All language subtitles for Geek.Girl.S01E09.Chapter.9.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:18,935 Please leave a message for Ms. Lee after the tone. 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,603 Ugh! Ugh! 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,856 Can't you just call her on her personal line? 4 00:00:22,939 --> 00:00:26,901 Personal line? It's like a figment of the fashion cosmos, it doesn't exist. 5 00:00:28,778 --> 00:00:29,797 - ...After the tone. - Ugh! 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,507 Read me out the latest comments again. 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,493 Ms. Lee's evaluating the ramifications of the recent debacle, 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,054 during this time she'll also be considering 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,348 whether or not Harriet Manners will walk for her tomorrow. 10 00:00:39,372 --> 00:00:40,599 Is that it? 11 00:00:40,623 --> 00:00:42,601 - That's it. - They're gonna cancel the entire campaign. 12 00:00:42,625 --> 00:00:43,460 Betty! 13 00:00:43,543 --> 00:00:47,213 I will not have Harriet Manners take the rest of us down with her. 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,607 We're not the Titanic. 15 00:00:48,631 --> 00:00:50,609 And that poor girl did try and leave. 16 00:00:50,633 --> 00:00:52,844 Try and leave? She's already left and quite frankly 17 00:00:52,927 --> 00:00:55,367 it's the best thing she's actually done since she's been here. 18 00:00:55,430 --> 00:00:56,306 Really? 19 00:00:56,389 --> 00:00:59,225 You seemed to be A-okay when she was bringing in all the bookings. 20 00:00:59,309 --> 00:01:00,685 That is literally my job. 21 00:01:00,769 --> 00:01:03,146 I'm an agent not an auntie. 22 00:01:03,229 --> 00:01:07,484 She destroyed an entire perfume campaign with one stupid post. 23 00:01:07,567 --> 00:01:11,571 - Which you told her to make. - Not of a highly confidential campaign! 24 00:01:11,988 --> 00:01:14,199 Nick Park's flight is scheduled to land on time. 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,621 And so, um, your car is actually outside. 26 00:01:20,955 --> 00:01:22,123 I'll go. 27 00:01:22,207 --> 00:01:23,976 I'll contact Filipe again in the car, 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,503 don't do anything drastic, please. 29 00:01:28,963 --> 00:01:31,841 Get me another pencil and a cake, now! 30 00:01:31,925 --> 00:01:34,636 ♪ Oh oh ooh, oh oh ooh... ♪ 31 00:01:34,719 --> 00:01:35,720 Hi. 32 00:01:37,055 --> 00:01:38,535 Where's Dad? I need a lift. 33 00:01:38,848 --> 00:01:40,975 Oh, you're going to school? 34 00:01:41,059 --> 00:01:44,437 Well, it's a Thursday so it is customary to go to school, yes. 35 00:01:45,647 --> 00:01:47,928 I just thought after what happened yesterday, you might... 36 00:01:49,067 --> 00:01:51,027 Well, yesterday by definition in the past 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,964 and therefore I will not be giving it anymore of my attention in this time. 38 00:01:53,988 --> 00:01:55,841 Who keeps ringing you so early? 39 00:01:55,865 --> 00:01:58,243 - No one. - Oh, you're going to school? 40 00:01:58,326 --> 00:02:00,620 Dad, I need a lift and it's urgent. 41 00:02:00,703 --> 00:02:01,972 It's the school talent show today 42 00:02:01,996 --> 00:02:04,433 and I have a very important conversation I need to have first. 43 00:02:04,457 --> 00:02:08,378 Well, that's great but I do think we should talk about the... 44 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 - No. - What happened on the shoot, Harriet. 45 00:02:10,463 --> 00:02:13,424 It really is gonna be okay. It'll be old news before you know it. 46 00:02:14,050 --> 00:02:15,135 I've left infinity. 47 00:02:15,218 --> 00:02:16,427 What? 48 00:02:17,846 --> 00:02:19,764 Harriet, I really don't think that's necessary. 49 00:02:19,848 --> 00:02:22,267 Well, you said it yourself, I'm going to be a paleontologist. 50 00:02:22,642 --> 00:02:25,645 How many paleontologist-model hybrids have you heard of? 51 00:02:26,813 --> 00:02:27,813 Oh. 52 00:02:28,606 --> 00:02:29,691 Mm. 53 00:02:29,774 --> 00:02:31,693 Yeah, exactly. 54 00:02:33,069 --> 00:02:34,320 Can we go now, please? 55 00:02:34,737 --> 00:02:37,824 Of course, my lady. To the Manners mobile. 56 00:02:37,907 --> 00:02:41,995 ♪ Do you feel ready Do you feel ready now... ♪ 57 00:02:42,912 --> 00:02:44,831 Have a great day, sweetheart. 58 00:02:44,914 --> 00:02:47,500 We'll be there front row to cheer you on later. 59 00:02:48,001 --> 00:02:51,212 - We wouldn't miss our... - Our backstage costume superstar. 