All language subtitles for Geek.Girl.S01E08.Chapter.8.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,555 --> 00:00:16,516 My friends, my community, my family. 2 00:00:16,599 --> 00:00:20,478 It is with deep sadness that I must share with you all. 3 00:00:20,562 --> 00:00:23,440 My darling Nicky and I are allowing our paths 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,442 with the journey of life to diverge. 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,821 I am going to be taking some soul time to... 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,948 manifest what comes next. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 I'm just so grateful for you all. 8 00:00:36,494 --> 00:00:39,039 And... for Boba Match. 9 00:00:40,498 --> 00:00:42,792 {\an8}Because when you're with Boba Match, 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,502 {\an8}you're never really alone. 11 00:00:48,465 --> 00:00:50,800 Hmm, nice spin. 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,260 Take your time, Manners family, 13 00:00:52,343 --> 00:00:53,970 I simply adore being late! 14 00:00:56,931 --> 00:01:00,310 You look great, Hats. An adorable little tangerine. 15 00:01:03,229 --> 00:01:04,355 What? 16 00:01:05,106 --> 00:01:06,441 Satsuma? 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Oh, what? 18 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 Sorry, Wilbur, bit of a fashion... 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,909 crisis shall we say? 20 00:01:16,367 --> 00:01:17,577 - Richard... - Hmm? 21 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 No 16-year-old girl wants to be told they look like a fruit! 22 00:01:20,163 --> 00:01:23,333 Yes, right. She came home last night very upset. 23 00:01:23,416 --> 00:01:25,168 Didn't eat her pizza. 24 00:01:25,251 --> 00:01:26,371 Even though it was Hawaiian. 25 00:01:26,419 --> 00:01:29,297 Listened to Radiohead on repeat. Not even the best album. 26 00:01:30,048 --> 00:01:33,051 I'm sensing drama with... a boy. 27 00:01:33,718 --> 00:01:35,637 Hmm. 28 00:01:36,679 --> 00:01:38,681 Oh, Saint Jude herself. 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 Oh, my day just keeps getting better and better. 30 00:01:40,850 --> 00:01:42,953 Wilbur, my flight's delayed and I'm stuck in a lounge 31 00:01:42,977 --> 00:01:45,021 full of screaming children! We've got to get Yuji 32 00:01:45,104 --> 00:01:47,816 to book one of our girls for Bascar Poppy clearly makes more sense, 33 00:01:47,899 --> 00:01:49,067 but who knows with Yuji?! 34 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 Oh, and make sure Harriet actually posts some images this week! 35 00:01:52,153 --> 00:01:54,280 I told her, she's got to grow her following! 36 00:01:54,364 --> 00:01:55,824 Girl, bye. 37 00:01:57,408 --> 00:02:01,371 ♪ Imagination's come to life right here again ♪ 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,373 ♪ A new obsession... ♪ 39 00:02:03,957 --> 00:02:05,291 - Not a word. - Okay. 40 00:02:05,375 --> 00:02:07,919 ♪ You've got a place right next to me ♪ 41 00:02:08,002 --> 00:02:09,546 ♪ I, I... ♪♪ 42 00:02:11,422 --> 00:02:14,425 A Gen Z Ginger Spice sensation, who do you think you are? 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 - Harriet Manners? - Por qué? 44 00:02:17,137 --> 00:02:21,057 And, by the way, I just wanted to make an urgent detour, 45 00:02:21,141 --> 00:02:22,827 actually, if we could just stop off at school, 46 00:02:22,851 --> 00:02:24,411 I need to get something from my locker. 47 00:02:24,435 --> 00:02:27,522 We're running a breezy 47 minutes late, so... 48 00:02:27,605 --> 00:02:30,650 We agreed that I'd be able to balance my schoolwork, right? 49 00:02:30,733 --> 00:02:33,111 Of course! Anything for academia! 50 00:02:33,194 --> 00:02:35,530 Perhaps we should also stop at the British library. 51 00:02:35,613 --> 00:02:38,908 Amazing! I might actually prefer the natural history museum, but... 52 00:02:40,994 --> 00:02:42,704 - Got it. - Mm-hmm. 53 00:02:43,913 --> 00:02:48,251 Okay, lovely. Hands and feet inside. We're ready! 54 00:03:10,982 --> 00:03:14,068 Um, so I have to do this shoot today, right? 55 00:03:14,152 --> 00:03:16,988 Um, morally but also, legally and contractually? 56 00:03:17,071 --> 00:03:19,032 Yes, darling, I'm afraid so. 57 00:03:19,115 --> 00:03:23,286 But I'm with you this time, no more random signing stuff. 58 00:03:23,369 --> 00:03:24,579 All right. 59 00:03:26,706 --> 00:03:28,124 I'll be two minutes. 60 00:03:29,834 --> 00:03:30,960 Nat! 