All language subtitles for Geek.Girl.S01E02.Chapter.2.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,856 --> 00:01:06,357 Ah... got it! 2 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 Morning, Hats. 3 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 Hats. Don't remind me. 4 00:01:10,612 --> 00:01:11,696 Morning, Dad. 5 00:01:11,780 --> 00:01:14,365 Care for a taste of my world-renowned "baffles"? 6 00:01:14,449 --> 00:01:16,326 I'm not sure that combining words 7 00:01:16,409 --> 00:01:17,994 is always entirely necessary. 8 00:01:18,078 --> 00:01:19,221 It's a lot snappier than saying 9 00:01:19,245 --> 00:01:20,955 "waffles with berries", isn't it? 10 00:01:23,458 --> 00:01:24,501 Morning. 11 00:01:32,884 --> 00:01:35,564 Any particular reason for the particularly smiley face this morning? 12 00:01:35,637 --> 00:01:37,180 Not that I'm complaining. 13 00:01:37,263 --> 00:01:41,267 I'm just thinking about... chemistry. 14 00:01:41,976 --> 00:01:43,561 It's not an outright lie. 15 00:01:43,645 --> 00:01:44,854 Oh, yes! 16 00:01:46,105 --> 00:01:47,541 Richard? 17 00:01:47,565 --> 00:01:49,108 What are you doing? I'm on a call. 18 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 Yes, sorry about that interruption, I'm listening. 19 00:01:54,948 --> 00:01:58,701 Don't stalk Nick Park, don't stalk Nick Park. 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,037 Oh look... I'm stalking him. 21 00:02:01,121 --> 00:02:02,288 Sorry, can you repeat that? 22 00:02:02,372 --> 00:02:04,092 I don't think I can have heard you properly. 23 00:02:04,165 --> 00:02:06,126 - I'm going to need it. - Give me one second. 24 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 No, no, no, no, no. I need it. 25 00:02:13,424 --> 00:02:14,968 Do you know that they named themselves 26 00:02:15,051 --> 00:02:16,636 after that character in Grease? 27 00:02:16,719 --> 00:02:18,680 Mm-hmm. Well, Kenickie was the best character. 28 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 Right, that's what I thought I heard you say. 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,935 Yes, I do appreciate that most people wouldn't assume 30 00:02:24,018 --> 00:02:26,312 the "skull and bones" emoji is a death threat. 31 00:02:27,438 --> 00:02:30,441 Yes, no, I'd say death threats 32 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 are normally a lot more direct! 33 00:02:33,695 --> 00:02:35,714 Do you think this one should make the birthday playlist or...? 34 00:02:35,738 --> 00:02:38,241 Yeah, but it's not in my top ten favourite tracks of theirs. 35 00:02:38,324 --> 00:02:40,201 You got "Scared of Spiders" on there, right? 36 00:02:40,285 --> 00:02:41,565 Please. What do you take me for, 37 00:02:41,619 --> 00:02:43,139 some kind of amateur? Of course I have. 38 00:03:14,277 --> 00:03:18,406 So have we finally achieved "dress nirvana", Ms Lee? 39 00:03:29,208 --> 00:03:31,294 That's Poppy Hepple-Cartwright. 40 00:03:31,377 --> 00:03:32,712 {\an8}You were very specific 41 00:03:32,795 --> 00:03:34,756 {\an8}about wanting her to be the one to wear it. 42 00:03:36,090 --> 00:03:39,802 I believe your precise words were, "It's Poppy or no one." 43 00:03:47,352 --> 00:03:49,312 Am I to take it that is no longer the case? 44 00:03:51,314 --> 00:03:52,690 We'll need a new model. 45 00:03:54,400 --> 00:03:56,194 Poppy will still walk the show. 46 00:03:56,778 --> 00:03:58,863 But not in this dress. 