All language subtitles for Geek.Girl.S01E10.Chapter.10.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,891 --> 00:00:20,937 From now on, I'm gonna hold on tighter to the things that bring me joy. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,772 So that I don't lose them 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,358 like I did my necklace. 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,111 ♪ Give me nothing ♪ 5 00:00:28,194 --> 00:00:32,282 ♪ Don't spend money just your time, tell me everything's all right... ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,743 I will also try to be more true to myself. 7 00:00:34,826 --> 00:00:37,454 No matter what anyone else thinks about me. 8 00:00:37,537 --> 00:00:40,165 ♪...Saying things we can't take back ♪ 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,044 ♪ Don't know why we're doing that ♪ 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,962 ♪ Let's stop ♪ 11 00:00:46,046 --> 00:00:48,631 ♪ And start again ♪ 12 00:00:48,715 --> 00:00:52,761 ♪ Stop and start again. ♪ 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,972 ♪ Saying things we can't take back ♪ 14 00:00:57,140 --> 00:01:00,101 ♪ Don't know why we're doing that ♪ 15 00:01:01,144 --> 00:01:04,064 ♪ Baby I'm just trying to wrap ♪ 16 00:01:04,689 --> 00:01:08,276 ♪ My head around it. My head around... ♪♪ 17 00:01:10,236 --> 00:01:11,696 Finally. 18 00:01:12,197 --> 00:01:14,397 Why do people keep letting themselves into my apartment? 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,284 Who even let you in? 20 00:01:16,367 --> 00:01:17,367 Filipe. 21 00:01:17,827 --> 00:01:19,579 Shortly it won't be your apartment. 22 00:01:20,538 --> 00:01:22,082 I've resigned from Infinity. 23 00:01:22,165 --> 00:01:24,375 Hope you don't mind, but I resigned you too. 24 00:01:24,459 --> 00:01:26,211 Which means, my little Nicky-pop, 25 00:01:26,294 --> 00:01:28,963 you will be evicted from this... 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 soulless abode rather quickly. 27 00:01:30,715 --> 00:01:32,592 But, Nicky-pops please can we stay on topic? 28 00:01:32,675 --> 00:01:34,795 Your present homelessness-ness, it's for another time. 29 00:01:34,844 --> 00:01:36,429 We're on a mission. 30 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 Obviously, Harriet should be walking for Yuji tonight. 31 00:01:40,642 --> 00:01:43,144 So how do we make that happen? 32 00:01:43,228 --> 00:01:45,647 Jude already has Poppy lined up in her place. 33 00:01:45,730 --> 00:01:46,731 I know. 34 00:01:46,815 --> 00:01:48,608 So nasty and so rude. 35 00:01:49,359 --> 00:01:51,027 Are we gonna let them get away with that? 36 00:01:51,361 --> 00:01:54,114 Well, I talked to Harriet. I tried calling Yuji but... 37 00:01:54,197 --> 00:01:57,784 Oh, you my heroic bedazzler on a quest. 38 00:01:58,409 --> 00:02:00,537 Perhaps it's time to pay your aunt Yuji a visit. 39 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 Uh, persuade her to let Harriet walk for her tonight. 40 00:02:04,249 --> 00:02:07,627 I'll go play fairy godmother. Get Cinderella to the ball. 41 00:02:09,129 --> 00:02:11,714 Sorry, I can't stand a DIY nail. 42 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 Tooddles, my little bun and cheese. 43 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 Me thinks a quick pit stop in Campbell. Get these redone. 44 00:02:18,763 --> 00:02:20,807 Mm? Mission, on it. 45 00:02:20,890 --> 00:02:22,392 - I'm on it. - On it. 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,528 Morning, Nat. 47 00:02:33,611 --> 00:02:35,989 Morning. Hattie, the bully-slayer. 48 00:02:37,615 --> 00:02:38,741 Pancakes? 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,287 Uh. Yeah, I guess they are technically. 50 00:02:43,997 --> 00:02:45,724 Thought we'd have a themed breakfast this morning. 51 00:02:45,748 --> 00:02:47,917 What theme is that? Carbon dating? 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,085 Carbon dating? 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,378 What do you mean? Oh, burning! 54 00:02:50,461 --> 00:02:51,754 Right yes very good. 