Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,566 --> 00:00:26,401
Welcome to the... ooh!
2
00:00:27,068 --> 00:00:29,320
Are you not embarrassed?
3
00:00:29,404 --> 00:00:31,489
No, for real,
why are you dressed like a yeti?
4
00:00:31,573 --> 00:00:34,242
- Huh?
- It's a look, come on.
5
00:00:36,578 --> 00:00:37,704
Thank you.
6
00:00:40,915 --> 00:00:42,768
Admittedly, I may have
misjudged the weather.
7
00:00:42,792 --> 00:00:45,879
Understatement,
but that's a forte of yours, isn't it?
8
00:00:45,962 --> 00:00:48,381
Hang on, hang on.
This is fashion's newest star.
9
00:00:48,465 --> 00:00:51,217
I'm sure Yuji Lee has some
"hauty" couture that we can borrow.
10
00:00:51,301 --> 00:00:53,887
Mm, it's "haute" couture, Dad.
It's French.
11
00:00:53,970 --> 00:00:56,556
And I'm... pretty sure that's not
how all of this works anyway.
12
00:00:57,056 --> 00:00:58,433
Travel all good, kids?
13
00:00:58,516 --> 00:01:00,852
Rhetorical question,
we've got no time for answers,
14
00:01:00,935 --> 00:01:04,189
but uh, actually, the event
should start here, and voilà.
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,776
Uh, thanks, but... I have a phone.
16
00:01:07,859 --> 00:01:09,211
Okay. And now you have an upgrade.
17
00:01:09,235 --> 00:01:11,529
Courtesy of your future favourite agent,
Wilbur Evans.
18
00:01:12,197 --> 00:01:15,200
I now have two phones.
Am I a spy?
19
00:01:15,283 --> 00:01:17,452
- Hats?
- Uh, Wilbur?
20
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
I-I checked the itinerary
and I know that I have
21
00:01:20,580 --> 00:01:22,975
37 minutes before my fitting,
so I was just wondering if I could
22
00:01:22,999 --> 00:01:25,877
take maybe six or seven of those
to just chill in the room beforehand?
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,588
Good idea. Yeah.
I could do with a little catnap, you know.
24
00:01:28,671 --> 00:01:32,050
Well, for you, mon petit croissant, sure.
We already checked you in.
25
00:01:32,133 --> 00:01:34,052
For you, Harriet, mais non.
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,804
You have a meeting with Yuji right now.
27
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
Uh, now, now?
28
00:01:37,806 --> 00:01:40,809
Immediately.
This is why you're here in Canada.
29
00:01:42,977 --> 00:01:44,854
Oh, this won't do at all, will it?
30
00:01:44,938 --> 00:01:47,440
Garçon! Garçon!
31
00:01:47,524 --> 00:01:50,401
Come on, thank you, darling.
My star needs energizing.
32
00:01:51,778 --> 00:01:53,113
- But...
- Drink.
33
00:01:53,196 --> 00:01:56,282
Yeah, I really wouldn't give her caffeine.
Oh, that's gonna be interesting.
34
00:01:56,366 --> 00:01:59,911
Caffeine speeds up your central
nervous system and it works fast.
35
00:01:59,994 --> 00:02:01,746
Right. Now, fitting.
36
00:02:01,830 --> 00:02:05,291
Tomorrow catwalk,
which is a big deal. Huge. Massive!
37
00:02:05,375 --> 00:02:07,645
This might be why
I'm not usually allowed to drink it.
38
00:02:07,669 --> 00:02:09,337
I'm permanently anxious enough as it is.
39
00:02:09,420 --> 00:02:10,797
Got it.
40
00:02:11,297 --> 00:02:12,841
- That's my girl.
- Right. Richard!
41
00:02:12,924 --> 00:02:14,467
Room 207. Second floor.
42
00:02:14,551 --> 00:02:17,029
Take the left, look out
for the elegant palm tree. Can't miss it.
43
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
- Oh.
- Come, come!
44
00:02:18,680 --> 00:02:20,765
As Granny always said,
"Fashion waits for no man,
45
00:02:20,849 --> 00:02:22,267
lady or doctor bird."
46
00:02:22,350 --> 00:02:24,394
- Um...
- Um, yep.
47
00:02:24,477 --> 00:02:25,854
- Thanks, Dad.
- Okay.
48
00:02:25,937 --> 00:02:27,564
- Okay. Bye!
- Love you.
49
00:02:29,023 --> 00:02:30,191
Good luck.
50
00:02:44,622 --> 00:02:46,207
Elle est arrivée!
51
00:02:47,834 --> 00:02:49,627
Hi. Hello!
52
00:02:49,711 --> 00:02:52,088
Bonjour! Um, I'm Harriet.
Thank you so much for having me.
53
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
It's honestly such an honour
to be here.
54
00:02:53,965 --> 00:02:55,734
Did you know that caffeine
is the most popular
55
00:02:55,758 --> 00:02:57,927
psychoactive substance in the world
and that we consume
56
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
about 10 billion kilos over a year?
57
00:02:59,929 --> 00:03:02,181
And that I just had
about half of that all by myself.
58
00:03:02,265 --> 00:03:03,641
I can see that...
59
00:03:03,725 --> 00:03:05,435
You're at number 10.
60
00:03:05,518 --> 00:03:08,104
Right. Like the Prime Minister.
61
00:03:08,688 --> 00:03:09,814
Just say hello and let's go.
62
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
Okay, no more caffeine for me.
