All language subtitles for Geek.Girl.S01E04.Chapter.4.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:26,443 This is it, we're doing it. 2 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 We totally are. 3 00:00:29,529 --> 00:00:30,739 Doing what? 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,907 Starting the rest of our lives. 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,243 We skipped school. 6 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 I know breaking rules goes against every fibre of your being, 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,249 but this is too big of an opportunity to miss. 8 00:00:42,208 --> 00:00:43,418 Tell me about the Thames. 9 00:00:43,501 --> 00:00:46,212 Well, there are over 200 bridges that go over it. 10 00:00:46,296 --> 00:00:49,257 And it used to freeze over and people could skate on it. 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,967 Wow. Anything else? 12 00:00:51,050 --> 00:00:54,929 There are actually 125 species of fish that live in the Thames. 13 00:00:55,013 --> 00:00:56,264 Interesting. 14 00:00:57,807 --> 00:00:59,601 Thanks for the help for distraction. 15 00:01:00,602 --> 00:01:02,103 Are you not nervous? 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,272 No. I was born for this. 17 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 Trust me, we'll be great. 18 00:01:05,774 --> 00:01:08,526 I bow down to your mighty modelly wisdom. 19 00:01:10,361 --> 00:01:12,906 Of which I have none. 20 00:01:28,671 --> 00:01:31,841 Breathe, okay? In, out, in, out. 21 00:01:32,634 --> 00:01:34,010 You're not in labour, Nat. 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,055 So glad you're here, honestly. 23 00:01:45,605 --> 00:01:48,358 Exquisite mentees and manatees, 24 00:01:48,441 --> 00:01:50,485 playtime is officially over. 25 00:01:51,110 --> 00:01:54,197 Now, not all of you will make it through the next stage 26 00:01:54,280 --> 00:01:58,159 of our extremely top secret high-profile casting. 27 00:01:58,243 --> 00:02:01,329 Some of you lucky primroses will experience something most models 28 00:02:01,412 --> 00:02:03,331 wait a lifetime to experience. 29 00:02:04,582 --> 00:02:06,543 Now, without further ado, 30 00:02:06,626 --> 00:02:11,589 allow me to introduce your sister, your mother, 31 00:02:11,673 --> 00:02:14,259 your priestess, your new god! 32 00:02:17,262 --> 00:02:19,055 It's Drew Payton. 33 00:02:19,681 --> 00:02:22,851 And starting another list of things I know nothing about... 34 00:02:22,934 --> 00:02:24,227 Who? 35 00:02:24,310 --> 00:02:27,188 She's like a major deal, trust me. 36 00:02:27,272 --> 00:02:28,523 Hello. 37 00:02:29,858 --> 00:02:34,320 As Wilbur has just said in his usual understated manner, 38 00:02:34,404 --> 00:02:38,366 our client is seeking a raw talent. 39 00:02:38,449 --> 00:02:39,576 Mmm... 40 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 But Nobi Sushi raw. Not, um... 41 00:02:41,661 --> 00:02:44,080 Partially frozen that gives your family food poison raw? 42 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 That means this morning, 43 00:02:46,082 --> 00:02:50,128 we shall watch and assess all of you new faces 44 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 with an open mind. 45 00:02:52,463 --> 00:02:54,215 And at lunchtime, 46 00:02:54,299 --> 00:02:56,217 those of you who show promise 47 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 will be retained to join the ranks 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,513 of our more professional models. 49 00:03:00,597 --> 00:03:02,307 Believe me, 50 00:03:02,390 --> 00:03:06,644 this job will be a huge learning curve 51 00:03:06,728 --> 00:03:09,355 for any model. So... 52 00:03:10,064 --> 00:03:12,567 today's tasks have been devised 53 00:03:12,650 --> 00:03:15,153 to test whether you have what it takes 54 00:03:15,236 --> 00:03:18,573 to grace one of the biggest runways in the world 55 00:03:18,656 --> 00:03:21,284 for one of the biggest names in fashion. 56 00:03:21,367 --> 00:03:24,579 And we will be ruthless in our assessment. 57 00:03:24,662 --> 00:03:25,872 Mmm... 58 00:03:25,955 --> 00:03:29,292 As the ravishing, yet terrifying lady has said, 59 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 today will be tough, the job even tougher. 