47 00:03:58,947 --> 00:04:01,115 The show's on Saturday. Models fly out on Thurs... 48 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 You can take care of the details, 49 00:04:02,659 --> 00:04:05,995 once you have found me the right model to close my show. 50 00:04:07,288 --> 00:04:10,041 And the right model would be...? 51 00:04:12,877 --> 00:04:16,047 Someone with the essence of Yuji Lee. 52 00:04:31,437 --> 00:04:33,982 The essence of your... self? 53 00:04:48,454 --> 00:04:49,974 Don't worry, it's fine, I'll get that. 54 00:04:50,039 --> 00:04:51,976 Well, I'll file a complaint 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,477 with the Equal Opportunities Commission. 56 00:04:53,501 --> 00:04:54,711 What did I do wrong?! 57 00:04:54,794 --> 00:04:56,004 Not you! 58 00:04:56,087 --> 00:04:58,006 They'll see if they can find any more evidence 59 00:04:58,089 --> 00:04:59,716 of wrongful termination in the company. 60 00:05:02,552 --> 00:05:04,345 - Hello? - Sign here please. 61 00:05:04,429 --> 00:05:05,722 Oh. Thank you. 62 00:05:05,805 --> 00:05:07,974 Richard, my man! How are you? 63 00:05:08,057 --> 00:05:10,893 Just checking in again, for the third time. 64 00:05:10,977 --> 00:05:12,729 How're you getting on with the pitch? 65 00:05:12,812 --> 00:05:15,940 We really need to get it done and submitted ASAP. 66 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 Right. Uh... raisins or grapes? 67 00:05:22,655 --> 00:05:23,841 They're basically the same thing, 68 00:05:23,865 --> 00:05:25,185 just one's a bit more shrivelled. 69 00:05:25,241 --> 00:05:27,368 Harriet? A quick word in the hall? 70 00:05:32,874 --> 00:05:35,418 I'm so sorry, I'm so sorry. 71 00:05:36,377 --> 00:05:37,587 Harriet? 72 00:05:40,173 --> 00:05:41,382 Everything alright, Hats? 73 00:05:41,466 --> 00:05:43,968 Just wishing we lived in an earthquake zone, 74 00:05:44,052 --> 00:05:47,096 so that the ground might open up and swallow me whole. 75 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 Harriet! A quick word in the hall? 76 00:05:49,724 --> 00:05:51,684 Yeah. Fine. Uh... 77 00:05:51,768 --> 00:05:53,102 Raisins. 78 00:05:53,728 --> 00:05:54,728 Raisins. 79 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 - It's Lapsang. - Thank you, Betty. 80 00:06:13,748 --> 00:06:15,541 Wilbur! Finally. 81 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 And what, may I ask, is so urgent 82 00:06:17,293 --> 00:06:18,853 that I had to abandon my eggs benedict? 83 00:06:18,920 --> 00:06:20,880 They just demoted Poppy. 84 00:06:20,963 --> 00:06:22,840 - Why? - Oh, I don't know. 85 00:06:22,924 --> 00:06:25,760 Some last minute "thunderbolt of design" inspiration. 86 00:06:26,552 --> 00:06:30,098 You know, it took Yuji an entire season to land on Poppy. 87 00:06:30,181 --> 00:06:32,642 And she's already gone out to every other agent in London. 88 00:06:32,725 --> 00:06:35,436 So we need to find her a replacement before one of them does. 89 00:06:36,813 --> 00:06:38,856 And even more bafflingly, 90 00:06:38,940 --> 00:06:42,318 they need to have the "essence of Yuji Lee". 91 00:06:42,401 --> 00:06:43,401 Whatever that is. 92 00:06:44,862 --> 00:06:45,988 My knots are back. 93 00:06:46,072 --> 00:06:47,323 The essence of Yuji? 94 00:06:48,616 --> 00:06:49,784 Oh, God. 95 00:06:58,501 --> 00:07:00,336 Raisins. Turkey and cheese roll-up. 96 00:07:00,419 --> 00:07:03,589 Granola yogurt and two of your favourite chocolate bars. 97 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 None of them touching, obviously. 