All language subtitles for Geek.Girl.S01E07.Chapter.7.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:26,151 ♪ My mind ♪ 2 00:00:30,572 --> 00:00:33,658 ♪ It feels like I'm losing my mind ♪ 3 00:00:36,077 --> 00:00:37,412 ♪ My mind ♪♪ 4 00:00:38,329 --> 00:00:40,999 Oh, I see you're travelling comfort class, chickpea. 5 00:00:41,082 --> 00:00:43,501 I thought I'd have time to change on the plane. 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 But did you know if you fly wearing tight clothes, 7 00:00:45,670 --> 00:00:47,297 you can get deep vein thrombosis? 8 00:00:47,380 --> 00:00:48,380 So... 9 00:00:50,633 --> 00:00:53,386 Oh, okay, yeah, sorry. 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,554 How was the flight? 11 00:00:54,637 --> 00:00:56,014 Long. 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,016 How do you look so... 13 00:00:58,099 --> 00:01:00,310 magnificent, luminous, transcendent? 14 00:01:00,393 --> 00:01:01,895 So... uh, rested? 15 00:01:01,978 --> 00:01:03,188 Oh, I can sleep anywhere. 16 00:01:03,271 --> 00:01:04,911 Like in the middle of an Iman Hotel shoot. 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,793 Okay, you try laying in one of their beds all day and staying conscious. 18 00:01:07,817 --> 00:01:09,778 Wait! Oh my gosh! 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,154 Is that Nick Park? 20 00:01:11,863 --> 00:01:14,491 Hi! Um, sorry, could you, um... 21 00:01:14,574 --> 00:01:15,885 You can take a picture, could you? 22 00:01:15,909 --> 00:01:17,243 - Uh, sure. - Thank you! 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 - Sugar cookies! - Oh! 24 00:01:23,333 --> 00:01:24,334 Ow! 25 00:01:27,003 --> 00:01:28,088 Wait, is that Museum girl? 26 00:01:28,171 --> 00:01:31,090 Oh, well, I mean, I only go to museums like once or twice a month, 27 00:01:31,174 --> 00:01:32,675 it's not actually that much. 28 00:01:32,759 --> 00:01:34,385 Harry Styles! 29 00:01:34,469 --> 00:01:36,149 - Where? - Grammy album of the year, Harry! 30 00:01:36,179 --> 00:01:37,388 - Oh my gosh. - Wilbur! 31 00:01:37,472 --> 00:01:38,973 - Is that really Harry Styles? - No. 32 00:01:39,057 --> 00:01:40,350 I had a great time yesterday. 33 00:01:40,433 --> 00:01:43,394 Yes, it was very pleasant, thank you so much. 34 00:01:43,478 --> 00:01:45,230 So unnecessarily formal. 35 00:01:48,149 --> 00:01:49,609 So, I guess this is goodbye. 36 00:01:49,692 --> 00:01:51,778 No! 37 00:01:51,861 --> 00:01:53,029 Yeah. 38 00:02:00,578 --> 00:02:04,165 Wilbur, my man, quite some trip. Come on, give me one up high! 39 00:02:04,249 --> 00:02:06,143 - I think your taxi is wait... - Don't leave me hanging, 40 00:02:06,167 --> 00:02:07,585 I know you want... There it is! 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 - Come on. - Take your child and go. 42 00:02:09,254 --> 00:02:10,588 Thank you! 43 00:02:14,300 --> 00:02:16,970 Wait, does she not know about... the pictures being everywhere? 44 00:02:17,053 --> 00:02:19,115 - Do you think we should tell her? - Give her a moment 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,306 to catch her breath. 46 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 She's gonna need it. 47 00:02:40,118 --> 00:02:42,745 Yeah, yeah. No, that event really is the cherry on top. 48 00:02:42,829 --> 00:02:45,415 Listen, let's get her booked, and then you and I 49 00:02:45,498 --> 00:02:47,792 can sit down and really hash out those terms, yeah? 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,419 Good morning, angels! 51 00:02:49,502 --> 00:02:50,920 "Good morning, Wilbur." 52 00:02:51,004 --> 00:02:53,882 Good morning, everybody. It's glorious. 53 00:02:54,757 --> 00:02:55,967 Oh, you all look divine. 54 00:02:56,050 --> 00:03:00,805 Oh, that offer is an adorable little starting point, 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,473 but um, Harriet is in high demand, 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,767 so why don't you get back to me when you got time 57 00:03:04,851 --> 00:03:07,604 to get a little more meaty, yeah? Yeah. Ciao, ciao. Ciao. 58 00:03:07,687 --> 00:03:08,730 Ugh. Wilbur! 59 00:03:08,813 --> 00:03:10,481 - Hmm. - Ah! 60 00:03:10,565 --> 00:03:13,735 This Harriet situation is incroyable. 