All language subtitles for Le.dernier.jaguar.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,683 --> 00:00:17,642 Long ago, when the past was the present, 2 00:00:18,475 --> 00:00:22,183 the human world and the magical realm of the Enchantsphere 3 00:00:22,308 --> 00:00:24,433 existed side by side. 4 00:00:28,058 --> 00:00:30,017 Until, one dark day, 5 00:00:30,517 --> 00:00:33,767 a ferocious dragon came from the Enchantress 6 00:00:33,892 --> 00:00:38,350 to destroy the human world and all mankind. 7 00:00:39,350 --> 00:00:41,808 With one blow, Cyril 8 00:00:41,933 --> 00:00:43,975 dropped the dragon. 9 00:00:44,517 --> 00:00:46,600 But he didn't completely win. 10 00:00:47,183 --> 00:00:50,808 For his spirit fled from his body into the Enchantsphere. 11 00:00:51,683 --> 00:00:54,308 There, he plotted revenge. 12 00:00:55,017 --> 00:00:57,850 The dragon learned about the Fire Flower. 13 00:00:58,392 --> 00:01:00,308 With this mystical flower, 14 00:01:00,475 --> 00:01:05,142 he could regain his skin and destroy humanity. 15 00:01:06,225 --> 00:01:10,767 Eventually, the dragon was forgotten and the city was reborn. 16 00:01:12,100 --> 00:01:15,767 However, Adler knew that the evil was not over, 17 00:01:16,267 --> 00:01:19,725 he just bided his time. 18 00:01:31,517 --> 00:01:35,642 NICKY AND THE DRAGON SPELL 19 00:01:36,643 --> 00:01:40,643 Subpack by DanDee 20 00:02:16,433 --> 00:02:17,683 Nicky! 21 00:02:18,183 --> 00:02:21,767 Nicky! Bogdan arrived. Open the gate. 22 00:02:31,058 --> 00:02:34,308 Nicky, if you're not down in 30 seconds, 23 00:02:34,433 --> 00:02:36,600 I'll give all the pies to your brother. 24 00:02:44,392 --> 00:02:47,266 Good morning, pie. I mean, mother. 25 00:02:47,391 --> 00:02:48,641 Good morning my love. 26 00:02:51,975 --> 00:02:53,725 Here. Take the pie. 27 00:02:53,850 --> 00:02:55,016 I love you mom! 28 00:02:59,975 --> 00:03:02,933 I love you, Draco, more even than pies. 29 00:03:03,058 --> 00:03:04,016 Good morning Dad! 30 00:03:04,141 --> 00:03:06,475 There are bears that hibernate less than you. 31 00:03:06,600 --> 00:03:08,516 Open the gate soon, Nicky. 32 00:03:13,100 --> 00:03:15,683 I'll have turned old by the time we get inside. 33 00:03:19,100 --> 00:03:20,308 Hey! Stop there! 34 00:03:26,725 --> 00:03:28,516 Who are you calling old? 35 00:03:31,100 --> 00:03:32,891 That's not what I meant, dad. 36 00:03:33,016 --> 00:03:35,350 I still beat you playing keg. 37 00:03:36,266 --> 00:03:37,641 He is sure? 38 00:04:02,058 --> 00:04:06,058 Look, Draco. I'm still going to be barrel game champion one day. 39 00:04:25,225 --> 00:04:27,350 Bring water to your father, Bogdan. 40 00:04:27,766 --> 00:04:28,808 I carry. 41 00:04:35,266 --> 00:04:36,308 Nicky got it. 42 00:04:38,391 --> 00:04:39,808 I'm on my way. 43 00:04:44,683 --> 00:04:47,558 Look at the weightlifter. 44 00:04:47,808 --> 00:04:50,475 Show the muscle, Nicky. 45 00:04:51,808 --> 00:04:54,350 Hey! Only I can make fun of my brother! 46 00:05:04,933 --> 00:05:06,058 Thank you, Nicky! 47 00:05:07,183 --> 00:05:10,100 Colder than a penguin's butt, just the way I like it. 48 00:05:11,808 --> 00:05:14,850 Hang on. Come with me, son. 49 00:05:15,350 --> 00:05:17,100 I want to show you something. 50 00:05:35,308 --> 00:05:37,475 Can I kill a dragon? 51 00:05:37,850 --> 00:05:40,141 The dragon skin might be impressive, 52 00:05:40,266 --> 00:05:43,308 Nicky, but it's not as special as this one. 53 00:05:44,891 --> 00:05:47,600 Show a dragon with skin so soft. 54 00:05:49,433 --> 00:05:53,100 Yes, cows are much more exotic than dragons. 55 00:05:53,475 --> 00:05:55,558 Nicky, I may have slain a dragon, but it's nothing 56 00:05:55,725 --> 00:05:59,808 compared to the thrill of enjoying my first skin. 57 00:06:00,141 --> 00:06:02,766 You'll still be a big tanner, you'll see. 58 00:06:03,100 --> 00:06:06,475 Imagine the adventures that await you. 59 00:06:06,975 --> 00:06:09,933 Adventures tanning furs. 60 00:06:11,808 --> 00:06:12,850 Imagine. 61 00:06:13,683 --> 00:06:15,266 What do you think? 62 00:06:18,016 --> 00:06:21,141 -I have a question. -Say. 63 00:06:21,683 --> 00:06:24,475 When a dragon breathes fire, why doesn't it get burned? 64 00:06:27,225 --> 00:06:28,391 Here we go... 65 00:06:31,933 --> 00:06:35,058 Fireproof skin, right? But what about inhaling smoke? 66 00:06:35,141 --> 00:06:37,975 I need to know that if I ever have to face one. 67 00:06:39,725 --> 00:06:42,350 If that happens, I'll bet on Nicky. 68 00:06:42,475 --> 00:06:44,808 The dragon will die laughing when he sees it. 69 00:06:45,016 --> 00:06:47,891 Yes, if the smell of his sweat doesn't kill him first. 70 00:06:50,350 --> 00:06:52,266 Come on, your mother is waiting. 71 00:07:12,183 --> 00:07:14,350 We meet again, dragon. 72 00:07:16,183 --> 00:07:18,016 Why do your knees shake? 73 00:07:18,141 --> 00:07:21,100 Don't be afraid of me, be terrified! 74 00:07:21,308 --> 00:07:24,350 For I am the great and mighty Nicky Tanner. 75 00:07:24,475 --> 00:07:26,850 The beautiful and famous dragon slayer! 76 00:07:26,975 --> 00:07:29,641 And I came for one reason: justice. 77 00:07:29,725 --> 00:07:33,975 To escape? There is no way to. Only death! 78 00:07:42,266 --> 00:07:44,433 So you still know how to fight? 79 00:07:44,641 --> 00:07:47,350 What are you waiting for? En garde! 80 00:08:17,725 --> 00:08:21,058 The dragon skin! Nicky, what happened? 81 00:08:25,016 --> 00:08:26,308 It was not me. 82 00:08:26,599 --> 00:08:29,558 No? So it was Draco? 83 00:08:30,224 --> 00:08:33,016 You need to get over this obsession with dragons. 84 00:08:33,391 --> 00:08:34,433 They went extinct. 85 00:08:34,724 --> 00:08:36,308 I killed the last one. 86 00:08:36,808 --> 00:08:37,933 And do you know why? 87 00:08:38,724 --> 00:08:40,141 Because you are a hero! 88 00:08:41,849 --> 00:08:44,724 I'm not a hero. I'm a Tanner. 89 00:08:44,891 --> 00:08:46,141 Like you. 90 00:08:46,266 --> 00:08:48,808 I just wanted to defend our way of life, so that one 91 00:08:48,933 --> 00:08:52,558 day my children can take over the family business and... 92 00:08:52,683 --> 00:08:56,433 But I don't want to tan leather. I want to be a hero, like you. 93 00:08:56,683 --> 00:08:58,349 I wish I were bigger. 94 00:08:59,058 --> 00:09:00,974 Son, listen to me. 95 00:09:01,474 --> 00:09:04,183 Size has nothing to do with greatness. 96 00:09:04,516 --> 00:09:07,599 Strength comes from the heart, not the muscles. 97 00:09:08,224 --> 00:09:10,766 I hope one day you understand that. 98 00:09:16,016 --> 00:09:17,891 I'm sorry, Draco. 99 00:09:30,224 --> 00:09:33,641 ...and that's why you should never 100 00:09:33,808 --> 00:09:35,433 mix fire spells with gunpowder spells. 101 00:09:36,391 --> 00:09:38,391 I learned this the hard way. 102 00:09:38,766 --> 00:09:42,391 I remembered something. Finished the lesson, Eddie? 103 00:09:42,558 --> 00:09:43,933 But of course, master. 104 00:09:44,058 --> 00:09:47,766 Yesterday, I mastered the levitation spell. 105 00:09:48,766 --> 00:09:50,266 Really dominated? 106 00:09:50,474 --> 00:09:55,099 So it should be easy to levitate Hilda. 107 00:09:55,516 --> 00:09:56,849 No problem. Let's go. 108 00:09:58,599 --> 00:10:00,141 One two three four. 109 00:10:01,849 --> 00:10:04,391 Voarviarium! 110 00:10:22,099 --> 00:10:24,891 You know I said "levitate", not "turn 111 00:10:25,016 --> 00:10:29,016 into a crazy freak of nature", right? 112 00:10:29,308 --> 00:10:30,516 Yes of course. 