98 00:07:06,467 --> 00:07:08,469 - Thanks, Dad. - Harriet? 99 00:07:18,980 --> 00:07:20,481 I already got you that vinyl 100 00:07:20,565 --> 00:07:22,567 that you wanted to give your dad. And I wrapped it. 101 00:07:22,650 --> 00:07:26,154 What? Um, I... I just thought this was more "him". 102 00:07:27,530 --> 00:07:29,532 That's... slightly terrifying? 103 00:07:31,075 --> 00:07:32,118 He'll love it. 104 00:07:34,829 --> 00:07:38,499 Um, Annabel. If... if someone got a video of them 105 00:07:38,583 --> 00:07:40,418 put online, and... 106 00:07:40,501 --> 00:07:42,628 and they didn't want it there, 107 00:07:42,712 --> 00:07:44,797 how... how would they go about getting rid of that? 108 00:07:44,881 --> 00:07:47,049 Has someone posted something of you? 109 00:07:47,133 --> 00:07:51,596 No, no, no, not me. Just... someone else. 110 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 Report it. 111 00:07:52,930 --> 00:07:54,324 Get all their friends to report it. 112 00:07:54,348 --> 00:07:55,683 It's hard to get stuff off now. 113 00:07:55,766 --> 00:07:57,059 - Okay, thanks. - Wait! 114 00:07:57,143 --> 00:07:58,686 Where do you expect me to hide this? 115 00:07:59,479 --> 00:08:00,730 Um... 116 00:08:01,814 --> 00:08:03,524 Yeah, okay. I'll just... 117 00:08:03,983 --> 00:08:06,194 Sure, okay, see you later! 118 00:08:06,277 --> 00:08:09,405 I didn't mean... take it to school. 119 00:08:09,489 --> 00:08:10,656 My love? 120 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 Your "baffles" await! 121 00:08:20,166 --> 00:08:22,919 ♪ If we are together again ♪ 122 00:08:27,840 --> 00:08:30,676 ♪ Surely this will never end ♪♪ 123 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 Woah, seriously? 124 00:09:04,210 --> 00:09:05,753 Jeez, Filip. 125 00:09:06,587 --> 00:09:07,713 Excessive. 126 00:09:26,774 --> 00:09:28,276 {\an8}Morning, Park. 127 00:09:28,359 --> 00:09:29,443 You know I have a phone? 128 00:09:29,527 --> 00:09:31,004 {\an8}Well, even when you're away from home, 129 00:09:31,028 --> 00:09:32,488 {\an8}there's no avoiding leg day! 130 00:09:32,572 --> 00:09:34,282 {\an8}Thought I'd be nice and just, 131 00:09:34,365 --> 00:09:36,784 {\an8}you know, gently coax you onto the bike. 132 00:09:37,910 --> 00:09:39,287 Consider me coaxed. 133 00:09:40,788 --> 00:09:42,999 Alright, I'm up, what else is on? 134 00:09:43,082 --> 00:09:45,501 {\an8}Right, today, we've got biology, 135 00:09:45,585 --> 00:09:48,212 {\an8}inheritance and genetic crosses, 136 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 and he'll be expecting you to have... 137 00:09:49,880 --> 00:09:51,632 {\an8}Are you eating while talking to me? 138 00:09:52,717 --> 00:09:54,844 I'm going up a hill. I need energy. 139 00:09:55,428 --> 00:09:57,722 {\an8}Well, I'd argue, but my day has just gone nuclear. 140 00:09:57,805 --> 00:09:59,890 So, enjoy. 141 00:10:11,152 --> 00:10:12,153 Morning, Nicky. 142 00:10:13,863 --> 00:10:14,863 Nice pad. 143 00:10:15,615 --> 00:10:18,826 Infinity really do go all out for their star boy, don't they? 144 00:10:19,702 --> 00:10:21,245 Hey. Do we have a post booked? 145 00:10:21,329 --> 00:10:23,289 No, Sweetie, I'm here for cuddle time. 146 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 Oh yes, my daily dose of bobafun. 