60 00:02:52,505 --> 00:02:55,133 ♪...Do you feel ready Do you feel ready now ♪ 61 00:02:57,844 --> 00:03:02,223 ♪ Oh oh ooh, oh oh ooh, oh oh... ♪♪ 62 00:03:09,439 --> 00:03:12,191 Harriet, Anabelle is right, you know? 63 00:03:12,275 --> 00:03:13,961 I mean we all make mistakes and nothing is... 64 00:03:13,985 --> 00:03:15,069 Bye Dad, have a good day. 65 00:03:15,153 --> 00:03:16,463 Yeah, alright. Hey, hey, hey, look. 66 00:03:16,487 --> 00:03:17,405 All I'm saying 67 00:03:17,488 --> 00:03:20,533 is that I know it may seem like I'm winning at life in every possible way. 68 00:03:20,617 --> 00:03:23,870 I don't want to be rude but you did just drive me to school in your pajamas, so. 69 00:03:24,245 --> 00:03:25,955 Yeah, alright, fair point. Well made. 70 00:03:26,039 --> 00:03:29,459 But one we can discuss tonight when you have returned from winning at life, 71 00:03:29,834 --> 00:03:31,252 and I know you will. High-five. 72 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 - Bye, Dad. - Bye. 73 00:03:33,004 --> 00:03:34,589 - Love you. - Love you. 74 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 That went well. 75 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 - Nat! - Harriet. 76 00:03:54,442 --> 00:03:55,860 Please don't say anything. 77 00:03:55,944 --> 00:03:57,528 I know you're furious with me 78 00:03:57,612 --> 00:04:00,424 because I messed everything up and I even messed up trying to apologize. 79 00:04:00,448 --> 00:04:02,450 - Harriet... - No, no, please, let me say this. 80 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 And then you can tell me how awful I am. 81 00:04:05,662 --> 00:04:08,539 Okay, um, look. 82 00:04:09,123 --> 00:04:12,210 This is us at my fifth birthday party 83 00:04:12,293 --> 00:04:14,730 except it wasn't really a party because you were the only guest 84 00:04:14,754 --> 00:04:17,173 but it's all I needed. 85 00:04:18,758 --> 00:04:19,902 And then... 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,678 this is our first day of secondary school. 87 00:04:23,137 --> 00:04:25,139 Remember how you put little notes on all my things? 88 00:04:25,223 --> 00:04:27,141 All my exercise books 89 00:04:27,225 --> 00:04:30,037 so I could have something from you in all the lessons we weren't together for. 90 00:04:30,061 --> 00:04:33,106 Yeah, well, I didn't want you to feel lonely, so. 91 00:04:34,649 --> 00:04:37,110 There are hundreds of photos like this, Nat. 92 00:04:37,193 --> 00:04:38,987 Hundreds of stories that go with them 93 00:04:40,238 --> 00:04:41,781 but the only story that really matters 94 00:04:41,864 --> 00:04:43,741 is the story of us. 95 00:04:43,825 --> 00:04:45,576 Of Nat and Harriet. 96 00:04:46,327 --> 00:04:47,704 Note that I put your name first 97 00:04:47,787 --> 00:04:51,207 because from now on I will always put you first. 98 00:04:56,504 --> 00:04:59,841 You done or is there more to come? 99 00:04:59,924 --> 00:05:00,924 Finished. 100 00:05:01,926 --> 00:05:03,511 - Unless you um... - No, nope. 101 00:05:03,594 --> 00:05:04,971 You're good. 102 00:05:06,097 --> 00:05:08,433 Oh... You are such a doofus. 103 00:05:08,516 --> 00:05:11,519 Oh, A+ for the commitment to the powerful presentation. 104 00:05:11,602 --> 00:05:12,602 Thank you. 105 00:05:13,479 --> 00:05:16,190 So, are we still arguing? 106 00:05:16,274 --> 00:05:17,108 No. 107 00:05:17,191 --> 00:05:20,945 I mean you literally bombed a perfume campaign trying to make it up to me. 108 00:05:21,571 --> 00:05:24,282 - It's truly iconic actually. - Then it was all worth it. 109 00:05:24,365 --> 00:05:26,326 So how much trouble are you in Yuji 110 00:05:26,409 --> 00:05:28,411 from one like one to a gazillion? 111 00:05:28,494 --> 00:05:29,329 No idea. 112 00:05:29,412 --> 00:05:31,456 I quit infinity before I could find out. 113 00:05:31,539 --> 00:05:32,623 You quit, why? 114 00:05:33,750 --> 00:05:35,543 Because I'm done. 115 00:05:35,626 --> 00:05:37,712 The world of fashion brought me nothing but trouble. 116 00:05:37,795 --> 00:05:42,341 I lost you, I humiliated myself, repeatedly. 117 00:05:43,843 --> 00:05:45,386 I just want to go back to normal. 118 00:05:46,012 --> 00:05:49,223 - Whatever that means. - Who would want to be normal? 119 00:06:01,611 --> 00:06:02,779 Almond blossom. 120 00:06:09,744 --> 00:06:11,245 - What's wrong? - Nothing. 121 00:06:11,746 --> 00:06:13,998 Oh just uh, you know, all those wonders in the world. 