63
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Millie?
Let's get her ready for the fitting.
64
00:03:15,653 --> 00:03:17,447
Who didn't update the model cards?
65
00:03:18,072 --> 00:03:20,658
Do you have the styling details
that Philippe sent over?
66
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
Yes, of course. I'm on it.
67
00:03:25,121 --> 00:03:27,165
Is... this is for me?
68
00:03:27,248 --> 00:03:29,334
I think
I may have fallen in love.
69
00:03:30,084 --> 00:03:31,336
With a dress!
70
00:03:31,419 --> 00:03:32,587
It's gorgeous.
71
00:03:35,423 --> 00:03:38,843
It's beyond gorgeous. It's art.
72
00:03:38,927 --> 00:03:41,930
You're starting to feel it. Hmm!
73
00:03:42,013 --> 00:03:43,473
Let's get you started.
74
00:03:45,433 --> 00:03:47,685
Just get in there.
There's a robe in there for you.
75
00:03:47,769 --> 00:03:50,980
Thank you. I mean... merci.
76
00:03:59,447 --> 00:04:01,491
Mr. Park. Punctual, as always.
77
00:04:01,574 --> 00:04:04,994
Well, you know Betty's itineraries.
Everything's scheduled to the second.
78
00:04:05,078 --> 00:04:07,372
I do declare I trained my Bettina well.
79
00:04:07,830 --> 00:04:09,415
Oh. Noppy beckons.
80
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
Go, go.
81
00:04:13,544 --> 00:04:14,671
Go!
82
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
There's my Nicky.
83
00:04:21,135 --> 00:04:22,929
What do you really think
about this dress?
84
00:04:24,097 --> 00:04:25,640
Yeah, you, uh...
85
00:04:25,723 --> 00:04:27,850
You look... great.
86
00:04:28,434 --> 00:04:29,769
Obviously.
87
00:04:29,852 --> 00:04:32,021
But they've literally dressed me
like a wallflower now.
88
00:04:34,607 --> 00:04:36,327
Anyway, I just came off the phone
with Jude,
89
00:04:36,401 --> 00:04:40,113
and it's really important to them
that we catch golden hour for our first
90
00:04:40,196 --> 00:04:42,323
- Canada Post...
- Poppy, no. I mean...
91
00:04:44,867 --> 00:04:46,995
Great. I can't wait.
92
00:04:49,247 --> 00:04:50,790
Harriet?
93
00:04:50,873 --> 00:04:52,083
Hey.
94
00:04:52,917 --> 00:04:55,461
Hi. Straight back at ya.
95
00:04:56,587 --> 00:04:58,006
You must be the new girl.
96
00:04:58,089 --> 00:05:00,109
Didn't see you over there.
So nice to meet you. I'm...
97
00:05:00,133 --> 00:05:01,968
Poppy Hepple-Cartwright! Uh...
98
00:05:02,844 --> 00:05:06,222
Whoa, sorry. I just... I know
who you are already, from...
99
00:05:06,306 --> 00:05:07,491
Relentless online stalking.
100
00:05:07,515 --> 00:05:08,725
From the Internet.
101
00:05:09,726 --> 00:05:10,560
Yeah...
102
00:05:10,643 --> 00:05:12,228
You're a fan.
103
00:05:12,312 --> 00:05:15,398
- Adorable.
- Okay, you're done!
104
00:05:15,898 --> 00:05:18,401
Head on over for the fitting photos.
105
00:05:18,484 --> 00:05:22,613
Nick, Harriet, if you just wait there,
I'll be right back.
106
00:05:29,162 --> 00:05:31,205
So... this is awkward.
107
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
Mustn't fill the silence
with pointless facts.
108
00:05:33,416 --> 00:05:36,586
No facts, Harriet. No facts.
109
00:05:36,669 --> 00:05:39,189
- You liking Canada so far?
- So, have you been out here before?
110
00:05:40,465 --> 00:05:41,924
Yes, I have.
111
00:05:42,508 --> 00:05:44,218
- You turn.
- I-I... think we may have
112
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
misjudged the weather calculations.
113
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
My dad and I packed
for a polar bear Arctic cruise.
114
00:05:48,806 --> 00:05:51,267
Oh, yeah, there really aren't
many polar bears in Ottawa.
115
00:05:51,350 --> 00:05:54,312
Mm-mm. Which is a shame, really!
'Cause I think they'd quite like it here.
116
00:05:54,395 --> 00:05:57,190
It's nice. I mean,
from what I saw on the drive in, anyway.
117
00:05:57,273 --> 00:05:59,710
But they do have their own museum:
the Canadian Museum of Nature.
118
00:05:59,734 --> 00:06:01,569
They have a Albertosaurus' skull.
119
00:06:01,652 --> 00:06:03,756
It's the first dinosaur skull
found in Canada. It's pretty cool.
120
00:06:03,780 --> 00:06:05,990
Oh, you think his name was Albert?
121
00:06:06,699 --> 00:06:09,660
Or... or Albertina if it was a girl!
122
00:06:09,744 --> 00:06:12,830
What do they look like anyway?
Albertinasauruses?
123
00:06:12,914 --> 00:06:16,709
Well, they... they're kinda like
tyrannosaurus rex, but half the size.
124
00:06:16,793 --> 00:06:18,044
So like a pet t-rex?
125
00:06:18,127 --> 00:06:22,131
Well, only if you like your pets nine feet
long and quite keen on eating you.