61 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 Telling you, she's gonna be huge. 62 00:03:16,446 --> 00:03:17,780 As will I if... 63 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 Betty, get these away from me. 64 00:03:20,033 --> 00:03:23,369 Okay, look, look, look, we need to prep her on the perfume shoot, 65 00:03:23,453 --> 00:03:26,122 because that is a totally different ball game. 66 00:03:26,205 --> 00:03:27,123 I believe in her. 67 00:03:27,206 --> 00:03:28,767 Well, you believe in the Easter bunny, darling. 68 00:03:28,791 --> 00:03:30,126 Betty! Betty! 69 00:03:30,209 --> 00:03:32,670 Get me a list of all the stylists that are working on set 70 00:03:32,754 --> 00:03:35,590 with Poppy and Harriet, I just want top talent, all right? 71 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 - Mmm. - Okay? 72 00:03:36,633 --> 00:03:38,176 - Sure, yeah. - FYI... 73 00:03:38,885 --> 00:03:39,925 you just booked them both. 74 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 Oh, controversial. 75 00:03:42,263 --> 00:03:44,140 - You're welcome. - Hmm! 76 00:03:48,686 --> 00:03:50,563 It's always been, "Hold me closer, Tony Danza". 77 00:03:50,647 --> 00:03:52,607 - That's the lyric. - It's not even close 78 00:03:52,690 --> 00:03:54,570 to being the lyrics, Dad. 79 00:04:00,156 --> 00:04:01,199 Annabel. 80 00:04:01,282 --> 00:04:02,533 Morning, you two. 81 00:04:03,910 --> 00:04:07,580 So... how was modelling in the Great White North? 82 00:04:08,957 --> 00:04:10,875 Ooh... 83 00:04:10,959 --> 00:04:12,669 The Great White what? 84 00:04:12,752 --> 00:04:14,837 Yeah. I'm not sure I know what... 85 00:04:14,921 --> 00:04:17,006 Did you seriously think I wouldn't find out? 86 00:04:17,966 --> 00:04:20,260 - How did you know I was modelling? - It's Annabel. 87 00:04:20,343 --> 00:04:21,719 She pretty much knows everything. 88 00:04:21,803 --> 00:04:24,347 Please, just... Before you ground me for a century, 89 00:04:24,430 --> 00:04:27,058 - can I just explain why... - I'm sorry. 90 00:04:28,768 --> 00:04:30,895 Harriet, I was wrong. 91 00:04:30,979 --> 00:04:35,400 You absolutely smashed it out there, and I'm so proud of you. 92 00:04:36,401 --> 00:04:38,236 - You are? - Ridiculously. 93 00:04:39,821 --> 00:04:43,324 I underestimated what you're capable of. I'm sorry. 94 00:04:53,209 --> 00:04:54,252 Thank you. 95 00:04:56,879 --> 00:04:59,424 Now, you must be exhausted. 96 00:04:59,507 --> 00:05:02,135 Why don't you go upstairs and I'll bring you up a cup of tea? 97 00:05:02,218 --> 00:05:03,261 You're the best! 98 00:05:06,180 --> 00:05:07,181 You really are, you know? 99 00:05:07,265 --> 00:05:08,742 - You really are the best... - Not you. 100 00:05:08,766 --> 00:05:11,060 - Wait, what? - You, I'm mad at. 101 00:05:11,811 --> 00:05:15,023 How could you lie and run off like that? 102 00:05:15,106 --> 00:05:18,318 But... it turned alright in the end. You just said it did. 103 00:05:18,401 --> 00:05:20,820 There's supposed to be one teenager in this house, Richard, 104 00:05:20,903 --> 00:05:22,530 and it's not you. 105 00:05:22,613 --> 00:05:25,158 What the hell were you thinking? We're supposed to be a team! 106 00:05:25,241 --> 00:05:27,577 - We are, but... - But what, Rich? 107 00:05:27,660 --> 00:05:30,121 It's not my job to parent you too. 108 00:05:30,204 --> 00:05:33,124 I need you to start growing up, or... 109 00:05:33,750 --> 00:05:34,792 Or? 110 00:05:35,501 --> 00:05:36,711 I don't know. 111 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 I literally just... don't know. 112 00:05:45,678 --> 00:05:48,097 How do I break this news gently to Nat? 113 00:05:48,931 --> 00:05:50,725 I could make her a PowerPoint. 114 00:05:58,399 --> 00:06:00,234 Oh my gosh, it was a date. 115 00:06:02,695 --> 00:06:05,364 I went on my first real proper date, 116 00:06:05,448 --> 00:06:06,657 and it was with Nick! 117 00:06:06,741 --> 00:06:08,451 Oh my gosh, it was a date! 118 00:06:08,534 --> 00:06:10,995 I went on a date with Nick! 119 00:06:11,079 --> 00:06:14,040 Okay, okay, calm down and reply. 120 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 "Yes, please. I would like that very..." 121 00:06:19,337 --> 00:06:21,297 Too keen, delete. 