122 00:06:14,082 --> 00:06:15,583 You don't normally come to meet me. 123 00:06:15,666 --> 00:06:18,086 I've come to accompany my favourite client to their next job, 124 00:06:18,169 --> 00:06:19,754 etcetera and so on. 125 00:06:20,797 --> 00:06:23,007 Ow! 126 00:06:24,175 --> 00:06:26,636 Oh, you'd love the tea, gossipy fish wife. 127 00:06:26,719 --> 00:06:27,804 Harriet's left infinity 128 00:06:27,887 --> 00:06:29,430 and of course, Jude is just thrilled 129 00:06:29,514 --> 00:06:31,241 but I'm not, I'm actually quite worried about her. 130 00:06:31,265 --> 00:06:32,683 Harriet won't return my calls 131 00:06:32,767 --> 00:06:34,620 and she's probably hiding in some cupboard somewhere. 132 00:06:34,644 --> 00:06:36,979 You know no one knows what Yuji's gonna about Bascar event. 133 00:06:37,855 --> 00:06:39,232 Yeah, I think that's everything. 134 00:06:39,774 --> 00:06:42,610 No! The barista this morning gives me soy milk instead of oat. 135 00:06:42,693 --> 00:06:44,237 "Yeah, it's above me now." 136 00:06:44,320 --> 00:06:46,256 Went above her, spoke to her supervisor, free coffee. 137 00:06:46,280 --> 00:06:48,866 Yeah, she's left, permanently? 138 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Well, look, the poor girl was so upset she called yesterday to apologize 139 00:06:52,161 --> 00:06:54,932 but Jude just screeched at her, thought my eyeballs were gonna shatter. 140 00:06:54,956 --> 00:06:56,165 We've got to convince Harriet 141 00:06:56,249 --> 00:06:58,489 that Jude does not represent the entire fashion industry. 142 00:06:58,543 --> 00:06:59,877 I need to speak to auntie Yuji. 143 00:06:59,961 --> 00:07:00,837 Yes! 144 00:07:06,050 --> 00:07:09,762 ♪ His words are big less dramatic than I ever was ♪♪ 145 00:07:11,305 --> 00:07:13,933 Harriet, clothes on rails. 146 00:07:14,600 --> 00:07:16,519 These were already late for um, the tech run. 147 00:07:17,019 --> 00:07:18,020 Uh, there. 148 00:07:19,856 --> 00:07:23,025 Harriet, I'm... I'm so glad you're okay. 149 00:07:23,109 --> 00:07:24,735 I... I... are you... are you okay? 150 00:07:24,819 --> 00:07:27,738 I saw what happened with the perfume shoot and I just... 151 00:07:27,822 --> 00:07:29,991 I just want you to know that my door's always open. 152 00:07:30,074 --> 00:07:32,076 Yeah. Oof, fine, fine. Yeah. Fine. 153 00:07:32,160 --> 00:07:34,036 Yeah, yeah, absolutely fine, you know? 154 00:07:34,120 --> 00:07:35,514 Most people have short-term memory anyway. 155 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Oh, yeah. 156 00:07:36,581 --> 00:07:38,381 These things happen, everybody makes mistakes. 157 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 Well, you know where I am if you need me. 158 00:07:44,797 --> 00:07:47,341 Please leave a message for Ms. Lee after the tone. 159 00:07:47,425 --> 00:07:49,469 Aunt Yuji really isn't answering, is she? 160 00:07:50,470 --> 00:07:51,488 Has Harriet responded yet? 161 00:07:51,512 --> 00:07:53,115 No, she's being currently being detained at... 162 00:07:53,139 --> 00:07:55,266 Sorry. 163 00:07:56,100 --> 00:07:58,019 She's currently being detained at school. 164 00:07:58,352 --> 00:08:00,354 And you know I have to adhere to the contact hours 165 00:08:00,438 --> 00:08:02,523 her stepmother so clearly laid out. 166 00:08:05,485 --> 00:08:07,629 It's Harriet, if you let me know that you've called... 167 00:08:07,653 --> 00:08:08,571 Finn, peach cobbler, 168 00:08:08,654 --> 00:08:13,034 you keep trying Harriet, I'll find a way to fight this Jude Paignton fire. 169 00:08:13,451 --> 00:08:14,494 I've gotta go. 170 00:08:14,577 --> 00:08:16,346 We're literally minutes away from your fitting! 171 00:08:16,370 --> 00:08:18,090 Just... just stall it, Wilbur, I'll be back. 172 00:08:21,417 --> 00:08:23,085 Richmond, please. 173 00:08:24,795 --> 00:08:27,673 Really appreciate you guys coming back to me so quickly. 174 00:08:27,757 --> 00:08:28,984 It's uh, it's great to connect! 175 00:08:29,008 --> 00:08:30,444 Not all, Richard. 176 00:08:30,468 --> 00:08:32,845 We were all really impressed with your application. 177 00:08:32,929 --> 00:08:33,763 Mmhm. 178 00:08:33,846 --> 00:08:35,532 So, could we start by just hearing about 179 00:08:35,556 --> 00:08:38,809 {\an8}your background. Uh, you haven't worked in advertising before, is that right? 180 00:08:40,269 --> 00:08:43,731 Uh... uh, yes. Yes, that's right, I'm a graphic designer by trade. 181 00:08:43,814 --> 00:08:46,817 Um, I know I'm a bit long in the tooth to be changing careers but, 182 00:08:46,901 --> 00:08:49,153 but I think this could be a really great fit for me. 183 00:08:49,237 --> 00:08:53,324 {\an8}You see, recently I had the opportunity to be on set of a perfume advert 184 00:08:53,407 --> 00:08:57,745 and I what I noticed there, what I think we could all certainly benefit from 185 00:08:57,828 --> 00:08:59,497 is a certain cohesion within the industry 186 00:08:59,580 --> 00:09:01,266 that will certainly take it to the next step. 187 00:09:01,290 --> 00:09:03,626 I plan three point stage plan... 188 00:09:10,424 --> 00:09:13,344 Slay, fashion queens. 