60 00:03:32,754 --> 00:03:35,506 Boot camp starts now. 61 00:03:37,675 --> 00:03:40,053 What on planet Earth, population 8 billion, 62 00:03:40,136 --> 00:03:41,846 have I got myself into? 63 00:03:45,391 --> 00:03:46,391 ♪ Everybody line up ♪ 64 00:03:48,519 --> 00:03:50,355 ♪ The show is about to start ♪ 65 00:03:52,482 --> 00:03:53,733 ♪ Places... ♪ 66 00:03:55,902 --> 00:03:57,403 Mind your manicure. 67 00:03:58,488 --> 00:04:00,198 I can't believe Yuji's done this to us. 68 00:04:01,616 --> 00:04:04,077 I mean, have you got any idea how much money we're gonna lose 69 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 if she goes with another agency's model? 70 00:04:05,870 --> 00:04:08,331 We have to find a girl today. 71 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 Is that bootcamp punk song really necessary? 72 00:04:13,461 --> 00:04:15,046 It's to make it fun for the girls. 73 00:04:15,129 --> 00:04:18,234 You have to put these girls under pressure without giving them full Nervy B's... 74 00:04:18,258 --> 00:04:19,884 Or ourselves. 75 00:04:23,221 --> 00:04:25,181 Line up, line up. 76 00:04:25,265 --> 00:04:26,891 Line up, line up... 77 00:04:26,975 --> 00:04:28,575 Line up! 78 00:04:33,606 --> 00:04:37,443 We need you to be whatever the client requires of you. 79 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 Now that may be... 80 00:04:41,990 --> 00:04:42,990 a tiger. 81 00:04:46,286 --> 00:04:47,578 An angel. 82 00:04:49,789 --> 00:04:50,789 Mmm... 83 00:04:51,666 --> 00:04:53,209 A demon. 84 00:04:54,210 --> 00:04:55,628 Oh... 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,380 I'm scared of you. 86 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 Yeah, that's good. 87 00:04:58,840 --> 00:05:00,883 L'Arc de triomphe. 88 00:05:02,552 --> 00:05:04,345 Ah, oui, oui... 89 00:05:05,096 --> 00:05:06,014 You okay? 90 00:05:06,097 --> 00:05:08,117 Definitely not. Maybe? No. I have no idea. 91 00:05:08,141 --> 00:05:09,058 Define "okay". 92 00:05:09,142 --> 00:05:11,078 Yeah, I'm fine. I just haven't practiced this, so... 93 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 Ouais... Triomphe, ouais. 94 00:05:13,563 --> 00:05:15,148 Yes... yes... 95 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Yes... 96 00:05:18,943 --> 00:05:22,447 Keep prancing, pretty ponies, keep prancing! 97 00:05:22,530 --> 00:05:23,781 Darling... 98 00:05:24,407 --> 00:05:27,493 Your strawberry frap and health snacks. 99 00:05:27,577 --> 00:05:28,578 Ah! 100 00:05:28,661 --> 00:05:30,705 So, Yuji's casting director is gonna be here at two, 101 00:05:30,788 --> 00:05:34,000 and then, we're gonna present them with our edited highlight of all the girls. 102 00:05:34,083 --> 00:05:35,835 What do you think of my picks so far? 103 00:05:38,421 --> 00:05:39,339 Something funny? 104 00:05:39,422 --> 00:05:40,423 No, no! 105 00:05:40,506 --> 00:05:42,383 I thought it was all the same photo. 106 00:05:42,467 --> 00:05:43,384 Fabulous! 107 00:05:43,468 --> 00:05:45,404 Très structured, très classic, all of that. Yeah. 108 00:05:45,428 --> 00:05:46,971 Classic is our brand, Wilbur! 109 00:05:47,055 --> 00:05:48,681 Mmm... but is it Yuji's? 110 00:05:48,765 --> 00:05:50,808 Yuji? 111 00:05:50,892 --> 00:05:53,936 Well, Yuji's quite clearly lost her mind, hasn't she? 112 00:05:54,020 --> 00:05:57,023 Recasting two days before her biggest collection. 113 00:05:57,106 --> 00:05:59,346 We must never question the genius of Yuji. 114 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 Or yourself. 115 00:06:01,694 --> 00:06:02,987 A fine moment. 116 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 I'm surrounded by two powerful visionary queens. 117 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 What a great time to be Wilbur! 118 00:06:07,366 --> 00:06:08,701 I've asked Nick to come in. 119 00:06:08,785 --> 00:06:10,912 If we can get some chemistry shots with our models 120 00:06:10,995 --> 00:06:13,623 and Yuji's favourite nephew, well, that's gotta tip her towards 121 00:06:13,706 --> 00:06:15,586 choosing another Infinity girl, don't you think? 122 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 Devilishly ingenius. 123 00:06:17,085 --> 00:06:18,669 Ah, that's better! 