113 00:10:30,724 --> 00:10:34,349 Don't worry, everything is going according to plan. 114 00:10:34,433 --> 00:10:39,141 She will fly, as she will see. I just need to give you wings. 115 00:10:39,641 --> 00:10:41,974 Stop it, Eddie. 116 00:10:42,099 --> 00:10:47,099 She still gives eggnog after her last experience. 117 00:10:47,433 --> 00:10:50,016 You complain now, but wait until Christmas. 118 00:10:51,016 --> 00:10:54,474 I had to teach you to speak, didn't I? 119 00:10:55,308 --> 00:10:57,933 I could have a deep conversation 120 00:10:58,016 --> 00:10:59,933 with my armchair right now, 121 00:11:00,058 --> 00:11:04,099 but, no, I had to waste that talking spell on you. 122 00:11:06,349 --> 00:11:07,724 I saw it! 123 00:11:08,058 --> 00:11:11,141 For I see in four magical dimensions. 124 00:11:11,974 --> 00:11:16,224 I hear in six and taste in 12. 125 00:11:18,766 --> 00:11:20,766 But is that... 126 00:11:20,891 --> 00:11:22,766 You need to learn good manners. 127 00:11:22,891 --> 00:11:24,183 Can go. 128 00:11:24,308 --> 00:11:29,891 Read the 72 scrolls on the topic by tomorrow... 129 00:11:30,141 --> 00:11:31,558 Sorry. 130 00:11:56,433 --> 00:11:58,016 A red comet! 131 00:12:14,974 --> 00:12:17,433 What is it, master? 132 00:12:17,891 --> 00:12:19,349 We have no time to lose. 133 00:12:19,683 --> 00:12:21,349 Before an ancient evil awakens and plunges the 134 00:12:21,474 --> 00:12:25,641 world into a maelstrom of unending horrors. 135 00:12:27,891 --> 00:12:29,183 Horrors? 136 00:12:31,974 --> 00:12:34,558 Good time to take a vacation. 137 00:12:34,891 --> 00:12:36,933 Go to the beach, flirt with the mermaids. 138 00:12:38,724 --> 00:12:41,474 You would wear a hat. Bald heads burn easily. 139 00:12:41,724 --> 00:12:46,308 We need the help of the mighty warrior, Cyril Tanner. 140 00:12:47,308 --> 00:12:50,016 Immediately take this letter to Cyril Tanner. 141 00:13:04,558 --> 00:13:08,558 Did you kill the dragon? What a brave boy. 142 00:13:09,933 --> 00:13:15,099 Sorry, dad. I was kidding. It was a rip of nothing. 143 00:13:17,349 --> 00:13:20,141 You are welcome? It took me two hours to fix it. 144 00:13:20,224 --> 00:13:22,724 And now you can barely hold the needle. 145 00:13:22,933 --> 00:13:26,391 True. I pricked my fingers. 146 00:13:26,724 --> 00:13:29,683 That's why Nicky needs to learn the trade. It's time. 147 00:13:30,599 --> 00:13:32,474 But I do not want. 148 00:13:32,766 --> 00:13:34,349 Nicky, you need to... 149 00:13:54,266 --> 00:13:55,724 Adler wants to see me. 150 00:13:57,307 --> 00:13:58,974 It must be serious. 151 00:14:00,016 --> 00:14:03,016 Adler the sorcerer? I will go together. 152 00:14:03,141 --> 00:14:04,724 No! You stay here. 153 00:14:05,766 --> 00:14:10,224 Take Nicky and have Adler turn him into a frog or a tadpole. 154 00:14:19,807 --> 00:14:21,641 Dad, can I come along? 155 00:14:21,724 --> 00:14:23,224 I already said no. 156 00:14:23,307 --> 00:14:25,516 Behave yourself while you're away. I'm serious. 157 00:14:29,724 --> 00:14:31,307 Take care my love. 158 00:14:33,182 --> 00:14:34,891 Take pies to Adler. 159 00:14:53,891 --> 00:14:55,849 What if Daddy has to fight someone? 160 00:14:55,932 --> 00:14:58,599 Maybe I can help you. At least a little. 161 00:14:59,807 --> 00:15:01,474 You? Help you out? 162 00:15:02,641 --> 00:15:04,307 I know I can! 163 00:15:05,807 --> 00:15:09,391 Nicky, come back here. Daddy will be angry. 164 00:15:17,807 --> 00:15:18,766 Draco! 165 00:15:19,391 --> 00:15:21,641 Draco, you can let him go. He won't leave here. 166 00:15:23,307 --> 00:15:25,516 I will follow him, whatever the cost. 167 00:15:38,224 --> 00:15:40,974 We have to find out what Adler is going to say to Dad. 168 00:15:46,641 --> 00:15:48,432 Come on, Draco. 169 00:16:12,474 --> 00:16:14,599 I need your help, Cyril. 170 00:16:14,974 --> 00:16:17,182 Our world is in grave danger. 171 00:16:18,224 --> 00:16:19,099 Draco, sitting. 172 00:16:21,932 --> 00:16:25,516 It is a very serious fact, my friend. 173 00:16:26,432 --> 00:16:28,974 Did you notice the red comet in the sky? 174 00:16:30,057 --> 00:16:30,891 And how not to see? 175 00:16:33,266 --> 00:16:34,474 It's a sign. 176 00:16:34,891 --> 00:16:39,016 That the Fireblossom fern will bloom in the Enchantsphere. 177 00:16:39,391 --> 00:16:40,349 AND? 178 00:16:41,182 --> 00:16:44,266 The Fire Flower's magic is very powerful. 179 00:16:44,391 --> 00:16:46,807 We have to find her as soon as possible. 180 00:16:47,391 --> 00:16:50,766 We'll start at the Lago de Cristal house. 181 00:16:52,349 --> 00:16:55,641 Didn't you know it's ugly to spy? 182 00:16:58,932 --> 00:17:00,141 A talking bat? 183 00:17:00,224 --> 00:17:03,391 It is not so difficult. Even you can. 184 00:17:04,766 --> 00:17:05,641 Hey. 185 00:17:06,432 --> 00:17:07,349 Disgusting! 186 00:17:07,891 --> 00:17:09,891 Keep that language to yourself. 187 00:17:10,182 --> 00:17:11,266 He likes you. 188 00:17:11,391 --> 00:17:12,807 And who doesn't? 189 00:17:13,141 --> 00:17:16,766 Behold Eddie the Magnificent! 190 00:17:20,057 --> 00:17:22,391 I am a master of white magic. 191 00:17:22,557 --> 00:17:25,099 And Adler's right-hand bat. 192 00:17:25,932 --> 00:17:27,224 Is he a wizard too? 193 00:17:27,432 --> 00:17:30,682 Not oficially. I haven't finished some courses yet. 194 00:17:30,891 --> 00:17:33,224 But I am a celebrated magician. 195 00:17:33,307 --> 00:17:36,891 You can call me Your Magic. 196 00:17:37,349 --> 00:17:38,266 My name is... 197 00:17:38,349 --> 00:17:41,932 Nicky. And this is your friend Draco. I know everything. 198 00:17:44,807 --> 00:17:47,557 Then say. Does the Enchantsphere really exist? 199 00:17:47,766 --> 00:17:49,391 Does she have a Fire Flower? 200 00:17:49,474 --> 00:17:51,557 What happens when it blooms? It's because... 201 00:17:52,349 --> 00:17:55,224 No more questions. It's top secret information. 202 00:17:55,974 --> 00:18:00,016 Beauty, no need to tell. I really didn't want to know. 203 00:18:01,891 --> 00:18:04,224 He is alive? But I killed him! 204 00:18:09,474 --> 00:18:14,724 Unfortunately, the dragon's spirit has possessed Siringa the witch. 205 00:18:15,599 --> 00:18:18,599 Can we expel the dragon spirit from Siringa? 206 00:18:19,766 --> 00:18:22,099 When the Fire Flower blooms, the 207 00:18:22,182 --> 00:18:25,141 dragon's spirit will break free from it. 208 00:18:25,682 --> 00:18:26,516 Great. 209 00:18:27,641 --> 00:18:29,266 It is not good. 210 00:18:29,391 --> 00:18:34,307 If the spirit takes hold of the Fire Flower and its skin, 211 00:18:34,891 --> 00:18:38,182 he will become a dragon again. 212 00:18:38,432 --> 00:18:42,099 Why don't these annoying dragons stay dead? 213 00:18:42,182 --> 00:18:45,682 Magical realms have their downsides, my friend. 214 00:18:50,932 --> 00:18:52,641 The red comet. 215 00:18:53,141 --> 00:18:55,849 The Fire Flower will bloom! 216 00:18:57,099 --> 00:19:00,099 I'll have my dragon skin! 217 00:19:01,307 --> 00:19:04,641 And my freedom! 218 00:19:31,432 --> 00:19:33,890 This bag of flesh and bones! 219 00:19:34,640 --> 00:19:37,932 Why can't I spit fire? 220 00:19:45,807 --> 00:19:48,099 You want to know, don't you? 221 00:19:48,515 --> 00:19:51,015 -Not a lot. -Yes, they do. I know. 222 00:19:51,099 --> 00:19:52,099 No. 223 00:19:53,599 --> 00:19:55,349 Stop ignoring me guys. 224 00:19:55,432 --> 00:19:57,307 He is well. You win. 225 00:19:57,474 --> 00:19:58,724 That's the deal. 226 00:19:59,099 --> 00:20:02,265 The Flower of Fire is magic. 