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 When I said leave me alone, I meant it. Okay? 62 00:03:33,254 --> 00:03:34,297 I need space. 63 00:03:34,380 --> 00:03:38,051 Yeah, but, um. Space is, is quite a... 64 00:03:38,843 --> 00:03:42,764 a big concept isn't it, really? I mean, it's quite subjective. 65 00:03:42,847 --> 00:03:45,433 Cosmically speaking, it could mean anything. 66 00:03:45,516 --> 00:03:47,644 It's up for interpretation, really. 67 00:03:48,394 --> 00:03:50,080 Okay, she's not buying that either. 68 00:03:50,104 --> 00:03:53,149 - I just want to talk to you. - I know. And if I wanted to talk to you, 69 00:03:53,233 --> 00:03:55,628 I would've picked up the phone one of the 14 times you called. 70 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 15. Um... 71 00:03:57,820 --> 00:03:59,280 I don't know why I said that. 72 00:04:00,406 --> 00:04:03,785 I have a shoot today, so I won't be able to... 73 00:04:03,868 --> 00:04:08,539 Bunking off school again. Yeah. Really cool, really you, Harriet. 74 00:04:08,623 --> 00:04:12,377 No, no you don't understand, they're literally making me! I have to! 75 00:04:12,460 --> 00:04:15,380 Nat, please, I'm so sorry, I know I messed up, 76 00:04:15,463 --> 00:04:17,423 and I'm so, so sorry, I... 77 00:04:18,007 --> 00:04:20,260 Run along, Harriet. I'm sure the fashion world 78 00:04:20,343 --> 00:04:22,762 is very desperate to see you. 79 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Please don't call me again. 80 00:04:27,892 --> 00:04:29,602 Nat! Nat! 81 00:04:30,395 --> 00:04:32,730 Harriet, you okay? 82 00:04:32,814 --> 00:04:34,983 Yeah, is there anything we can do to help? 83 00:04:35,066 --> 00:04:37,318 I mean, she looked devastated. 84 00:04:38,111 --> 00:04:40,488 - I know, Nat was... - Nat? 85 00:04:40,571 --> 00:04:42,824 Oh no, I was talking about Poppy Hepple-Cartwright! 86 00:04:42,907 --> 00:04:45,076 Those tears looked genuine. 87 00:04:45,827 --> 00:04:48,663 Oh, no, sorry it's not your fault! You shouldn't feel bad. 88 00:04:48,746 --> 00:04:50,873 Any relationship break-up is hard. 89 00:04:50,957 --> 00:04:51,833 What? 90 00:04:51,916 --> 00:04:54,627 Look, I know you've got your shoot today. 91 00:04:54,711 --> 00:04:56,629 So I'll fill in for you! 92 00:04:56,713 --> 00:04:58,798 We'll help Nat with the costumes, won't we guys? 93 00:04:59,882 --> 00:05:02,176 Nat, wait up! 94 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Bye, Harriet. 95 00:05:05,054 --> 00:05:06,494 - Yeah, bye, Harriet. - Bye, Harriet. 96 00:05:07,015 --> 00:05:10,310 ♪ Break of dawn caught me in the light ♪ 97 00:05:10,393 --> 00:05:13,604 ♪ I gotta say, all these secrets don't keep me... ♪ 98 00:05:13,688 --> 00:05:15,148 It gets better, I promise. 99 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 When? 100 00:05:18,443 --> 00:05:21,696 When I figure that out, I'll let you know. Come on. 101 00:05:21,779 --> 00:05:24,198 ♪ I don't feel for you... ♪ 102 00:05:27,410 --> 00:05:30,663 {\an8}To anyone going through a break-up... 103 00:05:31,247 --> 00:05:32,457 you will get through this. 104 00:05:39,213 --> 00:05:42,050 ♪ There's a traitor in my heart ♪♪ 105 00:05:42,133 --> 00:05:43,509 Tree Frog has landed. 106 00:05:45,678 --> 00:05:47,055 - Hi! - Hi, nice to meet you. 107 00:05:47,138 --> 00:05:48,222 - Nice to meet you. - Hi! 108 00:05:48,306 --> 00:05:49,766 Hello! Hi. 109 00:05:49,849 --> 00:05:51,392 Right, we can move faster. 110 00:05:51,476 --> 00:05:53,203 - That's it, quick. - Tree Frog is on the move. 111 00:05:54,562 --> 00:05:56,064 They wanted a cute little nickname, 112 00:05:56,147 --> 00:05:59,192 and I figured, my orange chinchilla. 113 00:05:59,275 --> 00:06:02,278 And Tree Frog is far more interesting than artist number three, so... 114 00:06:02,361 --> 00:06:04,001 So lovely to finally meet you, by the way! 115 00:06:04,072 --> 00:06:05,823 We've been talking about you all morning. 116 00:06:05,907 --> 00:06:08,576 Oh, so you've seen Poppy's video too? 117 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 No, because you're so awesome. 118 00:06:10,620 --> 00:06:13,623 I mean, the thing where you sat on the catwalk. Really? Slay, girl! 119 00:06:13,706 --> 00:06:15,708 Oh, thanks. 120 00:06:18,669 --> 00:06:20,922 - I'll take it from here, thank you! - Of course. 121 00:06:21,005 --> 00:06:23,299 - Betty, she! - Hello, come this way! 122 00:06:23,382 --> 00:06:24,675 Thank you. 123 00:06:24,759 --> 00:06:26,010 Come this way. 124 00:06:30,014 --> 00:06:31,265 Excusez-moi. 125 00:06:31,349 --> 00:06:35,686 Now, these two civilians are Harriet Manners' esteemed guests. 