All language subtitles for Hart to Hart S03E01 Harts and Flowers.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,719 This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,354 a self-made millionaire. 3 00:00:11,378 --> 00:00:14,313 He's quite a guy. 4 00:00:17,384 --> 00:00:21,464 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,488 --> 00:00:24,356 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,195 --> 00:00:29,856 By the way, my name is Max. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,659 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:32,683 --> 00:00:36,095 'cause when they met, it was murder. 9 00:02:52,556 --> 00:02:54,400 This is gonna be our year, 10 00:02:54,424 --> 00:02:55,752 so keep those heads up high. 11 00:03:00,330 --> 00:03:04,443 Oh. Papa is gonna make you a star. 12 00:03:14,711 --> 00:03:15,927 Who's there? 13 00:03:17,247 --> 00:03:18,463 Who's there? 14 00:04:06,796 --> 00:04:08,997 There, Freeway. What do you think? 15 00:04:11,902 --> 00:04:12,995 You're right. 16 00:04:13,019 --> 00:04:16,505 My perfect rose. A year in the making. 17 00:04:22,596 --> 00:04:24,676 You better get up. 18 00:04:25,665 --> 00:04:28,044 I have a surprise for you. 19 00:04:28,068 --> 00:04:29,912 Oh, yeah? Mm-hm. 20 00:04:29,936 --> 00:04:32,548 I like your surprises. 21 00:04:32,572 --> 00:04:34,534 Especially first thing in the morning. 22 00:04:34,558 --> 00:04:36,598 Mm. 23 00:04:38,095 --> 00:04:39,560 Morning, everybody. 24 00:04:41,398 --> 00:04:43,598 Breakfast in bed, darling. 25 00:04:44,001 --> 00:04:45,078 That's my surprise? 26 00:04:45,102 --> 00:04:46,729 Mm-hm. 27 00:04:46,753 --> 00:04:49,466 Second nicest way to get up in the morning. 28 00:04:51,324 --> 00:04:53,152 Paper, Mr. H. 29 00:04:53,176 --> 00:04:54,370 Thanks, Max. 30 00:04:55,946 --> 00:04:58,424 Oh, Max, what a beautiful rose. 31 00:04:58,448 --> 00:04:59,826 Oh, just a little something 32 00:04:59,850 --> 00:05:02,178 I whipped up in my spare time. 33 00:05:02,202 --> 00:05:03,295 You mean you grew it? 34 00:05:03,319 --> 00:05:04,313 Grew it? 35 00:05:04,337 --> 00:05:06,315 I created it. 36 00:05:06,339 --> 00:05:08,051 A little water, some fertilizer, 37 00:05:08,075 --> 00:05:11,120 a little cross-pollination, and voilà. 38 00:05:11,144 --> 00:05:13,656 The Jennifer Hart rose. 39 00:05:13,680 --> 00:05:15,725 You named this after me? 40 00:05:15,749 --> 00:05:18,728 Why, Max, I'm very flattered. 41 00:05:18,752 --> 00:05:20,730 It's absolutely gorgeous. 42 00:05:20,754 --> 00:05:23,098 Max, you're a man of many talents. 43 00:05:23,122 --> 00:05:25,484 I've never seen this side of you before. 44 00:05:25,508 --> 00:05:28,188 I like to keep a low profile. 45 00:05:28,212 --> 00:05:29,673 Oh. 46 00:05:29,697 --> 00:05:32,091 Hey, Max, you're in a very dangerous hobby. 47 00:05:32,115 --> 00:05:34,326 It says here that Xenophon Papadopoulos 48 00:05:34,350 --> 00:05:35,345 was overcome last night 49 00:05:35,369 --> 00:05:37,263 by his own insecticide. 50 00:05:37,287 --> 00:05:38,981 Was that Papadopoulos, the gangster? 51 00:05:39,005 --> 00:05:41,618 Yeah. I didn't know he was a gardener. 52 00:05:41,642 --> 00:05:44,904 Yeah. Looks like, uh, Zeke the Greek was into flowers. 53 00:05:47,748 --> 00:05:48,875 Yeah. 54 00:05:48,899 --> 00:05:51,510 David Stinton here. 55 00:05:51,534 --> 00:05:53,363 The David Stinton? 56 00:05:53,387 --> 00:05:54,531 Here? 57 00:05:54,555 --> 00:05:57,650 Who's David Stinton? 58 00:05:57,674 --> 00:06:01,287 He's here. At the front gate. 59 00:06:01,311 --> 00:06:02,477 Come on up. 60 00:06:04,448 --> 00:06:06,392 Congratulations, Mrs. H. 61 00:06:06,416 --> 00:06:08,928 You must have made the finals. Come on. 62 00:06:12,790 --> 00:06:14,484 The finals? 63 00:06:14,508 --> 00:06:17,203 Darling, I knew you were good, but, uh... 64 00:06:17,227 --> 00:06:18,843 Jonathan. 65 00:06:21,781 --> 00:06:24,327 Good morning. I'm David Stinton. 66 00:06:24,351 --> 00:06:26,617 Yeah, yeah. Uh, I know. Come on in. 67 00:06:27,804 --> 00:06:30,883 Of the National Rose Academy Award Committee. 68 00:06:30,907 --> 00:06:31,867 Yeah. 69 00:06:31,891 --> 00:06:33,419 I'm here to see Jennifer Hart. 70 00:06:33,443 --> 00:06:34,720 That's wonderful. 71 00:06:34,744 --> 00:06:37,857 Uh, to see if she qualifies as a finalist. 72 00:06:37,881 --> 00:06:40,042 Fantastic. 73 00:06:40,066 --> 00:06:41,499 I'm Jennifer Hart. 74 00:06:43,554 --> 00:06:45,036 This is my husband, Jonathan. 75 00:06:46,306 --> 00:06:48,784 Uh, I'm terribly sorry, but... 76 00:06:48,808 --> 00:06:50,854 I'm afraid there's been some misunderstanding. 77 00:06:50,878 --> 00:06:53,122 That's what I was trying to tell you about upstairs. 78 00:06:53,146 --> 00:06:55,708 He's here to see about the rose 79 00:06:55,732 --> 00:06:57,793 you entered in the contest. 80 00:06:57,817 --> 00:06:59,912 You made the semifinals, Mrs. Hart. 81 00:06:59,936 --> 00:07:02,703 And with that achievement comes this award. 82 00:07:06,910 --> 00:07:11,445 Well... I'm terribly flattered. 83 00:07:13,483 --> 00:07:15,244 Thank you. 84 00:07:15,268 --> 00:07:16,229 Lovely. 85 00:07:16,253 --> 00:07:17,363 Congratulations. 86 00:07:17,387 --> 00:07:18,536 Thank you. 87 00:07:20,590 --> 00:07:23,658 Uh... isn't this nice, darling? 88 00:07:25,161 --> 00:07:26,539 Mr. Stinton... 89 00:07:26,563 --> 00:07:30,576 perhaps you'd like to see Jennifer's roses. 90 00:07:30,600 --> 00:07:32,451 Oh, yes. I'll need to. Follow me. 91 00:07:35,021 --> 00:07:36,800 Max, why didn't you tell me? 92 00:07:36,824 --> 00:07:38,885 Well, it was such a long shot, 93 00:07:38,909 --> 00:07:40,719 I figured that if you didn't qualify, 94 00:07:40,743 --> 00:07:42,272 you'd be disappointed. 95 00:07:42,296 --> 00:07:44,507 I'm sorry if I embarrassed you, Mrs. H. 96 00:07:44,531 --> 00:07:46,525 Embarrassed? What am I gonna do now? 97 00:07:46,549 --> 00:07:47,911 Well, uh... 98 00:07:47,935 --> 00:07:49,745 you're more at home with these rose people 99 00:07:49,769 --> 00:07:52,882 than I'd be, uh... I'd be out of place. 