124 00:06:18,753 --> 00:06:20,421 - Now, get back down there. - Okay. 125 00:06:20,505 --> 00:06:22,256 Oh, and get me some real snacks! 126 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 - Ones with carbs in. - Mmm. 127 00:06:24,092 --> 00:06:26,070 And don't tell my nutritionist! 128 00:06:26,094 --> 00:06:28,221 Okay, my little ponies! 129 00:06:28,304 --> 00:06:29,889 I want to see some trotting. 130 00:06:29,972 --> 00:06:32,058 Trot, trot, trot, trot, trot! 131 00:06:33,142 --> 00:06:36,521 Now, our client may send you down the runway in... 132 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 in anything. 133 00:06:39,440 --> 00:06:42,568 A great model can make even a bin bag look fire. 134 00:06:43,736 --> 00:06:44,654 Can you? 135 00:06:47,240 --> 00:06:48,741 I feel like an idiot. 136 00:06:49,575 --> 00:06:51,869 Did you know that 14 plastic bin bags 137 00:06:51,953 --> 00:06:55,498 contain enough fossil fuel to drive a car for a mile? 138 00:06:55,581 --> 00:06:56,874 Mmm... 139 00:06:57,792 --> 00:06:59,168 Well, then, I have an idea. 140 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 Ooh... 141 00:07:15,476 --> 00:07:16,954 Now, my little human mannequins, 142 00:07:16,978 --> 00:07:19,439 I know you are simply bursting with anticipation, 143 00:07:19,522 --> 00:07:22,942 so take a breath and open your eyes. 144 00:07:23,818 --> 00:07:26,070 Congrats on making it through to this stage. 145 00:07:26,154 --> 00:07:28,739 Six of my personally selected new faces left. 146 00:07:28,823 --> 00:07:30,199 Yeah, alright, moving on. 147 00:07:31,534 --> 00:07:33,202 Well done. Very proud of you. 148 00:07:33,286 --> 00:07:34,596 I cannot believe we're still here! 149 00:07:34,620 --> 00:07:36,205 I know! I know, it's crazy, isn't it? 150 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 ♪ I've been given ♪ 151 00:07:42,837 --> 00:07:45,715 ♪ A mighty hard road to row ♪ 152 00:07:45,798 --> 00:07:49,302 ♪ And this life I'm a fan ♪ 153 00:07:49,385 --> 00:07:50,553 ♪ Of dead ends... ♪ 154 00:07:50,636 --> 00:07:52,263 Where did they come from? 155 00:07:53,264 --> 00:07:54,182 Another planet... 156 00:07:54,265 --> 00:07:55,183 ♪ One last drink ♪ 157 00:07:55,266 --> 00:07:56,851 ♪ And lit me one last smoke ♪ 158 00:07:56,934 --> 00:07:58,519 ♪ And keep the jukebox paid... ♪ 159 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 ...to destroy the humans 160 00:07:59,687 --> 00:08:01,939 - just as aliens almost always do. - Yup. 161 00:08:02,023 --> 00:08:03,943 Thank you for coming, thank you for coming, guys. 162 00:08:03,983 --> 00:08:05,735 Thank you, thank you, thank you. Okay. 163 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 Let's see you walk. 164 00:08:07,236 --> 00:08:09,556 Okay, girls. The heels are at the back. Please try them on. 165 00:08:11,032 --> 00:08:12,700 ♪ It ain't killed me yet ♪ 166 00:08:14,035 --> 00:08:16,579 ♪ Mmm it ain't killed me yet ♪ 167 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 ♪ Mmm it ain't killed me yet... ♪ 168 00:08:19,916 --> 00:08:22,627 Oh, heels... Yay! 169 00:08:22,710 --> 00:08:24,086 ♪ Ain't killed me yet ♪♪ 170 00:08:24,170 --> 00:08:25,338 And one more time. 171 00:08:25,421 --> 00:08:27,715 Okay, ladies, let's see those walks. 172 00:08:27,798 --> 00:08:29,800 Five, six, seven, eight. 173 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Okay. 174 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Very nice. 175 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 Looser hips. Yes! 176 00:08:44,857 --> 00:08:45,983 Looser hips. 177 00:08:46,943 --> 00:08:47,943 Nice. 178 00:08:49,779 --> 00:08:51,656 Okay, girls, heads up. Break time. 179 00:08:52,448 --> 00:08:55,326 Strutus thou to the kitchen, take a bathroom break. 180 00:08:55,409 --> 00:08:57,286 A bide in London air for five. 181 00:08:57,912 --> 00:08:58,912 Keep going. 182 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 Sorry. 183 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Just keep going. 184 00:09:03,334 --> 00:09:04,334 Sorry. 185 00:09:04,835 --> 00:09:06,546 Betty? Betty? Betty! Betty! 186 00:09:07,838 --> 00:09:10,424 Sorry. I just forgot, uh... 187 00:09:12,009 --> 00:09:13,009 Sorry. 