126 00:06:35,770 --> 00:06:40,066 So please treat them like the adjacent... royalty that they are. 127 00:06:40,149 --> 00:06:41,526 Refreshments! 128 00:06:41,609 --> 00:06:45,738 ♪ Phonebox on my way home ♪ 129 00:06:45,822 --> 00:06:48,741 ♪ I told you my answer ♪ 130 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 ♪ I left you my dreams on ♪ 131 00:06:51,327 --> 00:06:54,413 ♪ Your answering machine, oh... ♪ 132 00:06:54,497 --> 00:06:55,915 Oh, sugar cookies. 133 00:06:55,998 --> 00:06:58,042 ♪ Come on ♪ 134 00:06:58,126 --> 00:07:01,629 ♪ Let the spirit inside you ♪ 135 00:07:01,712 --> 00:07:03,256 ♪ Don't wait to be found ♪ 136 00:07:03,339 --> 00:07:04,566 Double sugar cookies. 137 00:07:04,590 --> 00:07:07,218 ♪ Come along with my sound ♪ 138 00:07:07,301 --> 00:07:09,387 ♪ Let the spirit move you ♪ 139 00:07:09,470 --> 00:07:12,598 ♪ Let the waves come up They'll fuse you ♪ 140 00:07:12,682 --> 00:07:17,895 ♪ I've never met no one to deny a sound... ♪ 141 00:07:18,438 --> 00:07:20,231 Smile, Harriet, smile! 142 00:07:23,317 --> 00:07:24,317 Too late. 143 00:07:25,236 --> 00:07:28,197 And, cut! Right, reset. 144 00:07:30,491 --> 00:07:32,618 I see your new squeeze has finally arrived. 145 00:07:32,702 --> 00:07:34,036 She's not my new squeeze. 146 00:07:34,120 --> 00:07:36,038 That's not what I heard, Nicky-noo. 147 00:07:38,916 --> 00:07:41,794 Hey, I'm a bit confused about that super intense break-up video? 148 00:07:41,878 --> 00:07:43,629 Everyone thinks I dumped you. 149 00:07:43,713 --> 00:07:45,381 Well, to be fair... 150 00:07:45,465 --> 00:07:48,025 You can't dump someone you were never with, Poppy. That's insane! 151 00:07:48,092 --> 00:07:50,511 What do you expect me to do? Just act like you disappeared? 152 00:07:50,595 --> 00:07:51,846 To be honest, yes. 153 00:07:52,680 --> 00:07:56,058 ♪ Come on, let the spirit inside you ♪♪ 154 00:07:56,142 --> 00:08:00,229 Isn't it funny how I was fronting Yuji's brand when I was your girlfriend, 155 00:08:00,313 --> 00:08:02,273 and now suddenly, Harriet's everywhere? 156 00:08:02,356 --> 00:08:05,401 - Oh, come on. Seriously? - How'd that conversation go, Nicholas? 157 00:08:05,485 --> 00:08:07,820 Auntie Yuji, it's my birthday next week, 158 00:08:07,904 --> 00:08:10,531 can you put my new girlfriend in the perfume ad? 159 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 It's only a huge deal any model would die for. 160 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 You know I had nothing to do with that. 161 00:08:14,410 --> 00:08:16,537 Not the optics, Nicky-noo. 162 00:08:32,428 --> 00:08:33,804 Hello, so you need to go... 163 00:08:35,932 --> 00:08:37,850 To hair and makeup. Take these off! 164 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 I was saying, 165 00:08:40,978 --> 00:08:42,688 we must impress on you the need to move 166 00:08:42,772 --> 00:08:44,690 thy twinkle toes over to hair and makeup. 167 00:08:44,774 --> 00:08:46,943 We're waiting to transform, darling. 168 00:08:52,990 --> 00:08:56,035 You know us mere mortals must trust the vision 169 00:08:56,118 --> 00:08:58,704 of the medium's most respected Genii. 170 00:08:59,830 --> 00:09:03,626 I will now leave you in the capable, excellent talents 171 00:09:03,709 --> 00:09:05,294 of Miss Val, here. 172 00:09:05,378 --> 00:09:09,423 Darling, I'm loving the "I've made an effort look" today. 173 00:09:09,507 --> 00:09:11,050 Oh, honey, this old thing? 174 00:09:14,929 --> 00:09:17,974 - Hi, Harriet, so pleased to meet you! - Hi, hello. 175 00:09:18,057 --> 00:09:20,977 Have you, er, smelt the perfume? I think it's gorgeous! 176 00:09:21,060 --> 00:09:25,064 Um, I don't really like perfume. I find it too powerful and overwhelming. 177 00:09:25,147 --> 00:09:26,774 Oh, really? 178 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 Did you know that space is completely silent? 179 00:09:29,610 --> 00:09:30,945 Mm-hmm... 180 00:09:31,028 --> 00:09:33,656 And that there are over 200 billion different planets out there 181 00:09:33,739 --> 00:09:35,950 - just floating about? - Mm-hmm. 182 00:09:37,493 --> 00:09:39,495 Sounds pretty lonely, doesn't it? 183 00:09:39,579 --> 00:09:40,955 Mmm. 184 00:09:41,038 --> 00:09:43,708 It's an overwhelming concept, isn't it, space? 185 00:09:43,791 --> 00:09:45,543 Sort of, never stops. 186 00:09:45,626 --> 00:09:47,336 We don't know if goes on forever, 187 00:09:47,420 --> 00:09:49,922 just on and on and on... 188 00:09:50,006 --> 00:09:52,800 Um, darling, can you just give me one minute? 189 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 Sorry. 