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,089 No... blueberries. 56 00:02:53,172 --> 00:02:55,508 Yeah? Because you threw blue paint over Lexi. 57 00:02:55,592 --> 00:02:56,968 Never mind. 58 00:03:03,349 --> 00:03:05,685 Since when have you had a fried egg muffin? 59 00:03:05,768 --> 00:03:08,521 Thought it wasn't a nutritionally complete option. 60 00:03:08,605 --> 00:03:11,357 Yes, but your father made me breakfast in bed so... 61 00:03:11,441 --> 00:03:13,151 Well I am a rather good egg, am I? 62 00:03:13,234 --> 00:03:14,274 Mm-hmm. 63 00:03:17,405 --> 00:03:20,325 But you're right, Harriet, please pass the fruit salad. 64 00:03:23,286 --> 00:03:24,412 Thank you. 65 00:03:25,830 --> 00:03:27,206 Okay, let's go. 66 00:03:27,290 --> 00:03:29,208 Oh, hang on before you go, 67 00:03:29,292 --> 00:03:31,961 we need to talk about what happened at the show. 68 00:03:32,587 --> 00:03:34,714 Hm. You haven' t got a lot to talk about. 69 00:03:35,506 --> 00:03:38,426 I know probably gonna be grounded for about five years 70 00:03:38,509 --> 00:03:40,511 and I'm gonna spend every lunchtime in detention 71 00:03:40,595 --> 00:03:44,474 but honestly I think it was worth any punishment I'm ever gonna get. 72 00:03:45,183 --> 00:03:48,478 I just, I couldn't take any more of Lexi and the olives and I... 73 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 We agree. 74 00:03:49,812 --> 00:03:51,814 What? 75 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 Yeah, she really had it coming. 76 00:03:54,317 --> 00:03:55,961 Honestly, I think the blue is an improvement. 77 00:03:55,985 --> 00:03:57,185 Don't tell anyone I said that. 78 00:03:58,446 --> 00:03:59,697 Have a great day. 79 00:04:00,448 --> 00:04:01,491 Thanks. 80 00:04:02,617 --> 00:04:05,495 Um, try to keep the paint throwing to a minimum. 81 00:04:05,578 --> 00:04:06,955 Okay. Bye. 82 00:04:07,038 --> 00:04:08,414 - Bye. - Bye. 83 00:04:12,293 --> 00:04:15,630 ♪ Hey, ho, watch how I roll ♪ 84 00:04:15,713 --> 00:04:17,507 ♪ I've got the sugar and the spice, ♪ 85 00:04:17,590 --> 00:04:19,425 ♪ This I want you to know. ♪ 86 00:04:19,509 --> 00:04:24,347 ♪ I can be good and sometimes clever... ♪ 87 00:04:27,183 --> 00:04:29,102 Ah, this in new. 88 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 We're really sorry, Harriet. 89 00:04:37,860 --> 00:04:38,861 Sorry, Harriet. 90 00:04:45,201 --> 00:04:47,245 You know, I actually weirdly feel bad for Lexi. 91 00:04:48,955 --> 00:04:51,791 But maybe it's just because she looks like a smurf and I like smurfs. 92 00:04:51,874 --> 00:04:53,084 I wouldn't feel too bad. 93 00:04:53,167 --> 00:04:55,920 Underneath I can guarantee she is still the exactly the same person 94 00:04:56,004 --> 00:04:57,088 she was before. 95 00:04:57,171 --> 00:04:58,506 Changing is harder than it looks. 96 00:04:58,589 --> 00:05:00,883 I wouldn't know, I've always been perfect. 97 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 Seriously, why is everyone being so weird? 98 00:05:04,846 --> 00:05:06,055 Honestly, 99 00:05:06,139 --> 00:05:08,641 I don't think you're the only person Lexi's been tormenting. 100 00:05:08,725 --> 00:05:11,245 I think you're just the first person who finally did something about it. 101 00:05:11,269 --> 00:05:13,563 ♪...Prince of the night, taking command and control. ♪ 102 00:05:13,646 --> 00:05:17,317 ♪ I wanna kick, to rule with it Cocky, bossy and all ♪ 103 00:05:17,400 --> 00:05:19,986 I can be good ♪♪ 104 00:05:33,499 --> 00:05:34,500 Auntie Yuji. 105 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 Quite time. Inside voices. 106 00:05:37,420 --> 00:05:38,921 Hey, I tried calling the home phone, 107 00:05:39,005 --> 00:05:41,340 Filipe, I even tried your personal line. 108 00:05:42,175 --> 00:05:45,261 My personal line is a figment of the fashion cosmos, Nicholas. 109 00:05:45,928 --> 00:05:47,013 You know that. 110 00:05:48,306 --> 00:05:50,546 I see you're busy so I'll just get straight to the point. 111 00:05:51,350 --> 00:05:54,145 Please forgive Harriet. I mean, she made a mistake. 112 00:05:54,771 --> 00:05:56,397 Pretty catastrophic mistake. 