147 00:10:26,083 --> 00:10:29,879 Wait! Post first, boba later. 148 00:10:32,048 --> 00:10:33,049 Okay. 149 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 Hey, gorgeous followers! 150 00:10:36,218 --> 00:10:39,555 So, my boy and I are about to chug down our morning matcha boba tea. 151 00:10:39,639 --> 00:10:40,848 Boba Match! 152 00:10:40,931 --> 00:10:42,475 - Do you have yours? - I can't function 153 00:10:42,558 --> 00:10:43,643 without my morning matcha. 154 00:10:43,726 --> 00:10:46,270 And I'm lucky to have my Boba Match. Have you met yours? 155 00:10:50,983 --> 00:10:53,861 Ugh, these get worse every day! 156 00:10:55,154 --> 00:10:56,739 Six months won't kill you. 157 00:10:57,323 --> 00:11:00,451 And I'm sure it'd still make us money without #Noppy though. 158 00:11:01,077 --> 00:11:03,037 Well, how would that work? 159 00:11:03,704 --> 00:11:06,082 "I've just met my bobafriend?" 160 00:11:06,165 --> 00:11:09,919 Come on, Nick, you know the world loves a love story. 161 00:11:10,753 --> 00:11:12,296 Even a fake one. 162 00:11:14,006 --> 00:11:15,341 Alright. 163 00:11:16,217 --> 00:11:17,259 I'll see you later! 164 00:11:18,928 --> 00:11:20,054 Bye! 165 00:11:23,391 --> 00:11:25,184 Oh wow, you guys, look! 166 00:11:30,022 --> 00:11:31,690 Oh! This is genius! 167 00:11:32,441 --> 00:11:34,281 Apparently, sometimes, it only takes one report 168 00:11:34,318 --> 00:11:36,862 for a video to be taken down. But I think, that to be safe, 169 00:11:36,946 --> 00:11:38,799 we should definitely do a few more than just one. 170 00:11:38,823 --> 00:11:41,450 Wait, just, Harriet, take me through 171 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 why you brought this to school again? 172 00:11:45,162 --> 00:11:47,164 It just... happened. 173 00:11:47,915 --> 00:11:49,708 You know, I bet we could make a fake account, 174 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 and then, if we did... 175 00:11:51,293 --> 00:11:53,379 Oh, watch it! 176 00:11:53,963 --> 00:11:55,047 Guitar Geek! 177 00:11:55,131 --> 00:11:57,299 It's my Dad's. For his birthday. 178 00:12:00,177 --> 00:12:01,971 Well, that's not weird at all. 179 00:12:04,557 --> 00:12:07,101 Oh no, I touched it! 180 00:12:09,103 --> 00:12:10,497 I think I might have caught something. 181 00:12:10,521 --> 00:12:12,606 Yup, yup. Liv, I can feel it. 182 00:12:13,232 --> 00:12:16,402 Suddenly, my dad's my best friend! 183 00:12:18,279 --> 00:12:19,279 No, it's happening. 184 00:12:19,947 --> 00:12:22,408 I've turned into a... a geek! 185 00:12:22,491 --> 00:12:25,828 Get a life, Ollie, seriously. 186 00:12:25,911 --> 00:12:28,330 Guys! These reel edits, ugh! 187 00:12:28,414 --> 00:12:29,766 Keep them coming, they're so good! 188 00:12:29,790 --> 00:12:31,167 They're making my morning. 189 00:12:31,250 --> 00:12:33,752 Oh, uh, look! We got the star here. 190 00:12:33,836 --> 00:12:35,880 Miss Spanners, do you want to give us a little tune 191 00:12:35,963 --> 00:12:37,423 on your weird guitar?! 192 00:12:38,048 --> 00:12:39,049 For the fans? 193 00:12:39,133 --> 00:12:40,676 Yup. We are definitely, 194 00:12:40,759 --> 00:12:42,720 definitely making fake accounts now. 195 00:12:42,803 --> 00:12:43,846 Yeah. 196 00:12:48,601 --> 00:12:50,227 Nope. Nope. 197 00:12:50,311 --> 00:12:52,354 Absolutely not. Horror, horror! 198 00:12:53,230 --> 00:12:55,316 Um, Erin Lacey? 