227 00:20:03,349 --> 00:20:04,807 Can she fulfill any wish? 228 00:20:05,307 --> 00:20:07,349 Can it make me very strong? 229 00:20:07,890 --> 00:20:09,599 No, I'm sorry. 230 00:20:10,974 --> 00:20:13,515 Then I will never be a hero like my father. 231 00:20:14,849 --> 00:20:18,057 But do you know what the sorcerer Adler would say? 232 00:20:18,265 --> 00:20:23,224 "The strength of the spirit surpasses that of the fists". 233 00:20:24,099 --> 00:20:24,932 Serious? 234 00:20:25,557 --> 00:20:29,557 No. Is playing? Do you really think Cyril would have 235 00:20:29,640 --> 00:20:31,140 defeated the dragon if he had been small and weak? 236 00:20:31,349 --> 00:20:32,599 Dragons are merciless. 237 00:20:32,724 --> 00:20:35,515 Believe me, I know. I had three wings. 238 00:20:36,057 --> 00:20:37,849 What else do you know about them? 239 00:20:39,390 --> 00:20:40,765 They are terrible dancers. 240 00:20:40,849 --> 00:20:43,557 And they need the skins to be dragons. 241 00:20:44,307 --> 00:20:46,932 Like the one hanging in my father's workshop? 242 00:20:47,140 --> 00:20:51,724 Exactly! The dragon can only go back to being who he was when he has the skin. 243 00:20:51,807 --> 00:20:56,099 Then, the power of the Fire Flower will restore your life. 244 00:20:57,849 --> 00:20:58,890 And what happens? 245 00:20:59,724 --> 00:21:02,224 After that, the only way to destroy it 246 00:21:02,307 --> 00:21:05,890 it is turning it to ash with its own flaming breath. 247 00:21:07,599 --> 00:21:10,224 I want to slay the dragon once and for all! 248 00:21:10,724 --> 00:21:12,390 How do we get to the Enchantsphere? 249 00:21:12,515 --> 00:21:15,349 Through the magic portal. 250 00:21:15,432 --> 00:21:19,932 But only powerful mages like me can open it. 251 00:21:20,015 --> 00:21:22,432 Although, as I said, I'm not technically a mage. 252 00:21:22,515 --> 00:21:25,557 But I'm going to do some catching up on wand use in the summer... 253 00:21:29,974 --> 00:21:32,057 I can prove my powers! 254 00:21:32,515 --> 00:21:35,224 Portalius faris boom ba da boom! 255 00:21:50,974 --> 00:21:53,390 The goat is smart. 256 00:22:01,640 --> 00:22:03,515 All right, nice trick. 257 00:22:03,599 --> 00:22:05,932 Can you close that section? 258 00:22:06,057 --> 00:22:09,224 Admit that I am an all-powerful wizard. 259 00:22:10,015 --> 00:22:11,849 You are a wizard... 260 00:22:12,974 --> 00:22:14,265 Say. 261 00:22:14,349 --> 00:22:16,015 ...almighty! You can close it! 262 00:22:17,015 --> 00:22:18,224 Sure, no problem. 263 00:22:19,474 --> 00:22:20,724 How is it? Oh yes. 264 00:22:20,849 --> 00:22:22,640 Tera pyre! No. 265 00:22:22,807 --> 00:22:25,140 Tera pyre. Is it two pyres or one? 266 00:22:25,265 --> 00:22:26,349 Eddie! 267 00:22:27,057 --> 00:22:28,432 I will find a way! 268 00:22:28,807 --> 00:22:30,515 Pyre third pyre. No. 269 00:22:30,682 --> 00:22:33,557 Sounds like a soup. Minestrone! borscht! 270 00:22:35,390 --> 00:22:36,432 No! 271 00:22:38,599 --> 00:22:40,599 Bean soup! 272 00:22:40,890 --> 00:22:43,182 Eddie! Do something! 273 00:22:43,349 --> 00:22:46,807 It's hard to remember when you're yelled at. 274 00:22:46,974 --> 00:22:49,765 Relax. Sing something. Yeah, let's sing. 275 00:22:50,057 --> 00:22:54,015 Row your boat Smoothly down the river 276 00:22:54,349 --> 00:22:56,682 How about singing along? 277 00:22:56,932 --> 00:22:59,724 row your boat 278 00:23:02,307 --> 00:23:03,724 -Father! -Nicky! 279 00:23:03,849 --> 00:23:05,974 -Adler! -Eddie! 280 00:23:12,140 --> 00:23:12,974 What is happening? 281 00:23:13,057 --> 00:23:15,890 They're being sucked into the Enchantsphere! 282 00:23:31,182 --> 00:23:33,849 I said it was magic! 283 00:23:34,932 --> 00:23:36,724 Not for long! 284 00:23:44,724 --> 00:23:45,682 All good? 285 00:23:50,890 --> 00:23:52,432 I think so. 286 00:24:08,890 --> 00:24:10,974 They are trapped in the Enchantsphere. 287 00:24:11,349 --> 00:24:14,724 Don't worry my friend, we'll get them back. 288 00:24:15,432 --> 00:24:16,390 My son! 289 00:24:35,057 --> 00:24:40,182 I said I could. Never doubt Eddie the Magnificent! 290 00:24:47,807 --> 00:24:50,057 Open the portal. 291 00:24:50,182 --> 00:24:52,849 Open. Yes No problems. I will open. 292 00:24:53,932 --> 00:24:56,015 Look! The comet! 293 00:24:57,557 --> 00:24:58,932 The Dragon! 294 00:24:59,682 --> 00:25:01,515 What about my father and Adler? 295 00:25:02,140 --> 00:25:05,390 What do they have? They are there and we are here. 296 00:25:05,557 --> 00:25:09,265 You want to slay a dragon, I want to be a famous wizard. 297 00:25:09,348 --> 00:25:14,223 It's not a problem, it's an opportunity! 298 00:25:14,682 --> 00:25:17,890 -You're not able to open the portal, are you? -No. 299 00:25:18,265 --> 00:25:20,848 But everything is fine. Fame awaits. 300 00:25:22,140 --> 00:25:23,765 What choice do I have? 301 00:25:24,057 --> 00:25:25,598 Let's find Crystal Lake. 302 00:25:26,182 --> 00:25:28,098 That's where Dad and Adler were going. 303 00:26:12,432 --> 00:26:14,182 Who are these two? 304 00:26:16,848 --> 00:26:20,098 What? A boy and a bat? 305 00:26:21,265 --> 00:26:22,515 Adler! 306 00:26:23,140 --> 00:26:26,598 I feel his magic in that flying mouse! 307 00:26:27,640 --> 00:26:29,473 It's not a coincidence. 308 00:26:30,140 --> 00:26:31,640 What is Adler up to? 309 00:26:32,182 --> 00:26:36,015 Did you send a boy and a bat to find the Flower of Fire? 310 00:26:36,307 --> 00:26:38,265 Has he gone crazy? 311 00:26:39,723 --> 00:26:43,765 Find them both, Goon. Bring them to me. 312 00:26:44,848 --> 00:26:47,265 We need to talk. 313 00:26:52,973 --> 00:26:57,807 Also, roasted bat is one of my favorite snacks. 314 00:26:58,265 --> 00:27:03,973 I'll swallow the bat and Adler's magic in one bite. 315 00:27:28,057 --> 00:27:31,807 I keep thinking about my mother. She must be very worried. 316 00:27:32,598 --> 00:27:35,807 Think how proud she will be when she returns as a hero. 317 00:27:42,932 --> 00:27:44,098 Paradus! 318 00:27:44,932 --> 00:27:46,723 Counterattack! 319 00:27:48,682 --> 00:27:50,682 Eddie! That hurts! 320 00:27:51,557 --> 00:27:52,848 Deliver the food... 321 00:27:56,973 --> 00:27:59,682 or you will suffer the consequences. 322 00:28:05,265 --> 00:28:06,848 They are crazy? 323 00:28:06,973 --> 00:28:08,473 You'll see they're just hungry. 324 00:28:08,807 --> 00:28:11,432 And why are they throwing the food? 325 00:28:13,432 --> 00:28:14,598 We get sick of nuts. 326 00:28:14,807 --> 00:28:18,098 Deliver the bread and fruit or you'll see! 327 00:28:18,973 --> 00:28:20,557 See what? 328 00:28:21,098 --> 00:28:22,598 AND! What? 329 00:28:23,057 --> 00:28:24,182 Show them, Kami! 330 00:28:27,765 --> 00:28:30,640 -It's a squirrel. - Save yourself who can. 331 00:28:34,015 --> 00:28:35,640 It got in my pants! 332 00:28:36,348 --> 00:28:39,223 You're scratching your knees! Don't bite there! 333 00:28:39,348 --> 00:28:41,807 Help! Get that squirrel away from me! 334 00:28:47,973 --> 00:28:49,723 Wow. He is good. 335 00:28:49,807 --> 00:28:53,182 She. Kamikaze is the best. She is my teacher. 336 00:28:57,432 --> 00:28:59,098 Please I beg you. 337 00:28:59,182 --> 00:29:02,182 Tell the squirrel to stop. We don't have food. 338 00:29:11,682 --> 00:29:13,973 Why didn't you just say so? Goodbye! 339 00:29:15,057 --> 00:29:17,307 Wait! We need to know... 340 00:29:18,015 --> 00:29:20,973 I don't know what you're going to do, but you need to know something. 341 00:29:21,140 --> 00:29:24,098 The squirrel's friend looks like a wizard. 342 00:29:24,182 --> 00:29:26,932 Very handy. Almost as much as Adler. 