126
00:06:22,215 --> 00:06:23,674
No...
127
00:06:23,758 --> 00:06:26,427
We do actually have
an atom of dinosaur in each of us.
128
00:06:26,511 --> 00:06:27,780
I find it quite comforting, actually.
129
00:06:27,804 --> 00:06:29,884
Knowing that there's a little bit
of me that's t-rex.
130
00:06:29,931 --> 00:06:32,100
- Nicky, baby! I'm all done now.
- Okay.
131
00:06:32,183 --> 00:06:35,269
I'll see you after, yeah?
I'll grab your stuff.
132
00:06:35,353 --> 00:06:36,479
Muah!
133
00:06:40,817 --> 00:06:43,611
- You know, I'd love to go and check out...
- Millie.
134
00:06:43,694 --> 00:06:44,987
Where is my coffee?
135
00:06:45,071 --> 00:06:48,324
Yuji!
Did she just apparate?
136
00:07:04,549 --> 00:07:06,342
I guess I missed the kissing memo.
137
00:07:09,470 --> 00:07:10,513
Hey, Auntie Yuji.
138
00:07:10,596 --> 00:07:13,558
Sorry, did he just say
Auntie Yuji?
139
00:07:13,641 --> 00:07:16,269
Hello, Harriet. Thank you for coming.
140
00:07:19,981 --> 00:07:23,734
Thank you so much for having me.
I'm... beyond excited to be here.
141
00:07:23,818 --> 00:07:26,296
I mean, granted, I didn't really know
anything about you until yesterday,
142
00:07:26,320 --> 00:07:27,572
but I'm...
143
00:07:27,655 --> 00:07:29,449
I mean, I-I knew lots about you, actually.
144
00:07:29,532 --> 00:07:31,844
I'd heard a lot about you from...
from my friend Nat, actually.
145
00:07:31,868 --> 00:07:33,637
My best friend.
She talks about you relentlessly.
146
00:07:33,661 --> 00:07:36,372
I can't ever get her to shut up about you
if I'm honest, but I'm...
147
00:07:36,456 --> 00:07:38,684
I never really listened
because I wasn't really that interested.
148
00:07:41,502 --> 00:07:44,338
Uh... Now, you said you wanted fresh...
149
00:07:44,422 --> 00:07:46,966
So... I gave you fresh.
150
00:07:48,593 --> 00:07:49,677
Indeed.
151
00:07:49,760 --> 00:07:52,013
Straight out of the packet, so to speak.
152
00:07:53,181 --> 00:07:54,557
Well...
153
00:07:55,141 --> 00:07:57,685
Let's get acquainted, shall we?
154
00:08:06,819 --> 00:08:10,114
Pretty sure I slept
through that with my eyes open.
155
00:08:10,198 --> 00:08:12,366
The caffeine crash is real.
156
00:08:12,450 --> 00:08:13,618
Harriet?
157
00:08:15,328 --> 00:08:16,746
It was pleasant.
158
00:08:26,422 --> 00:08:28,299
- Pleasant?
- I know.
159
00:08:28,382 --> 00:08:30,343
Wow!
160
00:08:30,426 --> 00:08:33,179
She hates me, doesn't she?
She really, really hates me.
161
00:08:33,262 --> 00:08:35,556
She's gonna send me home,
and I've only just got here.
162
00:08:35,640 --> 00:08:37,892
I mean, she's your aunt,
why didn't you say something?
163
00:08:37,975 --> 00:08:40,728
- Oh, this is a total...
- Do not catastrophize, peanut.
164
00:08:40,811 --> 00:08:44,482
"Pleasant" is practically
an epic love letter coming from Yuji.
165
00:08:44,565 --> 00:08:45,565
Really?
166
00:08:46,776 --> 00:08:47,985
Really, man.
167
00:08:53,658 --> 00:08:56,244
- Um... time to go, boo.
- Fantastic!
168
00:08:56,327 --> 00:08:58,371
Where are we off to?
I found some great places.
169
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
- Oh, no, Dad. We're not...
- You should come.
170
00:09:00,373 --> 00:09:03,417
Amazing! Oh, Harriet!
We should've brought our wheels!
171
00:09:04,252 --> 00:09:07,255
Don't worry. I'm sure we can find
something suitable for you two.
172
00:09:08,047 --> 00:09:10,383
Time to hang out
with a fashion agent,
173
00:09:10,466 --> 00:09:13,427
two supermodels, and my dad!
174
00:09:15,137 --> 00:09:16,264
I need to change.
175
00:09:16,347 --> 00:09:20,142
♪ Just let her spread her wings
and fly... ♪
176
00:09:21,978 --> 00:09:24,063
Pretty sure Poppy
did this on purpose.
177
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
Brand-new world, same old me.
178
00:09:26,399 --> 00:09:30,444
♪ Gotta reach out for the...
Reach out, grab it... ♪
179
00:09:31,237 --> 00:09:32,488
Smile!
180
00:09:33,948 --> 00:09:34,865
Everything alright back there,
181
00:09:34,949 --> 00:09:36,301
my little co-pilot?
182
00:09:36,325 --> 00:09:38,119
Dad, stop trying to pretend this is cool.
183
00:09:38,202 --> 00:09:39,662
Even I know this isn't cool.
184
00:09:43,708 --> 00:09:44,584
Hey!
185
00:09:44,667 --> 00:09:46,002
Bonsoir, mes amis.
186
00:09:46,085 --> 00:09:47,378
H-Hi!