122 00:06:22,757 --> 00:06:25,468 "I would love nothing more than to..." 123 00:06:26,302 --> 00:06:29,597 You are not a Jane Austen heroine. Delete. 124 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 Keep it chill! 125 00:06:34,727 --> 00:06:36,312 So very chill. 126 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 Yes! 127 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 On your cheeks. Brush, brush. 128 00:06:52,995 --> 00:06:53,995 Okay... 129 00:06:54,747 --> 00:06:57,416 Blend. Blend. Blend. 130 00:06:57,500 --> 00:06:58,668 - Just a light wash. - Blend. 131 00:06:58,751 --> 00:07:00,795 So am I blending or am I just smudging? 132 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 ...the hair is dry. Still... 133 00:07:03,464 --> 00:07:04,882 Section... 134 00:07:04,966 --> 00:07:06,384 Clamp... 135 00:07:06,467 --> 00:07:07,593 Glide. 136 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Section... 137 00:07:10,721 --> 00:07:12,515 Ow! 138 00:07:17,353 --> 00:07:20,523 ♪ I wish I cared a lot less ♪ 139 00:07:20,606 --> 00:07:23,401 ♪ About my shape and how I dress ♪ 140 00:07:24,026 --> 00:07:26,821 ♪ No matter who I impress ♪ 141 00:07:26,904 --> 00:07:29,657 ♪ It will never change my view ♪ 142 00:07:29,740 --> 00:07:33,161 ♪ If I could only learn to see myself... ♪ 143 00:07:33,244 --> 00:07:34,245 Hey, Harriet. 144 00:07:34,328 --> 00:07:36,205 Morning. Uh, is Nat ready? 145 00:07:36,289 --> 00:07:39,292 Pretty sure she's left already. Natalie? 146 00:07:40,418 --> 00:07:42,670 Yeah. Sorry, love. I think she went in early 147 00:07:42,753 --> 00:07:44,630 to prep for her interview. 148 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 - You know, for the internship. - Right. 149 00:07:46,507 --> 00:07:48,009 - Bye, love. - Bye. 150 00:07:48,092 --> 00:07:49,552 What interview? 151 00:07:50,303 --> 00:07:53,598 ♪ This is my house and these are my rules ♪ 152 00:07:55,266 --> 00:07:59,312 Harriet! You look so pretty! 153 00:07:59,395 --> 00:08:01,564 I love your bag! Is it real Yuji Lee? 154 00:08:01,647 --> 00:08:04,025 Hey, Harriet. So, do you know Jiji? 155 00:08:04,108 --> 00:08:07,653 The 1958 film? I'm familiar with it, why? 156 00:08:07,737 --> 00:08:09,530 Ollie. 157 00:08:10,698 --> 00:08:12,700 Good morning, Harriet. Do I curtsy, 158 00:08:12,783 --> 00:08:14,744 is that how we're meant to greet a famous person? 159 00:08:14,827 --> 00:08:17,580 Maybe in the court of Henry VIII. Um... 160 00:08:18,581 --> 00:08:20,082 What is... what is going on? 161 00:08:20,166 --> 00:08:22,043 Harriet, wow! 162 00:08:22,126 --> 00:08:23,377 Look at your hair! 163 00:08:23,461 --> 00:08:26,547 It's... so long! Really cute. 164 00:08:26,631 --> 00:08:28,966 "Harriet". Not "geek" or "Spanners". 165 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 Just "Harriet". 166 00:08:30,259 --> 00:08:31,093 Thanks. 167 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 It's so brave to... 168 00:08:32,720 --> 00:08:34,847 debut a new look. Yes. 169 00:08:34,931 --> 00:08:38,559 Very long, very smooth now. Yeah. 170 00:08:40,645 --> 00:08:44,232 Anyways, Harriet, you need to introduce me to Nick Park. 171 00:08:44,315 --> 00:08:46,651 I'm sure he's got some single model friends, 172 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 double date vibes? Yeah? 173 00:08:51,322 --> 00:08:52,865 How did she know about Nick? 174 00:08:53,407 --> 00:08:54,407 Wha... 175 00:08:54,992 --> 00:08:56,327 Seriously, what is going on? 176 00:08:56,410 --> 00:08:59,664 Your big break in Canada? It's all over the Internet, Harriet. 177 00:08:59,747 --> 00:09:02,416 Everyone knows about you and Mr. Cheekbones. 178 00:09:02,500 --> 00:09:03,834 I thought you'd be one of them. 179 00:09:05,294 --> 00:09:07,797 If everyone knows, then that means... 180 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 Oh... 181 00:09:14,136 --> 00:09:17,056 - Nat! - I'm fine. It's fine. 182 00:09:17,139 --> 00:09:18,808 - Is it? - You lied and you took 183 00:09:18,891 --> 00:09:21,036 the modelling job without telling me, it's no big deal. 184 00:09:21,060 --> 00:09:22,603 I really did want to tell you, I... 185 00:09:22,687 --> 00:09:25,064 You didn't, did you? That's fine. That's fine. 186 00:09:28,442 --> 00:09:30,903 Nat, I just... I really didn't want to hurt you. 187 00:09:30,987 --> 00:09:33,614 Okay, so... you left me to find out about it 188 00:09:33,698 --> 00:09:36,033 on the Deuxmoi along with eight billion other people? 