199 00:12:55,941 --> 00:12:59,195 I've seen her look about 1000 times in the last hour. No. 200 00:13:01,697 --> 00:13:03,616 Wilbur. 201 00:13:03,699 --> 00:13:06,785 What have you got for me? 202 00:13:06,869 --> 00:13:09,205 Getting closer, firefly of my heart. 203 00:13:09,288 --> 00:13:12,249 Great. Get your picks on my desk by the end of the day, 204 00:13:12,333 --> 00:13:14,793 and then Yuji can pick their top five 205 00:13:14,877 --> 00:13:17,505 at the casting day. What is Erin doing on the no's? 206 00:13:17,588 --> 00:13:18,881 We need to stand out. 207 00:13:18,964 --> 00:13:22,676 Standing out doesn't mean sacrificing class, Wilbur. 208 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 Might as well put Betty down. 209 00:13:30,851 --> 00:13:32,144 Why are you smiling? 210 00:13:32,228 --> 00:13:36,148 Uh, Jude Paignton knows my name? 211 00:13:38,150 --> 00:13:39,944 Any luck with Harriet Manners? 212 00:13:40,319 --> 00:13:42,446 Uh, I found her school. 213 00:13:42,530 --> 00:13:43,906 I left a message for her parents, 214 00:13:43,989 --> 00:13:45,199 but there's nothing yet. 215 00:13:46,158 --> 00:13:47,158 Right. 216 00:13:48,077 --> 00:13:49,662 Only the weak surrender. 217 00:13:50,538 --> 00:13:52,498 Get me a car, my little spider plant. 218 00:14:08,889 --> 00:14:12,184 ♪ Does it get any easier ♪ 219 00:14:13,018 --> 00:14:15,604 ♪ Lying through your teeth ♪ 220 00:14:18,399 --> 00:14:21,735 ♪ Do you just get used to it ♪ 221 00:14:22,778 --> 00:14:26,031 ♪ And the way it feels... ♪ 222 00:14:30,411 --> 00:14:31,620 Finished. 223 00:14:31,704 --> 00:14:34,123 Oh, I thought you were sewing up the hem? 224 00:14:34,206 --> 00:14:36,750 I did that already, and then I found this. 225 00:14:36,834 --> 00:14:38,961 - How cool? - Uh, do you think King Arthur 226 00:14:39,044 --> 00:14:40,337 would wear a blue faux fur? 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 Well, actually blue dye originally comes 228 00:14:42,923 --> 00:14:45,175 from the indigo plant, which was really expensive 229 00:14:45,259 --> 00:14:47,094 and mostly reserved for royalty. 230 00:14:47,469 --> 00:14:50,149 And imagine how much it would make him stand out in the battlefield! 231 00:14:50,347 --> 00:14:52,892 - Right. Thanks, Hats. - Anytime! 232 00:14:54,643 --> 00:14:55,895 Miss Lord? 233 00:14:57,021 --> 00:15:00,858 Do you uh, have any books on textural techniques? 234 00:15:00,941 --> 00:15:02,693 Yes, yeah, quite a few. How come? 235 00:15:03,235 --> 00:15:06,363 Um, as much as I love this, like, costume-making stuff, 236 00:15:06,447 --> 00:15:08,216 I saw this really cool design at Fashion Week. 237 00:15:08,240 --> 00:15:11,410 It was, like, this clash of concepts and materials. 238 00:15:11,493 --> 00:15:13,495 Super embellished. And I was wondering 239 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 if maybe I could try it out, maybe, please? 240 00:15:15,623 --> 00:15:17,833 I think that's a brilliant idea, Nat! 241 00:15:17,917 --> 00:15:19,293 I'm so glad that the Showcase 242 00:15:19,376 --> 00:15:21,086 got your creative juices flowing. 243 00:15:21,170 --> 00:15:22,880 I'll get you those books at lunch, okay? 244 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 Thank you! 245 00:15:24,381 --> 00:15:27,468 Oh, Nat, I think the blue fur is a magnificent addition! 