189 00:09:14,387 --> 00:09:15,429 That's cute, Nat. 190 00:09:18,182 --> 00:09:21,310 Harriet, I've heard the rumours, 191 00:09:21,727 --> 00:09:22,727 is it true? 192 00:09:25,147 --> 00:09:27,567 Really? Oh you got fired? 193 00:09:27,650 --> 00:09:28,818 Oh, that's awful. 194 00:09:28,901 --> 00:09:34,407 I didn't get fired, I quit. So, go chew on a saucepan, Lexi. 195 00:09:35,700 --> 00:09:39,036 - Lex! You won't believe. - I cannot, Nick Park is outside! 196 00:09:39,120 --> 00:09:40,264 Nick Park? Nick Park's outside? 197 00:09:40,288 --> 00:09:41,956 Which way? Go, go, go! Come on! 198 00:09:42,039 --> 00:09:44,079 - Again? - Nick Park's outside. Nick Park's outside. 199 00:09:44,125 --> 00:09:45,418 Wait, wait, hair, hair, hair! 200 00:09:47,003 --> 00:09:47,878 It's Nick Park. 201 00:09:47,962 --> 00:09:49,682 Oh, my god! 202 00:09:49,839 --> 00:09:51,559 Oh my gosh, he's looking this way. 203 00:09:51,591 --> 00:09:52,883 Is it, oh... 204 00:09:55,886 --> 00:09:59,098 You can't keep showing up at my school unannounced like this, Nick. 205 00:09:59,181 --> 00:10:01,100 I appreciate the enthusiasm, 206 00:10:01,183 --> 00:10:03,811 - you know? - Yeah, good point. Sorry. 207 00:10:03,894 --> 00:10:05,229 It... it was an emergency. 208 00:10:05,313 --> 00:10:08,691 At least the transport's a little less conspicuous this time. 209 00:10:08,774 --> 00:10:11,527 Yeah, see? I can... I can take feedback. 210 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 I just wanted to make sure you were okay. 211 00:10:14,405 --> 00:10:16,449 I'm very well, thank you for inquiring. 212 00:10:17,450 --> 00:10:19,368 Thank you for inquiring? 213 00:10:19,452 --> 00:10:20,620 Wilbur said that you... 214 00:10:20,703 --> 00:10:23,205 Quit? Yes, that is in fact affirmative. 215 00:10:23,539 --> 00:10:26,292 Why am I speaking like a robot, what's wrong with me? 216 00:10:26,375 --> 00:10:29,170 Well, I just wanted to say, please don't. 217 00:10:33,049 --> 00:10:35,968 Wow, incredibly persuasive skills, Nick. 218 00:10:36,052 --> 00:10:38,804 But um, have you considered becoming a barista? 219 00:10:38,888 --> 00:10:39,948 Okay, I'm not done. 220 00:10:39,972 --> 00:10:41,807 Hey, I brought you something. 221 00:10:46,103 --> 00:10:48,522 Did you just print this photo off expressly for this purpose 222 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 or do you just carry it around with you generally? 223 00:10:50,983 --> 00:10:53,903 Shut up. I thought it'd be more impactful. 224 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 I just wanted you see what I see. 225 00:10:57,657 --> 00:10:59,617 Does the fashion world bring you joy, Harriet? 226 00:10:59,700 --> 00:11:01,494 'Cause that's what I see here, I see joy. 227 00:11:02,536 --> 00:11:05,623 Weirdly, I think it does 228 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 - but Jude... - Okay, forget what everybody else wants 229 00:11:08,501 --> 00:11:09,794 and doesn't want. 230 00:11:09,877 --> 00:11:11,379 What do you want? 231 00:11:13,255 --> 00:11:15,424 I... I don't know. 232 00:11:15,508 --> 00:11:19,095 'Cause I think that if you were lucky enough to find something that you love, 233 00:11:19,178 --> 00:11:20,178 you fight for it. 234 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 And you find someone. 235 00:11:23,224 --> 00:11:24,517 Excuse me? 236 00:11:25,226 --> 00:11:26,560 Quickly finish your sentence. 237 00:11:26,644 --> 00:11:29,146 I think I need to remind you, Harriet, that there are no... 238 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 Visitors. 239 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Visitors. 240 00:11:31,649 --> 00:11:32,649 Got it. 241 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 I've said pretty much everything I need to say. 242 00:11:36,487 --> 00:11:39,198 Joy spreads, Harriet. It always does. 243 00:11:51,710 --> 00:11:55,172 This mailbox is full, please hang up and try again later. 244 00:11:55,256 --> 00:11:57,258 Ugh! 245 00:11:57,341 --> 00:11:59,093 This mailbox is... 246 00:11:59,176 --> 00:12:03,973 And the vision that formed was that of elation but also a spiritual... 247 00:12:04,056 --> 00:12:05,099 Spiritual. 