190 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 Sugar cookies... 191 00:10:23,205 --> 00:10:28,377 I am a hundred percent team Harriet, by the way. 192 00:10:28,461 --> 00:10:29,545 Thanks. 193 00:10:30,296 --> 00:10:32,256 Um... Team Harriet? 194 00:10:33,049 --> 00:10:37,970 I've never really, um, warmed to Poppy. 195 00:10:38,054 --> 00:10:42,475 She keeps calling me Barbara, and I think it's intentional. 196 00:10:43,309 --> 00:10:44,810 I mean, do I look like a Barb... 197 00:10:44,894 --> 00:10:47,438 When you say team Harriet, what does that mean? 198 00:10:47,521 --> 00:10:50,566 Oh, um. It means... 199 00:10:50,650 --> 00:10:54,403 Team Poppy, uh, Team Harriet. 200 00:10:56,113 --> 00:10:59,492 I think you and Nick are much better together. 201 00:10:59,575 --> 00:11:01,077 But we're not even a couple! 202 00:11:02,453 --> 00:11:03,454 Mmm. 203 00:11:05,414 --> 00:11:07,667 But we're really not a couple. 204 00:11:07,750 --> 00:11:10,294 We've never even... 205 00:11:12,421 --> 00:11:14,006 Right, should we get started? 206 00:11:16,175 --> 00:11:18,344 - I'm just gonna take this off. - Um... 207 00:11:18,427 --> 00:11:20,364 Oh, don't worry, darling, I'll put it somewhere safe. 208 00:11:20,388 --> 00:11:23,516 I'll just pop it in there. Okay, can you take the other one off for me? 209 00:11:26,018 --> 00:11:27,478 That's it. 210 00:11:32,566 --> 00:11:35,903 Ding-dong, darling! Let's get you off to hair. 211 00:11:59,677 --> 00:12:01,429 Miss Lee! 212 00:12:02,471 --> 00:12:03,514 Hello! 213 00:12:03,597 --> 00:12:06,892 It's B-Betty. Betty. 214 00:12:06,976 --> 00:12:08,727 Infinity Models London. 215 00:12:12,690 --> 00:12:14,859 Is Jude Paignton here? 216 00:12:15,693 --> 00:12:17,111 Yes... 217 00:12:18,112 --> 00:12:21,574 N-No. Um... 218 00:12:21,657 --> 00:12:24,910 No, uh, she's not actually here right now. 219 00:12:27,496 --> 00:12:28,747 Her flight was delayed. 220 00:12:29,874 --> 00:12:32,084 She tried everything. I tried everything. 221 00:12:32,168 --> 00:12:37,214 Honestly, she is so terribly, deeply sorry for not being here. 222 00:12:37,298 --> 00:12:39,425 She sent me in her place. Wilbur is here too. 223 00:12:40,676 --> 00:12:41,760 Sorry. 224 00:12:47,725 --> 00:12:48,976 Bring me Wilbur. 225 00:12:52,313 --> 00:12:53,147 Smooth. 226 00:12:54,648 --> 00:12:56,734 ♪ Day by day, through the night ♪ 227 00:12:56,817 --> 00:12:58,110 ♪ All hope fading... ♪ 228 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 I'm a piece of fashion fungus. 229 00:13:01,238 --> 00:13:03,365 I cannot believe that I am in a bath, 230 00:13:03,449 --> 00:13:06,285 dressed like rejected foliage, in front of... 231 00:13:07,369 --> 00:13:09,455 literally everyone. 232 00:13:09,538 --> 00:13:11,499 Harriet, can you open your eyes, please? 233 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 Did you know that the word "petal" comes from 234 00:13:17,630 --> 00:13:20,341 the Greek word petalon, 235 00:13:20,424 --> 00:13:21,634 which means thin plate? 236 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 Do you have to spout facts every time you're anxious? 237 00:13:24,512 --> 00:13:27,139 Now can you look at Nick? Into his eyes, 238 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 like you're in a dream. 239 00:13:30,476 --> 00:13:36,106 ♪...Take a breath, forgive and forget ♪ 240 00:13:36,190 --> 00:13:39,985 ♪ I'm starting to disappear... ♪ 241 00:13:40,069 --> 00:13:42,005 The average person's eyes will see about 242 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 24 million images in their lifetime. 243 00:13:44,532 --> 00:13:46,283 I think she meant for a little bit longer. 244 00:13:46,367 --> 00:13:47,952 Um, yeah. Right. 245 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 And now one of Nick's is of me looking like 246 00:13:52,039 --> 00:13:54,750 a constipated plant. In a bath. 247 00:13:56,126 --> 00:14:01,549 ♪...Holding on to a light that won't glow ♪ 248 00:14:02,383 --> 00:14:04,218 Maybe, maybe we can hold hands. 249 00:14:04,301 --> 00:14:08,180 ♪...Enemies in a beast of our making ♪ 250 00:14:08,264 --> 00:14:12,268 ♪ I let go ♪ 251 00:14:14,353 --> 00:14:20,067 ♪ Turn around, don't follow me down... ♪ 252 00:14:20,150 --> 00:14:23,070 Could you look at each other like you like each other? 253 00:14:27,241 --> 00:14:29,702 ♪...Take a breath ♪ 254 00:14:29,785 --> 00:14:31,120 ♪ Forgive and forget... ♪♪ 255 00:14:31,203 --> 00:14:32,788 Oh, cut! 256 00:14:32,872 --> 00:14:35,374 Can we get some makeup checks on Harriet, please? 257 00:14:42,673 --> 00:14:45,175 Looks like they do like each other. 