113 00:05:57,148 --> 00:05:59,025 An entire campaign. Gone. 114 00:05:59,108 --> 00:06:01,277 Yeah, that doesn't mean she should lose everything. 115 00:06:01,903 --> 00:06:02,987 Nicholas. 116 00:06:03,613 --> 00:06:05,323 I appreciate Harriet. 117 00:06:06,532 --> 00:06:08,409 Not as much as you admittedly. 118 00:06:09,827 --> 00:06:11,162 But I'm running a business. 119 00:06:11,245 --> 00:06:13,831 I have investors, a board, 120 00:06:13,915 --> 00:06:17,376 and none of those people are big fans of Harriet's right now. 121 00:06:17,460 --> 00:06:20,046 Okay, so she leaked the campaign early. 122 00:06:20,129 --> 00:06:21,214 But you know what? 123 00:06:21,297 --> 00:06:22,882 You got a ton of free PR. 124 00:06:22,965 --> 00:06:24,926 Again, because of her. 125 00:06:25,009 --> 00:06:28,638 I'd rather my brand wasn't built on a series of catastrophes. 126 00:06:28,721 --> 00:06:31,724 Anyway, Harriet quit. She doesn't want to do it. 127 00:06:31,808 --> 00:06:32,808 She does. 128 00:06:32,850 --> 00:06:34,185 Did she tell you that? 129 00:06:34,560 --> 00:06:35,478 No but... 130 00:06:35,561 --> 00:06:40,399 Did she in fact tell you that she's done with modelling? 131 00:06:40,858 --> 00:06:41,859 Yes. 132 00:06:41,943 --> 00:06:43,903 Well, then case closed. 133 00:06:45,488 --> 00:06:46,656 Is that everything? 134 00:06:51,494 --> 00:06:52,495 No! 135 00:06:52,578 --> 00:06:53,704 No that's not everything. 136 00:06:53,788 --> 00:06:56,165 You're supposed to be all about individuality 137 00:06:56,249 --> 00:06:57,708 and strength and self-expression. 138 00:06:57,792 --> 00:06:59,502 Harriet is all of those things. 139 00:06:59,585 --> 00:07:04,340 And yes, she made a bit of a mistake but she keeps trying and trying. 140 00:07:04,423 --> 00:07:08,136 So maybe you need to decide really what the essence of Yuji Lee is 141 00:07:08,219 --> 00:07:10,763 because right now, it's just a nonsense sound bite. 142 00:07:10,847 --> 00:07:12,181 And you're better than that. 143 00:07:18,521 --> 00:07:19,772 Please don't call my mom. 144 00:07:20,440 --> 00:07:23,067 That was quite a speech, Nicholas. 145 00:07:24,861 --> 00:07:27,905 You should have prepared me so I could make notes. 146 00:07:30,408 --> 00:07:33,536 Loquacious Harriet Manners has certainly had an impact. 147 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 I suggest... 148 00:07:38,416 --> 00:07:40,042 you go have a lie down 149 00:07:41,002 --> 00:07:42,462 and recover. 150 00:07:46,299 --> 00:07:47,884 Yeah, okay. 151 00:07:49,927 --> 00:07:51,179 I'll show myself out. 152 00:07:58,394 --> 00:08:01,063 Right down here, Nick, right down here. Thank you. 153 00:08:23,377 --> 00:08:27,507 "The essence of nonsense sound bite," 154 00:08:28,424 --> 00:08:31,052 coming soon from Yuji Lee. 155 00:08:39,560 --> 00:08:41,979 I mean, this is incredible, Nat. 156 00:08:42,063 --> 00:08:43,439 Yeah, well... 157 00:08:45,149 --> 00:08:47,818 Can't believe you chose going on a date with an actual supermodel 158 00:08:47,902 --> 00:08:49,403 over wearing it. 159 00:08:49,487 --> 00:08:50,613 It's a shame. 160 00:08:50,696 --> 00:08:52,031 Um... 161 00:08:52,114 --> 00:08:53,241 I'm kidding. 162 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 Everything turned out fine anyway, it's all good. All good. 163 00:08:56,160 --> 00:08:57,537 Well, not really. 164 00:08:57,620 --> 00:08:59,580 Harriet did destroy an entire perfume campaign. 165 00:08:59,664 --> 00:09:00,957 Toby. 166 00:09:03,334 --> 00:09:04,794 I mean he is right, though. 167 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 Vindication! 168 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 What is it? 169 00:09:15,304 --> 00:09:16,639 Um, it's Nick. 170 00:09:18,724 --> 00:09:19,600 Harriet? 171 00:09:19,684 --> 00:09:22,037 You know the rules. I'm going to have to confiscate that now. 172 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 - But, no. - But... 173 00:09:23,062 --> 00:09:24,414 You can get it back tomorrow morning. 174 00:09:24,438 --> 00:09:25,940 - But, um. - No! 175 00:09:26,023 --> 00:09:27,400 Phone now, please. 176 00:09:28,401 --> 00:09:29,277 Sorry. 