187
00:09:50,506 --> 00:09:51,506
Harriet.
188
00:09:52,133 --> 00:09:53,634
Harriet's dad...
189
00:09:53,718 --> 00:09:56,429
I asked for bikes for two,
but I guess it got lost in translation.
190
00:09:57,680 --> 00:10:01,100
Okay! You both look really... retro.
191
00:10:01,183 --> 00:10:03,352
Come on, Nicky. We should do a post.
192
00:10:04,312 --> 00:10:05,438
Focus!
193
00:10:08,482 --> 00:10:10,526
She's a little ray of sunshine, isn't she?
194
00:10:10,610 --> 00:10:12,194
Dad!
195
00:10:28,002 --> 00:10:29,086
Everything okay?
196
00:10:31,297 --> 00:10:32,340
It's Nat.
197
00:10:32,423 --> 00:10:33,758
Was she upset when you told her?
198
00:10:35,551 --> 00:10:36,469
You haven't told her.
199
00:10:36,552 --> 00:10:39,263
I mean, I told her something, just...
200
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
not exactly the truth.
201
00:10:41,724 --> 00:10:43,410
Hats... I think it's probably
the best thing...
202
00:10:43,434 --> 00:10:45,394
Well, you haven't told Annabelle, so...
203
00:10:46,395 --> 00:10:49,815
Touché. Touché...
204
00:10:49,899 --> 00:10:53,611
But we will tell Annabelle.
Why would we want to interrupt her trip?
205
00:10:53,694 --> 00:10:57,073
It's just... it's just rude, Harriet.
And inconsiderate, and...
206
00:10:57,156 --> 00:10:59,283
we are gonna be back
before she is anyway.
207
00:10:59,367 --> 00:11:02,453
It's just that lying makes me
feel nauseous, Dad. Like...
208
00:11:02,536 --> 00:11:03,746
physically ill.
209
00:11:03,829 --> 00:11:05,289
We haven't outright lied.
210
00:11:05,373 --> 00:11:07,917
Okay? Technically, we're more...
211
00:11:08,000 --> 00:11:09,585
withholding the truth.
212
00:11:10,127 --> 00:11:11,962
- Yeah...
- Mm!
213
00:11:12,046 --> 00:11:13,714
Fully lying to Nat, though.
214
00:11:15,132 --> 00:11:16,634
Okay. I'll tell you what.
215
00:11:16,717 --> 00:11:20,304
This isn't exactly out of
the good parenting playbook, but...
216
00:11:20,805 --> 00:11:21,907
You've reached Annabelle,
217
00:11:21,931 --> 00:11:23,241
please leave a message after the tone.
218
00:11:23,265 --> 00:11:25,226
Hey! It's me!
219
00:11:25,309 --> 00:11:26,352
A-And... and it's Harriet.
220
00:11:26,435 --> 00:11:30,106
Yeah, just a really normal
sunny weekend in London, yeah.
221
00:11:30,189 --> 00:11:31,789
We're not gonna burn
the house down or...
222
00:11:31,857 --> 00:11:33,710
...have ice cream for dinner,
223
00:11:33,734 --> 00:11:35,861
anything like that, you know.
It's just a very...
224
00:11:35,945 --> 00:11:37,738
- Normal...
- Normal... chill.
225
00:11:37,822 --> 00:11:38,822
Chill...
226
00:11:38,864 --> 00:11:40,074
- Regular.
- R-Regular...
227
00:11:40,157 --> 00:11:41,510
- Weekend in London.
- Lon... London.
228
00:11:41,534 --> 00:11:44,120
- Alright, so... Miss you.
- Miss you!
229
00:11:44,203 --> 00:11:47,081
Yeah, don't work too hard, okay?
Love you.
230
00:11:48,416 --> 00:11:50,918
There you go. Now we're both lying.
231
00:11:51,001 --> 00:11:52,729
Now we're both gonna get in trouble,
but honestly,
232
00:11:52,753 --> 00:11:54,547
I'll tell ya, it's gonna be
absolutely fine.
233
00:11:54,630 --> 00:11:56,298
You know, just...
234
00:11:56,382 --> 00:11:58,843
Aw... just, um...
235
00:11:58,926 --> 00:12:01,679
I'm gonna catch up with you.
Alright? I've got to take this.
236
00:12:01,762 --> 00:12:03,556
Go and see your new friends.
237
00:12:05,224 --> 00:12:06,684
Well, go on. They don't bite.
238
00:12:07,768 --> 00:12:09,353
One of them might.
239
00:12:15,568 --> 00:12:16,444
Hey, Dino!
240
00:12:16,527 --> 00:12:20,406
{\an8}Richard! Katie said you were off sick
but working from home.
241
00:12:20,489 --> 00:12:22,992
Yeah, yeah. I'm... still feeling
a bit ropey, actually.
242
00:12:24,410 --> 00:12:25,578
Where are you?
243
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
Where am I? Um... I'm at home.
244
00:12:28,122 --> 00:12:30,958
Just got this great new
Zoom background app.
245
00:12:31,041 --> 00:12:32,960
{\an8}I Facetimed you.
246
00:12:33,043 --> 00:12:35,713
It's just a general app. It's very good.
247
00:12:35,796 --> 00:12:39,091
{\an8}There's a sign written
in French behind you.
248
00:12:40,426 --> 00:12:42,052
Yeah, my neighbourhood's very exotic.
249
00:12:42,136 --> 00:12:45,598
{\an8}You're wearing a hat with
a Canadian maple leaf on it.