100 00:07:52,906 --> 00:07:55,017 Are you sure? Sure. 101 00:07:56,759 --> 00:07:58,571 I suppose it's the least I can do 102 00:07:58,595 --> 00:08:01,540 for the Jennifer Hart rose. 103 00:08:01,564 --> 00:08:03,242 Oh, Max. 104 00:08:10,607 --> 00:08:11,890 Delicate scent. 105 00:08:13,643 --> 00:08:16,163 Circumference of the blossoms. 106 00:08:17,831 --> 00:08:20,351 Symmetrical balance. 107 00:08:21,434 --> 00:08:23,679 Marvelous color. 108 00:08:23,703 --> 00:08:26,683 And the strength of your stems is impressive. 109 00:08:26,707 --> 00:08:29,557 So I've been told. 110 00:08:31,811 --> 00:08:33,906 The Jennifer Hart is magnificent. 111 00:08:33,930 --> 00:08:35,224 Oh. 112 00:08:35,248 --> 00:08:37,293 You've discovered something I've known for years. 113 00:08:37,317 --> 00:08:39,362 To what do you attribute 114 00:08:39,386 --> 00:08:41,080 the size of your blossoms? 115 00:08:41,104 --> 00:08:42,332 Excuse me? 116 00:08:42,356 --> 00:08:44,967 It's a secret fertilizer a bookie told me about... 117 00:08:44,991 --> 00:08:46,585 Uh, I mean, that he told Mrs. H about. 118 00:08:46,609 --> 00:08:48,287 Easy, Max. I see. 119 00:08:48,311 --> 00:08:51,908 Well, we're honored to welcome the Jennifer Hart 120 00:08:51,932 --> 00:08:53,259 to the distinguished circle of 121 00:08:53,283 --> 00:08:55,544 National Rose Academy Award finalists. 122 00:08:55,568 --> 00:08:56,862 Well... Uh... 123 00:08:56,886 --> 00:08:59,014 What an honor. That's sensational. 124 00:08:59,038 --> 00:09:01,789 Uh, she's overwhelmed. Easy, Max. Easy. 125 00:09:03,193 --> 00:09:04,470 I hope you and Mr. Hart 126 00:09:04,494 --> 00:09:06,388 will be able to attend the garden party 127 00:09:06,412 --> 00:09:09,024 for the four award finalists 128 00:09:09,048 --> 00:09:11,460 this Saturday at the Westphal estate. 129 00:09:11,484 --> 00:09:12,778 Of course we can. 130 00:09:12,802 --> 00:09:14,864 As long as we can bring Max... 131 00:09:14,888 --> 00:09:16,287 Jennifer's assistant. 132 00:09:17,357 --> 00:09:21,370 Yes. His thumb is almost as green as mine. 133 00:09:22,929 --> 00:09:25,108 Sylvia. Why... Hello. 134 00:09:25,132 --> 00:09:27,043 You look so, uh... pink. 135 00:09:27,067 --> 00:09:28,394 Oh, thank you. 136 00:09:28,418 --> 00:09:30,296 I'm so glad you invited me here today. 137 00:09:30,320 --> 00:09:31,480 Adolpho. Oh, yes. 138 00:09:31,504 --> 00:09:33,065 Well, I do need a drink. Thank you. 139 00:09:33,089 --> 00:09:34,050 Thank you. 140 00:09:34,074 --> 00:09:35,368 Why don't we go and mingle. 141 00:09:35,392 --> 00:09:37,086 Yeah. Oh, I'd love to. I, uh, believe 142 00:09:37,110 --> 00:09:39,255 you know just about everyone here, don't you? 143 00:09:39,279 --> 00:09:40,740 Well, I think so. 144 00:09:42,098 --> 00:09:43,826 Well. It's certainly beautiful grounds. 145 00:09:43,850 --> 00:09:45,044 Isn't it? 146 00:09:45,068 --> 00:09:47,012 Mr. and Mrs. Hart. Oh, Mr. Stinton. 147 00:09:47,036 --> 00:09:48,665 So happy you could join us today. 148 00:09:48,689 --> 00:09:50,900 Oh, it's a lovely gala. 149 00:09:50,924 --> 00:09:53,169 I take it there's money in roses. 150 00:09:53,193 --> 00:09:54,236 Oh, indeed, yes. 151 00:09:54,260 --> 00:09:56,922 In addition to worldwide recognition... 152 00:09:56,946 --> 00:09:58,807 that you've grown the best, 153 00:09:58,831 --> 00:10:01,076 this award can be worth millions to the winner... 154 00:10:01,100 --> 00:10:04,948 in merchandising rights and advertising revenues... 155 00:10:04,972 --> 00:10:09,073 as, uh, each of your fellow finalists is well aware. 156 00:10:11,161 --> 00:10:13,678 If looks could kill. Mm. 157 00:10:16,449 --> 00:10:18,777 The Rose Academy Award winner... 158 00:10:18,801 --> 00:10:20,646 can make more in one year 159 00:10:20,670 --> 00:10:23,132 than my nursery can make in 10. 160 00:10:23,156 --> 00:10:24,817 Your nursery? 161 00:10:24,841 --> 00:10:27,321 Stinton Nurseries. 162 00:10:27,810 --> 00:10:29,989 The same. JENNIFER: Well... 163 00:10:30,013 --> 00:10:31,941 Something tells me that the competition 164 00:10:31,965 --> 00:10:34,210 can be very competitive. 165 00:10:34,234 --> 00:10:35,160 Uh, shall we mingle? 166 00:10:35,184 --> 00:10:37,396 Why not. Will you excuse us? 167 00:10:37,420 --> 00:10:38,848 Certainly. 168 00:10:38,872 --> 00:10:40,104 See you later. 169 00:10:44,611 --> 00:10:46,072 Ah. 170 00:10:46,096 --> 00:10:48,640 Why, uh, you must be Jennifer Hart. 171 00:10:48,664 --> 00:10:50,359 Oh, yes, I am. 172 00:10:50,383 --> 00:10:51,944 Magnificent. What? 173 00:10:51,968 --> 00:10:53,445 I mean, cute. Uh. 174 00:10:53,469 --> 00:10:55,531 That's a cute little rose you're wearing. 175 00:10:56,539 --> 00:10:58,167 Marcello, champagne. 176 00:10:58,191 --> 00:11:00,486 Uh, this is my husband, Jonathan. 177 00:11:00,510 --> 00:11:03,021 And, uh, this is our friend, Max. 178 00:11:03,045 --> 00:11:04,774 Hamilton Westphal III. 179 00:11:04,798 --> 00:11:05,858 Thank you. 180 00:11:05,882 --> 00:11:07,893 This is your estate? Mm-hm. 181 00:11:07,917 --> 00:11:09,394 Very impressive. Oh. 182 00:11:09,418 --> 00:11:10,646 You think this is impressive. 183 00:11:10,670 --> 00:11:12,065 Wait till you see Lady Westphal. 184 00:11:13,089 --> 00:11:14,267 Your wife? 185 00:11:14,291 --> 00:11:16,602 My rose. It's named after Mother. 186 00:11:16,626 --> 00:11:19,472 And something tells me this is going to be our year. 187 00:11:19,496 --> 00:11:21,206 Not if this year's crop 188 00:11:21,230 --> 00:11:23,609 is the same as the last 12 entries. 189 00:11:24,984 --> 00:11:28,213 Or do you really expect this to be lucky 13? 190 00:11:29,355 --> 00:11:30,582 Cute, Sylvia. 191 00:11:30,606 --> 00:11:31,717 Sylvia Williams. 192 00:11:31,741 --> 00:11:34,453 Oh. Jennifer Hart. 193 00:11:34,477 --> 00:11:35,688 Eliot Knox. 194 00:11:35,712 --> 00:11:37,123 Oh. 195 00:11:37,147 --> 00:11:43,195 Well... I guess we're the four finalists. 