177 00:09:29,360 --> 00:09:32,280 Thank you. 178 00:09:34,490 --> 00:09:37,530 Fundamental element that's so often undisturbed by the general populus 179 00:09:37,577 --> 00:09:41,038 because actually comes from the Latin word: detinere, 180 00:09:41,122 --> 00:09:43,499 which means to hold back. 181 00:09:45,459 --> 00:09:46,627 See you tomorrow. 182 00:09:46,711 --> 00:09:47,711 Bye Tobes. 183 00:09:50,548 --> 00:09:51,632 Tobes? 184 00:09:52,592 --> 00:09:53,676 Hypercoism. 185 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 Interesting. 186 00:10:01,892 --> 00:10:04,061 Okay, that is not our car. 187 00:10:10,359 --> 00:10:12,987 And that is definitely not Dad's jacket. 188 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 Cute. 189 00:10:19,785 --> 00:10:21,579 Thank you. 190 00:10:21,662 --> 00:10:23,539 Hummingbird. 191 00:10:23,623 --> 00:10:25,374 Bring it in. Bring it in! 192 00:10:25,458 --> 00:10:28,210 Oh, oh of course, air hugs. 193 00:10:29,337 --> 00:10:30,254 Hi. 194 00:10:30,338 --> 00:10:33,883 Uh, when did Wilbur become a resident of La Maison du Chien? 195 00:10:34,884 --> 00:10:36,552 Jude said he didn't want me back 196 00:10:37,553 --> 00:10:38,888 You wound me. 197 00:10:38,971 --> 00:10:40,389 I would never. 198 00:10:40,473 --> 00:10:43,267 Jude Paignton and I are not cut from the same chiffon. Baby! 199 00:10:43,351 --> 00:10:45,102 I resigned. 200 00:10:46,437 --> 00:10:48,773 Wait, so I'm not exiled from the world of fashion? 201 00:10:48,856 --> 00:10:53,027 Well, not if a certain teen icon supermodel 202 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 whose name rhymes with Rick Bark 203 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 has anything to do with it, no. 204 00:10:56,489 --> 00:10:58,032 Nick Park 205 00:10:58,949 --> 00:11:01,869 So... ready to dazzle the world? 206 00:11:02,828 --> 00:11:05,456 What do I have to do? 207 00:11:05,539 --> 00:11:06,457 Bullet points, 208 00:11:06,540 --> 00:11:08,501 the Bascar event, Yuji catwalk show. 209 00:11:08,584 --> 00:11:11,796 You walking, Jude devastated by the failure of her powers. 210 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 Breathe. You're okay. 211 00:11:23,557 --> 00:11:26,185 You know this feeling and it's scary 212 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 but you are okay. 213 00:11:28,729 --> 00:11:29,729 Harriet? 214 00:11:31,273 --> 00:11:33,359 Let yourself breathe. 215 00:11:45,121 --> 00:11:46,121 Okay. 216 00:11:47,790 --> 00:11:48,624 Let's do it. 217 00:11:48,707 --> 00:11:52,086 Which means, really we need to find you something to wear rather very quickly. 218 00:11:52,169 --> 00:11:55,548 Let's get her out of these into something seriously dazzling. 219 00:11:55,631 --> 00:11:58,384 I fear we may have our work cut out for us on that front. 220 00:11:58,467 --> 00:11:59,552 - Thanks a lot. - Easy. 221 00:11:59,635 --> 00:12:01,095 You're welcome. 222 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 But I haven't washed my hair in three days. 223 00:12:03,139 --> 00:12:06,100 - Oh. - And I don't really have anything to wear. 224 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 Oh. 225 00:12:08,978 --> 00:12:11,897 Wait. I have an idea. Okay we need the Vespa 226 00:12:11,981 --> 00:12:12,815 and Nat. 227 00:12:14,984 --> 00:12:16,735 Oh. Love you. 228 00:12:19,613 --> 00:12:20,739 Ready? 229 00:12:20,823 --> 00:12:22,032 - Yup. - Yass. 230 00:12:36,505 --> 00:12:38,608 Harriet, if you're having second thoughts it's not too late... 231 00:12:38,632 --> 00:12:41,469 No, um... It's not that. Um. 232 00:12:43,262 --> 00:12:44,680 Can I show you something? 233 00:12:45,222 --> 00:12:47,766 Is it a new rock for your ever-growing collection 234 00:12:47,850 --> 00:12:50,537 because I fear Wilbur will self-combust if we get into that right now. 235 00:12:50,561 --> 00:12:51,770 No, um... 236 00:12:57,818 --> 00:12:59,653 It's, um... 237 00:13:02,531 --> 00:13:04,283 People who hate Harriet Manners. 238 00:13:05,451 --> 00:13:06,577 I see. 239 00:13:06,660 --> 00:13:10,331 ♪ It's hard to see it's not enough... ♪ 240 00:13:10,414 --> 00:13:11,957 I wanted to change... 