250
00:12:46,390 --> 00:12:48,851
Love Canadian culture. Eh?
251
00:12:48,934 --> 00:12:53,105
Alanis Morissette, Nickelback,
Michael... Booble.
252
00:12:53,189 --> 00:12:55,149
{\an8}You're in Canada, aren't you, Richard?
253
00:12:56,400 --> 00:12:58,110
- I might be.
- Richard...
254
00:12:58,944 --> 00:12:59,987
{\an8}You're fired.
255
00:13:07,745 --> 00:13:11,248
Yes, a really normal
sunny weekend in London, yeah.
256
00:13:11,332 --> 00:13:13,000
We're not gonna burn the house down or...
257
00:13:13,083 --> 00:13:15,145
...have ice cream for dinner,
258
00:13:15,169 --> 00:13:16,729
anything like that, it's just a very...
259
00:13:16,795 --> 00:13:18,088
- Normal...
- Normal...
260
00:13:18,172 --> 00:13:19,340
- Chill.
- Chill.
261
00:13:19,423 --> 00:13:20,716
- Regular.
- R-Regular...
262
00:13:20,799 --> 00:13:22,239
- Weekend in London.
- Lon... London.
263
00:13:31,977 --> 00:13:33,812
So, let me show you around
264
00:13:33,896 --> 00:13:35,689
the amazing sights of Ottawa.
265
00:13:35,773 --> 00:13:38,376
And always drinking our Boba Match
to stay hydrated, aren't we, babe?
266
00:13:38,400 --> 00:13:40,402
Oh yes, we are indeed, Poppy.
267
00:13:40,486 --> 00:13:42,947
If only Boba Match didn't taste
like 300-year-old cat food.
268
00:13:44,073 --> 00:13:45,199
Nick!
269
00:13:45,282 --> 00:13:47,284
That's our best take yet,
and you just ruined it.
270
00:13:48,285 --> 00:13:50,829
Sorry, it's just...
It's so stupid, though.
271
00:13:50,913 --> 00:13:53,040
Not everyone's a top
fashion designer's relative.
272
00:13:53,123 --> 00:13:55,251
Some of us have actually got to hustle.
273
00:13:55,334 --> 00:13:57,461
Okay, I'm sorry. You're right.
274
00:13:57,545 --> 00:14:01,173
And honestly, Pops, I am impressed
of your shrewd business acumen.
275
00:14:03,259 --> 00:14:04,843
As you should be.
276
00:14:04,927 --> 00:14:06,887
- And don't call me Pops.
- Okay.
277
00:14:06,971 --> 00:14:08,264
Look, I'll try harder, okay?
278
00:14:08,347 --> 00:14:10,547
And the next spot should be
really good for new content.
279
00:14:11,058 --> 00:14:14,770
So... uh... where is next
on the itinerary?
280
00:14:14,853 --> 00:14:16,355
I want to see everything, so...
281
00:14:17,523 --> 00:14:18,566
A mom.
282
00:14:19,650 --> 00:14:21,277
A Louise Bourgeois.
283
00:14:22,278 --> 00:14:25,155
This... a pregnant spider.
284
00:14:25,823 --> 00:14:27,801
This is where you wanted to get
our amazing content.
285
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
Yeah.
286
00:14:29,201 --> 00:14:31,453
Babes! No!
287
00:14:34,415 --> 00:14:36,375
Did you know that the original
"Maman" was created
288
00:14:36,417 --> 00:14:38,335
for the opening of the Tate Modern
in London?
289
00:14:39,962 --> 00:14:41,839
London has all the best spiders.
290
00:14:41,922 --> 00:14:43,007
Wait...
291
00:14:43,090 --> 00:14:46,343
Is Nick... flirting with me?
292
00:14:46,427 --> 00:14:49,179
Oh, my gosh, he is! He's flirting!
293
00:14:49,847 --> 00:14:52,850
And his terrifying girlfriend
is right there!
294
00:14:52,933 --> 00:14:56,353
Alright, people! Can't double park
and I don't do bikes!
295
00:14:56,437 --> 00:14:57,437
Perfect timing.
296
00:14:57,479 --> 00:14:59,315
Maybe they can drive home.
297
00:14:59,398 --> 00:15:01,984
Come on, you two! I won't have myself
anything less
298
00:15:02,067 --> 00:15:04,153
than excellently rested
for the show tomorrow.
299
00:15:04,236 --> 00:15:06,614
Oh... Uh, you've got it, Dad. Yeah.
300
00:15:07,823 --> 00:15:09,175
Yeah, don't worry.
301
00:15:09,199 --> 00:15:10,367
Now, Richard.
302
00:15:10,451 --> 00:15:13,221
If you think you're bringing that bike up
in this car, you better think again.
303
00:15:15,831 --> 00:15:17,207
♪ 'Cause it was perfect ♪
304
00:15:18,208 --> 00:15:20,252
♪ When it comes to you and me ♪
305
00:15:20,336 --> 00:15:22,504
♪ And as far as I can see ♪
306
00:15:22,588 --> 00:15:24,381
♪ It were perfect ♪
307
00:15:24,465 --> 00:15:26,425
♪ It were perfect ♪♪
308
00:15:26,508 --> 00:15:27,843
Hey.
309
00:15:29,386 --> 00:15:31,555
Don't you worry about it.