189 00:09:36,117 --> 00:09:39,078 There are actually 5.1 billion people in the world with Internet access, 190 00:09:39,161 --> 00:09:41,038 and I really doubt they've all seen it. 191 00:09:41,998 --> 00:09:44,667 Look, Miss Lord sorted out this interview for me. 192 00:09:44,750 --> 00:09:46,544 I really have to focus on that right now. 193 00:09:46,627 --> 00:09:49,255 I do not have the time to argue with you, okay? 194 00:09:50,548 --> 00:09:53,259 Wait... are we... arguing? 195 00:10:12,028 --> 00:10:16,073 Stop hovering around and bringing me gift like a sad little stray cat, Richard. 196 00:10:16,157 --> 00:10:17,908 I just want you to know that I'm sorry. 197 00:10:17,992 --> 00:10:20,161 I can see that, but it doesn't really help. 198 00:10:20,244 --> 00:10:21,120 Hmm. 199 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 Did you even read Harriet's modelling contract before you signed it? 200 00:10:24,040 --> 00:10:25,833 Yes! Kind of. 201 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 Skimmed it. 202 00:10:27,043 --> 00:10:28,252 We were in a rush. 203 00:10:29,211 --> 00:10:30,546 Right. 204 00:10:30,630 --> 00:10:33,424 Well, now not only is Harriet trending on the Internet 205 00:10:33,507 --> 00:10:35,801 with the bad boy of fashion, but she's legally bound 206 00:10:35,885 --> 00:10:40,389 to Infinity and Yuji Lee for this perfume shoot tomorrow. 207 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 There's nothing you can do? 208 00:10:42,433 --> 00:10:44,685 Well, aside from apologize profusely to the school 209 00:10:44,769 --> 00:10:47,605 so she can have another day off, no, Richard, there isn't. 210 00:10:47,688 --> 00:10:51,150 This is why you have a lawyer present before you sign stuff. 211 00:10:52,276 --> 00:10:53,736 Or an actual adult. 212 00:10:57,698 --> 00:10:59,325 I need... 213 00:10:59,408 --> 00:11:00,408 - some space... - Oh. 214 00:11:00,451 --> 00:11:01,827 - ...to think. - Yeah. 215 00:11:11,379 --> 00:11:14,382 ♪ Late night, waiting by the phone ♪ 216 00:11:14,465 --> 00:11:16,634 ♪ Tonight waiting for... ♪ 217 00:11:16,717 --> 00:11:19,512 Light. Great, great, great! Great. 218 00:11:19,595 --> 00:11:21,555 That's it. Back to camera! Nice. 219 00:11:21,639 --> 00:11:25,351 Hold there. Nice. Nice, mate. Good, good, good, good. 220 00:11:25,434 --> 00:11:26,894 Lean into that shutter. 221 00:11:32,191 --> 00:11:37,488 I have some very difficult news to share with you all. 222 00:11:37,571 --> 00:11:38,781 But I'm not quite ready yet. 223 00:11:38,864 --> 00:11:42,743 I'm still processing this change, and while I do, 224 00:11:42,827 --> 00:11:47,957 I am going to be taking a 12-hour social media cleanse. 225 00:11:49,166 --> 00:11:50,584 Until my return... 226 00:11:51,419 --> 00:11:54,422 all that I ask of you is that you hold me in your thoughts, 227 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 send light my way. 228 00:11:57,299 --> 00:12:00,719 ♪...Hey, you're playing with my delirium ♪ 229 00:12:01,512 --> 00:12:06,559 ♪ And the longer I wait the harder I'm gonna fall... ♪ 230 00:12:07,518 --> 00:12:08,644 Hold that. 231 00:12:10,146 --> 00:12:11,522 Great, great. Got it. 232 00:12:11,605 --> 00:12:14,567 Great. Lovely. Great. Eyes, to the light. 233 00:12:15,109 --> 00:12:16,235 Good. 234 00:12:16,318 --> 00:12:18,154 Tiny little smile. Got it. 235 00:12:18,237 --> 00:12:19,363 Take a moment. 236 00:12:21,407 --> 00:12:22,533 Hey, Wilb? 237 00:12:22,616 --> 00:12:23,616 Yes? 238 00:12:24,994 --> 00:12:27,121 Where did you and Mark go on your second date? 239 00:12:28,414 --> 00:12:29,790 Was it romantic? 240 00:12:29,874 --> 00:12:32,835 Very. Mark fell over in the underground in Shoreditch. 241 00:12:32,918 --> 00:12:35,045 Spent seven hours in A&E, in East London. 