241 00:13:14,126 --> 00:13:15,836 how all of this started. 242 00:13:18,631 --> 00:13:22,593 But I'm starting to wonder if people ever really do change. 243 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 'Cause as much as I look it, 244 00:13:26,263 --> 00:13:27,932 I don't really feel any different. 245 00:13:29,391 --> 00:13:30,643 May I edit? 246 00:13:37,358 --> 00:13:41,737 ♪ How I wish we could start over ♪ 247 00:13:41,820 --> 00:13:44,823 ♪ Ooh, ooh ♪ 248 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 ♪ Ooh, ooh ♪ 249 00:13:48,494 --> 00:13:50,538 ♪ Ooh-ooh ♪ 250 00:13:54,667 --> 00:13:57,753 ♪ You wear your elastic heart on... ♪ 251 00:13:57,836 --> 00:13:59,213 My darling, 252 00:13:59,880 --> 00:14:03,300 the only person that matters on that list is you. 253 00:14:05,344 --> 00:14:07,429 Stop hating yourself 254 00:14:07,513 --> 00:14:10,307 and everyone else suddenly won't matter very much at all. 255 00:14:11,183 --> 00:14:14,770 ♪...I know you're there, I know it's you ♪ 256 00:14:14,853 --> 00:14:19,567 ♪ The girl inside is breaking through... ♪ 257 00:14:26,073 --> 00:14:27,073 For the record, 258 00:14:27,116 --> 00:14:29,869 this was exactly why I was against modelling. 259 00:14:29,952 --> 00:14:32,121 Because I didn't want you to change. 260 00:14:33,038 --> 00:14:34,540 But you've stayed you. 261 00:14:35,875 --> 00:14:39,211 And you are brilliant exactly as you are. 262 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 I'm so incredibly proud. 263 00:14:43,299 --> 00:14:44,383 Oh. 264 00:14:46,176 --> 00:14:47,456 The tears, it must be all the... 265 00:14:51,724 --> 00:14:53,350 Pregnancy hormones per chance? 266 00:14:53,893 --> 00:14:55,060 You know?! 267 00:14:55,144 --> 00:14:56,478 Obviously, I know. 268 00:14:56,562 --> 00:14:58,272 All the signs were there. 269 00:14:58,355 --> 00:15:01,150 Contrary to popular belief, I'm actually a very astute person. 270 00:15:01,233 --> 00:15:06,196 ♪ We only wipe our tears dry... ♪♪ 271 00:15:12,745 --> 00:15:13,787 Harretina! 272 00:15:13,871 --> 00:15:15,372 How we getting on up there? 273 00:15:15,456 --> 00:15:16,916 The clock is ticking. 274 00:15:16,999 --> 00:15:20,336 I'd hate for you to turn into a pumpkin before you'd even lost your glass slipper. 275 00:15:26,091 --> 00:15:28,218 I guess Cinderella's always Cinderella, 276 00:15:28,302 --> 00:15:32,348 just temporarily in a prettier dress, right? 277 00:15:33,098 --> 00:15:34,391 Exactly. 278 00:15:38,979 --> 00:15:41,315 ♪ That's what I'll tell myself to make me feel pretty ♪ 279 00:15:41,815 --> 00:15:44,610 ♪ In the back of my mind there's a reason ♪ 280 00:15:45,194 --> 00:15:48,405 ♪ When I cannot seem to talk when I see him... ♪♪ 281 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Mais non. 282 00:15:51,408 --> 00:15:53,744 Mais oui! 283 00:15:53,827 --> 00:15:55,913 Okay get it up, get it up. Go, go, go, go. 284 00:15:56,914 --> 00:15:59,333 God, that man. Got me so hard. 285 00:16:04,463 --> 00:16:05,881 Promise me you won't cry? 286 00:16:26,026 --> 00:16:28,237 ♪ Who'll ever win? ♪ 287 00:16:29,071 --> 00:16:33,659 ♪ Gee, you're just so ephemeral ♪♪ 288 00:16:47,881 --> 00:16:48,966 Click. 289 00:16:50,217 --> 00:16:51,977 Good evening, Pr... 290 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Okay. 291 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 Thank you! 292 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 Beautiful. 293 00:17:40,726 --> 00:17:41,977 Who is that? 294 00:18:03,415 --> 00:18:06,835 We are here on the red carpet of the fashion event of the season. 295 00:18:06,919 --> 00:18:08,253 We wait all year for it. 296 00:18:08,337 --> 00:18:10,923 It's Bascar! 297 00:18:11,006 --> 00:18:12,299 - That's... - Is that her? 298 00:18:12,382 --> 00:18:15,302 - Boo. That must be her. - Boo. 299 00:18:15,385 --> 00:18:17,054 Retired supermodel and CEO... 300 00:18:17,137 --> 00:18:20,766 To be court, I just prefer to be called one of the original supermodels. 301 00:18:20,849 --> 00:18:26,105 Of course. Jude Paignton, one of the original supermodels, now retired... 