246 00:15:27,551 --> 00:15:30,846 Although against the neutral tones of a battlefield, 247 00:15:30,930 --> 00:15:33,450 it would essentially be like wearing a sign saying "Please Kill Me". 248 00:15:33,474 --> 00:15:35,601 Or at least "Please Kidnap Me and Hold Me For Ransom". 249 00:15:35,684 --> 00:15:37,269 But still, striking! 250 00:15:37,353 --> 00:15:38,353 Okay... 251 00:15:39,104 --> 00:15:40,731 This is definitely the best one. 252 00:15:43,025 --> 00:15:45,903 It's like watching Bambi on ice. 253 00:15:47,613 --> 00:15:48,739 Look at this. 254 00:15:49,448 --> 00:15:50,616 Spanners. 255 00:15:51,367 --> 00:15:53,202 I'm... I'm really sorry. 256 00:15:56,163 --> 00:15:57,414 Another video? 257 00:15:59,166 --> 00:16:00,376 It's like a hydra. 258 00:16:00,459 --> 00:16:02,896 No matter how many heads I chop off, it just keeps growing more. 259 00:16:02,920 --> 00:16:04,421 Hey girls, you should be proud. 260 00:16:04,505 --> 00:16:06,942 Not all reels go viral, so you should be proud of yourselves... 261 00:16:08,717 --> 00:16:10,719 If you have cracked that, 262 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 you are paying for it. Pick it up! 263 00:16:14,306 --> 00:16:15,391 Sorry! 264 00:16:15,474 --> 00:16:17,142 Sorry, sorry, sorry... 265 00:16:17,851 --> 00:16:20,604 - It's fine. It's fine. - Rude. Rude, Nat. Rude. 266 00:16:21,981 --> 00:16:25,776 ♪...It's every decision you make ♪ 267 00:16:25,859 --> 00:16:29,613 {\an8}♪ We are the first ones you let down... ♪ 268 00:16:33,325 --> 00:16:35,661 - Car's here! - Betty... 269 00:16:36,245 --> 00:16:38,998 Why do you look like Harry Potter? 270 00:16:40,332 --> 00:16:43,043 Because, sugarpuff, Granny always says true style 271 00:16:43,127 --> 00:16:45,754 is dressing appropriately for every occasion. 272 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 We've got three days to put together 273 00:16:48,507 --> 00:16:50,592 the most important casting of the year. 274 00:16:50,676 --> 00:16:52,344 On it! Give me a mere few hours. 275 00:16:52,428 --> 00:16:53,762 Got to nail this one, Wilbur. 276 00:16:53,846 --> 00:16:56,015 Can't afford to lose out to another agency. 277 00:16:58,642 --> 00:17:02,271 ♪ We are the first ones you let down ♪♪ 278 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Stop thinking about it. Okay? 279 00:17:10,529 --> 00:17:11,697 Uh... 280 00:17:12,197 --> 00:17:13,323 Heavy period? 281 00:17:13,407 --> 00:17:14,992 Used that last week. 282 00:17:15,075 --> 00:17:17,745 - Twisted ankle? - Uh, week before. 283 00:17:18,662 --> 00:17:19,663 Migraine. Migraine? 284 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 Perfect! I'll use that one then. 285 00:17:24,293 --> 00:17:25,293 Careful! 286 00:17:26,045 --> 00:17:27,480 Why don't you just put it somewhere? 287 00:17:27,504 --> 00:17:29,923 What, and wait for the Olives to use it as a hockey stick? 288 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 Go on, pop off to your cupboard monitoring, 289 00:17:34,678 --> 00:17:36,805 you have important work to do. 290 00:18:01,997 --> 00:18:03,916 We're here for Harriet Manners. 291 00:18:03,999 --> 00:18:04,999 Please. 292 00:18:05,959 --> 00:18:08,879 And who may I ask are you? 293 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Well, this is Betty. 294 00:18:12,091 --> 00:18:13,509 Betty. 295 00:18:15,344 --> 00:18:16,512 And I'm... 296 00:18:18,222 --> 00:18:19,890 Harriet's Fairy Godmother. 