188 00:09:14,262 --> 00:09:15,805 Sorry, um... 189 00:09:17,974 --> 00:09:19,134 Okay, uh... Do you know what? 190 00:09:19,183 --> 00:09:21,370 Honestly, you don't need to say anything. I reject myself. 191 00:09:21,394 --> 00:09:22,937 - Darling... - No, it's fine. 192 00:09:23,020 --> 00:09:23,854 Honestly, I'm okay. 193 00:09:23,938 --> 00:09:25,624 There's plenty of other things that I'm good at. 194 00:09:25,648 --> 00:09:27,775 I'm good at maths and... and grammar, 195 00:09:27,858 --> 00:09:29,360 and I'm pretty good at making lists 196 00:09:29,443 --> 00:09:31,403 - like I'm doing right now. - Girl, stop babbling. 197 00:09:32,405 --> 00:09:35,283 I started out as a timid little thing on the runway. 198 00:09:35,366 --> 00:09:37,159 - You were a model? - Rude! 199 00:09:37,994 --> 00:09:39,120 Um, sorry. I just... 200 00:09:39,203 --> 00:09:40,288 Focus, focus. 201 00:09:43,082 --> 00:09:45,202 I bet when you concentrate, you're all in, am I right? 202 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 Like it's the only thing in the world. 203 00:09:49,839 --> 00:09:52,216 - Yeah, but... - So learn to harness that power, 204 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 my little bunny button. 205 00:09:54,552 --> 00:09:56,470 Embrace that special laser focus. 206 00:09:58,514 --> 00:09:59,599 Stand up. 207 00:10:00,099 --> 00:10:01,267 Oh, leave those. 208 00:10:01,350 --> 00:10:03,394 Chop, chop, before the dragon comes back. 209 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 Okay. 210 00:10:05,855 --> 00:10:08,691 Pick a spot on the wall back there. 211 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Focus. 212 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 The spot is calling you, Harriet. 213 00:10:11,360 --> 00:10:13,446 Wait for the click, 214 00:10:13,529 --> 00:10:14,905 and just walk towards it. 215 00:10:17,033 --> 00:10:18,075 And... 216 00:10:18,909 --> 00:10:20,786 Walk. Just walk. 217 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 That was amazing. It... 218 00:11:15,758 --> 00:11:18,469 Um, it felt like everything just... 219 00:11:19,804 --> 00:11:20,846 clicked. 220 00:11:21,680 --> 00:11:23,961 Don't be so surprised. Wilbur said it, so it must be true. 221 00:11:24,016 --> 00:11:25,267 Now get these on. Come on! 222 00:11:26,394 --> 00:11:28,062 Come on! 223 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 Chop, chop! 224 00:11:31,857 --> 00:11:34,318 - Time? - 1300 hours, sir! 225 00:11:34,777 --> 00:11:36,987 1 p.m., an hour before Yuji's team arrives. 226 00:11:37,071 --> 00:11:38,739 Great. Nick's gonna be here any minute. 227 00:11:38,823 --> 00:11:40,616 Time for another quick call. 228 00:11:40,699 --> 00:11:41,951 Break it to them gently. 229 00:11:42,034 --> 00:11:44,703 Oh! We should reconsider this one! 230 00:11:44,787 --> 00:11:46,997 Her? She can't even walk in heels! 231 00:11:47,081 --> 00:11:48,624 Neither could you at first! 232 00:11:48,707 --> 00:11:51,061 I've seen black and white footage of your first ever runway. 233 00:11:51,085 --> 00:11:53,003 Moving like a praying mantis on rollerblades. 234 00:11:53,546 --> 00:11:54,588 Thinnest of ice. 235 00:11:57,466 --> 00:12:00,302 You can teach walking. Come, I'll show you. 236 00:12:01,220 --> 00:12:02,638 She's gotten much better. 237 00:12:11,355 --> 00:12:12,606 Oh, she's got something. 238 00:12:13,399 --> 00:12:15,359 Uh... what? 239 00:12:15,443 --> 00:12:17,319 I don't know, but isn't that what Yuji wants? 240 00:12:17,403 --> 00:12:18,654 Something indefinable? 241 00:12:19,905 --> 00:12:22,074 I don't know. If we give Yuji's casting director 242 00:12:22,158 --> 00:12:25,286 something this raw, they're just gonna blow their top. 243 00:12:25,369 --> 00:12:26,579 Aren't they? 244 00:12:26,662 --> 00:12:27,872 I'll take the blame. 245 00:12:27,955 --> 00:12:29,599 I've used too much Jamaican castor oil, 246 00:12:29,623 --> 00:12:31,292 or something, I've lost my mind, and... 247 00:12:31,375 --> 00:12:33,252 I have a really good feeling about her. 248 00:12:33,335 --> 00:12:34,378 Mmm... 249 00:12:40,593 --> 00:12:43,053 Prance, my little bush babies, prance... 250 00:12:43,137 --> 00:12:45,764 Mmm... Do not be distracted by anything. 251 00:12:45,848 --> 00:12:47,808 The lights, the noise... 