242 00:12:36,547 --> 00:12:38,048 It was immediate love after that. 243 00:12:38,132 --> 00:12:40,342 Okay, I... I might try not that. 244 00:12:40,426 --> 00:12:41,427 Well, ah... 245 00:12:41,927 --> 00:12:44,138 How did you know Mark was the right person for you? 246 00:12:44,763 --> 00:12:47,808 That's easy. Mark actually sees me. 247 00:12:48,517 --> 00:12:51,353 Mark saw all the different parts of me. 248 00:12:51,437 --> 00:12:53,939 He saw the fabulous parts, of which there are many. 249 00:12:55,274 --> 00:12:56,984 He sees the other parts too. 250 00:12:57,067 --> 00:12:59,904 But Mark never tries to change a single thing about me. 251 00:13:01,113 --> 00:13:03,032 He doesn't want me to be any different. 252 00:13:03,115 --> 00:13:05,242 He loves me for me. 253 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 Yeah. 254 00:13:08,120 --> 00:13:10,915 Yeah, yeah. I think I understand. 255 00:13:10,998 --> 00:13:13,667 And my mum and gran were rooting for him, so that helps. 256 00:13:13,751 --> 00:13:15,044 Yeah... 257 00:13:18,589 --> 00:13:20,508 - This car. - Mmm? 258 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 It's... pretty impressive, right? 259 00:13:22,676 --> 00:13:25,804 Sato! This wouldn't have anything to do with Miss Manners, per chance? 260 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 - Can I? - Nicky! 261 00:13:27,556 --> 00:13:28,556 For a few hours! 262 00:13:30,142 --> 00:13:32,770 Oh, the things I do for my fave supermodels. 263 00:13:32,853 --> 00:13:34,730 You better book five campaigns after this. 264 00:13:41,362 --> 00:13:42,362 Harriet. 265 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 Harriet. 266 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Can I get a selfie with you? 267 00:13:48,369 --> 00:13:49,703 Uh, uh... okay. 268 00:13:52,164 --> 00:13:54,208 I'm now in an alternate universe. 269 00:13:54,291 --> 00:13:56,211 A really weird one. 270 00:14:04,760 --> 00:14:07,263 Ooh, is that from your boyfriend? 271 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 Um, Nick is not my boyfriend. 272 00:14:10,683 --> 00:14:12,285 It's only our second date, so... 273 00:14:12,309 --> 00:14:15,813 Look at you! Second date! Pressure? 274 00:14:16,605 --> 00:14:17,523 Why? 275 00:14:17,606 --> 00:14:21,485 Well, second date is make or break, isn't it? 276 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 But don't worry, I'm sure you'll do super well. 277 00:14:43,549 --> 00:14:45,968 Do you, uh... want any help? 278 00:14:46,051 --> 00:14:48,387 No, I don't need any help, thank you. 279 00:14:50,055 --> 00:14:51,599 What? 280 00:14:51,682 --> 00:14:53,517 I said, I think you do. 281 00:14:54,310 --> 00:14:56,061 I'm starting to feel like one of those dolls 282 00:14:56,145 --> 00:14:58,522 people stick pins in when they're angry. 283 00:14:58,606 --> 00:15:02,067 Fine. Help, don't help, whatever. 284 00:15:02,985 --> 00:15:06,030 Okay... Um... Where are the scissors? I... 285 00:15:06,113 --> 00:15:09,742 I dunno, maybe they're in my back, along with the knife. 286 00:15:11,160 --> 00:15:13,329 So you are mad. I knew it. 287 00:15:13,412 --> 00:15:16,415 No. Harriet, I don't have the time to be mad, okay? 288 00:15:16,498 --> 00:15:18,667 Some of us have other dreams to pursue now. 289 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 Thread? 290 00:15:20,711 --> 00:15:21,837 Thread? 291 00:15:22,504 --> 00:15:24,548 Pass me the thread, Harriet. Do you want to help, 292 00:15:24,632 --> 00:15:26,832 or do you want to just stand there being super annoying? 293 00:15:28,093 --> 00:15:31,847 I don't think I really want to stand between two arguing girls 294 00:15:31,931 --> 00:15:33,450 while they're holding sharp objects. I'm just gonna... 295 00:15:33,474 --> 00:15:34,784 - No! - We're not arguing! 296 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 Sure... 297 00:15:36,310 --> 00:15:39,229 For a not argument, this feels a lot like an argument. 298 00:15:39,730 --> 00:15:41,106 Oh, lovely work. 299 00:15:42,900 --> 00:15:44,711 Don't wear yourself out before your interview tonight. 300 00:15:44,735 --> 00:15:47,988 Katherine from the summer intern program is expecting you at six, okay? 301 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 Such an exciting opportunity. 302 00:15:50,324 --> 00:15:52,660 Alright, big day tomorrow. 