258 00:14:49,263 --> 00:14:50,639 - Wow! - Mmm. 259 00:14:50,723 --> 00:14:53,309 - This really is... - Incredible. 260 00:14:53,392 --> 00:14:56,186 It is actually surprisingly exciting, isn't it? 261 00:14:56,270 --> 00:14:58,647 Mm. Well, it's a great concept. Really clear vision. 262 00:14:58,731 --> 00:15:02,860 She's green, youthful, delicate, and yet, rooted. 263 00:15:02,943 --> 00:15:04,069 Exactly. 264 00:15:08,657 --> 00:15:09,657 Earthy. 265 00:15:10,701 --> 00:15:11,869 Grounded. 266 00:15:12,745 --> 00:15:14,663 Female power runs deep. 267 00:15:14,747 --> 00:15:16,749 Mm, yes. 268 00:15:16,832 --> 00:15:19,752 I'm getting... peat with peony. I mean... 269 00:15:20,544 --> 00:15:23,839 - Makes total senes. - Impressive nose. 270 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 Thank you. 271 00:15:26,133 --> 00:15:27,509 Double-check my inbox. 272 00:15:30,137 --> 00:15:33,057 Ah, Harriet's parents are just observing. 273 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 Duty of care and all that. 274 00:15:37,686 --> 00:15:39,688 If you'd like to come with me? Thanks. 275 00:15:39,772 --> 00:15:41,523 - Hmm? - Oh. 276 00:15:42,107 --> 00:15:43,317 Okay. 277 00:15:47,821 --> 00:15:50,366 Isn't this the most charming little ferngully? 278 00:15:50,449 --> 00:15:52,993 Truly the epitome of an English landscape, no? 279 00:15:54,244 --> 00:15:56,330 Just looking at her makes me feel so inspired. 280 00:15:56,413 --> 00:16:00,584 She just has that certain je ne sais something, you know? 281 00:16:00,668 --> 00:16:03,629 You want her to walk for me at the Bascar event. 282 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 Ah! 283 00:16:05,172 --> 00:16:08,384 Oh, Yuji! She'd be delighted, of course! 284 00:16:08,467 --> 00:16:10,260 That was not an offer. 285 00:16:10,344 --> 00:16:12,096 No, but... 286 00:16:12,179 --> 00:16:14,890 maybe it's the whisper of an offer to come? 287 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 A reverse echo. No? 288 00:16:18,102 --> 00:16:19,770 Let's see how today goes. 289 00:16:22,439 --> 00:16:24,733 I haven't offered it, Wilbur. 290 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 Understood? 291 00:16:30,239 --> 00:16:31,907 Okay, let's cut that. 292 00:16:31,991 --> 00:16:34,994 Let's take a short wellness break. For me. 293 00:16:41,208 --> 00:16:42,208 Your necklace. 294 00:16:42,251 --> 00:16:44,044 Yeah. 295 00:16:44,128 --> 00:16:45,128 You noticed. 296 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 Nat and I have matching ones. 297 00:16:49,299 --> 00:16:52,845 We've fallen out before, but nothing like this. 298 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 I feel like she actually hates me this time. 299 00:16:56,056 --> 00:16:58,434 Well if she hated you, I don't think she would be so angry. 300 00:17:00,477 --> 00:17:02,438 What was the falling out about anyway? 301 00:17:02,521 --> 00:17:05,065 No one. Um... 302 00:17:05,149 --> 00:17:06,942 Nothing. 303 00:17:07,026 --> 00:17:08,861 You, predominantly. 304 00:17:08,944 --> 00:17:11,238 I just, I wasn't there when she needed me. 305 00:17:13,198 --> 00:17:14,616 Literally or figuratively? 306 00:17:15,367 --> 00:17:16,368 Both. 307 00:17:17,077 --> 00:17:20,164 But the literally part last night was kind of the final straw. 308 00:17:21,206 --> 00:17:23,167 And the lying. 309 00:17:23,250 --> 00:17:24,918 And the betraying. 310 00:17:25,002 --> 00:17:27,087 Wasn't incredibly helpful either. 311 00:17:27,171 --> 00:17:29,798 Wait is that why you left in the middle of our date? 312 00:17:29,882 --> 00:17:31,300 Because you were late for Nat? 313 00:17:31,383 --> 00:17:32,551 Obviously. 314 00:17:33,510 --> 00:17:34,720 Oh. 315 00:17:36,138 --> 00:17:38,140 Wait, not obviously? 316 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 What did you, what did you think I... 317 00:17:40,934 --> 00:17:43,228 Did you think I just was so physically repulsed 318 00:17:43,312 --> 00:17:47,024 by your face that I made up some random excuse to get away from the date? 319 00:17:48,525 --> 00:17:51,153 It crossed my mind briefly, yeah. 320 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 Wow! So insecure! 321 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 Okay! 322 00:18:02,289 --> 00:18:05,709 ♪ Slip into the same old habits ♪ 323 00:18:06,794 --> 00:18:10,464 ♪ And I can sense the madness creeping... ♪ 324 00:18:10,923 --> 00:18:14,176 This... is what I want. 325 00:18:18,222 --> 00:18:21,016 ♪...Maybe it never left ♪ 326 00:18:21,100 --> 00:18:22,601 This is what Yuji wants. 