343 00:29:27,515 --> 00:29:28,973 They live here. 344 00:29:29,140 --> 00:29:31,390 The place is called Encantesphere. 345 00:29:31,473 --> 00:29:33,348 No wonder he looks like a mage. 346 00:29:33,640 --> 00:29:35,973 Also, he can help us. 347 00:29:37,932 --> 00:29:39,848 Do you know the way to Lago de Cristal? 348 00:29:41,348 --> 00:29:43,723 Clear. How much is it worth to you? 349 00:29:44,557 --> 00:29:45,848 I'll take care of it. 350 00:29:46,807 --> 00:29:50,140 How much is it worth to us? How much is it worth to you? 351 00:29:50,307 --> 00:29:52,140 How about food? 352 00:29:52,432 --> 00:29:54,765 Oranges the size of houses. 353 00:29:55,015 --> 00:29:58,848 Loaves so big and soft you could sleep in them. 354 00:29:59,098 --> 00:30:02,057 Sweet strawberries the size of a cat's head. 355 00:30:03,682 --> 00:30:05,973 Ice cream, my dear, no nuts. 356 00:30:11,057 --> 00:30:11,890 Closed! 357 00:30:13,973 --> 00:30:15,057 Let's go! 358 00:30:18,557 --> 00:30:20,307 Cyril! Return to the farm. 359 00:30:20,515 --> 00:30:23,432 Bring all the wood and iron you have. 360 00:30:23,890 --> 00:30:27,015 I know how to get to the Enchantsphere. 361 00:30:28,515 --> 00:30:29,515 Finally! 362 00:30:30,223 --> 00:30:32,723 God knows what horrors Nicky is living. 363 00:30:43,973 --> 00:30:48,056 He can bet. How do you know if you'll pay us when we get to the lake? 364 00:30:48,223 --> 00:30:52,431 In addition, the journey is long and complicated. 365 00:31:16,931 --> 00:31:19,681 You whistle and giant, speedy snails appear? 366 00:31:21,473 --> 00:31:23,473 Say what? Animals like me. 367 00:31:23,806 --> 00:31:27,015 As well as plants and insects. I'm a lovely person. 368 00:31:27,890 --> 00:31:30,515 I did not say? Magic! 369 00:31:32,140 --> 00:31:34,723 Let's take a snail ride, Eddie. 370 00:31:39,598 --> 00:31:42,223 By the way, I'm Nicky and he's Eddie. 371 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Do you have a name? 372 00:31:43,890 --> 00:31:46,390 Mine is Rocky. The squirrel is called Kamikaze. 373 00:31:46,681 --> 00:31:48,431 Try to follow me. 374 00:31:57,723 --> 00:31:59,015 Over there! 375 00:32:00,223 --> 00:32:02,723 Hey, wait for me! 376 00:34:18,848 --> 00:34:20,348 We go down here. 377 00:34:21,390 --> 00:34:23,306 Isn't it a little high? 378 00:34:26,806 --> 00:34:28,681 Don't be a little baby. 379 00:34:50,473 --> 00:34:52,848 I wanted my family to see this. 380 00:34:53,348 --> 00:34:54,765 Isn't your family Eddie? 381 00:34:55,806 --> 00:34:57,140 Eddie? No! 382 00:34:57,348 --> 00:35:00,390 There's my mother, my father and my older brother. 383 00:35:00,515 --> 00:35:03,181 And I have a pet calf named Draco. 384 00:35:04,806 --> 00:35:07,098 You do not have family? 385 00:35:07,431 --> 00:35:10,056 I must have had some one day, right? 386 00:35:10,556 --> 00:35:13,681 A mother, for sure, but I only remember Kami. 387 00:35:16,431 --> 00:35:18,765 Who needs a family when you live here? 388 00:35:19,056 --> 00:35:21,681 -You walk like a snail. -Yes, and dragonfly. 389 00:35:21,765 --> 00:35:24,806 -It's free. -And he gets along with squirrels. 390 00:35:25,265 --> 00:35:26,973 Very cool, in my opinion. 391 00:35:27,181 --> 00:35:30,223 My family would never let me have fun like that. 392 00:35:30,598 --> 00:35:33,265 -Serious? -Serious. 393 00:35:34,681 --> 00:35:37,265 Who wouldn't want to live like that? 394 00:35:50,723 --> 00:35:52,640 It's Goon! Run away! 395 00:35:55,265 --> 00:35:56,140 Goon? 396 00:35:56,265 --> 00:35:57,598 Run! 397 00:35:59,056 --> 00:36:01,681 I hate this place. 398 00:36:02,015 --> 00:36:03,681 It is getting worse. 399 00:36:09,556 --> 00:36:12,514 She wants you alive. 400 00:36:12,639 --> 00:36:16,848 They didn't say anything about being awake. 401 00:36:17,098 --> 00:36:18,473 I can't even look. 402 00:36:25,973 --> 00:36:27,931 Nice hit. Let's finish him off. 403 00:36:38,723 --> 00:36:40,306 It's scratching. 404 00:36:43,723 --> 00:36:46,806 -Eddie! Do something! -You bet. 405 00:36:52,973 --> 00:36:54,764 -Rocky! -Kami! 406 00:37:00,806 --> 00:37:02,806 It's gonna be awesome! 407 00:37:04,181 --> 00:37:07,931 At the end of the cliff is a path. It leads to Crystal Lake. 408 00:37:11,806 --> 00:37:13,348 We meet there! 409 00:37:15,764 --> 00:37:17,806 Eddie, you saved them. 410 00:37:18,139 --> 00:37:19,889 And I think Kami likes you. 411 00:37:20,014 --> 00:37:24,181 Yes, my magic worked. The right way, for a change. 412 00:37:24,973 --> 00:37:27,014 Do you really think she likes me? 413 00:37:27,264 --> 00:37:30,681 Clear. Female squirrels love powerful mages. 414 00:37:54,306 --> 00:37:58,681 He let two kids and two little rodents beat him? 415 00:38:08,931 --> 00:38:10,264 You are good for nothing! 416 00:38:10,931 --> 00:38:12,348 I know where they're going. 417 00:38:12,514 --> 00:38:14,389 Where? Say it now! 418 00:38:14,473 --> 00:38:16,306 To Crystal Lake. 419 00:38:16,973 --> 00:38:20,306 Crystal Lake. The House. 420 00:38:20,889 --> 00:38:22,973 Now I know that Adler sent the boy. 421 00:38:23,056 --> 00:38:26,181 Who else besides Adler knows the house? 422 00:38:29,056 --> 00:38:31,598 Come, my servants, my 423 00:38:31,681 --> 00:38:35,681 shadows, my evil offspring. 424 00:38:57,889 --> 00:38:59,181 Find the boy. 425 00:38:59,348 --> 00:39:01,056 Discover his thoughts. 426 00:39:01,598 --> 00:39:04,473 Make your soul dark like a dungeon 427 00:39:04,723 --> 00:39:08,389 and the heart, cold as a stone. 428 00:39:43,723 --> 00:39:46,931 I've never felt a colder wind. 429 00:39:50,681 --> 00:39:52,056 How are you, Kami? 430 00:40:01,181 --> 00:40:03,931 To work. We have few time. 431 00:40:53,139 --> 00:40:54,556 That's why I love her. 432 00:40:54,639 --> 00:40:57,681 What it lacks in strength, it makes up for in determination. 433 00:40:58,139 --> 00:41:02,931 There is more magic in this world than my spells, Cyril. 434 00:41:12,848 --> 00:41:15,431 I wish Dad and Adler had seen us fighting. 435 00:41:15,806 --> 00:41:18,848 Yes. My invention of the "boom" will forever be 436 00:41:19,014 --> 00:41:22,681 remembered as the beginning of the Eddie legend. 437 00:41:25,681 --> 00:41:27,931 Eddie, should I be concerned? 438 00:41:29,264 --> 00:41:32,806 Perhaps. This is not normal. 439 00:41:35,889 --> 00:41:39,847 Nicky... Eddie... 440 00:41:40,847 --> 00:41:43,222 -Nicky. -Mother? 441 00:41:46,181 --> 00:41:49,431 Teacher? Why are you here? 442 00:41:50,639 --> 00:41:54,222 Adler? I should know. 443 00:41:56,139 --> 00:42:01,056 You caused me so much pain. Why do you leave me? 444 00:42:01,139 --> 00:42:03,514 I did not want. I will come back. 445 00:42:03,806 --> 00:42:07,889 I have to find the Fire Flower and stop the dragon. 446 00:42:08,056 --> 00:42:11,056 You screwed up, Eddie. 447 00:42:11,431 --> 00:42:15,097 He is a weak and braggart mage. 448 00:42:15,889 --> 00:42:18,972 I know, master. 449 00:42:20,264 --> 00:42:22,806 Great. 450 00:42:22,931 --> 00:42:26,597 Let's drown them in guilt, make them suffer. 451 00:42:28,139 --> 00:42:30,472 How can you destroy a dragon? 452 00:42:30,597 --> 00:42:33,556 A pathetic weakling like you? 453 00:42:35,847 --> 00:42:39,139 What? Is he Cyril Tanner's son? 454 00:42:39,264 --> 00:42:42,056 The man who took my skin! 455 00:42:45,389 --> 00:42:49,306 I'll take his son! 456 00:42:52,722 --> 00:42:54,847 You cannot defeat the dragon. 457 00:42:54,931 --> 00:42:57,889 The world will end and it will be your fault. 