302 00:18:26,188 --> 00:18:27,916 {\an8}Yeah, but there's no need for the retired bout. 303 00:18:27,940 --> 00:18:29,542 Of course. 304 00:18:29,566 --> 00:18:30,566 {\an8}Boo! 305 00:18:30,609 --> 00:18:31,795 {\an8}We are here with Jude Paignton, 306 00:18:31,819 --> 00:18:35,739 {\an8}one of the original supermodels and CEO of Infinity Models London. 307 00:18:35,823 --> 00:18:38,367 {\an8}So, Jude, who are you wearing this evening? 308 00:18:38,450 --> 00:18:42,204 {\an8}- Oh, well, I'm wearing Yuji Lee. - Of course! 309 00:18:43,288 --> 00:18:45,350 {\an8}Lee and Infinity have had an association for years now. 310 00:18:45,374 --> 00:18:46,208 {\an8}Mm-hmm. 311 00:18:55,384 --> 00:18:56,927 Nicky, we're needed in make-up. 312 00:18:59,721 --> 00:19:00,931 What are you doing? 313 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 Nothing. 314 00:19:04,893 --> 00:19:06,186 I was just... 315 00:19:06,270 --> 00:19:08,272 Oh, come on. 316 00:19:09,022 --> 00:19:11,191 Stalling. Seriously? 317 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 She's not coming. 318 00:19:14,778 --> 00:19:16,071 I'm walking, okay? 319 00:19:16,947 --> 00:19:17,947 Get over it. 320 00:19:19,408 --> 00:19:21,410 Well, it should be Harriet, not you. 321 00:19:21,910 --> 00:19:26,582 This little, "lovesick Romeo" routine is getting very boring. 322 00:19:27,624 --> 00:19:28,834 Forget about Harriet. 323 00:19:28,917 --> 00:19:30,627 She's finished in fashion. 324 00:19:31,795 --> 00:19:33,255 Swapping pictures... 325 00:19:34,381 --> 00:19:35,382 Amateur. 326 00:19:36,466 --> 00:19:37,843 Always hide the shoes. 327 00:19:38,886 --> 00:19:39,886 What was that? 328 00:19:40,596 --> 00:19:41,680 Nothing. 329 00:19:55,110 --> 00:19:56,820 Ooh. I gotchu, gotchu. 330 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 {\an8}Oh my gosh! 331 00:20:02,659 --> 00:20:05,787 Look at her. 332 00:20:09,291 --> 00:20:12,002 You okay? You good? 333 00:20:12,085 --> 00:20:13,670 - Yeah. - All right. 334 00:20:14,963 --> 00:20:16,632 Oh. Thank you. 335 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 You look great. 336 00:20:19,051 --> 00:20:20,302 Thanks. 337 00:20:26,558 --> 00:20:29,519 Harriet! Harriet Manners, right here... 338 00:20:44,201 --> 00:20:46,495 There she is, Harriet Manners. 339 00:20:53,252 --> 00:20:54,962 There she is. 340 00:20:57,297 --> 00:21:00,676 This is your moment. Go get'em, Tiger. 341 00:21:00,759 --> 00:21:02,159 I'm more of a polar bear, actually. 342 00:21:02,219 --> 00:21:03,512 Oh. 343 00:21:06,223 --> 00:21:08,392 Funny enough, one of my wonderful clients, 344 00:21:08,475 --> 00:21:11,687 Poppy Hemple-Cartwright, is walking the red carpet tonight. 345 00:21:11,770 --> 00:21:13,605 Ooh, I can't wait to see her. 346 00:21:13,689 --> 00:21:17,150 Oh my goodness, gracious, me! 347 00:21:17,234 --> 00:21:21,488 {\an8}What a joy. Harriet Manners. 348 00:21:21,571 --> 00:21:23,407 That doesn't sound like the truth at all. 349 00:21:23,490 --> 00:21:25,284 And who are you wearing? 350 00:21:25,367 --> 00:21:27,619 I'm wearing an original Natalie Grey. 351 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 {\an8}Okay. 352 00:21:31,498 --> 00:21:32,416 - Oh! - Oh my God. 353 00:21:32,499 --> 00:21:34,835 I love you. 354 00:21:34,918 --> 00:21:39,172 {\an8}Anyhow, look, it is the new jewel in the industry crown. 355 00:21:39,256 --> 00:21:42,926 Why don't you say what you truly mean, Jude? 356 00:21:43,010 --> 00:21:44,720 I don't understand. 357 00:21:44,803 --> 00:21:46,179 You don't like me. 358 00:21:47,139 --> 00:21:48,432 And I don't like you. 359 00:21:48,932 --> 00:21:49,932 {\an8}And that's okay. 360 00:21:49,975 --> 00:21:52,728 {\an8}I could understand why you didn't believe in me, 361 00:21:52,811 --> 00:21:54,438 why you don't believe in me 362 00:21:54,521 --> 00:21:56,681 because for a long time, I didn't believe in me either. 363 00:21:59,276 --> 00:22:00,652 But I do now. 364 00:22:01,570 --> 00:22:04,823 I'm sick and tired of being told who I am by people who don't know me. 365 00:22:07,159 --> 00:22:11,246 {\an8}From now on, the only person who gets to choose who I am, is me. 366 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 Bingo. 