While you've been here,
310
00:15:31,639 --> 00:15:34,224
pampering all evening,
your old dad's returned the bike,
311
00:15:34,308 --> 00:15:36,560
got horribly, horribly lost,
312
00:15:36,644 --> 00:15:38,812
and had to walk all the way
back to the hotel.
313
00:15:40,147 --> 00:15:41,398
But...
314
00:15:42,232 --> 00:15:44,818
Eh? Movie snacks!
315
00:15:44,902 --> 00:15:47,655
- Thanks, Dad. You're the best.
- Yeah.
316
00:15:55,204 --> 00:15:57,581
- It's in French.
- Huh?
317
00:16:01,043 --> 00:16:03,212
- Oh, I didn't even notice.
- Hmm.
318
00:16:12,429 --> 00:16:15,391
- Um... Dad?
- Hmm?
319
00:16:15,474 --> 00:16:17,768
Completely hypothetical question...
320
00:16:18,727 --> 00:16:20,187
But um...
321
00:16:20,270 --> 00:16:22,110
how do you know
if someone is flirting with you
322
00:16:22,189 --> 00:16:23,857
or just being friendly?
323
00:16:23,941 --> 00:16:25,526
- Hypothetical question?
- Yeah, no.
324
00:16:25,609 --> 00:16:27,861
It's completely unrelated to real life.
325
00:16:27,945 --> 00:16:29,488
Yeah, well...
326
00:16:29,571 --> 00:16:31,281
you're really asking
the wrong person here.
327
00:16:31,365 --> 00:16:33,075
Annabelle had to ask me out
three times
328
00:16:33,158 --> 00:16:34,719
before I knew what was going on.
329
00:16:34,743 --> 00:16:37,454
Anyway, look, I wouldn't worry about it.
330
00:16:37,538 --> 00:16:40,874
Friendship is the best start
to a relationship.
331
00:16:49,883 --> 00:16:51,483
Do you have any idea
what they're saying?
332
00:16:51,552 --> 00:16:52,886
Not at all.
333
00:16:54,805 --> 00:16:57,099
Le grill. I got that.
334
00:16:57,182 --> 00:16:59,268
♪ Rise like a river ♪
335
00:16:59,351 --> 00:17:01,645
♪ Shine like the sun ♪
336
00:17:01,729 --> 00:17:06,108
♪ Promise yourself
that you'll be someone... ♪
337
00:17:06,191 --> 00:17:07,484
Ah!
338
00:17:07,568 --> 00:17:09,194
No more induced anxiety for you.
339
00:17:09,278 --> 00:17:12,531
Remember: you can stop this
anytime you like.
340
00:17:13,198 --> 00:17:14,467
Not entirely sure that's true, Dad.
341
00:17:14,491 --> 00:17:17,011
I mean, I can't exactly stop
in the middle of the runway, can I?
342
00:17:17,077 --> 00:17:18,954
Anytime you like.
343
00:17:19,038 --> 00:17:20,748
You two are still eating?
344
00:17:20,831 --> 00:17:23,375
Are you a Labrador?
Come on, let's go, Joe.
345
00:17:23,959 --> 00:17:25,252
Let's go. Come on!
346
00:17:25,335 --> 00:17:27,004
- But we...
- Come on.
347
00:17:29,715 --> 00:17:32,301
Time is money and you're broke.
Come on!
348
00:17:42,644 --> 00:17:44,313
{\an8}Harriet...
349
00:17:44,396 --> 00:17:46,148
- Father.
- Thank you.
350
00:17:46,231 --> 00:17:47,524
Great.
351
00:17:50,903 --> 00:17:53,822
Oh, don't worry about him. He's got
far more important places to be.
352
00:17:53,906 --> 00:17:56,116
- I do?
- Of course, you do.
353
00:17:56,200 --> 00:18:00,204
You do have something
a little less... dad? Less casual?
354
00:18:00,287 --> 00:18:02,331
- Yes, I do, actually.
- Of course you do,
355
00:18:02,414 --> 00:18:04,792
because you're a VIP guest, cherry cake.
356
00:18:04,875 --> 00:18:07,377
Now go transform. Less pumpkin.
357
00:18:07,461 --> 00:18:08,461
You got this, Hats?
358
00:18:08,879 --> 00:18:11,173
Um, yeah. I got this.
359
00:18:11,882 --> 00:18:13,509
She's got this.
360
00:18:14,802 --> 00:18:16,762
Mademoiselle!
361
00:18:18,639 --> 00:18:19,848
VIP.
362
00:18:19,932 --> 00:18:22,476
Hey! I'll be back.
363
00:18:38,117 --> 00:18:39,409
♪ Woohoooo ♪
364
00:18:39,493 --> 00:18:41,245
♪ Wanna savour this ♪
365
00:18:41,328 --> 00:18:44,456
♪ Think I was made for this ♪
366
00:18:44,957 --> 00:18:51,588
♪ Oh yeah it's always been my favourite
Taking things too far... ♪
367
00:18:52,214 --> 00:18:54,883
Blimey, this is all
starting to feel very real.
368
00:18:54,967 --> 00:18:56,552
Ooh... deep breaths.
369
00:18:57,553 --> 00:18:59,346
Keep breathing.
You know, in most cultures,
370
00:18:59,429 --> 00:19:01,140
breathing is considered a good thing.
371
00:19:03,183 --> 00:19:04,476
You've got this.
372
00:19:04,560 --> 00:19:06,103
Okay?
373
00:19:06,186 --> 00:19:08,689
Go fly, little dove. Can you just...?