458 00:42:58,014 --> 00:43:01,264 I wasted my time and my knowledge on you. 459 00:43:01,431 --> 00:43:03,972 You are no longer my student. 460 00:43:04,514 --> 00:43:08,514 But I can defeat the dragon. I feel it deep in my heart. 461 00:43:09,889 --> 00:43:13,181 Heart? What a silly son I have. 462 00:43:13,347 --> 00:43:15,889 What's the use of having a heart without strength? 463 00:43:16,389 --> 00:43:19,056 My father would never say that! 464 00:43:19,472 --> 00:43:21,014 You are not my father! 465 00:43:22,889 --> 00:43:25,139 The boy unmasked us. 466 00:43:25,472 --> 00:43:28,014 Eddie! They are not real! 467 00:43:28,639 --> 00:43:29,722 What? 468 00:43:30,556 --> 00:43:32,347 They are real, yes. 469 00:43:32,847 --> 00:43:35,056 Real black magic. 470 00:43:38,264 --> 00:43:41,222 I can't hurt them. Can you do something, Eddie? 471 00:43:41,931 --> 00:43:44,681 I don't know. Some spell. It's hard to think. 472 00:43:46,389 --> 00:43:48,639 The boy is ours. 473 00:43:49,306 --> 00:43:52,139 AND? Want to bet, sir? 474 00:43:52,514 --> 00:43:53,931 Let's light up! 475 00:43:55,056 --> 00:43:57,514 No! The light! 476 00:43:59,306 --> 00:44:00,972 No! 477 00:44:04,306 --> 00:44:05,889 I bet they got lost. 478 00:44:06,056 --> 00:44:09,639 They're new here and don't seem very smart... 479 00:44:17,139 --> 00:44:18,431 What was this? 480 00:44:26,431 --> 00:44:27,806 You fools! 481 00:44:40,181 --> 00:44:42,514 It's not possible. 482 00:44:44,389 --> 00:44:45,472 Who are you? 483 00:44:49,431 --> 00:44:51,139 Can see me? 484 00:44:52,056 --> 00:44:55,056 Of course. It's right there in the water. 485 00:44:56,347 --> 00:44:58,139 I know you? 486 00:44:58,889 --> 00:45:00,722 It seems so. 487 00:45:02,056 --> 00:45:06,472 One moment, child. I'll be right back. 488 00:45:11,264 --> 00:45:12,472 Can you see it? 489 00:45:13,972 --> 00:45:15,181 Can you hear it? 490 00:45:16,639 --> 00:45:19,056 It elicited a strange feeling. 491 00:45:19,431 --> 00:45:22,889 As if he loved and hated her at the same time. 492 00:45:25,681 --> 00:45:27,431 Eddie! You did it! 493 00:45:28,806 --> 00:45:30,097 We did it, Nicky. 494 00:45:30,306 --> 00:45:33,806 You exposed them, I sent them running. 495 00:45:34,764 --> 00:45:36,639 We make a nice team, huh, Eddie? 496 00:45:37,597 --> 00:45:39,097 And do we have a choice? 497 00:45:42,681 --> 00:45:44,347 Is it the urchin and the squirrel you 498 00:45:44,472 --> 00:45:46,847 saw with Tanner's son and Adler's bat? 499 00:45:49,889 --> 00:45:51,139 Yes! 500 00:45:51,639 --> 00:45:56,722 Thank you, Goon. It can be a very good thing. 501 00:45:58,056 --> 00:46:00,139 Hello my dear. 502 00:46:00,597 --> 00:46:02,472 It's true that you know me. 503 00:46:02,931 --> 00:46:06,847 I'm your fairy godmother and I've come to grant you a wish. 504 00:46:07,222 --> 00:46:09,097 Anything you want. 505 00:46:10,222 --> 00:46:13,514 Food. Shelter. Power. 506 00:46:13,639 --> 00:46:15,556 Whatever your heart desires. 507 00:46:17,139 --> 00:46:21,556 Can you give me a family like Nicky's? A mother? 508 00:46:23,931 --> 00:46:26,514 It is clear. Everything you want. 509 00:46:27,056 --> 00:46:31,597 But for the magic to work, you need to give me something. 510 00:46:32,556 --> 00:46:34,222 What? 511 00:46:34,681 --> 00:46:36,764 The boy and the bat. 512 00:46:37,222 --> 00:46:38,056 Why? 513 00:46:39,181 --> 00:46:41,097 How dare you question me? 514 00:46:41,306 --> 00:46:43,056 Do you want a family or not? 515 00:46:43,597 --> 00:46:45,431 You just want to hurt Nicky! 516 00:46:49,597 --> 00:46:52,806 The kid has magic. And it's powerful. 517 00:46:53,264 --> 00:46:56,847 Whoever he is, we have to be careful. 518 00:46:58,889 --> 00:47:00,389 I want you to follow them. 519 00:47:00,722 --> 00:47:03,847 Don't do anything until I say so. 520 00:47:08,597 --> 00:47:10,764 You will need this at the right time. 521 00:47:30,180 --> 00:47:31,097 Rocky! 522 00:47:31,264 --> 00:47:32,764 Kami! 523 00:47:37,389 --> 00:47:40,930 Let's not talk about the woman in the lake. I don't want to scare Nicky. 524 00:47:41,430 --> 00:47:43,639 You won't believe what happened to us. 525 00:47:45,680 --> 00:47:47,180 I bet we will. 526 00:47:47,389 --> 00:47:50,430 It doesn't matter. You arrived. Where's the food? 527 00:47:52,430 --> 00:47:55,055 Not over yet. The deal is when we're done. 528 00:47:55,347 --> 00:47:56,889 Don't try to outsmart us. 529 00:47:57,014 --> 00:47:59,930 Hey, let Eddie handle this. 530 00:48:00,180 --> 00:48:05,014 The deal is for when we're done, but how about a snack now? 531 00:48:05,222 --> 00:48:08,055 Make snacks! 532 00:48:10,555 --> 00:48:11,847 We don't eat stone. 533 00:48:12,180 --> 00:48:15,639 What is the problem? One minute I'm perfect, then... a rock? 534 00:48:16,847 --> 00:48:18,180 We are on a mission. 535 00:48:18,430 --> 00:48:20,972 We have to get to the house on that island. 536 00:48:21,139 --> 00:48:24,764 Help us and I promise you will never go hungry again. 537 00:48:25,014 --> 00:48:26,555 I swear on my family. 538 00:48:26,972 --> 00:48:28,889 He is well. We believe in you. 539 00:48:29,180 --> 00:48:32,389 Excellent! First, we need a boat. 540 00:48:32,972 --> 00:48:34,180 It is not necessary. 541 00:48:42,055 --> 00:48:45,097 It saw? I am right. He has magic. 542 00:48:45,305 --> 00:48:47,097 If you take us to the island... 543 00:48:47,222 --> 00:48:49,889 I said animals like me. Let's go. 544 00:49:15,597 --> 00:49:16,972 It's at the end of the path. 545 00:49:17,055 --> 00:49:19,555 Adler said the parchment would be there. 546 00:49:22,389 --> 00:49:24,764 Parchment? Home? 547 00:49:24,847 --> 00:49:26,805 What's going on here? 548 00:49:27,014 --> 00:49:28,555 Going to rob a house? 549 00:49:31,972 --> 00:49:34,639 Why didn't you tell us about the dragon? 550 00:49:34,889 --> 00:49:37,264 We didn't know if we could trust you. 551 00:49:43,555 --> 00:49:45,222 I thought! 552 00:49:57,930 --> 00:49:59,139 It's locked. 553 00:49:59,680 --> 00:50:01,889 Back off, people. I'll take care of it. 554 00:50:02,222 --> 00:50:04,597 Enjoy my magnificence! 555 00:50:04,805 --> 00:50:07,722 This doesn't always end well. It's better to stay behind me. 556 00:50:07,930 --> 00:50:10,222 Abrus portus! 557 00:50:16,680 --> 00:50:18,139 Did not work. 558 00:50:18,930 --> 00:50:20,472 I hate when I grow horns. 559 00:50:22,597 --> 00:50:24,847 Sounds familiar. 560 00:50:25,847 --> 00:50:28,764 Why? I've never been here. 561 00:50:35,639 --> 00:50:39,264 You can put houses on the list of things that like you. 562 00:50:39,389 --> 00:50:41,472 All right, let's not waste time. 563 00:50:55,014 --> 00:50:59,639 We have to find the parchment. 564 00:51:00,347 --> 00:51:01,722 Where do we start? 565 00:51:02,972 --> 00:51:04,472 I'm going to start with this mound. 566 00:51:09,639 --> 00:51:11,764 Very good. This stack is mine. 567 00:51:27,597 --> 00:51:29,847 Do you want me to get them? 568 00:51:31,055 --> 00:51:32,222 Not yet. 569 00:51:32,347 --> 00:51:34,722 Let them do the work for us. 570 00:51:43,680 --> 00:51:46,055 Why is this all so familiar? 571 00:51:47,014 --> 00:51:48,680 Whose room is this? 572 00:51:49,514 --> 00:51:51,180 Whose crib is this? 573 00:51:52,222 --> 00:51:54,347 Where are the baby and mother? 574 00:51:54,722 --> 00:51:56,430 What happened to them? 575 00:51:56,764 --> 00:51:59,139 Why is the cradle upside down? 576 00:52:18,014 --> 00:52:19,889 No. Nothing here. 577 00:52:21,680 --> 00:52:24,472 It's a growth spell. I always wanted to be taller. 