303 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 If you haven't finished your costumes, be here early... 304 00:15:55,120 --> 00:15:56,330 Say something! 305 00:16:00,376 --> 00:16:02,002 You have to fix this. 306 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 Why don't I come with you? 307 00:16:04,129 --> 00:16:06,256 I could help. Um, I... 308 00:16:06,340 --> 00:16:07,591 Maybe I could be your model. 309 00:16:07,675 --> 00:16:09,176 I don't need a model, Harriet. 310 00:16:09,259 --> 00:16:11,261 The college has already arranged one for me. 311 00:16:11,345 --> 00:16:13,973 Please, Nat. Look, I know I messed up really badly, but... 312 00:16:14,056 --> 00:16:17,017 just let me do this for you and I can show you how sorry I am. 313 00:16:17,851 --> 00:16:20,187 Well... it would make me look more professional 314 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 if I brought my own model, so... 315 00:16:22,898 --> 00:16:25,025 - So you'll let me do it? - I guess. 316 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 I promise I won't let you down, Nat. 317 00:16:27,194 --> 00:16:30,364 I-I will be... I will be the best model ever. 318 00:16:30,447 --> 00:16:33,993 And I will be there at ten to six, on the dot. 319 00:16:42,876 --> 00:16:45,921 Just a few Scotch eggs with the most beautiful boy on the planet. 320 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 No big... 321 00:16:47,965 --> 00:16:49,842 Okay, massive deal. 322 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 ♪ The rain water drips through a crack in the ceiling... ♪ 323 00:17:01,812 --> 00:17:06,066 ♪ and i'll have to spend my time on repair... ♪ 324 00:17:09,820 --> 00:17:10,904 Ready? 325 00:17:10,988 --> 00:17:12,406 Not even a little bit. 326 00:17:13,073 --> 00:17:14,116 Sure. 327 00:17:15,701 --> 00:17:17,745 No way! 328 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 Oh, wow. 329 00:17:20,539 --> 00:17:22,124 Proper Chevy! 330 00:17:22,207 --> 00:17:24,710 It looks like a 59? 331 00:17:25,419 --> 00:17:28,756 Does it have the 265-cubic-inch small block V8? 332 00:17:32,051 --> 00:17:33,093 What? 333 00:17:33,844 --> 00:17:37,222 My dad used to tell me a lot about vintage cars, that's all. 334 00:17:53,363 --> 00:18:00,363 ♪ But would you suspect my emotion wandering, yeah ♪ 335 00:18:00,954 --> 00:18:06,710 ♪ Do not want a part of this anymore ♪♪ 336 00:18:14,218 --> 00:18:15,469 So, how were classes? 337 00:18:15,552 --> 00:18:16,804 Good. 338 00:18:18,806 --> 00:18:19,932 Cool. 339 00:18:20,724 --> 00:18:22,434 What did you study? 340 00:18:22,518 --> 00:18:24,144 Algebra. 341 00:18:24,228 --> 00:18:26,480 Brackets, indices, division. 342 00:18:26,563 --> 00:18:28,482 Multiplication, addition, and subtraction. 343 00:18:28,565 --> 00:18:30,150 Ah, nice. 344 00:18:30,234 --> 00:18:31,985 Congratulations, Harriet. 345 00:18:32,069 --> 00:18:34,863 You just turned a date with an actual supermodel 346 00:18:34,947 --> 00:18:37,282 into the world's most boring maths lesson. 347 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 Look, Harriet was it... was it the car? 348 00:18:40,410 --> 00:18:42,996 Okay... I'm really sorry, I just thought it was gonna be 349 00:18:43,080 --> 00:18:47,417 this big gesture thing, you know, and it's just... really cringy. 350 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 No, no, no, it wasn't the car, it's, um, um... 351 00:18:50,587 --> 00:18:52,506 It's just I... 352 00:18:53,423 --> 00:18:54,967 I've never been on a date before. 353 00:18:57,469 --> 00:19:00,097 At least, not one that I knew was a date. 354 00:19:00,931 --> 00:19:01,931 Oh. 355 00:19:02,724 --> 00:19:04,643 Okay, well then, um... 356 00:19:04,726 --> 00:19:07,563 we'll just turn this into a not date. 357 00:19:07,646 --> 00:19:09,439 But is it still a date, though? 358 00:19:09,523 --> 00:19:11,233 Because I do want it to be a date. 359 00:19:11,316 --> 00:19:13,735 Just... or a date with a capital D, you know? 360 00:19:13,819 --> 00:19:16,280 It's just me and you, hanging out, 361 00:19:16,363 --> 00:19:18,644 with the small foods you can eat without a knife and fork. 362 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 Deal? 363 00:19:22,995 --> 00:19:26,081 So I didn't really know what you liked, so I kinda bought the whole store. 