367 00:22:16,418 --> 00:22:18,003 And you can go ahead and retweet that. 368 00:22:18,503 --> 00:22:19,671 - Ooh. - C'mon. 369 00:22:19,755 --> 00:22:22,174 {\an8}Hashtag Bascar, guys. 370 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 {\an8}Well that was... 371 00:22:24,092 --> 00:22:26,762 {\an8}That was a funny thing to say, wasn't it? 372 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 {\an8}I'm just... 373 00:22:35,187 --> 00:22:36,480 I missed you. 374 00:22:42,944 --> 00:22:44,196 I want to apologize. 375 00:22:46,907 --> 00:22:49,576 But I can't, 'cause I meant every word. 376 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 You're hired. 377 00:22:54,790 --> 00:22:55,916 And you're fired. 378 00:22:55,999 --> 00:22:57,250 Oh! 379 00:23:03,090 --> 00:23:05,592 Don't just gawk at me, gorgeous little goldfish, go. 380 00:23:12,474 --> 00:23:14,518 Won't waste any witty one-liners on you. 381 00:23:14,601 --> 00:23:17,687 You're not worth it. 382 00:23:17,771 --> 00:23:19,064 What? 383 00:23:19,147 --> 00:23:21,399 Tomorrow you have a shiatsu booked at 9 a.m. 384 00:23:21,483 --> 00:23:25,153 And lunch with Alex from Mont Clair at Café Sicilia at 1. 385 00:23:25,987 --> 00:23:28,156 It's all in your diary. 386 00:23:29,449 --> 00:23:31,827 Good luck. 387 00:23:31,910 --> 00:23:34,329 Wait... Oh, please! 388 00:23:34,412 --> 00:23:36,099 - You'll be back within the week! - Bets! 389 00:23:37,124 --> 00:23:38,959 Poppy, with me, now. 390 00:23:39,042 --> 00:23:42,546 All right, darling, there are millions of designers that would love to dress you. 391 00:23:42,629 --> 00:23:44,315 Don't worry about Yuji, just forget about her. 392 00:23:44,339 --> 00:23:45,382 Forget about her. 393 00:23:54,432 --> 00:23:56,560 You look beautiful, Harriet. 394 00:23:56,643 --> 00:23:59,271 And um, what you said, 395 00:23:59,354 --> 00:24:01,982 it really hit a nerve. 396 00:24:03,984 --> 00:24:06,570 I'm just so all about the truth, you know? 397 00:24:10,907 --> 00:24:13,076 Hm. Humph. 398 00:24:18,957 --> 00:24:22,711 Harriet? I thought you might want this. 399 00:24:23,545 --> 00:24:24,588 You found it. 400 00:24:24,671 --> 00:24:26,840 Nick? Can we steal you a moment? 401 00:24:27,883 --> 00:24:29,134 No. 402 00:24:29,217 --> 00:24:31,553 I magicked it out of the fashion cosmos. 403 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 Along with my imaginary phone number. 404 00:24:35,182 --> 00:24:36,182 Sarcasm? 405 00:24:36,224 --> 00:24:37,475 Always. 406 00:24:38,393 --> 00:24:41,021 Oh, I thought we weren't allowed to wear our own jewelry. 407 00:24:41,104 --> 00:24:43,440 Some things are more important than fashion. 408 00:24:44,191 --> 00:24:46,359 Don't tell anybody I said that. 409 00:24:49,279 --> 00:24:50,197 Perfect. 410 00:24:52,157 --> 00:24:54,242 I know it's more than just a necklace. 411 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 It's like a talisman for you, isn't it? 412 00:24:58,663 --> 00:25:00,999 I need one too from time to time. 413 00:25:07,881 --> 00:25:09,507 Something to hold on to. 414 00:25:10,050 --> 00:25:11,509 So we don't lose ourselves. 415 00:25:22,729 --> 00:25:28,610 ♪ Angel hold on to me ♪ 416 00:25:29,945 --> 00:25:36,945 ♪ Love is all I around me ♪ 417 00:25:39,204 --> 00:25:46,204 ♪ Angel hold on to me ♪ 418 00:25:48,588 --> 00:25:55,588 ♪ Oh, come closer to me ♪ 419 00:25:59,683 --> 00:26:05,897 ♪ Don't go don't leave me ♪ 420 00:26:16,658 --> 00:26:23,658 ♪ Angel hold onto me ♪ 421 00:26:25,750 --> 00:26:32,750 ♪ Love is all around me ♪ 422 00:26:34,592 --> 00:26:39,014 ♪ So sad that you love her... ♪ 423 00:26:39,097 --> 00:26:40,181 - She looks great. - Yeah. 424 00:26:40,265 --> 00:26:42,434 ♪ Like the stars above... ♪ 425 00:26:42,517 --> 00:26:43,852 This is it. 426 00:26:43,935 --> 00:26:45,937 I know I'm ready this time. 427 00:26:47,981 --> 00:26:50,442 I'm exactly where I'm supposed to be. 428 00:27:16,926 --> 00:27:18,511 Oh, no. 429 00:27:22,807 --> 00:27:24,476 Why is everyone whispering? 