578 00:52:25,514 --> 00:52:27,222 I think I did. 579 00:52:37,889 --> 00:52:38,889 See. 580 00:52:39,472 --> 00:52:41,639 I don't know that language. 581 00:52:41,847 --> 00:52:43,180 Can you read, Eddie? 582 00:52:44,014 --> 00:52:46,847 No idea, but he must be older than Adler. 583 00:52:47,972 --> 00:52:49,388 Maybe you can read it. 584 00:52:49,805 --> 00:52:52,263 Rocky opened the door and found the parchment. 585 00:52:52,722 --> 00:52:54,888 Perhaps this is all for him. 586 00:52:58,013 --> 00:53:02,305 "Don't forget the bird that watches its twin endlessly, 587 00:53:02,638 --> 00:53:05,180 the guardian of the path of knowledge". 588 00:53:09,305 --> 00:53:10,513 That's weird. 589 00:53:11,222 --> 00:53:14,430 What are you talking about? A bird looking at its twin? 590 00:53:14,930 --> 00:53:18,347 I hate magic riddles. Why don't they just say what they mean? 591 00:53:19,180 --> 00:53:21,347 I think I understand, Eddie. Let's go. 592 00:53:24,972 --> 00:53:26,930 We passed him on our way here. 593 00:53:31,513 --> 00:53:35,472 It's a stone stork, Nicky, but I don't see a twin. 594 00:53:36,388 --> 00:53:37,638 Look down. 595 00:53:38,472 --> 00:53:40,722 The pond reflects. 596 00:53:44,722 --> 00:53:47,430 "The guardian of the path of knowledge". 597 00:54:19,347 --> 00:54:21,138 All whole? 598 00:54:22,263 --> 00:54:24,138 Yes, we are all fine. 599 00:54:24,555 --> 00:54:27,138 Got crazy? Nobody is fine. 600 00:54:27,263 --> 00:54:28,680 This is a death trap. 601 00:54:28,805 --> 00:54:33,472 The air is bad and there are poisonous bugs hiding everywhere. 602 00:54:35,930 --> 00:54:37,347 There's something wrong. 603 00:54:38,513 --> 00:54:40,013 Yes, you. 604 00:54:42,263 --> 00:54:45,513 No! My magic is gone! 605 00:54:45,597 --> 00:54:48,638 It saw? I knew! The air here is poisonous! 606 00:54:48,722 --> 00:54:52,388 Since we're in the Enchantsphere, it's a magical poison. 607 00:54:55,305 --> 00:54:58,347 The cave should reduce the spell's effect. 608 00:54:58,763 --> 00:55:00,222 So let's get out of here. 609 00:55:05,847 --> 00:55:07,930 Where does the tunnel end? 610 00:55:09,722 --> 00:55:12,805 I think they don't like noise. 611 00:55:31,013 --> 00:55:31,888 Run! 612 00:55:32,013 --> 00:55:35,055 It blinded my sonar! 613 00:55:48,305 --> 00:55:51,222 -And now? -Let's jump! 614 00:55:54,388 --> 00:55:56,138 Hey! What are you doing? 615 00:55:58,972 --> 00:56:01,055 There's no time to argue. 616 00:56:06,097 --> 00:56:07,847 Can you let me know next time? 617 00:56:07,930 --> 00:56:11,138 "Hey Roxanna, I'm going to throw you down the abyss!" 618 00:56:12,805 --> 00:56:14,180 "Roxanna"? 619 00:56:17,388 --> 00:56:19,388 What it was? What are they looking at. 620 00:56:19,472 --> 00:56:21,180 -You are a girl? -You are a girl? 621 00:56:21,263 --> 00:56:24,472 Of course I am. What got into you? 622 00:56:25,930 --> 00:56:29,138 But why is it called Rocky? 623 00:56:29,388 --> 00:56:32,472 Because it's short for Roxanna. 624 00:56:32,763 --> 00:56:34,638 Tune in, people. 625 00:56:34,763 --> 00:56:36,180 Her head caught fire. 626 00:56:40,138 --> 00:56:42,555 Stop! Let's turn! 627 00:56:48,722 --> 00:56:50,013 What's the fun? 628 00:56:50,180 --> 00:56:52,805 I've been wearing this hat forever. I adore it! 629 00:56:53,180 --> 00:56:54,722 He is well. Keep it. 630 00:56:54,847 --> 00:56:57,472 We'll only laugh when you're not looking. 631 00:57:00,513 --> 00:57:02,680 Let's cross. 632 00:57:02,763 --> 00:57:05,180 I'll go first, don't push. 633 00:57:18,430 --> 00:57:19,722 My hat! 634 00:57:21,263 --> 00:57:24,680 There's a bigger problem. How are we going to get up there? 635 00:57:25,472 --> 00:57:27,472 You quickly forget that you are in 636 00:57:27,555 --> 00:57:30,805 the presence of a Sorcerer Supreme. 637 00:57:30,888 --> 00:57:32,513 Levantus... 638 00:57:35,138 --> 00:57:39,138 How about flying over there and dropping the roots for us? 639 00:57:39,430 --> 00:57:40,888 I also liked this idea. 640 00:57:41,180 --> 00:57:44,763 Clear. Why not? Cut the cheap of everything. 641 00:57:49,638 --> 00:57:50,930 Why are you looking at me? 642 00:57:52,805 --> 00:57:54,847 -You are beautiful. -What? 643 00:57:55,013 --> 00:57:56,513 Look at the head! 644 00:58:06,263 --> 00:58:09,680 Could a magic flower really grow here? 645 00:58:10,055 --> 00:58:12,055 Don't be fooled by the word "flower". 646 00:58:12,180 --> 00:58:13,805 If there's one thing I've learned, it's that 647 00:58:13,930 --> 00:58:16,847 great magical power isn't always pretty. 648 00:58:17,097 --> 00:58:19,013 Eddie is an example of that. 649 00:58:19,305 --> 00:58:20,221 Nice. 650 00:58:37,096 --> 00:58:39,221 You run. I'll distract you. 651 00:58:39,346 --> 00:58:41,138 We won't leave you here. 652 00:58:41,263 --> 00:58:43,138 Yes Nicky. Bad idea. 653 00:58:43,305 --> 00:58:44,846 Are you distracted by a mosquito? 654 00:58:44,930 --> 00:58:48,555 No more than that for that stone monstrosity! 655 00:58:48,680 --> 00:58:50,638 We will stay together no matter what happens. 656 00:58:50,721 --> 00:58:53,055 -I agree with him... She. Sorry. -Find it. 657 00:58:56,221 --> 00:58:59,096 Hey rocky! I'm right here! 658 00:59:05,888 --> 00:59:08,346 Hey! You smashed a big rock! 659 00:59:08,513 --> 00:59:11,221 Was he not your relative? 660 00:59:19,388 --> 00:59:21,305 I hope he doesn't chew me up. 661 00:59:21,430 --> 00:59:23,263 I'd rather be swallowed whole. 662 00:59:23,846 --> 00:59:27,388 Hey, you are very brave. 663 00:59:27,513 --> 00:59:28,513 What? 664 00:59:28,596 --> 00:59:32,805 It's brave for a pet. 665 00:59:33,180 --> 00:59:36,805 And you don't eat brave animals? 666 00:59:38,138 --> 00:59:41,180 It depends on what I want to eat. 667 00:59:41,513 --> 00:59:42,846 Who are you? 668 00:59:43,846 --> 00:59:48,430 The keeper of the cave and other things. 669 00:59:48,638 --> 00:59:50,388 I don't usually go out. 670 00:59:50,638 --> 00:59:54,805 Life on the surface is so noisy and busy. 671 00:59:55,180 --> 00:59:59,763 And there's talk and rabbits. 672 01:00:00,138 --> 01:00:02,596 Also, I have back pain. 673 01:00:02,888 --> 01:00:05,430 It's cozy down here. 674 01:00:05,555 --> 01:00:07,596 Put it down right now! 675 01:00:12,388 --> 01:00:17,221 What are you doing here, brave little animals? 676 01:00:18,013 --> 01:00:21,388 We are looking for the magical Fire Flower. 677 01:00:21,846 --> 01:00:24,513 I just don't want to throw up. 678 01:00:24,638 --> 01:00:27,013 Not fainting. Not both. 679 01:00:29,346 --> 01:00:33,513 The red comet has appeared, Mr. Stone Monster Guardian. 680 01:00:33,888 --> 01:00:35,971 And there's a hideous dragon who wants to use 681 01:00:36,055 --> 01:00:39,763 the Fire Flower to destroy the human world. 682 01:00:41,763 --> 01:00:47,430 You take a 90 year nap and all this happens at once? 683 01:00:48,096 --> 01:00:49,430 Will you help us? 684 01:00:49,721 --> 01:00:53,138 I understand that they are valuable. 685 01:00:53,513 --> 01:00:57,388 I don't know where to find the Flower of Fire, 686 01:00:58,638 --> 01:01:00,805 but I have a little friend smarter 687 01:01:00,888 --> 01:01:05,721 than I am for that sort of thing. 688 01:01:10,638 --> 01:01:12,971 This is Firefly. 689 01:01:13,305 --> 01:01:16,555 He will lead you to the Flower of Fire. 690 01:01:19,971 --> 01:01:22,138 Thank you very much. 691 01:01:23,513 --> 01:01:26,971 But we are trapped in the Cave of Horrors! 692 01:01:27,346 --> 01:01:29,013 How do we get back there? 