196 00:11:45,405 --> 00:11:47,450 Mr. Papadopoulos would have made it five, 197 00:11:47,474 --> 00:11:50,736 but he, uh... had an unfortunate accident. 198 00:11:50,760 --> 00:11:53,623 Yes, we read about that in the newspaper. 199 00:11:53,647 --> 00:11:54,690 Insecticide. 200 00:11:54,714 --> 00:11:56,609 Oh. What a shame. 201 00:11:56,633 --> 00:11:58,677 Occupational hazard, you know. 202 00:11:58,701 --> 00:12:01,169 What do you call your rose, Mrs. Hart? 203 00:12:02,455 --> 00:12:05,473 Uh, it's called the Jennifer Hart rose. 204 00:12:06,976 --> 00:12:10,139 Oh. You've named it the Jennifer Hart. 205 00:12:10,163 --> 00:12:11,874 Yes. SYLVIA: Oh. 206 00:12:11,898 --> 00:12:13,475 How modest. 207 00:12:13,499 --> 00:12:15,416 I named the rose. 208 00:12:16,502 --> 00:12:17,729 Oh? 209 00:12:17,753 --> 00:12:20,215 You know something about roses? 210 00:12:20,239 --> 00:12:21,417 A little. 211 00:12:21,441 --> 00:12:24,770 Why don't you and I find the hors d'oeuvres 212 00:12:24,794 --> 00:12:28,412 and discuss some serious cross-pollination? 213 00:12:29,665 --> 00:12:30,893 Excuse us. 214 00:12:32,819 --> 00:12:34,146 Watch out for Sylvia. 215 00:12:34,170 --> 00:12:35,998 Raising roses isn't just a hobby with her, 216 00:12:36,022 --> 00:12:37,750 it's life and death. 217 00:12:37,774 --> 00:12:38,774 Oh. 218 00:12:41,344 --> 00:12:42,721 Get away. 219 00:12:42,745 --> 00:12:44,439 Get that away. 220 00:12:44,463 --> 00:12:45,930 Get it away. Get it... 221 00:12:48,184 --> 00:12:50,896 I'm sorry. Are you all right? 222 00:12:50,920 --> 00:12:52,231 Oh, yeah, I'm... I'm fine. 223 00:12:52,255 --> 00:12:55,201 Uh... Uh, that was just a bee. 224 00:12:55,225 --> 00:12:57,202 Oh, I know. It's just that, uh, 225 00:12:57,226 --> 00:12:59,438 well, I'm very allergic to bee stings. 226 00:12:59,462 --> 00:13:02,341 You are? What a shame. 227 00:14:30,353 --> 00:14:32,414 You know, if we stay here 228 00:14:32,438 --> 00:14:36,034 and don't get back to the buffet quickly... 229 00:14:36,058 --> 00:14:39,226 Goodbye, lamb kebob. 230 00:14:41,597 --> 00:14:43,547 Goodbye, shrimp puffs. 231 00:14:45,085 --> 00:14:46,934 Goodbye, rumaki. 232 00:14:47,920 --> 00:14:50,154 Goodbye, stuffed mushrooms. 233 00:14:51,674 --> 00:14:53,769 Goodbye, cracked crab. 234 00:14:56,980 --> 00:14:59,357 They have cracked crab? 235 00:14:59,381 --> 00:15:00,943 Jonathan. 236 00:15:06,305 --> 00:15:09,818 Alone at last with all my little winners. 237 00:15:09,842 --> 00:15:12,821 Ah, good afternoon, kids. 238 00:15:12,845 --> 00:15:14,339 Wake up. Rise and shine. 239 00:15:14,363 --> 00:15:15,941 That's it. Terrific. Ha. 240 00:15:15,965 --> 00:15:17,342 Oh, that's good. That's real good. 241 00:15:17,366 --> 00:15:18,878 You're making good progress there. 242 00:15:20,053 --> 00:15:21,213 You, you're not even trying. 243 00:15:21,237 --> 00:15:22,431 Perk it up. Perk it up. 244 00:15:25,058 --> 00:15:27,002 All right, boys and girls. This is it. 245 00:15:27,026 --> 00:15:28,286 This is the big day. 246 00:15:28,310 --> 00:15:29,972 I want to see blue ribbons out there. 247 00:15:29,996 --> 00:15:31,457 We're gonna be number one again. 248 00:15:38,321 --> 00:15:39,537 Hello? 249 00:15:49,549 --> 00:15:50,909 Oh, no. 250 00:15:50,933 --> 00:15:52,416 No. 251 00:15:53,603 --> 00:15:54,997 No. 252 00:15:55,021 --> 00:15:56,436 No! 253 00:15:57,524 --> 00:15:59,485 No. No. 254 00:16:02,412 --> 00:16:04,773 It sounds like the party's breaking up early. 255 00:16:09,418 --> 00:16:11,681 Help me! Please, somebody! 256 00:16:11,705 --> 00:16:12,664 Help me! 257 00:16:12,688 --> 00:16:14,100 Please! No! 258 00:16:14,124 --> 00:16:15,701 Somebody help me. 259 00:16:15,725 --> 00:16:17,219 Please, somebody. 260 00:16:17,243 --> 00:16:20,378 Please... help me. 261 00:16:29,305 --> 00:16:30,972 It's locked. 262 00:16:38,748 --> 00:16:39,975 Whoa! Ooh. 263 00:17:12,282 --> 00:17:13,413 He's dead. 264 00:17:28,064 --> 00:17:29,424 I'm sorry, Mrs. H, 265 00:17:29,448 --> 00:17:31,326 that you had to witness that gruesome accident 266 00:17:31,350 --> 00:17:32,845 at the award party. 267 00:17:32,869 --> 00:17:34,930 It's all right, Max. It wasn't your fault. 268 00:17:34,954 --> 00:17:37,299 Yeah, but if I hadn't entered my rose... 269 00:17:37,323 --> 00:17:39,151 Max, check my arithmetic, will you, 270 00:17:39,175 --> 00:17:41,053 but, uh, doesn't that make 271 00:17:41,077 --> 00:17:43,172 two of the five Rose Award finalists 272 00:17:43,196 --> 00:17:44,739 out of the way by accident? 273 00:17:44,763 --> 00:17:45,829 Yeah. 274 00:17:47,333 --> 00:17:49,644 If they were accidents. 275 00:17:49,668 --> 00:17:51,564 Well, a man who is allergic to bees 276 00:17:51,588 --> 00:17:53,799 doesn't keep a hive in the greenhouse. 277 00:17:53,823 --> 00:17:55,150 Yes, but... 278 00:17:55,174 --> 00:17:57,002 the million dollars the award could bring 279 00:17:57,026 --> 00:17:58,320 might be a little too enticing 280 00:17:58,344 --> 00:17:59,654 to one of the finalists. 281 00:17:59,678 --> 00:18:01,740 Yeah, and there are three finalists left. 282 00:18:01,764 --> 00:18:05,082 And you're one of the three, Mrs. H. 283 00:18:08,822 --> 00:18:10,462 I'm sorry. 284 00:18:13,976 --> 00:18:15,070 Hey! 285 00:18:15,094 --> 00:18:17,255 You made Holly Woods today. 286 00:18:17,279 --> 00:18:18,541 Oh? What's Holly Woods? 287 00:18:18,565 --> 00:18:20,326 You know. The columnist who covers 288 00:18:20,350 --> 00:18:22,278 society, gossip and restaurants. 289 00:18:22,302 --> 00:18:25,531 You're under "Dribblings at Party Pourings." 290 00:18:25,555 --> 00:18:28,066 Oh, yeah? Who did we dribble on, Max? Heh. 291 00:18:28,090 --> 00:18:32,221 As you see, she covered the rose finalists' reception yesterday. 292 00:18:32,245 --> 00:18:35,658 But you can't believe everything you see in the newspapers. 