374
00:19:16,071 --> 00:19:17,406
I'll be back in a moment.
375
00:19:18,407 --> 00:19:19,950
- Right over here.
- Thank you.
376
00:19:20,033 --> 00:19:22,286
- Take your photo.
- Oh, okay.
377
00:19:22,369 --> 00:19:24,580
And watch your step going down.
378
00:19:28,792 --> 00:19:31,920
There is a volcanic rock water
right under the seat.
379
00:19:32,004 --> 00:19:34,506
Please do take the time
to really absorb the haiku.
380
00:19:34,590 --> 00:19:36,276
It will really elevate
the visual experience.
381
00:19:36,300 --> 00:19:38,027
Oh, I'm so sorry.
I don't drink mineral water.
382
00:19:38,051 --> 00:19:40,179
- Oh, right. I can...
- I'm kidding.
383
00:19:40,262 --> 00:19:41,763
Kidding, it's a... joke.
384
00:19:41,847 --> 00:19:43,056
I'm sure it's delicious.
385
00:19:44,474 --> 00:19:45,601
Tough crowd.
386
00:19:49,855 --> 00:19:52,858
Okay. Miss Lee wants you in these.
387
00:19:54,401 --> 00:19:56,570
- Those?
- Yes, these!
388
00:19:58,906 --> 00:20:00,657
Um...
389
00:20:07,873 --> 00:20:09,291
Um...
390
00:20:16,131 --> 00:20:17,299
Thank you.
391
00:20:31,480 --> 00:20:33,482
Sorry. Excuse me, sorry.
I'm just...
392
00:20:34,149 --> 00:20:36,777
Sit... there. Thank you.
393
00:20:43,367 --> 00:20:45,994
Oh, just a big-name star arriving.
394
00:20:46,078 --> 00:20:48,121
It's certainly not Nickelback, you know?
395
00:20:49,373 --> 00:20:50,499
And you are?
396
00:20:50,582 --> 00:20:52,960
Oh, um... Richard Madison.
397
00:20:53,043 --> 00:20:56,338
Father of the biggest star in the room.
You watch, you'll see.
398
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Hmm.
399
00:21:19,778 --> 00:21:22,614
Oh, um... Poppy? Just a quick question.
400
00:21:22,698 --> 00:21:26,576
We walk on the left, right?
Or-or... is it the right?
401
00:21:27,119 --> 00:21:28,287
You walk on the left.
402
00:21:28,370 --> 00:21:30,539
Right, okay. Always on the left.
403
00:21:31,790 --> 00:21:33,000
Right.
404
00:21:34,418 --> 00:21:37,546
No, wait, was...
Sorry, was that left o-or right?
405
00:21:38,380 --> 00:21:40,090
- It's time.
- Uh...
406
00:21:40,173 --> 00:21:41,341
- You're on!
- Okay...
407
00:21:41,425 --> 00:21:42,968
Harriet!
408
00:21:43,719 --> 00:21:44,553
Um...
409
00:21:44,636 --> 00:21:46,680
Is... The left...
410
00:21:46,763 --> 00:21:49,683
I just... uh...
I just need one minute.
411
00:21:49,766 --> 00:21:51,727
Or like a million of them!
412
00:21:57,149 --> 00:22:01,528
♪ I left before the end
And I hate it when ♪
413
00:22:01,611 --> 00:22:03,822
♪ You look such a mess ♪
414
00:22:03,905 --> 00:22:06,158
♪ Is it fancy dress ♪
415
00:22:06,241 --> 00:22:08,618
♪ I don't care if it's me or you ♪
416
00:22:08,702 --> 00:22:11,121
♪ I just want this whole thing
To be through... ♪
417
00:22:15,751 --> 00:22:17,419
Be honest, are you stalking me?
418
00:22:17,502 --> 00:22:18,545
What are you doing here?
419
00:22:18,628 --> 00:22:20,881
This is... my dressing room.
420
00:22:22,549 --> 00:22:24,593
Um... what am I doing here?
421
00:22:25,177 --> 00:22:27,095
Well, that's the...
that's the big question.
422
00:22:27,179 --> 00:22:28,805
Um...
423
00:22:28,889 --> 00:22:31,349
I've just... I'm...
I'm not sure that I can do this.
424
00:22:31,433 --> 00:22:32,684
There's just gonna be...
425
00:22:32,768 --> 00:22:35,270
lots of eyes on me, judging me.
426
00:22:35,353 --> 00:22:36,688
So, let them.
427
00:22:37,606 --> 00:22:39,274
i just... I don't...
428
00:22:39,357 --> 00:22:41,860
I don't think that I'm quite
strong enough.
429
00:22:42,569 --> 00:22:44,362
Oh, that's ridiculous.
430
00:22:44,446 --> 00:22:46,656
You're part t-rex! Remember?
431
00:22:46,740 --> 00:22:48,825
Come on, show me your inner t-rex.
432
00:22:51,578 --> 00:22:52,662
Roar...
433
00:22:53,830 --> 00:22:55,499
Really?
434
00:22:55,582 --> 00:22:57,876
That was barely a velociraptor.
435
00:22:57,959 --> 00:22:59,211
Come on, bigger!
436
00:22:59,294 --> 00:23:01,254
Bigger how?
437
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
Roar!
438
00:23:02,714 --> 00:23:03,965
Roar!
439
00:23:05,967 --> 00:23:09,429
There you are!
Harriet, we need you! Like now!
440
00:23:09,513 --> 00:23:10,931
And you, Nicholas.