693 01:01:31,971 --> 01:01:33,888 Use this shortcut. 694 01:01:34,680 --> 01:01:38,346 Good luck, my brave pets. 695 01:01:41,846 --> 01:01:45,430 I think I'm going to take a nap. 696 01:01:45,680 --> 01:01:50,430 Short. Maybe only ten years. 697 01:01:56,680 --> 01:02:00,138 Get ready, Goon. Our time is coming. 698 01:02:00,721 --> 01:02:03,596 The firefly is ready to fly! 699 01:02:04,596 --> 01:02:06,305 It's Goon! 700 01:02:08,305 --> 01:02:09,596 He got me! 701 01:02:11,305 --> 01:02:12,471 Put her down! 702 01:02:14,930 --> 01:02:16,513 If not what? 703 01:02:19,721 --> 01:02:22,055 Listen me! 704 01:02:22,388 --> 01:02:27,721 Nice to meet the son of the man who stole my skin! 705 01:02:28,180 --> 01:02:30,513 You got me, you can let her go! 706 01:02:30,680 --> 01:02:33,180 Oh, it's not that simple. 707 01:02:33,638 --> 01:02:38,471 You want something I desire and you go get it for me. 708 01:02:38,805 --> 01:02:43,138 Bring the Flower of Fire and I'll give you the girl. 709 01:02:43,471 --> 01:02:45,888 Don't try to deceive me. 710 01:02:46,013 --> 01:02:48,930 I'll know when I have the flower. 711 01:02:49,263 --> 01:02:53,013 Adler's bat knows where to find me. 712 01:02:53,346 --> 01:02:56,055 My name is Eddie! 713 01:02:56,221 --> 01:02:58,513 The inventor of the boom! 714 01:03:02,846 --> 01:03:04,096 I made a mistake. 715 01:03:04,596 --> 01:03:06,388 We both failed, Eddie. 716 01:03:06,721 --> 01:03:08,805 My father could have saved Roxanna. 717 01:03:09,305 --> 01:03:11,096 I shouldn't be here. 718 01:03:11,513 --> 01:03:13,888 Me neither. 719 01:03:14,055 --> 01:03:17,430 I'm a crack witch. Adler was right. 720 01:03:17,971 --> 01:03:19,930 We have to find the Fire Flower. 721 01:03:20,346 --> 01:03:23,180 And do what? Give her to the dragon? It would be the end of us! 722 01:03:23,305 --> 01:03:25,180 It would all be over! It's over! 723 01:03:25,638 --> 01:03:27,430 Roxanna has only us. 724 01:03:27,930 --> 01:03:31,180 We got her into this mess. It's us or nothing. 725 01:03:42,888 --> 01:03:44,596 We're together, Nicky. 726 01:03:52,180 --> 01:03:53,679 Wonder! 727 01:03:54,221 --> 01:03:56,513 The guest of honor has arrived. 728 01:04:09,096 --> 01:04:13,388 Honestly, I don't know why humans create these things. 729 01:04:17,263 --> 01:04:18,638 Get out of here! 730 01:04:20,888 --> 01:04:22,929 Goon! Grab that worm! 731 01:04:27,596 --> 01:04:29,721 Got you now! 732 01:04:43,929 --> 01:04:48,221 Great. Looks like the Goon finally got one in. 733 01:04:51,179 --> 01:04:53,513 Nicky? Kami? 734 01:04:54,054 --> 01:04:58,096 You! The woman of the lake! Where are my friends? 735 01:04:59,971 --> 01:05:02,304 I didn't do anything with them. 736 01:05:02,929 --> 01:05:04,513 Nor will it ever! 737 01:05:06,804 --> 01:05:08,721 You won't leave until I... 738 01:05:32,471 --> 01:05:35,804 You! Is it my mother? 739 01:05:36,638 --> 01:05:37,679 Never! 740 01:05:38,013 --> 01:05:41,054 Make no mistake, little girl, the body 741 01:05:41,138 --> 01:05:43,763 may be hers, but I'm not her mother! 742 01:05:46,638 --> 01:05:48,138 Nicky's dragon! 743 01:05:48,388 --> 01:05:49,804 Yes. 744 01:05:50,096 --> 01:05:51,221 Goon! 745 01:05:53,763 --> 01:05:56,304 Stop kidding! Watch the girl! 746 01:05:57,929 --> 01:06:03,138 I may not be able to touch you, but nothing will stop Goon. 747 01:06:14,471 --> 01:06:15,679 We take off! 748 01:06:23,096 --> 01:06:24,888 I pray it's not too late. 749 01:06:25,596 --> 01:06:29,054 Nicky is smart, Maria, and has the heart of a hero. 750 01:06:29,763 --> 01:06:32,388 Hold on! Let's cross! 751 01:07:08,304 --> 01:07:10,888 I hide, pretend to be a cat, and 752 01:07:10,889 --> 01:07:12,889 when Syringa appears, you attack. 753 01:07:14,429 --> 01:07:16,596 No, hold on. It sucks. And the Goon? 754 01:07:16,679 --> 01:07:18,679 I made a new plan. 755 01:07:18,763 --> 01:07:20,554 I meow like a cat 756 01:07:20,971 --> 01:07:23,388 and, when Siringa and Goon look, you attack. 757 01:07:30,013 --> 01:07:32,429 Are you listening to me? Can you hear me a little bit? 758 01:07:32,554 --> 01:07:33,929 We need a plan here! 759 01:07:34,054 --> 01:07:37,429 I'm trying, but plans are with you, not me. 760 01:07:38,263 --> 01:07:42,804 No matter how you look at it, I don't know how to win, Eddie. 761 01:07:43,096 --> 01:07:44,929 I give her the Flower of Fire, 762 01:07:45,221 --> 01:07:48,513 Roxanna is freed and the dragon destroys everything. 763 01:07:49,138 --> 01:07:52,054 I'll take the flower and Roxanna... 764 01:07:52,679 --> 01:07:54,471 Let's come up with something. 765 01:07:54,554 --> 01:07:57,304 You are very smart, Nicky. 766 01:07:57,429 --> 01:08:01,013 Stopped the spirits of the shadows. She killed the stork riddle. 767 01:08:01,388 --> 01:08:02,596 We depend on his brain. 768 01:08:02,679 --> 01:08:06,013 Look at me. I don't even know if my magic will work. 769 01:08:07,263 --> 01:08:08,471 This is easy. 770 01:08:08,596 --> 01:08:13,013 It works when you use it to help someone other than yourself. 771 01:08:14,138 --> 01:08:15,679 You're right! 772 01:08:16,388 --> 01:08:20,263 Did you understand what I said? You have a genius brain! 773 01:08:20,721 --> 01:08:23,971 My father always says that he is more important than strength. 774 01:08:24,804 --> 01:08:26,388 I hope he's right... 775 01:09:01,846 --> 01:09:03,846 We're only going to have one chance. 776 01:09:04,138 --> 01:09:05,596 It's all or nothing. 777 01:09:12,679 --> 01:09:14,013 He took. 778 01:09:16,429 --> 01:09:17,804 What is happening? 779 01:09:17,971 --> 01:09:20,346 Nicky picked the Fire Flower. 780 01:09:21,096 --> 01:09:24,429 Its power is affecting all magic in the realm! 781 01:09:31,387 --> 01:09:33,846 Adler's spell has been broken! 782 01:09:45,596 --> 01:09:49,387 I am free! Free to do what I want! 783 01:09:52,387 --> 01:09:55,262 -Bring the witch's daughter! -As you wish. 784 01:09:57,137 --> 01:09:58,762 "As you wish". 785 01:09:59,554 --> 01:10:01,346 I enjoyed hearing that. 786 01:10:01,679 --> 01:10:04,429 And speaking of my most sincere wishes, 787 01:10:04,762 --> 01:10:08,679 our little heroes are almost here. 788 01:10:17,637 --> 01:10:19,221 We arrived! 789 01:10:19,512 --> 01:10:21,637 But maybe it's too late. 790 01:10:24,596 --> 01:10:26,679 The Flower of Fire has already been harvested. 791 01:10:29,012 --> 01:10:32,721 I should have destroyed the dragonhide instead of stitching it up. 792 01:10:33,846 --> 01:10:38,304 We can only hope the dragon doesn't have the flower. 793 01:10:54,554 --> 01:10:56,096 This way! We are almost there! 794 01:10:56,221 --> 01:10:59,596 Already have a plan? None? A notion? The notion of an idea for a plan? 795 01:10:59,762 --> 01:11:03,762 Come on, Nicky! We need to decide before we get to the dragon! 796 01:11:06,096 --> 01:11:08,179 Don't worry. I know what to do. 797 01:11:09,554 --> 01:11:12,179 -Do you have a plan? -Yes! 798 01:11:22,929 --> 01:11:25,221 That's good, kid. 799 01:11:29,137 --> 01:11:33,346 I know you have the flower. Deliver now! 800 01:11:34,512 --> 01:11:37,012 Can count. What is the plan? 801 01:11:37,137 --> 01:11:38,554 I give her the flower. 802 01:11:39,387 --> 01:11:42,679 That! Great plan! Give the flower... What? 803 01:11:42,846 --> 01:11:44,679 No! Bad plan! 804 01:11:44,762 --> 01:11:47,846 We cannot return the hide to the evil dragon! Got crazy? 805 01:11:48,471 --> 01:11:49,596 Perhaps. 806 01:11:50,137 --> 01:11:52,137 The flower! Now! 807 01:11:53,012 --> 01:11:54,804 Free Roxanna first. 