248 00:12:05,182 --> 00:12:09,687 for as entropy may give us, life may also pluck it away. 249 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Oh, that's the one. 250 00:12:11,480 --> 00:12:14,733 So he, uh, came here to confess his undying love? 251 00:12:14,817 --> 00:12:16,735 I couldn't hear, everything was so loud. 252 00:12:16,819 --> 00:12:18,404 Well, not exactly. 253 00:12:19,113 --> 00:12:21,907 I think he thinks I made a mistake by quitting. 254 00:12:21,991 --> 00:12:24,452 - Smart guy, I, uh, I'm on his side. - You are? 255 00:12:24,535 --> 00:12:26,954 Of course, like, you love it. 256 00:12:27,037 --> 00:12:29,081 Any idiot can see that and I am no idiot. 257 00:12:29,165 --> 00:12:30,499 Nat. 258 00:12:31,792 --> 00:12:33,461 Look what I just got. 259 00:12:35,421 --> 00:12:36,982 It's from the institute of fashion. 260 00:12:37,006 --> 00:12:39,925 "I'm pleased to extend your student, Nat, the grant offers..." 261 00:12:42,303 --> 00:12:43,387 No, I did not. 262 00:12:43,471 --> 00:12:44,930 Wait, you got the place? 263 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 You did! Yeah, she did. 264 00:12:46,182 --> 00:12:47,600 Shut up! 265 00:12:48,601 --> 00:12:50,311 I'm really proud of you, Nat. Really proud. 266 00:12:50,394 --> 00:12:52,104 I'm really proud of you. 267 00:12:53,022 --> 00:12:54,565 Oh my gosh. 268 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Oh! Um, oh! 269 00:12:58,402 --> 00:13:00,446 - So? - I really do think it's too late. 270 00:13:00,529 --> 00:13:03,032 I mean, Jude was harsh. 271 00:13:03,115 --> 00:13:04,533 She's such a witch. 272 00:13:04,617 --> 00:13:06,410 I heard witches, what kind specifically? 273 00:13:06,494 --> 00:13:10,164 Oh, not an actual witch, Toby. More like a very, very angry boss. 274 00:13:10,247 --> 00:13:11,247 Oh, right. 275 00:13:11,582 --> 00:13:12,917 What do heroes do to witches? 276 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Uh, nothing because they totally don't exist. 277 00:13:15,836 --> 00:13:18,839 Close but incorrect. We throw buckets of water on them. 278 00:13:18,923 --> 00:13:21,634 Uh, not to just kind of just get them wet but to melt them. 279 00:13:21,717 --> 00:13:23,237 At least from Wizard of Oz continuity, 280 00:13:23,302 --> 00:13:26,182 assuming you're talking a little bit more metaphorically here, but still. 281 00:13:26,555 --> 00:13:29,183 Yeah, I'm gonna chuck some water. 282 00:13:29,266 --> 00:13:30,266 Um... 283 00:13:33,270 --> 00:13:35,356 Hi, you've reached Jude Paignton. 284 00:13:35,439 --> 00:13:37,233 Um, hi. 285 00:13:38,234 --> 00:13:42,446 Hello, Ms. Paignton, this is Harriet Manners. 286 00:13:43,364 --> 00:13:47,618 Um, look I know you're probably still very angry with me 287 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 and I do understand why but I don't want to give up. 288 00:13:53,040 --> 00:13:54,291 Fashion makes me happy. 289 00:13:55,793 --> 00:13:58,379 It was much as a surprise to me as it is to anyone else. 290 00:13:58,462 --> 00:14:00,714 It's very unexpected but it does. 291 00:14:01,340 --> 00:14:04,009 And when something brings you joy, 292 00:14:05,219 --> 00:14:06,345 you should fight for it. 293 00:14:07,221 --> 00:14:09,682 And so, that's what I'm doing I'm... I'm fighting. 294 00:14:09,765 --> 00:14:12,851 Well, um, with my words, not with my... 295 00:14:14,019 --> 00:14:17,773 Uh, anyway I just I hope that you can forgive me 296 00:14:17,856 --> 00:14:20,192 and let me continue, please. 297 00:14:20,776 --> 00:14:21,776 I'll take anything. 298 00:14:22,278 --> 00:14:26,115 Thank you, goodbye. Uh, this Harriet Manners by the way. 299 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 Sorry, again, goodbye! 300 00:14:32,538 --> 00:14:33,873 Sublimely done. 301 00:14:33,956 --> 00:14:35,374 - Thank you. - Who was that? 302 00:14:36,584 --> 00:14:38,061 Can all students 303 00:14:38,085 --> 00:14:39,879 please make their way to the school hallway. 304 00:14:39,962 --> 00:14:41,797 The talent show will begin shortly. 305 00:14:42,506 --> 00:14:44,091 Break a leg Holly Bridges. 306 00:14:58,147 --> 00:14:59,189 Anything? 307 00:14:59,273 --> 00:15:00,858 Uh, nope. 308 00:15:02,526 --> 00:15:03,526 But you know, 309 00:15:03,569 --> 00:15:08,073 potentially I could be put forward for a catalogue shoot in maybe 60 years. 310 00:15:09,033 --> 00:15:10,326 At least I tried. 311 00:15:22,630 --> 00:15:24,924 Toby, could I ask you something? 312 00:15:29,887 --> 00:15:33,766 Do you ever feel slightly lost? 313 00:15:34,975 --> 00:15:37,686 Or out of place like um... 314 00:15:40,064 --> 00:15:42,232 like a polar bear in a rainforest? 315 00:15:43,275 --> 00:15:44,735 What kind of rainforest? 316 00:15:45,486 --> 00:15:48,072 I don't know, does it matter? 