327 00:18:22,684 --> 00:18:25,229 ♪ Eating away at my flesh ♪ 328 00:18:25,312 --> 00:18:27,606 ♪ 'Cause I never tried to get better ♪ 329 00:18:27,689 --> 00:18:28,899 action! 330 00:18:28,982 --> 00:18:31,777 ♪ Never tried to forget her ♪ 331 00:18:32,736 --> 00:18:36,949 ♪ Your eyes, they look like mine ♪ 332 00:18:37,032 --> 00:18:41,120 ♪ So I can see you feel confined ♪ 333 00:18:41,203 --> 00:18:44,581 ♪ I guess I never really tried... ♪ 334 00:18:44,665 --> 00:18:46,726 You know what would've made it even better, though? 335 00:18:46,750 --> 00:18:47,835 No, what? 336 00:18:49,128 --> 00:18:51,755 A pair of cool parent extras. 337 00:18:53,674 --> 00:18:54,925 Shh! 338 00:18:55,008 --> 00:18:57,136 ♪...Feel confined ♪ 339 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 ♪ I guess I never really tried ♪ 340 00:19:01,473 --> 00:19:04,643 ♪ Never tried to change your mind... ♪ 341 00:19:04,726 --> 00:19:06,061 What? 342 00:19:06,145 --> 00:19:07,813 Nothing. 343 00:19:09,523 --> 00:19:12,401 ♪...To be more open ♪ 344 00:19:12,484 --> 00:19:17,614 ♪ To not close the door and walk down to the shore ♪ 345 00:19:21,118 --> 00:19:23,495 ♪ Let it sweep it all away... ♪♪ 346 00:19:25,414 --> 00:19:26,748 That's it. 347 00:19:27,749 --> 00:19:30,669 Yuji by Yuji Lee. 348 00:19:32,004 --> 00:19:35,132 So, did she book the Bascar event, then? 349 00:19:36,967 --> 00:19:37,801 Yes. 350 00:19:39,636 --> 00:19:43,599 And cut! We've got it, let's move on! 351 00:19:43,682 --> 00:19:46,560 Nick, um, we're over here next. 352 00:19:47,895 --> 00:19:50,314 When you're ready, this way. 353 00:19:50,981 --> 00:19:52,941 You both look beautiful. 354 00:19:53,025 --> 00:19:55,068 ♪ Tell me what do you say... ♪ 355 00:19:55,569 --> 00:19:56,862 One, take one. 356 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 ♪...Day after day ♪ 357 00:19:58,655 --> 00:20:00,490 ♪ Tell me how should I feel ♪ 358 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 ♪ I ripped my heart out trying to make you happy ♪ 359 00:20:03,410 --> 00:20:05,787 ♪ But then you took it away ♪ 360 00:20:05,871 --> 00:20:07,748 ♪ To a place where nothing's real ♪ 361 00:20:07,831 --> 00:20:12,294 ♪ I'm losing all sensation ♪♪ 362 00:20:15,005 --> 00:20:16,256 Hello, Harriet. 363 00:20:17,674 --> 00:20:19,468 Mmm, it's almost right. 364 00:20:19,551 --> 00:20:22,930 Um, we'll keep her here and bring her onto set when the water settles. Okay? 365 00:20:23,013 --> 00:20:25,933 Okay! Um, I don't have anything better to do, so I'll just be... 366 00:20:26,016 --> 00:20:28,060 I'll be right here. Okay. 367 00:20:29,728 --> 00:20:31,521 Harri! Babes! 368 00:20:34,608 --> 00:20:39,154 You look... amazing. 369 00:20:39,947 --> 00:20:42,491 Oh, um, thanks. 370 00:20:42,574 --> 00:20:43,867 You're so brilliant. 371 00:20:44,952 --> 00:20:46,411 Such a talent. 372 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 So, um... 373 00:20:50,624 --> 00:20:53,335 This is usually the part where you say something nice about me? 374 00:20:53,877 --> 00:20:57,047 Oh, um, of course! I mean, of course you're amazing, 375 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 I'm just the girl with geek on her backpack. 376 00:20:59,049 --> 00:21:00,842 You know, you're, you're, you're... 377 00:21:02,261 --> 00:21:04,137 You're Poppy Hepple-Cartwright. 378 00:21:04,221 --> 00:21:05,472 Thank you so much! 379 00:21:07,557 --> 00:21:10,102 Sorry, why do you have geek on your bag? 380 00:21:10,185 --> 00:21:14,398 Is that like a... fashion statement thing? 381 00:21:14,481 --> 00:21:16,775 Um, yeah. N-Not, exactly. 382 00:21:16,858 --> 00:21:23,031 It's more of an unofficial name at school. Geek Girl. 383 00:21:25,075 --> 00:21:27,077 Haters gonna hate, Harri. 384 00:21:27,160 --> 00:21:30,539 Yeah, that, that is quite literally what haters do. 385 00:21:35,002 --> 00:21:36,878 Um, Poppy? 386 00:21:36,962 --> 00:21:39,548 I-I... I was just wondering, um... 387 00:21:40,590 --> 00:21:42,509 You and Nick, um, 388 00:21:42,592 --> 00:21:45,304 y-you weren't actually together, were you? 389 00:21:46,179 --> 00:21:49,725 Babes, no! 390 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 As if. 391 00:21:53,520 --> 00:21:54,604 Noppy? 392 00:21:55,480 --> 00:21:57,566 That was all curated by me. 393 00:21:58,817 --> 00:22:00,193 I know, right? 394 00:22:00,277 --> 00:22:02,821 I'm my own best image architect. 395 00:22:04,990 --> 00:22:08,327 ♪ And here we go again ♪ 396 00:22:08,410 --> 00:22:10,287 ♪ As you fall... ♪ 397 00:22:10,370 --> 00:22:12,664 No, no, Rich! You most definitely can't! 398 00:22:12,748 --> 00:22:15,500 No, I most definitely can, get the camera, get the camera! 