808 01:11:56,346 --> 01:11:58,137 Release the girl. 809 01:12:03,804 --> 01:12:05,929 Don't give the flower to the dragon, Nicky. 810 01:12:09,679 --> 01:12:13,054 This will not happen! 811 01:12:13,471 --> 01:12:14,471 Boom! 812 01:12:14,637 --> 01:12:15,679 No! 813 01:12:22,762 --> 01:12:25,762 The dragon has my mother's body. 814 01:12:29,262 --> 01:12:30,929 Deplorable creatures. 815 01:12:31,054 --> 01:12:34,221 Trapped by their love and family. 816 01:12:34,804 --> 01:12:37,637 And none of that matters now! 817 01:13:14,471 --> 01:13:18,012 Release me from this mortal body! 818 01:13:27,137 --> 01:13:28,179 Mother! 819 01:13:31,221 --> 01:13:33,596 Roxanna! My angel! 820 01:13:49,054 --> 01:13:52,429 I went back! 821 01:13:57,262 --> 01:14:00,596 Poor naive humans. 822 01:14:00,762 --> 01:14:03,887 They didn't believe me, did they? 823 01:14:05,804 --> 01:14:09,096 Don't worry, you should consider yourself lucky. 824 01:14:09,262 --> 01:14:14,137 Few experience the heat of a dragon's flame! 825 01:14:25,596 --> 01:14:28,221 -Nicky! -Mother! Father! 826 01:14:30,429 --> 01:14:32,929 So much concern, Nicky. 827 01:14:33,387 --> 01:14:35,679 No more adventures for at least a week. 828 01:14:35,887 --> 01:14:37,512 Teacher! I went back! 829 01:14:38,637 --> 01:14:41,221 You should never have 830 01:14:41,304 --> 01:14:43,387 left if you had any sense. 831 01:14:51,096 --> 01:14:54,429 How kind of you all to gather in the same place. 832 01:14:54,554 --> 01:14:57,762 It's easier to fry them. 833 01:14:57,887 --> 01:14:59,262 Try it. 834 01:14:59,470 --> 01:15:03,720 I really want to skin your ugly skin again! 835 01:15:03,845 --> 01:15:06,637 And this time, you won't come back! 836 01:15:07,262 --> 01:15:11,429 Well, if it isn't my old friends Adler and Cyril. 837 01:15:11,637 --> 01:15:13,970 As aggressive as ever, I see. 838 01:15:16,054 --> 01:15:17,554 Rocky! Come help me. 839 01:15:18,970 --> 01:15:22,095 Nicky! What are you up to? 840 01:15:22,345 --> 01:15:25,512 I'll enjoy it while it burns. 841 01:15:27,887 --> 01:15:29,595 Wait. Thinking better... 842 01:15:29,720 --> 01:15:33,970 You are not worth even a spark of my dragon flame. 843 01:15:34,429 --> 01:15:37,679 There's no time to explain. Trust in me. 844 01:15:37,929 --> 01:15:43,304 No, this calls for a good old stomp! 845 01:15:50,179 --> 01:15:51,804 No! It can hit the kids! 846 01:15:52,012 --> 01:15:53,762 The dragon is getting closer! 847 01:15:54,804 --> 01:15:57,304 Since we are going to die anyway, 848 01:15:57,679 --> 01:15:59,970 no use waiting for lunch. 849 01:16:21,845 --> 01:16:23,137 Hold on to something. 850 01:16:23,262 --> 01:16:25,554 It's the first time I've piloted this. 851 01:16:37,095 --> 01:16:40,929 Dragon behind! To the left! Maybe on the right? 852 01:16:41,054 --> 01:16:43,137 He's on our tail! 853 01:16:43,679 --> 01:16:45,304 Let's slow down. 854 01:16:46,012 --> 01:16:47,637 - Let's what? - Let's what? 855 01:17:00,095 --> 01:17:01,220 Throw the barrels! 856 01:17:14,220 --> 01:17:16,304 -That! -Nailed it! 857 01:17:22,512 --> 01:17:23,929 We achieved! 858 01:17:28,179 --> 01:17:29,929 Let's count to three. 859 01:17:30,845 --> 01:17:32,054 Three! 860 01:17:37,054 --> 01:17:38,304 Nicky! 861 01:17:45,137 --> 01:17:47,970 Nicky! Hold on, let's think of something! 862 01:17:48,637 --> 01:17:50,137 Think faster! 863 01:18:08,554 --> 01:18:10,470 Eddie! I can't hold back! 864 01:18:11,929 --> 01:18:13,179 Eddie! 865 01:18:13,762 --> 01:18:14,762 Think, Eddie, think! 866 01:18:14,887 --> 01:18:18,679 What was it like? Voarius? Voarium? Flying? 867 01:18:22,720 --> 01:18:23,929 Nicky! 868 01:18:24,845 --> 01:18:27,595 Voani! It was voanian. 869 01:18:28,387 --> 01:18:31,095 All right, Eddie. You know how to save at short notice. 870 01:18:31,262 --> 01:18:32,220 So it is. 871 01:18:32,929 --> 01:18:34,095 Crowd? 872 01:18:46,512 --> 01:18:48,387 Nicky, what are you doing? 873 01:18:48,595 --> 01:18:51,637 What is the plan? You have a plan, right? Say yes. 874 01:18:55,387 --> 01:18:57,720 I played with you too much. 875 01:18:57,970 --> 01:19:00,345 Get ready to fry! 876 01:19:01,929 --> 01:19:04,179 Spit your best fire, dragon! 877 01:19:07,970 --> 01:19:09,304 My neck! 878 01:19:09,554 --> 01:19:12,595 What did you do to my neck? 879 01:19:12,845 --> 01:19:16,387 What can I say? My father was never good at sewing. 880 01:19:16,970 --> 01:19:19,720 You're going to pay for this, Nicky Tanner! 881 01:19:20,262 --> 01:19:22,845 Go pay! 882 01:19:35,179 --> 01:19:36,720 All good? 883 01:19:36,845 --> 01:19:40,470 Yes! That's flat! Wow! 884 01:19:41,054 --> 01:19:45,012 It was great, Nicky. You did it. 885 01:19:54,554 --> 01:19:56,970 That's how you say it... 886 01:20:08,387 --> 01:20:10,512 Nicky, you... 887 01:20:10,637 --> 01:20:11,929 I'm fine, mom. 888 01:20:12,137 --> 01:20:14,637 We don't need to worry about anything else. 889 01:20:14,929 --> 01:20:16,595 Your son is a hero. 890 01:20:16,804 --> 01:20:18,720 The greatest hero I know. 891 01:20:19,679 --> 01:20:23,054 Things worked out, didn't they, master? 892 01:20:23,720 --> 01:20:26,345 Don't call me that anymore, Eddie. 893 01:20:26,762 --> 01:20:29,137 What? Why? What are you saying? 894 01:20:29,304 --> 01:20:32,762 Did I do something wrong? Are you firing me? 895 01:20:33,220 --> 01:20:35,595 No. Take it easy, Eddie. 896 01:20:36,470 --> 01:20:40,220 I only said that I am no longer your master. 897 01:20:40,845 --> 01:20:42,762 He's a mage now. 898 01:20:43,178 --> 01:20:45,095 I? Mage? 899 01:20:46,053 --> 01:20:48,428 But wait there. I can still live in your house, right? 900 01:20:48,553 --> 01:20:50,595 My stuff is there... 901 01:20:54,887 --> 01:20:58,428 The time has come to say goodbye. 902 01:20:58,887 --> 01:21:00,803 We have to go back to the human world. 903 01:21:01,303 --> 01:21:03,762 They're coming to visit us, right? 904 01:21:04,803 --> 01:21:06,137 Of course yes. 905 01:21:06,220 --> 01:21:08,928 Let's borrow Adler's boat. He does not care. 906 01:21:12,095 --> 01:21:15,220 Come on Nicky! Let's be late for dinner! 907 01:21:15,512 --> 01:21:18,928 Come back soon, Nicky. You will always be welcome here. 908 01:21:19,470 --> 01:21:21,095 You're at the helm, Nicky. 909 01:21:44,678 --> 01:21:45,553 Mother? 910 01:21:45,678 --> 01:21:47,428 Don't worry honey, it's just the Goon. 911 01:21:47,553 --> 01:21:49,678 He's as friendly as he is scary. 912 01:21:51,512 --> 01:21:53,762 Finally, we can start over. 913 01:21:54,678 --> 01:21:56,012 Where do we start? 914 01:22:01,345 --> 01:22:03,803 We make a great team. 915 01:22:03,928 --> 01:22:07,345 With your head and my magic, no one can stop us! 916 01:22:07,637 --> 01:22:11,137 As long as you don't cast a "halt" spell carelessly. 917 01:22:11,262 --> 01:22:13,637 Hey, it only happened once. 918 01:22:14,803 --> 01:22:17,595 Can I open the portal? I've trained enough. 919 01:22:18,637 --> 01:22:21,762 Portalius faris boom, bada... 920 01:22:22,178 --> 01:22:23,678 No, wait a minute, that's not it. 921 01:22:24,387 --> 01:22:25,887 Can you wait a bit? 922 01:22:44,262 --> 01:22:47,095 Wants to know? Come to think of it, Adler, why don't you take care of it? 923 01:22:47,262 --> 01:22:49,637 I'm tired of so much adventure. 924 01:22:50,095 --> 01:22:53,845 Adler? Teacher! Nicky! Get back here! 925 01:23:00,303 --> 01:23:02,303 Captions: Leandro Woyakoski Subpack by DanDee 65284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.