252 00:12:47,892 --> 00:12:49,452 seeing the ugly man who just walked in. 253 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 Uh, no! 254 00:12:51,103 --> 00:12:52,943 - Do not look at him! He's hideous! - Hi, Nick! 255 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 You'll turn to stone. 256 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Welcome to the bunker, child. 257 00:12:57,860 --> 00:12:59,028 Thanks for coming in. 258 00:12:59,111 --> 00:13:00,547 It's really important to get an idea 259 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 of what this new girl will look like with Yuji's male lead. 260 00:13:03,532 --> 00:13:06,118 Not like Auntie Yuji will be firing you last minute. 261 00:13:06,202 --> 00:13:07,286 Mmm... 262 00:13:08,370 --> 00:13:10,414 Oh, you remember her, then! 263 00:13:11,248 --> 00:13:12,500 Yeah, she's got something. 264 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 Something, right? 265 00:13:16,962 --> 00:13:17,963 I like her. 266 00:13:19,298 --> 00:13:21,151 For Yuji, I mean! I... 267 00:13:21,175 --> 00:13:22,927 Shh, shh! Indoor voices. 268 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 These girls don't know what job they're trying out for. 269 00:13:28,432 --> 00:13:29,432 Mmm, come on! 270 00:13:33,521 --> 00:13:34,605 Tag, you're in. 271 00:13:37,316 --> 00:13:39,068 - Hey. - Hi! 272 00:13:40,277 --> 00:13:43,781 Um, your lesson was completely useless, by the way. 273 00:13:43,864 --> 00:13:45,984 Not once have I been asked to perform the pterodactyl. 274 00:13:46,033 --> 00:13:49,245 Yeah, it's a bit outdated by about 65 million years. 275 00:13:49,328 --> 00:13:51,580 Are you at least having fun? 276 00:13:52,540 --> 00:13:55,793 Mmm, it's just a lot harder in front of all these people. 277 00:13:56,544 --> 00:13:58,754 Well, just clear your head and stop smiling. 278 00:13:58,837 --> 00:14:00,477 Let your face go blank. Just stand there. 279 00:14:00,506 --> 00:14:01,715 It's what the client wants. 280 00:14:01,799 --> 00:14:02,925 A blank canvas. 281 00:14:03,008 --> 00:14:05,208 What do you think about when you're just standing there? 282 00:14:05,511 --> 00:14:07,888 Mmm... what I'm gonna have for lunch. 283 00:14:07,972 --> 00:14:09,974 Whether I remembered to put deodorant on. 284 00:14:10,558 --> 00:14:12,977 - Sharks. - Wait. Sharks? 285 00:14:13,561 --> 00:14:15,312 I like sharks. Sharks are cool. 286 00:14:15,396 --> 00:14:17,898 Yes! Sharks are cool! Thank you! 287 00:14:17,982 --> 00:14:19,862 Did you... Did you know that they have no bones? 288 00:14:19,942 --> 00:14:21,670 So they just swim around, all made of cartilage 289 00:14:21,694 --> 00:14:23,237 like deadly ears. 290 00:14:23,320 --> 00:14:25,531 - Like ears? - Yeah! Ears. 291 00:14:25,614 --> 00:14:26,907 I said no smiling. 292 00:14:28,033 --> 00:14:29,743 Hmm. 293 00:14:31,495 --> 00:14:32,830 Seriously, just be yourself. 294 00:14:33,497 --> 00:14:35,249 I'm not sure I know how not to be. 295 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 Okay, try this. 296 00:14:37,710 --> 00:14:39,545 Close your eyes, look down. 297 00:14:39,628 --> 00:14:42,548 Blink once, and then blink again as you look up into the camera. 298 00:14:42,631 --> 00:14:43,631 Like this. 299 00:14:48,596 --> 00:14:50,156 I think my heart just hopped. 300 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 Nick, my pouting sunset. 301 00:14:52,182 --> 00:14:54,268 Why are you distracting this little hatchling? 302 00:14:58,230 --> 00:14:59,899 Oh, interesting! 303 00:15:00,441 --> 00:15:02,943 - What is? - Mind your beeswax, girl. Scoot. 304 00:15:03,027 --> 00:15:04,236 Scoot! 305 00:15:05,404 --> 00:15:06,822 Uh, none of that waving. 306 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 You okay? 307 00:15:16,665 --> 00:15:18,000 Yeah. 308 00:15:18,083 --> 00:15:19,835 I'm really starting to enjoy it. 309 00:15:21,045 --> 00:15:24,256 "It" or flirting with Nick Park? 310 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 No! 311 00:15:25,674 --> 00:15:28,010 No, no, no! We were not flirting. 312 00:15:28,093 --> 00:15:29,595 - He has a girlfriend. - Right. 313 00:15:30,387 --> 00:15:33,057 No. I mean... I mean the modeling. 314 00:15:34,099 --> 00:15:36,060 I like the... 315 00:15:36,143 --> 00:15:37,770 the stillness. 