293 00:18:35,682 --> 00:18:36,758 Why not? 294 00:18:36,782 --> 00:18:38,277 I was at that reception. 295 00:18:38,301 --> 00:18:40,429 She didn't even mention my name. 296 00:18:40,453 --> 00:18:43,081 Oh, it was probably just an oversight, Max. 297 00:18:43,105 --> 00:18:44,600 Oversight? 298 00:18:44,624 --> 00:18:48,709 I carefully spelled out my name to her three times. 299 00:18:49,795 --> 00:18:50,839 Max, will you get 300 00:18:50,863 --> 00:18:52,975 Lieutenant Grey on the phone for me, please? 301 00:18:52,999 --> 00:18:54,343 Right. 302 00:18:54,367 --> 00:18:56,361 Something interesting? 303 00:18:56,385 --> 00:18:58,863 Yeah, I wanna see if, uh, what's in the society page 304 00:18:58,887 --> 00:19:01,133 has anything to do with what's on the front page. 305 00:19:01,157 --> 00:19:03,101 Take a look at that. - I got him. 306 00:19:03,125 --> 00:19:04,887 Hold it, please. 307 00:19:04,911 --> 00:19:06,427 Thanks. 308 00:19:07,480 --> 00:19:08,907 Lieutenant Grey, Jonathan Hart. 309 00:19:08,931 --> 00:19:10,693 Hey, what's up, Jonathan? 310 00:19:10,717 --> 00:19:11,710 This morning, uh, 311 00:19:11,734 --> 00:19:13,379 in the newspaper on the front page, 312 00:19:13,403 --> 00:19:16,381 it says that your autopsy on Xenophon Papadopoulos 313 00:19:16,405 --> 00:19:18,851 shows that he had a lot of chemicals in his body. 314 00:19:18,875 --> 00:19:21,553 Exactly what kind of chemicals were they? 315 00:19:21,577 --> 00:19:24,723 Jonathan, Papadopoulos is dead and buried. 316 00:19:24,747 --> 00:19:25,841 Why the big interest? 317 00:19:25,865 --> 00:19:28,927 The big interest is, uh, Jennifer. 318 00:19:28,951 --> 00:19:30,930 I don't want to have her dead and buried. 319 00:19:30,954 --> 00:19:32,681 Yeah, she's fine. 320 00:19:32,705 --> 00:19:36,049 Uh... what are the chemicals, lieutenant? 321 00:19:36,792 --> 00:19:38,270 Right. 322 00:19:38,294 --> 00:19:39,510 Right. 323 00:19:42,798 --> 00:19:44,309 Sodium hypochlorite. 324 00:19:44,333 --> 00:19:47,345 That's right, hypochlorite. 325 00:19:47,369 --> 00:19:49,831 And trisodium phosphate. 326 00:19:49,855 --> 00:19:51,922 Sodium phosphate. 327 00:19:54,176 --> 00:19:55,854 Is that it? 328 00:19:55,878 --> 00:19:58,156 Well, thanks very much, lieutenant. 329 00:19:58,180 --> 00:19:59,842 We appreciate it. Bye. 330 00:20:02,819 --> 00:20:04,846 So, what was in his body? 331 00:20:04,870 --> 00:20:06,948 Sounds like a drugstore. 332 00:20:06,972 --> 00:20:09,384 The problem is, I don't know anything about this stuff. 333 00:20:09,408 --> 00:20:10,568 Take a look. 334 00:20:13,830 --> 00:20:16,308 "Insecticides, plant sprays." 335 00:20:16,332 --> 00:20:17,776 That's David Stinton's livelihood. 336 00:20:17,800 --> 00:20:19,344 Maybe he can analyze it for us. 337 00:20:19,368 --> 00:20:20,595 That's a good idea. 338 00:20:20,619 --> 00:20:22,431 If the insecticides kill bugs, 339 00:20:22,455 --> 00:20:25,305 then Papadopoulos' death would be an accident. 340 00:20:26,408 --> 00:20:27,975 And if it kills people? 341 00:20:30,496 --> 00:20:32,830 Then, darling, there's a murderer on the loose. 342 00:21:08,534 --> 00:21:10,696 Stinton's place is on up ahead. 343 00:21:10,720 --> 00:21:13,148 It looks like we're not the only ones headed there. 344 00:21:13,172 --> 00:21:16,340 That car's been following us for the last couple of miles. 345 00:21:45,020 --> 00:21:46,720 He's going on by. 346 00:21:52,478 --> 00:21:54,956 That's Eliot Knox. 347 00:21:54,980 --> 00:21:56,663 What a coincidence. 348 00:21:57,549 --> 00:21:58,966 Isn't it. 349 00:23:02,631 --> 00:23:03,980 Mr. Stinton around? 350 00:23:05,367 --> 00:23:06,912 Oh. 351 00:23:06,936 --> 00:23:08,001 Thanks. 352 00:23:27,272 --> 00:23:28,389 Hello, there. 353 00:23:29,508 --> 00:23:31,303 Mr. and Mrs. Hart. 354 00:23:31,327 --> 00:23:33,672 Well... after the recent tragedies, 355 00:23:33,696 --> 00:23:36,207 it's a pleasure to see a contestant still up and about. 356 00:23:36,231 --> 00:23:38,377 Oh. No, it's our pleasure. 357 00:23:38,401 --> 00:23:41,797 I can only hope that you're here to try and bribe the judge. 358 00:23:41,821 --> 00:23:44,499 Buy this business, and the Rose Academy Award is yours. 359 00:23:45,825 --> 00:23:48,453 Uh. You don't seem to be too terribly upset 360 00:23:48,477 --> 00:23:49,938 by what's been going on. 361 00:23:49,962 --> 00:23:52,808 Frankly, it appears that the finalists 362 00:23:52,832 --> 00:23:54,698 have more to fear than the judges. 363 00:23:56,802 --> 00:23:59,514 So... what can I do for you? 364 00:23:59,538 --> 00:24:01,116 Well, um... actually, 365 00:24:01,140 --> 00:24:03,674 we need your professional expertise. 366 00:24:04,710 --> 00:24:06,793 Fine. Come back to my office. 367 00:24:20,092 --> 00:24:21,319 What's that?! 368 00:24:21,343 --> 00:24:22,671 It's a mulcher. 369 00:24:22,695 --> 00:24:25,390 One we developed here for recycling plant debris 370 00:24:25,414 --> 00:24:27,180 into usable fertilizer. 371 00:24:28,834 --> 00:24:31,518 Certainly has a healthy appetite. 372 00:24:33,772 --> 00:24:36,718 It's just an overgrown garbage disposal, Mrs. Hart. 373 00:24:36,742 --> 00:24:38,843 You leave it alone, it'll leave you alone. 374 00:24:46,785 --> 00:24:51,383 Oh. What beautiful roses. 375 00:24:51,407 --> 00:24:53,351 My personal collection. Oh. 376 00:24:53,375 --> 00:24:55,654 They're my passion, really. 377 00:24:55,678 --> 00:24:57,572 These would make you the perfect judge. 378 00:24:57,596 --> 00:24:58,712 Yes. 379 00:24:59,698 --> 00:25:01,710 Have you ever entered the contest? 380 00:25:01,734 --> 00:25:04,112 No. It's only for those with amateur status. 381 00:25:04,136 --> 00:25:07,415 Owning this nursery disqualifies me. 382 00:25:07,439 --> 00:25:08,666 Rules are rules. 383 00:25:08,690 --> 00:25:09,817 So then none of the other 384 00:25:09,841 --> 00:25:11,403 finalists are professionals? 385 00:25:11,427 --> 00:25:13,204 Eliot is a bank cashier. 