430 00:27:28,229 --> 00:27:29,230 Geek? 431 00:27:31,191 --> 00:27:32,484 How do they know? 432 00:27:33,360 --> 00:27:34,444 Who put that on her? 433 00:27:34,527 --> 00:27:35,737 I know, I've seen it. 434 00:27:37,947 --> 00:27:39,240 Maybe they're right. 435 00:27:39,991 --> 00:27:42,160 Maybe I don't belong here after all. 436 00:27:42,243 --> 00:27:43,637 - Stay calm. - Let me just go and... 437 00:27:43,661 --> 00:27:45,538 No, she's got this. 438 00:27:50,877 --> 00:27:52,420 I'm different. 439 00:28:00,428 --> 00:28:02,889 But, this is who I am. 440 00:28:06,476 --> 00:28:08,311 And it's about time I own it. 441 00:28:11,856 --> 00:28:14,734 Come on, Harriet just count to three. 442 00:28:15,568 --> 00:28:16,444 Blink 443 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 and look up. 444 00:28:19,447 --> 00:28:20,657 Come on. 445 00:28:21,950 --> 00:28:23,201 One... 446 00:28:24,369 --> 00:28:25,703 Two... 447 00:28:26,955 --> 00:28:27,997 Three. 448 00:28:34,796 --> 00:28:36,798 My name is Harriet Manners 449 00:28:36,881 --> 00:28:38,133 and I am a geek. 450 00:28:39,008 --> 00:28:40,008 And you know what? 451 00:28:40,552 --> 00:28:42,595 Maybe that's not so bad after all. 452 00:28:43,346 --> 00:28:46,725 ♪ I'll call ♪ 453 00:28:47,642 --> 00:28:51,312 ♪ Call out to you ♪ 454 00:28:52,355 --> 00:28:54,816 ♪ It's paradise ♪ 455 00:28:54,899 --> 00:29:00,363 ♪ You take me to... ♪ 456 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 It's you. 457 00:29:16,045 --> 00:29:17,213 It's just me. 458 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 There's no just about it. 459 00:29:19,382 --> 00:29:20,800 There never has been. 460 00:29:26,181 --> 00:29:27,223 Poppy. 461 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Poppy. 462 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 You okay? 463 00:29:36,399 --> 00:29:37,692 I'm perfect. 464 00:29:59,672 --> 00:30:01,800 - Go on! - That's nice. 465 00:30:02,425 --> 00:30:03,676 Oh... 466 00:30:20,193 --> 00:30:21,353 So that's my story. 467 00:30:21,778 --> 00:30:25,156 But stories don't end just because we stop watching. 468 00:30:26,366 --> 00:30:29,452 And this is just the start of a brand new chapter. 469 00:30:35,792 --> 00:30:37,210 Aw, I'm so proud of you. 470 00:30:38,294 --> 00:30:39,712 I'll give you all a moment. 471 00:30:44,676 --> 00:30:48,012 ♪ Crowds of people wait for me ♪ 472 00:30:50,598 --> 00:30:54,018 ♪ Seagulls scavenge ♪ 473 00:30:54,102 --> 00:30:56,312 ♪ Steal ice cream ♪ 474 00:30:57,730 --> 00:31:00,483 ♪ Worries vanish ♪ 475 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 ♪ Within my dream ♪ 476 00:31:02,735 --> 00:31:06,114 ♪ I left my soul there ♪ 477 00:31:06,197 --> 00:31:09,367 ♪ Down by the sea ♪ 478 00:31:10,451 --> 00:31:12,245 ♪ I lost control here ♪ 479 00:31:13,913 --> 00:31:15,290 ♪ Living free ♪ 480 00:31:16,249 --> 00:31:18,751 ♪ I left my soul there ♪ 481 00:31:18,835 --> 00:31:22,046 ♪ Down by the sea ♪ 482 00:31:23,423 --> 00:31:25,383 ♪ I lost control here ♪ 483 00:31:25,466 --> 00:31:28,219 ♪ Living free ♪ 484 00:31:37,896 --> 00:31:41,190 ♪ Fishing boats sail past the shore ♪ 485 00:31:42,233 --> 00:31:46,654 ♪ No singing may-day anymore ♪ 486 00:31:48,990 --> 00:31:51,451 ♪ The sun is shining ♪ 487 00:31:51,534 --> 00:31:54,162 ♪ The water's clear ♪ 488 00:31:54,245 --> 00:31:59,083 ♪ Just you and I walk along the pier ♪ 489 00:32:01,252 --> 00:32:06,883 ♪ I left my soul there down by the sea ♪ 490 00:32:08,343 --> 00:32:12,722 ♪ Lost control, yeah I'm living free ♪ 491 00:32:13,514 --> 00:32:17,060 ♪ I left my soul there ♪ 492 00:32:17,143 --> 00:32:19,729 ♪ Down by the sea ♪ 493 00:32:20,855 --> 00:32:23,274 ♪ I lost control here ♪ 494 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 ♪ Living free ♪ 495 00:33:05,733 --> 00:33:10,238 ♪ A cool breeze flows but mind the wasp ♪ 496 00:33:12,156 --> 00:33:16,995 ♪ Some get stung it's worth the cost ♪ 497 00:33:18,579 --> 00:33:20,790 ♪ I'd love to stay ♪ 498 00:33:21,958 --> 00:33:24,335 ♪ The city calls me home ♪ 499 00:33:24,419 --> 00:33:29,549 {\an8}♪ More hassles fuss and lies on the phone ♪♪ 35470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.