316 00:15:37,853 --> 00:15:41,231 It makes me feel calm, which is rare. 317 00:15:41,315 --> 00:15:43,192 Don't get too excited, okay? 318 00:15:43,275 --> 00:15:46,570 If they turn you down, you mustn't be too bummed out. 319 00:15:46,654 --> 00:15:48,155 I won't be. 320 00:15:48,238 --> 00:15:49,841 We don't even know what they're looking for. 321 00:15:49,865 --> 00:15:54,536 You know, this client could be searching for a particular type, like a... 322 00:15:54,620 --> 00:15:57,039 pale six-foot blonde, or something. 323 00:15:59,500 --> 00:16:01,251 Whatever happens, it's me and you, right? 324 00:16:02,169 --> 00:16:03,379 Right! 325 00:16:18,727 --> 00:16:19,727 Wilbur. 326 00:16:22,314 --> 00:16:23,314 Yuji... 327 00:16:24,692 --> 00:16:27,611 Miss Yuji Lee. How are you? 328 00:16:27,695 --> 00:16:29,446 We were expecting your casting director. 329 00:16:29,530 --> 00:16:32,825 Yuji does not trust other people 330 00:16:32,908 --> 00:16:35,327 to know what Yuji is looking for. 331 00:16:36,412 --> 00:16:39,498 - Of course. - I want to see all your models, 332 00:16:39,581 --> 00:16:41,750 not just your agency edit. 333 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 - And? - Well... 334 00:16:44,211 --> 00:16:46,547 I'm still here, aren't I? 335 00:16:47,339 --> 00:16:49,216 - Yeah, okay. - Continue. 336 00:16:51,385 --> 00:16:52,928 Okay... 337 00:16:54,972 --> 00:16:57,349 Alright... 338 00:16:58,392 --> 00:16:59,435 Here you go. 339 00:17:02,104 --> 00:17:03,439 Uh, I... 340 00:17:04,189 --> 00:17:05,524 I'll give you a moment. 341 00:17:11,113 --> 00:17:12,531 Hold that. 342 00:17:12,614 --> 00:17:14,700 Good, good, good. 343 00:17:14,783 --> 00:17:16,702 Chin down. Okay. 344 00:17:18,203 --> 00:17:20,330 That's it. That's it, lovely, good. 345 00:17:20,414 --> 00:17:21,623 Chin down a bit. 346 00:17:22,458 --> 00:17:23,459 Brilliant. 347 00:17:24,877 --> 00:17:27,171 Lovely, okay. Be like a dying swan. 348 00:17:27,254 --> 00:17:28,672 Brilliant. 349 00:17:28,756 --> 00:17:31,175 Just be like a twig in a river. 350 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 Good, good, good. 351 00:17:34,845 --> 00:17:36,013 Yes, that! 352 00:17:36,096 --> 00:17:39,099 Nick... you're perfect. Don't do a thing. 353 00:17:39,183 --> 00:17:40,976 That's lovely, hold that, yeah. 354 00:17:41,060 --> 00:17:42,895 Good, one more. Brilliant! 355 00:17:42,978 --> 00:17:45,314 Great! Okay, eyes there. 356 00:17:45,397 --> 00:17:46,940 Harness this stillness... 357 00:17:47,024 --> 00:17:48,484 Good, hold that. 358 00:17:48,567 --> 00:17:51,153 Straighter back. Lovely. Back to me. 359 00:17:51,236 --> 00:17:52,654 Nick, you're done. Thank you. 360 00:17:54,406 --> 00:17:55,406 Thank you very much. 361 00:17:55,449 --> 00:17:57,159 Well done, Nicky! Good job! 362 00:17:58,786 --> 00:18:00,037 He winked... at me! 363 00:18:00,120 --> 00:18:02,515 Okay, don't read too much into it. It's probably just a fashion thing. 364 00:18:02,539 --> 00:18:03,832 Should I do it back? 365 00:18:07,377 --> 00:18:08,938 - Okay... - Nailed it! 366 00:18:08,962 --> 00:18:10,380 Let's do closeups. 367 00:18:10,464 --> 00:18:13,675 Give me your very best face. 368 00:18:13,759 --> 00:18:15,719 One frame. You ready? 369 00:18:15,803 --> 00:18:19,389 Three, two, one, go. 370 00:18:21,433 --> 00:18:23,811 Let me do that one more time at this angle, just in case. 371 00:18:25,771 --> 00:18:27,606 Okay, R-Ray. Just hold it there. 372 00:18:27,689 --> 00:18:29,729 Just hold it there. You, have you ever worn glasses? 373 00:18:30,609 --> 00:18:33,278 No, I don't... I don't need glasses. I have 20/20 vision. 374 00:18:36,156 --> 00:18:37,156 It's fashion. 375 00:18:41,537 --> 00:18:43,330 Ah, okay, yeah. Hold that. 376 00:18:45,249 --> 00:18:47,334 Look at me. Chin down an inch. 377 00:18:49,002 --> 00:18:51,322 Actually, get rid of the feathers. Get rid of the feathers. 378 00:18:54,174 --> 00:18:56,277 Alright, just hold it there, Ray. Just hold it one minute. 379 00:18:56,301 --> 00:18:57,678 I just wanna... 380 00:19:11,066 --> 00:19:12,276 Uh, no, no. 381 00:19:12,359 --> 00:19:13,360 Burn the frames! 382 00:19:16,321 --> 00:19:18,657 Hold that. Three, two, one. 383 00:19:19,616 --> 00:19:21,451 Back to me. 384 00:19:21,535 --> 00:19:23,135 Thank you, miss. I've got it. Well done. 385 00:19:26,623 --> 00:19:28,792 - Well done. - Okay, who's next? 386 00:19:30,794 --> 00:19:32,504 Can't believe we skipped school to do this! 387 00:19:32,588 --> 00:19:34,548 - This is way better than biology! - I know. 388 00:19:35,007 --> 00:19:37,301 Ah, who am I kidding? I love biology. 