364 00:19:27,374 --> 00:19:29,835 Um, alright, we have cheese, 365 00:19:29,918 --> 00:19:33,130 crackers, sushi rolls... 366 00:19:34,047 --> 00:19:35,966 Mini quiches... 367 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 Nothing compared to Poppy. 368 00:19:45,475 --> 00:19:47,895 Maybe the Internet has a valid point. 369 00:19:47,978 --> 00:19:49,479 Sausage rolls... 370 00:19:51,106 --> 00:19:54,443 Which I'm only realizing now need to be cooked. 371 00:19:59,907 --> 00:20:02,618 So you want her to go from a Chanel shoot in the morning, 372 00:20:02,701 --> 00:20:04,912 dodge London traffic on what, a hoverboard, 373 00:20:04,995 --> 00:20:07,039 to make it to Duo Cosmetic shoot in the afternoon? 374 00:20:07,122 --> 00:20:09,124 I've done crazier things in my time, sugar. 375 00:20:09,208 --> 00:20:12,044 Ah, yes, the good old days of street racing and wire fraud. 376 00:20:12,127 --> 00:20:15,380 We need to prioritize, Jude. Harriet can't do everything. 377 00:20:15,464 --> 00:20:18,133 She is the new It Girl, Wilbur. 378 00:20:18,217 --> 00:20:20,052 We've got to cash in while she's still a star. 379 00:20:20,135 --> 00:20:22,215 Also make sure she doesn't burn out like a supernova. 380 00:20:22,262 --> 00:20:24,199 Well then, let's just make her into a hologram, then. 381 00:20:24,223 --> 00:20:26,659 She wouldn't have to do any work at all. Would that be better? 382 00:20:26,683 --> 00:20:28,560 - Better than this, yes. - Just call her. 383 00:20:28,644 --> 00:20:31,396 We need to get these opportunities firmed up now. 384 00:20:33,690 --> 00:20:34,690 You did not. 385 00:20:34,733 --> 00:20:37,361 No, I did. I just... I got stuck in the revolving doors, 386 00:20:37,444 --> 00:20:40,564 and I just kept going round and round and round until I fell out on the street. 387 00:20:43,659 --> 00:20:46,578 Make eye contact. Make eye contact. Make eye contact. 388 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 You look really pretty today. 389 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 You too. 390 00:20:52,000 --> 00:20:53,543 Oh my gosh, is he moving closer? 391 00:20:53,627 --> 00:20:56,588 And this is really pretty too. 392 00:20:57,547 --> 00:20:58,799 It is, yeah. 393 00:20:59,883 --> 00:21:01,969 Is he going to kiss me? 394 00:21:02,052 --> 00:21:04,888 This is it? My first kiss! 395 00:21:08,725 --> 00:21:10,227 It's half five already! 396 00:21:10,310 --> 00:21:12,980 Oh my God. I have... I have to go. 397 00:21:13,063 --> 00:21:14,815 I need to leave. Uh, now. 398 00:21:14,898 --> 00:21:16,233 - Right now? - Yeah, I... 399 00:21:16,316 --> 00:21:18,711 I have something really, really important that I need to go to. 400 00:21:18,735 --> 00:21:19,903 Um... 401 00:21:47,931 --> 00:21:49,683 So, how fast does this thing go? 402 00:21:49,766 --> 00:21:51,810 Don't worry. This baby's known for its... 403 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Its... completely silent engine? 404 00:21:58,025 --> 00:21:59,901 So is this place within walking distance? 405 00:21:59,985 --> 00:22:01,653 Not unless I'm a cheetah, no. 406 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 Just give me one second. 407 00:22:04,072 --> 00:22:05,490 Okay. 408 00:22:13,206 --> 00:22:14,958 - Oh, any luck? - She hung up on me. 409 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 Call her again! 410 00:22:16,752 --> 00:22:18,503 Is that her? 411 00:22:18,587 --> 00:22:20,672 Tell me, I need to know her availability ASAP. 412 00:22:20,756 --> 00:22:22,132 Oh, Nicky's calling. 413 00:22:25,552 --> 00:22:28,013 Are you still with Miss Manners? I can't get through to her, 414 00:22:28,096 --> 00:22:29,890 and Jude is throwing a fit. 415 00:22:29,973 --> 00:22:32,768 Yeah, it's, uh... it's the car. 416 00:22:32,851 --> 00:22:34,620 Do not tell me you've broken that car already. 417 00:22:36,104 --> 00:22:37,773 I will decimate you! 418 00:22:37,856 --> 00:22:39,107 Oh, this cannot be happening. 419 00:22:39,191 --> 00:22:41,109 Um... yeah here, take a look. 420 00:22:46,448 --> 00:22:47,967 What happens when 421 00:22:47,991 --> 00:22:48,991 you turn the key? 422 00:22:49,034 --> 00:22:50,660 Nothing. It just made a clicking noise. 