297 00:18:19,973 --> 00:18:21,266 At your service. 298 00:18:24,103 --> 00:18:26,480 ♪ I feel reconnected ♪ 299 00:18:26,563 --> 00:18:29,316 ♪ This luck has levelled up ♪ 300 00:18:29,399 --> 00:18:31,777 ♪ So good, reinvented ♪ 301 00:18:31,860 --> 00:18:34,113 ♪ I just can't get enough ♪ 302 00:18:34,571 --> 00:18:36,782 ♪ Lightning in the system ♪ 303 00:18:36,865 --> 00:18:39,451 ♪ Popped up, ready to go ♪ 304 00:18:39,535 --> 00:18:42,162 ♪ Face up, okay let's go ♪ 305 00:18:42,246 --> 00:18:44,748 ♪ I love the way it works... ♪ 306 00:18:51,630 --> 00:18:53,966 As I've repeatedly said, sir. 307 00:18:54,049 --> 00:18:56,343 I can't give you that information. 308 00:18:56,426 --> 00:18:58,762 Yeah, the look, the look. Darling, this is Fash-un! 309 00:18:59,888 --> 00:19:02,766 Yes, darling, and this is educa-shun! 310 00:19:04,101 --> 00:19:05,018 I like that. 311 00:19:05,102 --> 00:19:06,353 Sally, was it? 312 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 Hmm. Look... 313 00:19:11,859 --> 00:19:13,944 Harriet could really fly in this industry. 314 00:19:14,695 --> 00:19:16,905 Didn't you ever have a dream as a teenager? 315 00:19:17,990 --> 00:19:21,076 Something bigger, more exciting than these... 316 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 interestingly decorated walls? 317 00:19:24,830 --> 00:19:26,165 Here are my IDs. 318 00:19:30,460 --> 00:19:31,628 Okay. 319 00:19:31,712 --> 00:19:33,172 National Insurance Number. 320 00:19:33,255 --> 00:19:36,967 Oh, Net-a-Porter black card, ah-ha, baby! 321 00:19:37,050 --> 00:19:38,886 Fashion Week pass... 322 00:19:39,678 --> 00:19:40,678 Fashion Week? 323 00:19:41,638 --> 00:19:43,098 Oh. Uh... 324 00:19:43,182 --> 00:19:44,391 Well, hi, hello there! 325 00:19:44,474 --> 00:19:46,143 Julian Fiennes, head teacher. 326 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 Mr Fiennes, I know that's right. 327 00:19:50,189 --> 00:19:51,389 Taken! Hmm! 328 00:19:52,608 --> 00:19:56,278 Now I hear there was a small mishap on Saturday? 329 00:19:56,361 --> 00:19:58,447 More than happy to talk about covering damages. 330 00:19:58,530 --> 00:20:01,366 Sally, give this man whatever he needs. 331 00:20:02,034 --> 00:20:03,035 - Oh... - Ah... 332 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 Whatever he needs. 333 00:20:10,209 --> 00:20:12,711 Um... Harriet Manners, please. 334 00:20:16,548 --> 00:20:18,592 Oh. So beautiful. 335 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 And... taken. Of course he is. 336 00:20:21,553 --> 00:20:22,906 Harriet Manners, 337 00:20:22,930 --> 00:20:24,139 make your way to my office. 338 00:20:24,223 --> 00:20:26,391 Harriet Manners to my office please. 339 00:20:26,475 --> 00:20:30,062 Very... very, very taken. 340 00:20:35,067 --> 00:20:36,818 And he wrestles sharks. 341 00:20:36,902 --> 00:20:42,241 ♪ I think too much, but I don't think at all... ♪ 342 00:20:43,408 --> 00:20:44,802 Harriet Manners, 343 00:20:44,826 --> 00:20:46,119 make your way to my office. 344 00:20:46,203 --> 00:20:48,538 Harriet Manners to my office please. 345 00:20:55,254 --> 00:20:57,839 Oh. Um... Hey. 346 00:20:57,923 --> 00:20:59,508 Did you not get the call? 347 00:20:59,591 --> 00:21:00,759 Fiennes wants to see you. 348 00:21:01,593 --> 00:21:03,720 Oh my gosh, he's seen the video, hasn't he? 349 00:21:03,804 --> 00:21:06,431 He knows about the hat and he's going to expel me! 350 00:21:07,391 --> 00:21:08,391 Um... 351 00:21:13,105 --> 00:21:14,439 Can you come with me? 352 00:21:14,523 --> 00:21:16,984 Fine, just let me get changed first. 