386 00:25:13,228 --> 00:25:15,707 Sylvia is just about to open her own flower shop, 387 00:25:15,731 --> 00:25:17,325 so, uh, this will be 388 00:25:17,349 --> 00:25:18,799 the last year she can compete. 389 00:25:31,730 --> 00:25:34,208 David, uh... I've got a list of chemicals here 390 00:25:34,232 --> 00:25:36,061 that a friend of mine is using on his garden. 391 00:25:36,085 --> 00:25:38,329 Can you tell me whether they're dangerous to him 392 00:25:38,353 --> 00:25:39,814 or any of his plants? 393 00:25:39,838 --> 00:25:41,266 Looks like a variation of 394 00:25:41,290 --> 00:25:43,735 some sort of commercial spray. 395 00:25:43,759 --> 00:25:46,621 I can get you an exact breakdown. 396 00:25:46,645 --> 00:25:48,673 It'll take a few minutes. 397 00:25:48,697 --> 00:25:50,292 Well, that's very kind of you. 398 00:25:50,316 --> 00:25:52,561 You're welcome to look around the nursery. 399 00:25:52,585 --> 00:25:55,296 If you see anything you like, I can get it for you wholesale. 400 00:25:56,638 --> 00:25:58,617 Well, that's an offer we can hardly pass up. 401 00:25:58,641 --> 00:26:00,268 Shall we take a look? Yes. 402 00:26:00,292 --> 00:26:02,626 See you later. Yes. Bye. 403 00:26:16,842 --> 00:26:18,925 Oh, look at these. 404 00:26:19,845 --> 00:26:22,179 Aren't they beautiful? 405 00:26:23,866 --> 00:26:25,986 I wonder what they're called. 406 00:26:28,704 --> 00:26:31,671 "Beloperone guttata." 407 00:26:34,593 --> 00:26:35,859 Shrimp plants. 408 00:26:36,729 --> 00:26:39,140 Oh. Eliot. 409 00:26:43,752 --> 00:26:46,119 Your husband's not here to help you now. 410 00:26:47,590 --> 00:26:51,275 It's just you... and me. 411 00:26:54,479 --> 00:26:57,725 Well, Eliot... what are you talking about? 412 00:26:57,749 --> 00:27:00,912 We can stop playing games, Mrs. Hart. 413 00:27:00,936 --> 00:27:04,671 We both know those deaths weren't accidental. 414 00:27:05,774 --> 00:27:08,341 Yes, I suppose we do. 415 00:27:09,494 --> 00:27:11,489 Eliot... listen to me. 416 00:27:11,513 --> 00:27:12,707 Ah... Jonathan! 417 00:27:24,326 --> 00:27:25,642 Jonathan! 418 00:27:26,495 --> 00:27:27,856 What? Ah! Oh! 419 00:27:27,880 --> 00:27:29,491 What's the matter? What's wrong? 420 00:27:29,515 --> 00:27:30,592 Darling. 421 00:27:30,616 --> 00:27:32,060 Eliot Knox. 422 00:27:32,084 --> 00:27:33,612 He thinks we know he's the killer, 423 00:27:33,636 --> 00:27:34,996 and he tried to kill me. 424 00:27:35,020 --> 00:27:36,581 Are you sure it was Eliot Knox? 425 00:27:36,605 --> 00:27:38,000 Darling, if I hadn't have run, 426 00:27:38,024 --> 00:27:40,268 you could have checked his fingerprints on my throat. 427 00:28:01,680 --> 00:28:03,162 Up there. 428 00:28:09,755 --> 00:28:10,870 Hurry. 429 00:28:12,708 --> 00:28:13,891 Jonathan! 430 00:28:28,307 --> 00:28:29,734 Are you all right? 431 00:28:29,758 --> 00:28:31,992 Yeah, darling. I am. 432 00:28:33,212 --> 00:28:34,238 Oh. 433 00:28:36,699 --> 00:28:39,259 I hope Stinton doesn't treat all his customers like this. 434 00:28:51,897 --> 00:28:53,747 That's Knox's car. 435 00:29:08,363 --> 00:29:10,180 Let's give Lieutenant Grey a call. 436 00:29:26,464 --> 00:29:28,393 It's Stinton's ring. 437 00:29:54,543 --> 00:29:58,439 It's David Stinton's, all right. 438 00:29:58,463 --> 00:30:01,448 And that's all there is to make a positive ID on. 439 00:30:04,652 --> 00:30:05,802 Poor man. 440 00:30:07,155 --> 00:30:09,066 And he was just saying it was safer to be a judge 441 00:30:09,090 --> 00:30:10,852 than a finalist. 442 00:30:10,876 --> 00:30:12,070 Jonathan, tell me everything 443 00:30:12,094 --> 00:30:13,321 you know about this Knox guy. 444 00:30:13,345 --> 00:30:15,690 I already told you, lieutenant. 445 00:30:15,714 --> 00:30:16,875 He tried to kill my wife 446 00:30:16,899 --> 00:30:19,219 and, uh, three other people. 447 00:30:21,470 --> 00:30:22,514 Oh, thanks, Bob. 448 00:30:22,538 --> 00:30:25,033 Why don't you check the grounds outside. 449 00:30:25,057 --> 00:30:26,439 See what you can find. 450 00:30:29,278 --> 00:30:32,023 Point of information. 451 00:30:32,047 --> 00:30:35,443 The FBI has had your Eliot Knox under investigation 452 00:30:35,467 --> 00:30:38,830 for embezzling $500,000 from the Golden West Bank. 453 00:30:38,854 --> 00:30:41,049 And frankly, they don't know what the hell he's done 454 00:30:41,073 --> 00:30:42,400 with the money. 455 00:30:42,424 --> 00:30:44,219 Well, he certainly didn't squander it 456 00:30:44,243 --> 00:30:47,188 on fine clothes and fancy cars. 457 00:30:47,212 --> 00:30:49,124 Maybe he made a short-term investment 458 00:30:49,148 --> 00:30:50,842 in a rigged flower show. 459 00:30:50,866 --> 00:30:52,493 But wait a minute. Why...? Uh... 460 00:30:52,517 --> 00:30:55,647 Why would he bribe the judge and then kill him? 461 00:30:55,671 --> 00:30:57,315 Maybe they had a falling-out. 462 00:30:57,339 --> 00:30:59,985 Knox wanted his money back, Stinton wouldn't return it. 463 00:31:00,009 --> 00:31:01,402 So he killed him. 464 00:31:01,426 --> 00:31:02,953 I don't think so, lieutenant. 465 00:31:02,977 --> 00:31:04,072 Uh, I don't think those murders 466 00:31:04,096 --> 00:31:05,673 are tied in here. 467 00:31:05,697 --> 00:31:09,661 The bottom line: I'm putting out an APB on Eliot Knox. 468 00:31:09,685 --> 00:31:11,562 Can we, uh, go on home? 469 00:31:11,586 --> 00:31:13,798 Uh, Jonathan, I'll need you here a little longer 470 00:31:13,822 --> 00:31:14,849 to help with my report. 471 00:31:14,873 --> 00:31:16,751 I'll drive you home. 472 00:31:16,775 --> 00:31:19,087 And Jennifer, I would suggest you head for home 473 00:31:19,111 --> 00:31:20,605 and, uh, lock your door. 474 00:31:20,629 --> 00:31:23,608 You know the, uh, first prize in your Rose Award 475 00:31:23,632 --> 00:31:26,694 could go to anybody who survives the contest. 476 00:31:31,757 --> 00:31:32,817 See you later. 477 00:31:32,841 --> 00:31:34,041 Bye, darling. 