389 00:19:51,023 --> 00:19:53,025 At least, Dad and Annabelle haven't found out 390 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 about me skipping school. 391 00:19:54,484 --> 00:19:56,987 I can't believe my plan is actually working. 392 00:19:58,655 --> 00:19:59,655 Hey. 393 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 Say something cool, Harriet! 394 00:20:01,992 --> 00:20:03,160 Say something hip. 395 00:20:03,243 --> 00:20:04,286 'Sup? 396 00:20:04,369 --> 00:20:06,914 I have never in my life said "'sup?" before! 397 00:20:06,997 --> 00:20:08,637 This is definitely not the time to start! 398 00:20:08,665 --> 00:20:10,417 I mean... hey! 399 00:20:10,500 --> 00:20:13,503 I was just, uh, looking for a... 400 00:20:13,587 --> 00:20:14,755 protein bar. 401 00:20:19,384 --> 00:20:20,384 Score! 402 00:20:20,928 --> 00:20:23,931 Um, I did your blinking up and down thing, 403 00:20:24,014 --> 00:20:25,390 and I think it worked. 404 00:20:25,474 --> 00:20:27,392 Told you. You're a natural. 405 00:20:27,476 --> 00:20:29,704 A natural what, though? That's the big question. 406 00:20:29,728 --> 00:20:31,355 So, I was thinking... 407 00:20:32,481 --> 00:20:34,775 Do you have a phone number? 408 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 Yeah. Otherwise, this wouldn't really work, would it? 409 00:20:39,529 --> 00:20:42,449 And... do you think I could have it? 410 00:20:42,532 --> 00:20:43,825 What for? 411 00:20:43,909 --> 00:20:46,995 So I could text you or whatever. 412 00:20:47,079 --> 00:20:49,790 Whenever I need an extra fact about sharks. 413 00:20:49,873 --> 00:20:52,125 Trying really hard not to scream "Yes!" 414 00:20:52,209 --> 00:20:53,669 at the top of my lungs! 415 00:20:53,752 --> 00:20:56,129 Okay, be cool, be cool, be... 416 00:20:57,422 --> 00:21:00,384 Yeah, I suppose that would be acceptable. 417 00:21:18,527 --> 00:21:20,505 Back to the main stage, 418 00:21:20,529 --> 00:21:22,531 trocadilhos! Hot, hot! 419 00:21:22,614 --> 00:21:23,782 Good luck. 420 00:21:24,574 --> 00:21:25,574 Thanks! 421 00:21:37,045 --> 00:21:39,631 Get in line. Thank you so much, girls. 422 00:21:39,715 --> 00:21:41,800 In a... In a straight line, thank you. 423 00:21:41,883 --> 00:21:44,094 Um, very, very straight. 424 00:21:44,177 --> 00:21:48,015 I love your trousers. Are they vintage Miu Miu? 425 00:21:49,808 --> 00:21:52,394 You've got an eye! 426 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 ♪ Can you get closer ♪ 427 00:22:00,652 --> 00:22:01,862 ♪ Can you get closer ♪ 428 00:22:01,945 --> 00:22:03,030 So... 429 00:22:03,113 --> 00:22:04,823 it's been a long day, but... 430 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 The choice has been made. 431 00:22:06,950 --> 00:22:08,243 The die is cast. 432 00:22:09,036 --> 00:22:10,555 Mistress Fate has... 433 00:22:10,579 --> 00:22:11,621 Mm-hmm. 434 00:22:12,331 --> 00:22:16,084 ♪ Would you be open to a change of mind ♪ 435 00:22:20,756 --> 00:22:22,007 It's Yuji Lee! 436 00:22:24,009 --> 00:22:25,385 Indeed it is. 437 00:22:26,511 --> 00:22:29,765 Cat's out of the bag. The job is for Miss Yuji Lee. 438 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 ♪ Got a bullet with your name on it ♪ 439 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 ♪ Got a bullet with your name on it ♪♪ 440 00:22:53,205 --> 00:22:54,664 I will now move amongst you. 441 00:22:54,748 --> 00:22:57,834 The chosen lady will receive paperwork from Betty. 442 00:22:57,918 --> 00:22:58,960 Here we go, then. 443 00:23:07,928 --> 00:23:09,054 No. 444 00:23:11,056 --> 00:23:12,056 Nat... 445 00:23:13,266 --> 00:23:15,602 You're a doll, but it's a no this time. 446 00:23:17,437 --> 00:23:18,563 I'm sorry. 447 00:23:24,903 --> 00:23:25,903 No. 448 00:23:37,290 --> 00:23:38,458 It's a yes, baby! 449 00:23:40,752 --> 00:23:42,230 Take a mental snapshot of this moment. 450 00:23:42,254 --> 00:23:43,755 Your life has changed forever. 