317 00:15:48,155 --> 00:15:51,951 Yes, different rainforests have totally different vegetation. 318 00:15:52,034 --> 00:15:54,495 Some have more ground foliage in which case there'd more uh, 319 00:15:54,578 --> 00:15:56,830 cutting plants with your paws, and... 320 00:15:58,082 --> 00:16:00,876 But, yeah, you're speaking metaphorically, aren't you? 321 00:16:01,627 --> 00:16:04,088 - Yeah, I am. - Oh, yeah, okay. Got it. 322 00:16:04,171 --> 00:16:07,466 Then yes, yes I do. 323 00:16:07,549 --> 00:16:08,759 You do? 324 00:16:08,842 --> 00:16:09,842 Mm. 325 00:16:11,845 --> 00:16:13,847 Because sometimes I feel like I'm made wrong. 326 00:16:15,599 --> 00:16:18,268 Um, or... or rather not wrong just... 327 00:16:18,936 --> 00:16:21,855 definitely different like I'm not made for here 328 00:16:22,648 --> 00:16:27,486 and I'm just constantly searching for somewhere safe, somewhere... 329 00:16:27,569 --> 00:16:32,032 Snowy, where the other polar bears are. 330 00:16:33,117 --> 00:16:34,117 Yeah. 331 00:16:34,576 --> 00:16:39,498 I don't know how to find the other polar bears and it's exhausting and scary 332 00:16:39,581 --> 00:16:43,168 and I just constantly feel like I'm wondering around on my own. 333 00:16:56,223 --> 00:16:57,391 You're not on your own. 334 00:16:59,435 --> 00:17:02,730 But I know someday it's gonna be more... 335 00:17:04,273 --> 00:17:07,484 challenging than others. 336 00:17:11,405 --> 00:17:13,574 Look, polar bears are awesome. 337 00:17:13,657 --> 00:17:16,076 Well, we're the largest land carnivores in the world. 338 00:17:16,160 --> 00:17:18,704 We've got big paws that we can use to catch fish out of rivers 339 00:17:18,787 --> 00:17:22,791 and given our genetic relation to European brown bears 340 00:17:22,875 --> 00:17:25,002 I think with a bit of practice 341 00:17:25,961 --> 00:17:27,880 we're gonna climb trees too. 342 00:17:30,049 --> 00:17:31,467 Even the really tall ones. 343 00:17:33,510 --> 00:17:35,721 But we still don't fit in. 344 00:17:37,681 --> 00:17:41,310 And everyone else can see it. Does that not bother you, Tobes? 345 00:17:48,108 --> 00:17:49,318 Nope. 346 00:17:50,944 --> 00:17:54,698 The rainforest is a dangerous place, most animals end up getting eaten. 347 00:17:55,908 --> 00:17:58,952 Just try to enjoy being a polar bear. 348 00:17:59,036 --> 00:18:01,830 We can be quit powerful at times. 349 00:18:01,914 --> 00:18:05,834 Plus, though it's not a specific category of competition, 350 00:18:05,918 --> 00:18:08,170 we do have the biggest, fluffiest paws. 351 00:18:14,635 --> 00:18:16,303 Thank you, Toby. 352 00:18:20,516 --> 00:18:22,851 You're so very welcome, Harriet. 353 00:18:24,436 --> 00:18:25,896 - And good luck. - Oh, thank you. 354 00:18:31,527 --> 00:18:34,071 Okay, just spoken with Filipe, 355 00:18:34,154 --> 00:18:35,948 he's at least 65 percent confident 356 00:18:36,031 --> 00:18:38,242 Harriet Manners was to walk for Yuji tomorrow. 357 00:18:38,325 --> 00:18:41,370 She's not gonna terminate us, living for the drama of it all, so. 358 00:18:42,079 --> 00:18:43,539 Harriet left, remember? 359 00:18:43,622 --> 00:18:45,833 And despite her adorable voicemail 360 00:18:45,916 --> 00:18:49,211 this job is too important to be left in the hands of some fickle schoolchild. 361 00:18:49,294 --> 00:18:50,587 - But I... - But nothing. 362 00:18:51,505 --> 00:18:55,801 Luckily for us, Poppy has generously offered to move around her schedule 363 00:18:55,884 --> 00:18:57,928 and walk for Yuji is Harriet's place. 364 00:18:58,011 --> 00:18:59,596 I bet she has. 365 00:18:59,680 --> 00:19:00,889 Come again? 366 00:19:00,973 --> 00:19:02,891 Business is business, Wilbur. 367 00:19:02,975 --> 00:19:05,727 And it's really embarrassing that I have to point this out 368 00:19:05,811 --> 00:19:07,896 but the Bascar is tomorrow! 369 00:19:07,980 --> 00:19:09,606 You've pulled her from the launch? 370 00:19:09,690 --> 00:19:12,609 Just see it as pft... setting her free. 371 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 No. No. 372 00:19:15,863 --> 00:19:17,072 No? 373 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 This isn't a negotiation, Wilbur. 374 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 If you are happy to set her free then set me free too! 375 00:19:26,331 --> 00:19:28,917 Don't be so dramatique. 376 00:19:34,756 --> 00:19:36,008 Bettina, Betty... 377 00:19:37,467 --> 00:19:39,219 at your earliest convenience 378 00:19:39,303 --> 00:19:42,139 if it's not too much trouble, can you pack my things? 