399 00:22:18,211 --> 00:22:21,256 ♪...Have I said enough ♪ 400 00:22:21,340 --> 00:22:24,968 ♪ I go on repeating ♪ 401 00:22:25,052 --> 00:22:28,555 ♪ All that I live for ♪ 402 00:22:30,724 --> 00:22:32,934 ♪ Forever yours... ♪♪ 403 00:22:33,518 --> 00:22:37,481 Why are there two middle-aged tourists in my bathtub? 404 00:22:38,815 --> 00:22:41,068 Your guess is as good as mine. 405 00:22:43,153 --> 00:22:44,279 I'll handle it. 406 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 Water two, take one. 407 00:23:01,546 --> 00:23:03,381 Can we have Rayne on set, please? 408 00:23:04,007 --> 00:23:08,011 No way. The magic of film! 409 00:23:11,848 --> 00:23:13,642 - Hi, I'm Harriet. - Rayne. 410 00:23:14,351 --> 00:23:16,770 Oh, Rayne. 411 00:23:17,604 --> 00:23:20,315 Did you know that 75 percent of the human brain, 412 00:23:20,398 --> 00:23:22,400 and trees, are made up of water? 413 00:23:23,360 --> 00:23:27,030 Okay, so you're little water nymphs, and you're dancing on the waves. 414 00:23:30,826 --> 00:23:33,912 This is Karma for getting out of all those P.E. lessons, isn't it? 415 00:23:36,373 --> 00:23:38,792 Could you move, Harriet? Just do your own thing. 416 00:23:42,963 --> 00:23:45,423 Something a little bit more contemporary? 417 00:24:00,188 --> 00:24:04,526 ♪ Well I get this feeling ♪ 418 00:24:05,193 --> 00:24:09,072 ♪ I get this feeling ♪ 419 00:24:10,323 --> 00:24:14,578 ♪ Jumbled around, around, around ♪ 420 00:24:14,661 --> 00:24:16,121 ♪ Inside my mind... ♪♪ 421 00:24:16,204 --> 00:24:18,165 And that's great, Harriet! 422 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 Great! 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,169 That's amazing. 424 00:24:22,252 --> 00:24:24,087 Amazing. 425 00:24:24,171 --> 00:24:27,591 Okay so we can cut there, everyone, and that's a wrap on Rayne. 426 00:24:28,842 --> 00:24:31,162 Uh, it was great working with you, Harriet. See you around? 427 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 Uh, I'm sorry, um... 428 00:24:34,097 --> 00:24:35,932 I did not just do that! 429 00:24:36,016 --> 00:24:39,603 So, my first ever kiss was an accident with a total stranger! 430 00:24:40,353 --> 00:24:42,689 Poppy, can you just hold on here. 431 00:24:42,772 --> 00:24:44,191 Sure, Barbara. 432 00:24:46,067 --> 00:24:47,319 No problem. 433 00:24:47,402 --> 00:24:49,362 Well done, Harriet, if you just follow me. 434 00:25:00,790 --> 00:25:02,626 You were born for fashion, Rich! 435 00:25:15,764 --> 00:25:17,015 Mind your step. 436 00:25:18,683 --> 00:25:20,185 Just over here, please. 437 00:25:20,268 --> 00:25:22,354 Yep, I'm on my way. 438 00:25:38,912 --> 00:25:41,831 Do you know anything about semipermeable membranes? 439 00:25:45,210 --> 00:25:46,628 Um... 440 00:25:46,711 --> 00:25:49,256 So you have to think of the kidney 441 00:25:49,339 --> 00:25:52,342 as almost like a security guard. 442 00:25:52,425 --> 00:25:54,761 - This one? - Uh, yeah, so, 443 00:25:54,844 --> 00:25:58,390 it lets in some molecules, but not all of them. 444 00:25:58,473 --> 00:26:00,141 The membrane proteins... 445 00:26:02,018 --> 00:26:03,937 And then if you look at this over here... 446 00:26:04,020 --> 00:26:06,815 There you are! So, totally not my fault, 447 00:26:06,898 --> 00:26:09,901 but there's been a teeny tiny massive problem with your Paris flights, yeah? 448 00:26:09,985 --> 00:26:12,266 If I was you, I'd fast walk myself to the airport, pronto. 449 00:26:13,363 --> 00:26:16,825 Yeah, Romance, no time for that, you know! Move! 450 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 They're ready for you, butter bee. 451 00:26:26,042 --> 00:26:26,960 Harriet? 452 00:26:27,043 --> 00:26:28,253 Harriet! 453 00:26:28,336 --> 00:26:31,047 Earth to space alien! Come on! 454 00:26:47,689 --> 00:26:48,898 Oh... 455 00:26:50,400 --> 00:26:52,110 Oh Poppy, no! 456 00:26:53,903 --> 00:26:55,697 - Oh... - What's wrong? 457 00:26:57,157 --> 00:26:58,199 Nothing! 458 00:26:59,200 --> 00:27:01,453 I don't want you to worry about anything. Ever. 459 00:27:03,621 --> 00:27:06,541 I thought you were beauty, Poppy, you're a beast! 