 --> 01:20:11,929
I'm fine, mom.
888
01:20:12,137 --> 01:20:14,637
We don't need to worry
about anything else.
889
01:20:14,929 --> 01:20:16,595
Your son is a hero.
890
01:20:16,804 --> 01:20:18,720
The greatest hero I know.
891
01:20:19,679 --> 01:20:23,054
Things worked out, didn't they, master?
892
01:20:23,720 --> 01:20:26,345
Don't call me that anymore, Eddie.
893
01:20:26,762 --> 01:20:29,137
What? Why? What are you saying?
894
01:20:29,304 --> 01:20:32,762
Did I do something wrong? Are you firing me?
895
01:20:33,220 --> 01:20:35,595
No. Take it easy, Eddie.
896
01:20:36,470 --> 01:20:40,220
I only said that I am no longer your master.
897
01:20:40,845 --> 01:20:42,762
He's a mage now.
898
01:20:43,178 --> 01:20:45,095
I? Mage?
899
01:20:46,053 --> 01:20:48,428
But wait there.
I can still live in your house, right?
900
01:20:48,553 --> 01:20:50,595
My stuff is there...
901
01:20:54,887 --> 01:20:58,428
The time has come to say goodbye.
902
01:20:58,887 --> 01:21:00,803
We have to go back to the human world.
903
01:21:01,303 --> 01:21:03,762
They're coming to visit us, right?
904
01:21:04,803 --> 01:21:06,137
Of course yes.
905
01:21:06,220 --> 01:21:08,928
Let's borrow Adler's
boat. He does not care.
906
01:21:12,095 --> 01:21:15,220
Come on Nicky!
Let's be late for dinner!
907
01:21:15,512 --> 01:21:18,928
Come back soon, Nicky.
You will always be welcome here.
908
01:21:19,470 --> 01:21:21,095
You're at the helm, Nicky.
909
01:21:44,678 --> 01:21:45,553
Mother?
910
01:21:45,678 --> 01:21:47,428
Don't worry honey,
it's just the Goon.
911
01:21:47,553 --> 01:21:49,678
He's as friendly as he is scary.
912
01:21:51,512 --> 01:21:53,762
Finally, we can start over.
913
01:21:54,678 --> 01:21:56,012
Where do we start?
914
01:22:01,345 --> 01:22:03,803
We make a great team.
915
01:22:03,928 --> 01:22:07,345
With your head and my
magic, no one can stop us!
916
01:22:07,637 --> 01:22:11,137
As long as you don't cast
a "halt" spell carelessly.
917
01:22:11,262 --> 01:22:13,637
Hey, it only happened once.
918
01:22:14,803 --> 01:22:17,595
Can I open the portal?
I've trained enough.
919
01:22:18,637 --> 01:22:21,762
Portalius faris boom, bada...
920
01:22:22,178 --> 01:22:23,678
No, wait a minute, that's not it.
921
01:22:24,387 --> 01:22:25,887
Can you wait a bit?
922
01:22:44,262 --> 01:22:47,095
Wants to know? Come to think of
it, Adler, why don't you take care of it?
923
01:22:47,262 --> 01:22:49,637
I'm tired of so much adventure.
924
01:22:50,095 --> 01:22:53,845
Adler? Teacher! Nicky! Get back here!
925
01:23:00,303 --> 01:23:02,303
Captions: Leandro
Woyakoski Subpack by DanDee
65284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.