379 00:19:46,268 --> 00:19:48,020 And I'll be taking my clients with me, 380 00:19:48,103 --> 00:19:50,272 Harriet Manners and Nick Park. 381 00:19:52,733 --> 00:19:55,027 So ridiculous, I need not remind you 382 00:19:55,110 --> 00:19:57,321 that Nick Park is one of our clients. 383 00:19:57,404 --> 00:19:59,823 He signed a contract with Infinity. 384 00:20:01,283 --> 00:20:02,534 Wilbur! 385 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 Wilbur! 386 00:20:13,587 --> 00:20:17,591 ♪ Where it is I'm going I can't say ♪ 387 00:20:17,674 --> 00:20:19,801 ♪ But I'm on my way... ♪ 388 00:20:19,885 --> 00:20:20,885 Oh! 389 00:20:37,653 --> 00:20:42,324 ♪ And maybe it's just another human that I need ♪ 390 00:20:43,242 --> 00:20:48,163 ♪ Somebody tell me why I can't wait here ♪ 391 00:20:48,247 --> 00:20:52,459 ♪ The light the dark says I need to burn ♪ 392 00:20:53,001 --> 00:20:54,670 ♪ I need to burn ♪ 393 00:20:54,753 --> 00:20:56,755 ♪ Baby, I'm the fire... ♪♪ 394 00:21:14,982 --> 00:21:17,859 Fire rains onto a Saxon battlefield, 395 00:21:17,943 --> 00:21:21,530 ships tormenting each other in the sky above. 396 00:21:22,072 --> 00:21:24,658 Our hero King Arthur Pendragon 397 00:21:24,741 --> 00:21:28,578 rides through this collision of future and past. 398 00:21:28,662 --> 00:21:30,789 His incredibly lifelike stead 399 00:21:32,457 --> 00:21:34,918 striking fear into the hearts of his enemies. 400 00:21:35,002 --> 00:21:36,878 Neigh! See? 401 00:21:40,215 --> 00:21:42,884 This scene finds Arthur near the end of his journey. 402 00:21:42,968 --> 00:21:46,054 First, we must travel back across time and space 403 00:21:46,138 --> 00:21:48,890 to Camelot where our tale begins. 404 00:21:49,433 --> 00:21:52,352 A tale that will lead Arthur on his perilous journey 405 00:21:52,436 --> 00:21:55,897 to discovering what he truly is. 406 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 Okay, listen, 407 00:22:04,531 --> 00:22:06,325 Jude has put in Poppy 408 00:22:06,408 --> 00:22:09,369 to walk in the Bascar show in Harriet's place. 409 00:22:09,453 --> 00:22:10,453 Wilbur's resigned. 410 00:22:10,495 --> 00:22:12,622 Wait, Betty, Wilbur's what? 411 00:22:12,706 --> 00:22:18,295 Jude won't let Harriet back in. Everyone is gone and I am the last one standing. 412 00:22:18,670 --> 00:22:21,423 Harriet has got to do the show. 413 00:22:21,506 --> 00:22:24,301 She's the essence of Yuji Lee. 414 00:22:24,384 --> 00:22:26,762 She's different, she's special. 415 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 Yeah. Yeah, you're right. 416 00:22:28,472 --> 00:22:30,098 Over and out. 417 00:22:32,142 --> 00:22:33,351 Ugh... 418 00:22:35,353 --> 00:22:38,690 Is this all I am here to these people, 419 00:22:38,774 --> 00:22:41,818 this world that I've saved, 420 00:22:42,986 --> 00:22:46,114 alone and lost to the sea of time. 421 00:22:48,325 --> 00:22:49,326 Hm. 422 00:22:50,619 --> 00:22:54,915 Perhaps, but what more can any of us ever be? 423 00:22:54,998 --> 00:22:57,459 What are we but the faces we copy, 424 00:22:57,542 --> 00:22:59,169 the stories we tell? 425 00:22:59,252 --> 00:23:00,712 The imperfect reflections 426 00:23:02,089 --> 00:23:03,799 of the world inside our heads 427 00:23:04,883 --> 00:23:06,676 that no one else may ever inhabit. 428 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 And as long as some stories prevail, 429 00:23:09,387 --> 00:23:12,516 none of us will ever be alone. 430 00:23:16,061 --> 00:23:17,104 The end. 431 00:23:33,745 --> 00:23:36,790 Did that go as well as I think it did? 432 00:23:36,873 --> 00:23:38,625 That was really, really good. 433 00:23:38,708 --> 00:23:40,085 You were amazing! 434 00:23:40,168 --> 00:23:41,419 It was tolerable. 435 00:23:47,843 --> 00:23:49,094 Better? 436 00:23:49,177 --> 00:23:50,220 Yes. 437 00:23:50,637 --> 00:23:53,265 The plans to sedate me with deep-fried carbohydrates are working. 438 00:23:53,723 --> 00:23:54,724 Mm. 439 00:23:54,808 --> 00:23:57,185 I'm numb to the catastrophe that is my career. 440 00:23:58,186 --> 00:24:01,022 Well, it's not a catastrophe, it's brave. 441 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 And you are my icon. 442 00:24:06,236 --> 00:24:08,029 So, you're going to go it alone? 443 00:24:08,905 --> 00:24:09,948 Sort your own outfit? 444 00:24:11,324 --> 00:24:12,701 Do you think I can? 445 00:24:14,411 --> 00:24:16,246 No, Wilbur, I think you'll be a failure. 446 00:24:17,622 --> 00:24:18,957 Come on, 447 00:24:19,040 --> 00:24:21,334 we've been saying this for the past five years 448 00:24:21,418 --> 00:24:23,461 but sure, I'll say it again. 