478 00:31:45,170 --> 00:31:47,498 Your tea will be ready in just a second, Mrs. H. 479 00:31:47,522 --> 00:31:48,416 Oh, thanks, Max. 480 00:31:48,440 --> 00:31:49,967 And not from any dinky tea bags. 481 00:31:49,991 --> 00:31:51,736 I'm brewing this from fresh Darjeeling 482 00:31:51,760 --> 00:31:53,554 right from the den. 483 00:31:53,578 --> 00:31:56,274 Oh. The best news I've had all day. 484 00:31:56,298 --> 00:31:59,594 So poor Stinton was mulched to death, huh? 485 00:32:03,255 --> 00:32:04,482 Max. 486 00:32:06,191 --> 00:32:08,124 Oh, I'm sorry, Mrs. H. 487 00:32:09,844 --> 00:32:12,189 And you don't think it was an accident, huh? 488 00:32:12,213 --> 00:32:13,675 I don't know what it was. 489 00:32:13,699 --> 00:32:16,794 But it's too awful to imagine. 490 00:32:19,321 --> 00:32:21,966 Here you go, Freeway. 491 00:32:25,327 --> 00:32:28,105 Special water for your daily contribution 492 00:32:28,129 --> 00:32:31,826 to the soil which produced that magnificent, 493 00:32:31,850 --> 00:32:34,111 prize-winning specimen. 494 00:32:34,135 --> 00:32:36,620 I couldn't have done it without you, kid. 495 00:32:38,006 --> 00:32:40,501 Freeway... go to your mom. 496 00:32:40,525 --> 00:32:42,992 She's had a tough day. Go ahead. 497 00:32:45,547 --> 00:32:46,874 Oh-ho-ho-ho. 498 00:32:46,898 --> 00:32:49,660 Mwah. I love you too. Yes. 499 00:32:49,684 --> 00:32:52,124 Oh, the baby. 500 00:33:02,581 --> 00:33:04,041 Oh. 501 00:33:04,065 --> 00:33:05,910 Thanks, Max. 502 00:33:05,934 --> 00:33:07,261 I enter a flower show, 503 00:33:07,285 --> 00:33:09,397 and you wind up playing chicken with a truck. 504 00:33:09,421 --> 00:33:11,683 Oh. It's not your fault. 505 00:33:11,707 --> 00:33:14,185 Main thing is that the police are after that psycho, 506 00:33:14,209 --> 00:33:15,987 and you and Mr. H are safe. 507 00:33:17,796 --> 00:33:18,978 What's the matter? 508 00:33:20,983 --> 00:33:22,499 We're safe. 509 00:33:24,185 --> 00:33:26,586 But Sylvia Williams isn't. 510 00:33:28,923 --> 00:33:30,318 What are you doing? 511 00:33:30,342 --> 00:33:33,170 I'm gonna try to get in touch with her. 512 00:33:33,194 --> 00:33:35,434 See if I can warn her. 513 00:33:36,948 --> 00:33:39,043 Williams, S-Sylvia. 514 00:33:39,067 --> 00:33:40,450 Sylvia. 515 00:33:46,708 --> 00:33:48,002 Hello, Sylvia? 516 00:33:48,026 --> 00:33:49,320 Oh, no. 517 00:33:49,344 --> 00:33:52,290 What's the matter? It's a machine. 518 00:33:52,314 --> 00:33:55,426 Sorry I missed your call, but even on Sunday 519 00:33:55,450 --> 00:33:57,729 I'm on my way to my flower shop on Bailey Street. 520 00:33:57,753 --> 00:34:00,714 When you hear the beep, please leave a message 521 00:34:00,738 --> 00:34:02,589 or try me at the shop. 522 00:34:05,560 --> 00:34:08,790 Hello, Sylvia. This is Jennifer Hart. 523 00:34:08,814 --> 00:34:11,926 If you get this message before I reach you, 524 00:34:11,950 --> 00:34:13,228 don't go home. 525 00:34:13,252 --> 00:34:15,229 Your life may be in danger. 526 00:34:15,253 --> 00:34:16,680 Eliot Knox is the murderer, 527 00:34:16,704 --> 00:34:18,850 and he may be looking for you right now. 528 00:34:18,874 --> 00:34:23,677 So just call Lieutenant Grey at police headquarters. 529 00:34:29,718 --> 00:34:33,370 Eliot Knox is too dead... 530 00:34:34,556 --> 00:34:38,090 to be looking for Sylvia or you, Mrs. Hart. 531 00:34:39,961 --> 00:34:41,444 But I'm not. 532 00:34:45,367 --> 00:34:47,433 Her shop. 533 00:34:51,873 --> 00:34:53,323 She's not answering. 534 00:34:54,710 --> 00:34:57,143 She may be on her way to her shop. 535 00:34:59,514 --> 00:35:01,392 Listen, Max, I'm gonna go down there. 536 00:35:01,416 --> 00:35:03,278 Alone? Yes. 537 00:35:03,302 --> 00:35:04,562 I need you to stay here. 538 00:35:04,586 --> 00:35:06,730 You keep calling this number. 539 00:35:06,754 --> 00:35:09,100 And if you get her before I get there, 540 00:35:09,124 --> 00:35:11,368 tell her to call Lieutenant Grey 541 00:35:11,392 --> 00:35:13,188 at police headquarters. 542 00:35:13,212 --> 00:35:14,989 And then... cross your fingers. 543 00:35:15,013 --> 00:35:16,145 Okay. 544 00:36:05,113 --> 00:36:06,729 Hello? 545 00:36:11,236 --> 00:36:12,635 Hello? 546 00:36:21,263 --> 00:36:22,356 Miss Williams? 547 00:36:22,380 --> 00:36:25,093 Yes? Who is it? 548 00:36:25,117 --> 00:36:27,216 It's me. Jennifer Hart. 549 00:36:28,636 --> 00:36:31,649 I've come to warn you. I know why you've come. 550 00:36:31,673 --> 00:36:33,718 So you can drop the innocent act. 551 00:36:33,742 --> 00:36:35,709 Act? 552 00:36:37,462 --> 00:36:40,141 I came to warn you about Eliot Knox. 553 00:36:40,165 --> 00:36:41,292 He's the killer. 554 00:36:41,316 --> 00:36:43,677 Oh. Well, that's funny. 555 00:36:43,701 --> 00:36:45,997 He said the same thing about you. 556 00:36:46,021 --> 00:36:47,753 But he... 557 00:36:48,956 --> 00:36:51,135 There was never any trouble with the Rose Award 558 00:36:51,159 --> 00:36:53,170 until you became a finalist. 559 00:36:53,194 --> 00:36:55,273 You must want to win very badly. 560 00:36:55,297 --> 00:36:57,174 That's what the two of you thought? 561 00:36:57,198 --> 00:36:59,665 So that's why he was following me. 562 00:37:02,070 --> 00:37:05,416 But Eliot's the one who wanted to win so badly. 563 00:37:05,440 --> 00:37:07,607 He even bribed the judge. 564 00:37:09,394 --> 00:37:10,488 Are you sure of that? 565 00:37:10,512 --> 00:37:13,057 Eliot embezzled $500,000 566 00:37:13,081 --> 00:37:15,793 from the bank where he worked and gave it to Stinton. 567 00:37:15,817 --> 00:37:17,812 That doesn't prove anything. 568 00:37:17,836 --> 00:37:19,252 Why not? 569 00:37:20,805 --> 00:37:21,849 So did I. 570 00:37:21,873 --> 00:37:25,453 Sylvia's telling the truth, Mrs. Hart. 571 00:37:25,477 --> 00:37:27,327 They all bribed me. 572 00:37:28,480 --> 00:37:31,225 This year, the big winner will be... 573 00:37:31,249 --> 00:37:32,577 the judge. 574 00:37:43,812 --> 00:37:46,028 Too late, Max. 575 00:37:57,425 --> 00:37:59,670 So the contest was completely rigged. 