451 00:23:47,926 --> 00:23:49,928 But... what about Nat? 452 00:24:06,027 --> 00:24:07,821 Hey, Nat. It's okay. 453 00:24:08,822 --> 00:24:10,365 It's not okay, though, is it? 454 00:24:11,950 --> 00:24:14,202 I've been practicing for this since I can remember. 455 00:24:14,286 --> 00:24:17,247 My mom used to make me do imaginary catwalks 456 00:24:17,330 --> 00:24:19,541 in her heels in her kitchen. 457 00:24:20,208 --> 00:24:21,626 I was so close. 458 00:24:22,294 --> 00:24:26,173 And there are other agencies and plenty of other castings. 459 00:24:26,256 --> 00:24:27,465 Not for me. 460 00:24:28,717 --> 00:24:31,094 I don't have "it". 461 00:24:31,803 --> 00:24:33,346 You know, the... 462 00:24:33,430 --> 00:24:36,183 magical quality that everyone's searching for. 463 00:24:36,266 --> 00:24:37,309 I don't have it. 464 00:24:38,185 --> 00:24:40,020 And I obviously never did. 465 00:24:40,562 --> 00:24:41,771 Nat... 466 00:24:42,898 --> 00:24:46,359 Oh, God... It's okay, it's fine. I'm alright. 467 00:24:47,027 --> 00:24:49,613 It sucks for the both of us. How are you doing? 468 00:24:49,696 --> 00:24:51,865 You think I've been rejected too? 469 00:24:52,616 --> 00:24:55,035 How do I tell you that I haven't just hitched a ride 470 00:24:55,118 --> 00:24:58,246 on the back of your dream? I've actually stolen it. 471 00:24:59,122 --> 00:25:00,248 Um... 472 00:25:00,999 --> 00:25:03,251 Yeah, I'm... I'm okay. 473 00:25:04,252 --> 00:25:05,295 Good. 474 00:25:06,755 --> 00:25:09,382 The stupid fashion world and their stupid tall aliens. 475 00:25:11,176 --> 00:25:12,677 We're better than that. 476 00:25:12,761 --> 00:25:14,054 Yeah, right! 477 00:25:14,137 --> 00:25:16,490 And you know, there are plenty of other more recognized routes 478 00:25:16,514 --> 00:25:18,266 into paleontology, so... 479 00:25:18,350 --> 00:25:19,517 Agreed. 480 00:25:19,601 --> 00:25:21,937 We skipped school for this. 481 00:25:22,020 --> 00:25:24,022 How much trouble do you reckon we're gonna be in? 482 00:25:24,522 --> 00:25:27,317 So much trouble. 483 00:25:31,154 --> 00:25:33,281 I didn't lie to Nat, right? 484 00:25:33,907 --> 00:25:37,160 I'm just waiting for the right time to break it to her gently. 485 00:25:37,827 --> 00:25:41,957 Also starting to understand why Hamlet procrastinated so much. 486 00:25:48,338 --> 00:25:50,257 There go the butterflies again! 487 00:25:57,264 --> 00:26:00,725 Now I just have to tell my parents. 488 00:26:09,859 --> 00:26:11,087 Good day at school, Harriet? 489 00:26:11,111 --> 00:26:12,946 Oh, sugar cookies! 490 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Uh... 491 00:26:15,573 --> 00:26:18,493 Yeah. Yeah, it was... it was good. 492 00:26:18,576 --> 00:26:19,896 - I think... - Mmm. Wilbur called. 493 00:26:20,203 --> 00:26:22,414 No, no, no, no, no, no! 494 00:26:22,497 --> 00:26:25,208 Darling, come on! You really don't need to lie to me. 495 00:26:26,960 --> 00:26:29,796 I know! I know! I know I shouldn't have lied. 496 00:26:29,879 --> 00:26:31,506 Because lying is bad, and I know that 497 00:26:31,589 --> 00:26:33,229 because it makes me feel physically sick, 498 00:26:33,258 --> 00:26:35,802 but sometimes, on a more practical level, 499 00:26:35,885 --> 00:26:38,680 it... it is sometimes necessary, right? 500 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 - Mmm... - So yes, I skipped school, 501 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 and I lied to you and to Annabelle, 502 00:26:45,270 --> 00:26:46,604 and I went to the casting anyway, 503 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 but I think it's important to acknowledge that I do 504 00:26:49,024 --> 00:26:51,735 have 16 years of good behaviour under my belt, 505 00:26:51,818 --> 00:26:54,321 and this is an amazing opportunity, Dad, 506 00:26:54,404 --> 00:26:55,905 and apparently, I'm good at it, 507 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 a-and it's you that's always telling me to just go for it 508 00:26:58,825 --> 00:27:01,328 and to grab life, and I've never really been 509 00:27:01,411 --> 00:27:03,621 much of a life grabber, but maybe this is my moment 510 00:27:03,705 --> 00:27:05,957 to, you know... 511 00:27:06,791 --> 00:27:07,791 grab. 512 00:27:11,963 --> 00:27:12,963 So... 513 00:27:14,883 --> 00:27:16,509 I hear we're off to Canada. 514 00:27:24,684 --> 00:27:25,852 Yes! 35993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.