423 00:23:00,212 --> 00:23:03,256 Sounds like it might be the battery. You need to jumpstart it. 424 00:23:03,340 --> 00:23:04,508 Wait, what? Jump what? 425 00:23:09,429 --> 00:23:11,515 What is going on? 426 00:23:21,024 --> 00:23:22,567 Oh, wow. 427 00:23:22,651 --> 00:23:25,028 No, no, no. 428 00:23:25,112 --> 00:23:26,992 It's not finished, I was gonna come and get you. 429 00:23:27,823 --> 00:23:29,574 What is this? 430 00:23:29,658 --> 00:23:30,658 Well... 431 00:23:31,827 --> 00:23:35,330 This was the "room of boom," and now it's yours. 432 00:23:35,413 --> 00:23:38,834 It's a quiet place where you can come and think, chill, 433 00:23:38,917 --> 00:23:41,461 or do yoga, you know, whatever. We're a team. 434 00:23:42,379 --> 00:23:43,755 And you need this, so... 435 00:23:43,839 --> 00:23:45,215 I'm pregnant. 436 00:23:48,176 --> 00:23:50,176 I thought we couldn't. I thought the doctor said... 437 00:23:51,555 --> 00:23:53,682 Well, I am, so... 438 00:23:55,183 --> 00:23:58,895 A nursery. Yeah? We can call it the "room of womb". 439 00:23:58,979 --> 00:24:00,981 - No! - No? No. 440 00:24:01,064 --> 00:24:03,275 No! 441 00:24:03,358 --> 00:24:04,734 We're having a baby. 442 00:24:04,818 --> 00:24:07,178 You know, at this rate, we'll be able to start our own band. 443 00:24:07,237 --> 00:24:08,530 - Also no. - Okay. 444 00:24:12,659 --> 00:24:14,953 Connect the other end of the black negative cable 445 00:24:15,036 --> 00:24:16,329 to the terminal in your car. 446 00:24:17,831 --> 00:24:19,958 And is this the final stage in this process? 447 00:24:20,041 --> 00:24:21,710 Well, start the other car's engine, 448 00:24:21,793 --> 00:24:23,378 wait a few minutes, then start yours. 449 00:24:23,461 --> 00:24:26,089 Oh, don't forget to take the cables off. 450 00:24:26,673 --> 00:24:29,092 - Oh, is that an engine I hear? - Oh! 451 00:24:29,176 --> 00:24:31,511 It worked! Wilbur, you did it! 452 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 Happy to help, sugar. 453 00:24:32,888 --> 00:24:35,599 Uh, Harriet, poppet, would it be okay to have a conversation 454 00:24:35,682 --> 00:24:36,933 about your availability? 455 00:24:37,017 --> 00:24:38,643 A lot of work has come in for you. 456 00:24:38,727 --> 00:24:40,663 Not time for that, Wilbur. I've got more important things 457 00:24:40,687 --> 00:24:41,687 to be thinking about. 458 00:24:42,314 --> 00:24:43,440 Rude. 459 00:24:45,317 --> 00:24:48,570 ♪ You call it growing pains... ♪ 460 00:24:48,653 --> 00:24:50,405 Natalie Grey? 461 00:24:50,488 --> 00:24:52,199 We really need to start now. 462 00:24:52,282 --> 00:24:53,366 Coming. 463 00:24:53,450 --> 00:24:57,412 ♪ We're locked in a comedown ♪ 464 00:24:57,495 --> 00:25:01,208 ♪ Why can't you calm down... ♪ 465 00:25:02,792 --> 00:25:03,877 Are you okay? 466 00:25:03,960 --> 00:25:06,588 This is completely my fault, I mean... This was a mistake. 467 00:25:06,671 --> 00:25:08,816 I shouldn't have come to this picnic. I should've prioritized her. 468 00:25:08,840 --> 00:25:10,550 I should've planned better. 469 00:25:11,760 --> 00:25:13,970 - Right. - Can we please just go? 470 00:25:21,394 --> 00:25:23,230 - Nat! - You're too late. 471 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 Nat, I-I... please. 472 00:25:25,065 --> 00:25:26,274 No, you promised me. 473 00:25:26,358 --> 00:25:29,027 I just... I lost track of time, and then the car broke down 474 00:25:29,110 --> 00:25:31,029 - and Nick was trying really hard... - A boy. 475 00:25:31,112 --> 00:25:34,115 You chose a boy over our friendship? 476 00:25:35,909 --> 00:25:38,453 I gave you a chance even after everything, and you blew it. 477 00:25:39,120 --> 00:25:41,957 Gosh, you are being so unbelievably selfish. 478 00:25:44,125 --> 00:25:45,210 Are we arguing now? 479 00:25:45,293 --> 00:25:48,171 Yes, Harriet. We are absolutely arguing right now. 480 00:25:49,422 --> 00:25:52,342 - But I... - No, Harriet. Leave me alone. 481 00:25:52,425 --> 00:25:54,135 For how long? 482 00:25:56,513 --> 00:25:57,389 Nat? 483 00:26:00,141 --> 00:26:04,271 ♪...It feels like mayhem ♪♪ 35658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.