576 00:37:59,694 --> 00:38:02,345 Very astute, Mrs. Hart. 577 00:38:05,083 --> 00:38:06,616 Can you guess the rest? 578 00:38:07,586 --> 00:38:08,901 I might be able to. 579 00:38:10,772 --> 00:38:14,369 If you could get $500,000 from a simple bank teller 580 00:38:14,393 --> 00:38:17,654 and... a reasonable sum from a... 581 00:38:17,678 --> 00:38:19,507 respectable businesswoman... 582 00:38:19,531 --> 00:38:20,975 just think of what you could get 583 00:38:20,999 --> 00:38:22,576 from Papadopoulos, 584 00:38:22,600 --> 00:38:26,597 or... Hamilton Westphal III. 585 00:38:26,621 --> 00:38:28,666 You took money from all of us? 586 00:38:28,690 --> 00:38:30,384 Well, I sold my soul 587 00:38:30,408 --> 00:38:32,687 to my pompous relatives for nothing? 588 00:38:32,711 --> 00:38:35,823 Oh. You heel. 589 00:38:35,847 --> 00:38:38,359 Makes me no worse than you, Sylvia. 590 00:38:38,383 --> 00:38:40,294 Only more enterprising. 591 00:38:40,318 --> 00:38:43,263 You can't appreciate what it was like, Mrs. Hart, 592 00:38:43,287 --> 00:38:46,333 handing out all that money year after year 593 00:38:46,357 --> 00:38:47,952 and all that notoriety 594 00:38:47,976 --> 00:38:49,086 to some clumsy amateur 595 00:38:49,110 --> 00:38:51,655 who stumbled across a new shade of pink, 596 00:38:51,679 --> 00:38:54,458 while I barely eked out a living at my nursery. 597 00:38:54,482 --> 00:38:56,811 You're not gonna get away with this. 598 00:38:56,835 --> 00:38:59,519 I'm doing all right so far. 599 00:39:01,706 --> 00:39:03,333 That's it, lieutenant. 600 00:39:03,357 --> 00:39:04,602 That's all I can tell you. 601 00:39:04,626 --> 00:39:07,371 Then Knox peeled out of here. 602 00:39:07,395 --> 00:39:09,373 Well, that just about does it. 603 00:39:09,397 --> 00:39:11,692 The only loose end is catching up with him. 604 00:39:11,716 --> 00:39:14,811 Well, we got an APB out and a stakeout of his apartment. 605 00:39:14,835 --> 00:39:16,497 Yes, but as Jennifer said... 606 00:39:16,521 --> 00:39:19,066 why would a man who embezzled $500,000 607 00:39:19,090 --> 00:39:21,569 want to kill the only man that could help him recover it? 608 00:39:21,593 --> 00:39:23,404 That doesn't make sense. 609 00:39:23,428 --> 00:39:25,239 Look, Jonathan, you're right. 610 00:39:25,263 --> 00:39:26,657 Jennifer is right. 611 00:39:26,681 --> 00:39:29,782 Let me finish the report, I'll run you home. 612 00:39:38,743 --> 00:39:40,254 Stinton's personal bankbook. 613 00:39:40,278 --> 00:39:42,645 Now, that's a funny place for him to keep it. 614 00:39:52,273 --> 00:39:54,785 Lieutenant, a man like Stinton 615 00:39:54,809 --> 00:39:57,171 struggles in a place like this, huh? 616 00:39:57,195 --> 00:39:58,427 Yeah? 617 00:40:00,232 --> 00:40:03,410 Then why would he have over $2 million in his bank account? 618 00:40:03,434 --> 00:40:05,134 Now, let me see that. 619 00:40:06,187 --> 00:40:07,548 It makes no sense. 620 00:40:07,572 --> 00:40:08,933 Sure it makes sense. 621 00:40:08,957 --> 00:40:10,851 If Eliot Knox wasn't the only finalist 622 00:40:10,875 --> 00:40:12,937 who was trying to bribe the judge. 623 00:40:12,961 --> 00:40:14,254 It's ridiculous. 624 00:40:14,278 --> 00:40:16,657 Why would Stinton take money from four contestants 625 00:40:16,681 --> 00:40:17,875 if only one can win? 626 00:40:17,899 --> 00:40:19,960 I mean, he'd never get away with it. 627 00:40:19,984 --> 00:40:21,584 Sure he could. 628 00:40:22,837 --> 00:40:24,765 If the other contestants were disappearing, 629 00:40:24,789 --> 00:40:26,233 he could get away with it. 630 00:40:26,257 --> 00:40:28,869 Yeah, but there's only one problem with your theory. 631 00:40:28,893 --> 00:40:32,322 David Stinton is a dead man. Not Eliot Knox. 632 00:40:32,346 --> 00:40:33,958 Suddenly I'm not so sure. 633 00:40:33,982 --> 00:40:35,576 Jennifer was afraid of Eliot Knox. 634 00:40:35,600 --> 00:40:37,110 Maybe she had no reason to be. 635 00:40:37,134 --> 00:40:38,211 Hello, Max? 636 00:40:38,235 --> 00:40:39,647 Is Jennifer there? 637 00:40:39,671 --> 00:40:41,799 I'm sorry, Mr. H, but she's not here. 638 00:40:41,823 --> 00:40:44,851 She went down to a flower shop on Bailey Street, 639 00:40:44,875 --> 00:40:48,255 uh, to warn the Williams dame about Eliot Knox. 640 00:40:48,279 --> 00:40:49,690 I've been dialing the shop, 641 00:40:49,714 --> 00:40:51,625 but there's no answer and I'm worried. 642 00:40:51,649 --> 00:40:54,362 Yeah, you have reason to be. Thanks, Max. 643 00:40:54,386 --> 00:40:56,786 Come on. Let's get down to Sylvia Williams' shop. 644 00:40:59,791 --> 00:41:01,018 Mrs. Hart, I must say 645 00:41:01,042 --> 00:41:02,953 I was disappointed when you and your husband 646 00:41:02,977 --> 00:41:06,607 didn't pick up on my little hint about bribing the judge. 647 00:41:06,631 --> 00:41:07,792 But no matter how much money 648 00:41:07,816 --> 00:41:09,476 the finalist gave you... 649 00:41:09,500 --> 00:41:11,746 there can only be one winner. 650 00:41:11,770 --> 00:41:13,869 That's right. In the corner, ladies. 651 00:41:15,690 --> 00:41:16,840 Over there. 652 00:41:17,959 --> 00:41:21,422 One winner, and a number of very sore losers. 653 00:41:21,446 --> 00:41:23,813 Unless something happened to them. 654 00:41:25,500 --> 00:41:28,679 In a matter of hours, I'll be on a flight out of the country. 655 00:41:28,703 --> 00:41:30,648 And thanks to you and your husband, Mrs. Hart, 656 00:41:30,672 --> 00:41:32,972 the police probably think I'm dead. 657 00:41:34,109 --> 00:41:37,304 And that horrible machine... The mulcher. 658 00:41:37,328 --> 00:41:39,111 Eliot Knox, of course. 659 00:41:40,364 --> 00:41:42,426 Clever of me to think of the ring, wasn't it? 660 00:41:42,450 --> 00:41:43,678 Unfortunately, I can't allow 661 00:41:43,702 --> 00:41:45,029 either of you the opportunity 662 00:41:45,053 --> 00:41:48,599 to let the police in on our little secret. 