460 00:27:11,421 --> 00:27:13,506 ♪ How can I help you feel better about you ♪ 461 00:27:13,590 --> 00:27:14,883 ♪ How can I help you ♪ 462 00:27:14,966 --> 00:27:16,384 ♪ Do I really deserve you ♪ 463 00:27:16,468 --> 00:27:18,553 ♪ Always hoped you could set out to prove ♪ 464 00:27:18,636 --> 00:27:21,139 ♪ 'Cause that's what I do That's what I'm put here to do ♪ 465 00:27:21,222 --> 00:27:23,558 ♪ Isn't it, isn't it you Wasn't it you, though ♪ 466 00:27:23,641 --> 00:27:26,019 ♪ Want me eternally youthful Never grow old ♪ 467 00:27:26,102 --> 00:27:28,063 ♪ I'll always be I'll always be up for it ♪ 468 00:27:28,146 --> 00:27:29,814 ♪ Politely sit, but I don't know ♪ 469 00:27:29,898 --> 00:27:32,484 ♪ Do I? I don't know And that's how you live with it ♪ 470 00:27:32,567 --> 00:27:35,779 ♪ I don't know, I don't know I don't know, I don't know ♪ 471 00:27:35,862 --> 00:27:37,697 ♪ I don't know, I don't know ♪ 472 00:27:37,781 --> 00:27:40,408 ♪ I don't know, I don't know I don't know ♪ 473 00:27:40,492 --> 00:27:42,952 ♪ My current lover tells me to turn over ♪ 474 00:27:43,036 --> 00:27:45,538 ♪ Doesn't look into my eyes and I think that's cool though ♪ 475 00:27:45,622 --> 00:27:47,999 ♪ 'Cause then he won't see how much empathy I have inside ♪ 476 00:27:48,083 --> 00:27:50,126 ♪ And I've got another We don't know each other ♪ 477 00:27:50,210 --> 00:27:53,755 ♪ But that's no brother, as you have your babies I'm going crazy ♪ 478 00:27:53,838 --> 00:28:00,512 ♪ Feeling secondary, eh-eh, eh-eh, eh-eh ♪ 479 00:28:01,805 --> 00:28:05,767 ♪ I don't know, I don't know I don't know, I don't know... ♪ 480 00:28:05,850 --> 00:28:07,310 And cut! 481 00:28:07,394 --> 00:28:09,771 ♪...I don't know, I don't know I don't know ♪ 482 00:28:09,854 --> 00:28:12,524 ♪ I don't know, I don't know I don't know... ♪ 483 00:28:13,358 --> 00:28:14,776 It's a wrap! 484 00:28:16,319 --> 00:28:17,362 Well done! 485 00:28:17,445 --> 00:28:19,697 ♪ As I'm falling at your door... ♪ 486 00:28:19,781 --> 00:28:22,283 - It's a wrap! - That was fantastic. 487 00:28:24,577 --> 00:28:27,747 ♪...What I'll do forever more ♪ 488 00:28:30,625 --> 00:28:33,253 ♪ Over rewarded Surrounded by over rewarded ♪ 489 00:28:33,336 --> 00:28:35,463 ♪ And easily praised 'Cause aren't you a good boy ♪ 490 00:28:35,547 --> 00:28:37,987 ♪ Got your perfect life while nothing ever stood in your way ♪ 491 00:28:38,049 --> 00:28:39,884 ♪ I am a god, I am a king ♪ 492 00:28:39,968 --> 00:28:42,846 ♪ I never wrote a single thing Now I'm the enemy ♪ 493 00:28:42,929 --> 00:28:45,223 ♪ 'Cause you all made a queen of me ♪♪ 494 00:29:05,535 --> 00:29:06,578 Hello. 495 00:29:07,537 --> 00:29:10,415 My name's Harriet, and you may or may not 496 00:29:10,498 --> 00:29:13,793 have seen a photo posted of me by Poppy Heppel-Cartwright. 497 00:29:13,877 --> 00:29:16,171 And I'm here to say that it's not real. 498 00:29:17,547 --> 00:29:22,635 Well, I mean it is technically, physically real, 499 00:29:22,719 --> 00:29:24,804 but she twisted the truth. 500 00:29:24,888 --> 00:29:28,600 And I'm sick and tired of having to be constantly defending myself! 501 00:29:28,683 --> 00:29:31,728 I'm here at a, a perfume campaign shoot, look. 502 00:29:32,812 --> 00:29:34,272 A perfume campaign shoot. 503 00:29:34,355 --> 00:29:36,900 Not, not getting a new boyfriend, as was suggested. 504 00:29:37,776 --> 00:29:39,152 Some more evidence. 505 00:29:40,904 --> 00:29:42,655 And Nat, if you're watching this... 506 00:29:44,115 --> 00:29:46,868 I'm so incredibly sorry. 507 00:29:46,951 --> 00:29:49,454 I would never hurt you intentionally, you're my best friend. 508 00:29:53,500 --> 00:29:54,626 Okay. 509 00:30:10,225 --> 00:30:13,394 ♪ What you running from, me? ♪ 510 00:30:18,942 --> 00:30:23,655 ♪ What you want, is this what you wanted... ♪ 511 00:30:23,738 --> 00:30:26,282 Phillipe, can you explain to me 512 00:30:26,366 --> 00:30:30,578 why Diet Prada have just posted intricate details 513 00:30:30,662 --> 00:30:33,832 of my debut perfume campaign? 514 00:30:33,915 --> 00:30:35,416 I'm sorry, what? 515 00:30:37,627 --> 00:30:39,087 Oh no... 516 00:30:43,132 --> 00:30:45,426 And I'm here to say that it's not real. 517 00:30:45,885 --> 00:30:47,554 At least Anna liked it? 518 00:30:55,603 --> 00:30:58,189 Yuji, please! Clearly it was a mistake! 519 00:30:58,273 --> 00:30:59,983 Harriet didn't mean to... 520 00:31:02,569 --> 00:31:04,863 A moment... a momentillo, please. 521 00:31:06,781 --> 00:31:08,283 Harriet, quick Q. 522 00:31:08,366 --> 00:31:10,660 You didn't by any chance happen to, oh, I don't know, 523 00:31:10,743 --> 00:31:13,454 leak a highly confidential perfume campaign on your social media, 524 00:31:13,538 --> 00:31:14,747 did you? 525 00:31:17,208 --> 00:31:18,585 Oh, Harriet. 526 00:31:19,210 --> 00:31:22,463 Oh no, oh no, oh no, no, no... 527 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 What have you done? 39785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.