441
00:23:11,765 --> 00:23:12,682
Okay.
442
00:23:12,766 --> 00:23:14,434
- Okay! Alright.
- You can do this.
443
00:23:14,518 --> 00:23:16,228
- Let's do this!
- T-rex!
444
00:23:31,159 --> 00:23:34,746
♪ It's all in motion,
No stoppin' it now ♪
445
00:23:34,830 --> 00:23:39,334
♪ I got nothing to lose
And only one way up ♪
446
00:23:41,419 --> 00:23:45,298
♪ I'm burning bridges,
I destroy the mirage ♪
447
00:23:45,382 --> 00:23:50,178
♪ All visions of collisions, bon voyage ♪
448
00:23:50,262 --> 00:23:54,558
♪ It's all smooth sailing ♪
449
00:23:54,641 --> 00:23:58,562
♪ From here on out, yeah... ♪
450
00:24:08,488 --> 00:24:11,491
This is it.
This is my big moment.
451
00:24:11,575 --> 00:24:13,451
I've been walking since I was two.
452
00:24:13,535 --> 00:24:16,329
That's 14 years of walking experience
under my belt.
453
00:24:16,413 --> 00:24:17,998
So, let's go.
454
00:24:18,081 --> 00:24:20,333
Except... left or right?
455
00:24:20,417 --> 00:24:22,335
Left or right? Definitely right!
456
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
Right?
457
00:24:27,007 --> 00:24:28,425
She's in the middle!
458
00:24:29,593 --> 00:24:31,845
Nobody said anything
about being in the middle!
459
00:24:32,888 --> 00:24:36,057
She's coming straight for you, Harriet!
Go left! Go left!
460
00:24:36,141 --> 00:24:38,268
Go left! Go l... Ooh!
461
00:24:45,775 --> 00:24:48,111
I haven't changed my life at all.
462
00:24:48,820 --> 00:24:50,780
I've just given myself a bigger stage.
463
00:24:54,951 --> 00:24:56,828
So what am I going to do?
464
00:25:08,757 --> 00:25:10,300
I'm going to run away.
465
00:25:16,806 --> 00:25:18,516
But...
466
00:25:18,600 --> 00:25:21,019
is that really who I want to be?
467
00:25:24,356 --> 00:25:26,149
Be brave, Harriet.
468
00:25:28,026 --> 00:25:32,822
♪ I'm risking it all-ways,
No second chance... ♪
469
00:25:34,324 --> 00:25:35,533
You are brave!
470
00:25:35,617 --> 00:25:37,410
You're part t-rex!
471
00:25:42,499 --> 00:25:49,172
♪ I'm gon' do the damage
'Til the damage is done... ♪
472
00:26:06,022 --> 00:26:10,944
Wow... adrenaline and fear
are so much stronger than caffeine.
473
00:26:13,363 --> 00:26:15,907
♪ Every hook is designed ♪
474
00:26:15,991 --> 00:26:22,372
♪ Hell is at the temple
of the closed mind ♪♪
475
00:26:37,846 --> 00:26:41,516
I really wasn't expecting my collection
to be presented...
476
00:26:42,142 --> 00:26:43,977
quite so horizontally.
477
00:26:44,602 --> 00:26:46,104
Oh, let's just...
478
00:26:46,187 --> 00:26:48,440
get this back to the nice lady, shall we?
479
00:26:49,357 --> 00:26:50,567
Harriet.
480
00:26:51,693 --> 00:26:53,987
Why did you decide
to become a model?
481
00:26:55,989 --> 00:26:57,949
I wanted my life to be different.
482
00:27:00,785 --> 00:27:02,704
Wilbur, walk with me.
483
00:27:08,335 --> 00:27:10,855
Yuji! Yuji! One second!
484
00:27:10,879 --> 00:27:12,898
- Yuji!
- Harriet, over here!
485
00:27:12,922 --> 00:27:14,775
- Yuji, Yuji!
- Harriet, Harriet!
486
00:27:14,799 --> 00:27:16,551
- Over here!
- Oh, look.
487
00:27:16,634 --> 00:27:20,055
My life returning to exactly
how it was right before my eyes.
488
00:27:22,891 --> 00:27:26,478
Goodbye, fashion world.
It's been... brief.
489
00:27:32,275 --> 00:27:33,985
Sorry. I'm sorry.
490
00:27:34,069 --> 00:27:36,488
I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
491
00:27:36,571 --> 00:27:38,156
I'm fired, aren't I?
492
00:27:39,240 --> 00:27:41,201
Not quite, my little spider web.
493
00:27:41,701 --> 00:27:45,038
Yuji wants you
for the Frenzy editorial tomorrow.
494
00:27:46,414 --> 00:27:47,749
As punishment?
495
00:27:48,750 --> 00:27:52,212
It's a multi-page spread
for Yuji's new collection.
496
00:27:53,630 --> 00:27:57,675
The most prestigious
fashion publication in North America.
497
00:28:00,261 --> 00:28:02,138
Fancy magazine!
498
00:28:02,972 --> 00:28:07,644
So no, flutter bee,
you are not being punished.
499
00:28:08,186 --> 00:28:10,105
You are very much being promoted.
500
00:28:11,064 --> 00:28:12,690
Being you worked.
501
00:28:12,774 --> 00:28:15,276
Not in suburbia anymore,
Harriet Manners.
502
00:28:17,487 --> 00:28:20,031
Wipe your little tear, there, hmm?
37539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.