663 00:41:48,623 --> 00:41:50,501 Inside, ladies. 664 00:41:53,011 --> 00:41:54,877 Inside. 665 00:42:01,619 --> 00:42:05,316 A mink coat will last forever in cold storage. 666 00:42:05,340 --> 00:42:07,023 Pity you two won't. 667 00:42:10,612 --> 00:42:13,546 Just be patient, ladies. 668 00:42:14,532 --> 00:42:15,993 It takes a few minutes 669 00:42:16,017 --> 00:42:19,846 to lower the thermostat gradually 670 00:42:19,870 --> 00:42:21,704 to the sub-zero climes. 671 00:42:23,241 --> 00:42:27,076 Don't want to break the thermostat. 672 00:42:37,622 --> 00:42:39,082 Some flower show. 673 00:42:39,106 --> 00:42:41,418 Bodies dropping like rose petals. 674 00:42:41,442 --> 00:42:42,669 That's a new one on me. 675 00:42:42,693 --> 00:42:44,655 How much further is Bailey Street? 676 00:42:44,679 --> 00:42:47,974 Usually, it's to call me in when people like to grow things 677 00:42:47,998 --> 00:42:50,044 and then smoke 'em. Ha. 678 00:42:50,068 --> 00:42:51,128 How much further? 679 00:42:51,152 --> 00:42:53,164 Jonathan, Jennifer's in danger. 680 00:42:53,188 --> 00:42:55,833 Now, you know there isn't anything I wouldn't do for her. 681 00:42:55,857 --> 00:42:57,401 But we don't know who's after her. 682 00:42:57,425 --> 00:42:59,987 I believed her when she told me that Knox was after her. 683 00:43:00,011 --> 00:43:01,271 Now, maybe he was after her 684 00:43:01,295 --> 00:43:03,424 to accuse her of the other murders. 685 00:43:03,448 --> 00:43:04,858 That's ridiculous. 686 00:43:04,882 --> 00:43:07,211 Now, wait a minute. Put yourself in Knox's shoes. 687 00:43:07,235 --> 00:43:09,630 Every year the Rose Award Show goes off without a hitch. 688 00:43:09,654 --> 00:43:12,399 Suddenly Jennifer's involved, and then what happens? 689 00:43:12,423 --> 00:43:14,018 Murder. Right. 690 00:43:14,042 --> 00:43:16,053 That $2-million bank account of Stinton's, 691 00:43:16,077 --> 00:43:19,456 that leads me to believe that his ring might be a decoy. 692 00:43:19,480 --> 00:43:21,725 If you're right about Stinton, 693 00:43:21,749 --> 00:43:23,861 you're up against a very clever man. 694 00:43:23,885 --> 00:43:26,163 Yeah, and a very dangerous one. Can you step on it? 695 00:43:26,187 --> 00:43:28,905 My foot's on the floor now. Take it easy. 696 00:43:38,749 --> 00:43:40,610 Stinton, don't do this. 697 00:43:40,634 --> 00:43:43,919 Please. Please let us out! 698 00:43:45,039 --> 00:43:47,968 Save your breath, ladies. 699 00:43:55,450 --> 00:43:56,877 Farewell, ladies. 700 00:43:56,901 --> 00:43:59,341 Don't catch your death. 701 00:44:00,771 --> 00:44:03,551 Don't leave us! You can't do that! 702 00:44:03,575 --> 00:44:04,902 Come back! 703 00:44:04,926 --> 00:44:06,836 Save your energy, Mrs. Hart. 704 00:44:06,860 --> 00:44:10,140 It's Sunday. There's no one here. 705 00:44:10,164 --> 00:44:11,763 Oh! 706 00:44:12,951 --> 00:44:14,578 Oh. 707 00:44:14,602 --> 00:44:15,996 Listen... 708 00:44:16,020 --> 00:44:18,098 as long as we're gonna freeze to death together, 709 00:44:18,122 --> 00:44:20,483 you may as well call me Jennifer. Ah. 710 00:44:33,304 --> 00:44:34,531 It's Stinton. 711 00:44:34,555 --> 00:44:36,233 Halt. Police. 712 00:44:36,257 --> 00:44:37,685 Jonathan, wait! 713 00:44:37,709 --> 00:44:38,824 Jonathan. 714 00:45:09,690 --> 00:45:11,285 Help! Over here! 715 00:45:13,677 --> 00:45:15,689 Please! Help us! 716 00:45:15,713 --> 00:45:17,329 Help! 717 00:45:18,766 --> 00:45:20,266 Over here! Help! 718 00:45:23,338 --> 00:45:24,514 Help! 719 00:45:24,538 --> 00:45:25,615 Cover me, will you? 720 00:45:25,639 --> 00:45:27,818 JENNIFER: Help! 721 00:45:27,842 --> 00:45:29,859 Get us out of here. 722 00:45:31,128 --> 00:45:32,840 Get us out of here! Please! 723 00:45:32,864 --> 00:45:34,558 Help! Help us! 724 00:45:34,582 --> 00:45:36,382 Help! Let me out! 725 00:46:40,581 --> 00:46:42,760 Okay, lieutenant? Yeah, fine. 726 00:46:49,424 --> 00:46:51,051 The next time I'm late to dinner... 727 00:46:51,075 --> 00:46:53,543 remind me not to bring you flowers. 728 00:47:05,973 --> 00:47:08,518 Bless you. 729 00:47:08,542 --> 00:47:10,403 Thank you. 730 00:47:15,332 --> 00:47:17,845 Oh, darling, I'm so sorry. 731 00:47:17,869 --> 00:47:20,180 I told you... you'd get it 732 00:47:20,204 --> 00:47:22,883 if you stayed in here last night. 733 00:47:22,907 --> 00:47:24,189 It was worth it. 734 00:47:27,712 --> 00:47:29,228 Oh, dear. 735 00:47:34,368 --> 00:47:35,762 Oh. 736 00:47:35,786 --> 00:47:38,098 Take two of these. 737 00:47:38,122 --> 00:47:39,766 I already took two of those. 738 00:47:39,790 --> 00:47:41,918 Well, do you feel anything? 739 00:47:41,942 --> 00:47:43,170 No. Oh. 740 00:47:43,194 --> 00:47:44,804 They're not set to go off for an hour. 741 00:47:47,682 --> 00:47:49,276 Juice time. 742 00:47:49,300 --> 00:47:52,496 I'm gonna... I gotta... Quick. Grab it. 743 00:47:52,520 --> 00:47:53,580 I got it, Max. 744 00:47:55,106 --> 00:47:56,800 Here. Thank you. 745 00:47:56,824 --> 00:47:58,118 Oh, Max. 746 00:47:58,142 --> 00:48:01,071 Did I give it to you too? 747 00:48:01,095 --> 00:48:03,524 No, you gave it to Freeway. 748 00:48:03,548 --> 00:48:05,008 He gave it to me. 749 00:48:08,252 --> 00:48:09,646 Oh, Max. 750 00:48:09,670 --> 00:48:13,100 Did you grow me another beautiful flower? 751 00:48:13,124 --> 00:48:15,669 My green thumb days are over. 752 00:48:15,693 --> 00:48:18,004 Sylvia's place opened this morning, 753 00:48:18,028 --> 00:48:19,823 and I went down there and bought it. 754 00:48:19,847 --> 00:48:22,180 Aw, thanks. I wish I could smell it. 755 00:48:24,918 --> 00:48:28,615 Oh, Freeway, my poor little invalid. 756 00:48:28,639 --> 00:48:31,085 Here, darling. Here. 757 00:48:31,109 --> 00:48:32,302 The vet says 758 00:48:32,326 --> 00:48:34,721 you should get this twice a day. 759 00:48:34,745 --> 00:48:35,985 What is it? 760 00:48:36,781 --> 00:48:38,508 Chicken soup. 48421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.