449 00:24:24,796 --> 00:24:25,796 Yes. 450 00:24:26,173 --> 00:24:27,841 Of course, I think you can. 451 00:24:28,717 --> 00:24:31,386 And more than that, I think you have to. 452 00:24:32,179 --> 00:24:33,346 You were born for this. 453 00:24:33,430 --> 00:24:35,711 You know, it's like... it's like you're fulfilling your... 454 00:24:35,974 --> 00:24:37,601 Mm, too much? 455 00:24:37,684 --> 00:24:38,602 Mm. 456 00:24:38,685 --> 00:24:41,021 You were veering to the me side of the persuasion, babe. 457 00:24:41,104 --> 00:24:42,022 Stay in your lane. 458 00:24:42,105 --> 00:24:43,105 Sorry. 459 00:24:49,279 --> 00:24:50,989 We're gonna starve in the streets. 460 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 No, we won't. 461 00:24:52,574 --> 00:24:54,826 You're gonna leave me for being an unemployed layabout. 462 00:24:54,910 --> 00:24:56,620 Only if you start wearing sweatpants 463 00:24:56,703 --> 00:24:58,423 and hang around the house eating cold pizza. 464 00:24:58,830 --> 00:25:00,540 Don't be so disgusting, Mark. 465 00:25:03,335 --> 00:25:04,335 You're ready for this 466 00:25:05,212 --> 00:25:08,089 and I've always got your back, okay? 467 00:25:09,966 --> 00:25:11,051 Thank you. 468 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 Here, have a chip. 469 00:25:12,302 --> 00:25:14,012 - Mm, mm-mm. - Thank you. 470 00:25:14,846 --> 00:25:15,931 Oh! 471 00:25:18,016 --> 00:25:21,186 Double, double, toil and trouble. 472 00:25:21,269 --> 00:25:24,940 Fire burn and cauldron bubble. 473 00:25:27,734 --> 00:25:30,695 ♪ Too sexy for my love Love's going to leave me ♪ 474 00:25:45,752 --> 00:25:48,380 ♪ I'm too sexy for my shirt ♪ 475 00:25:48,463 --> 00:25:50,298 ♪ Too sexy for my shirt ♪ 476 00:25:50,382 --> 00:25:53,009 ♪ So sexy it hurts... ♪ 477 00:25:53,093 --> 00:25:54,386 Ha! 478 00:26:06,439 --> 00:26:07,941 Is that supposed to be Harriet? 479 00:26:10,193 --> 00:26:12,070 ♪ I'm too sexy for your party ♪ 480 00:26:12,153 --> 00:26:13,989 ♪ Too sexy for your party... ♪ 481 00:26:17,993 --> 00:26:20,620 ♪ I'm a model you know what I mean ♪ 482 00:26:20,704 --> 00:26:23,456 ♪ I do my little turn on the catwalk... ♪ 483 00:26:23,540 --> 00:26:24,791 Ah! 484 00:26:33,717 --> 00:26:35,093 Are they supposed to be me? 485 00:26:35,593 --> 00:26:38,221 Nat, they're supposed to be me, aren't they? 486 00:26:38,305 --> 00:26:42,309 Breathe, Harriet, in, out, in. 487 00:26:43,685 --> 00:26:46,479 You have to stop this, you have to stop this now. 488 00:26:46,563 --> 00:26:49,983 Yes, yes. Stop this immediately. Stop. 489 00:26:50,066 --> 00:26:53,236 Lexi Ronald, stop. Stop this immediately. 490 00:26:57,407 --> 00:26:59,951 When I say, "Stop." I mean stop. 491 00:27:00,035 --> 00:27:02,412 The wigs are completely wrong for starters. 492 00:27:09,961 --> 00:27:10,962 Harriet. 493 00:27:11,046 --> 00:27:14,424 No, I have... big fluffy paws. 494 00:27:14,507 --> 00:27:17,052 I'm... I'm a polar bear. 495 00:27:25,352 --> 00:27:26,770 I'm a polar bear. 496 00:27:29,981 --> 00:27:31,691 Turn the music off! 497 00:27:32,567 --> 00:27:34,986 Taking this rainforest back. 498 00:27:39,407 --> 00:27:41,242 Harriet Manners! 499 00:27:45,830 --> 00:27:47,332 It's in my ear! 500 00:27:47,415 --> 00:27:49,417 It's in my eyes! It's in my eyes. 501 00:27:51,461 --> 00:27:54,297 Right, everybody just stay in their seats. 502 00:27:54,381 --> 00:27:55,882 Not an emergency. 503 00:27:55,965 --> 00:27:58,009 Please remain calm! 504 00:27:59,386 --> 00:28:01,146 Nothing... nothing more to see. 505 00:28:02,764 --> 00:28:03,932 Huh? 506 00:28:04,307 --> 00:28:06,851 Please everybody if you could calm down. 507 00:28:07,936 --> 00:28:09,687 Just, just please, please... 508 00:28:09,771 --> 00:28:10,814 Congratulations. 509 00:28:10,897 --> 00:28:12,399 Heh, thanks. 510 00:28:12,482 --> 00:28:14,275 Only took me half a decade. 511 00:28:16,778 --> 00:28:18,571 Yeah, come on, Toby. 512 00:28:22,283 --> 00:28:24,244 Aw, it's... 513 00:28:24,327 --> 00:28:26,287 Crack on! 514 00:28:33,253 --> 00:28:34,253 It's Jude. 515 00:28:38,341 --> 00:28:41,386 Hey Harriet, thanks for your message 516 00:28:41,469 --> 00:28:45,598 but look, myself and Wilbur feel that it's best all around 517 00:28:45,682 --> 00:28:49,978 if we just accept that it didn't work out this time and just move on 518 00:28:50,061 --> 00:28:52,647 because Poppy has kindly agreed to take your place. 519 00:28:52,731 --> 00:28:54,983 Not everyone has what it takes but that's okay, 520 00:28:55,066 --> 00:28:56,484 that's fine, that's cool, okay? 521 00:28:56,568 --> 00:28:58,003 Best of luck with everything by... 522 00:29:02,323 --> 00:29:03,533 And now I'm fired. 39292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.