353 00:21:17,943 --> 00:21:19,611 - Okay. - Cool. Okay. 354 00:21:26,618 --> 00:21:28,745 Ah... Come in! 355 00:21:28,829 --> 00:21:31,665 My A-Star student. 356 00:21:32,582 --> 00:21:33,875 And Natalie. 357 00:21:34,710 --> 00:21:35,836 It's Wilbur Evans. 358 00:21:35,919 --> 00:21:38,505 Natalie, if you could wait outside... 359 00:21:38,588 --> 00:21:40,382 No. Anything you have to say to me 360 00:21:40,465 --> 00:21:42,134 you can say in front of my best friend. 361 00:21:43,719 --> 00:21:44,761 Dramatic. 362 00:21:45,220 --> 00:21:46,722 The floor is all yours, Mr Evans. 363 00:21:47,639 --> 00:21:48,765 Brioche. 364 00:21:49,308 --> 00:21:51,226 Betty and I are here to offer you 365 00:21:51,310 --> 00:21:53,145 the biggest opportunity of your life. 366 00:21:53,979 --> 00:21:55,605 We'd love you to come to a casting day 367 00:21:55,689 --> 00:21:56,982 at Infinity Models London. 368 00:22:00,319 --> 00:22:02,571 I'm sure there have been much bigger opportunities. 369 00:22:02,654 --> 00:22:04,924 Actually, I'm sure that the man who passed up on The Beatles 370 00:22:04,948 --> 00:22:06,428 would probably agree with me on that. 371 00:22:06,491 --> 00:22:09,411 You have quite an interesting style, Harretina. 372 00:22:09,494 --> 00:22:11,374 Harretina... Got pictures be coming out my head! 373 00:22:11,413 --> 00:22:13,040 Sorry, interesting 374 00:22:13,123 --> 00:22:16,168 in this context is... a good thing? 375 00:22:17,878 --> 00:22:19,671 Yes. Um... fire! 376 00:22:20,297 --> 00:22:21,214 Trust me. 377 00:22:21,298 --> 00:22:22,341 Fire? 378 00:22:23,884 --> 00:22:26,011 "Alien tree frog", some might say. 379 00:22:27,846 --> 00:22:29,765 Well, uh, I said no. So... 380 00:22:29,848 --> 00:22:32,851 You said no to what? Sorry, what's going on?! 381 00:22:32,934 --> 00:22:34,811 Why don't you come down, do some trial shots? 382 00:22:35,353 --> 00:22:36,855 If you hate it, walk away. 383 00:22:37,814 --> 00:22:40,609 But what about Nat? I mean, she's perfect. 384 00:22:40,692 --> 00:22:42,903 - Look at her. - So come together. 385 00:22:42,986 --> 00:22:43,986 Both of you. 386 00:22:44,863 --> 00:22:46,281 Does that work? 387 00:22:47,949 --> 00:22:49,868 Does that work?! Yes! 388 00:22:50,577 --> 00:22:51,453 Yeah. 389 00:22:53,580 --> 00:22:56,625 Oh, Wilbur, always bringing the joy, ain't ya, duck? 390 00:22:56,708 --> 00:22:57,708 Love it. 391 00:22:57,751 --> 00:22:59,252 Speaking of joy... 392 00:22:59,336 --> 00:23:00,712 Can you imagine? 393 00:23:01,379 --> 00:23:02,714 Dazzle of fashion. 394 00:23:03,381 --> 00:23:04,800 Thrill of the runway. 395 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 The sea of eyes, all looking at you. 396 00:23:14,267 --> 00:23:16,770 I don't think I need any more eyes on me. 397 00:23:17,604 --> 00:23:19,648 I'd rather be shot out of a cannon. 398 00:23:20,398 --> 00:23:22,526 Ah, uh, I can't. 399 00:23:22,609 --> 00:23:25,612 I'm sorry. But... I'm sorry. 400 00:23:26,071 --> 00:23:27,114 I can't. 401 00:23:31,034 --> 00:23:32,244 Oh, wait. 402 00:23:33,245 --> 00:23:34,245 Thank you. 403 00:23:44,047 --> 00:23:45,047 If you change your mind. 404 00:23:49,511 --> 00:23:52,931 Laertes is introduced in Hamlet as a loyal citizen. 405 00:23:53,014 --> 00:23:54,659 Although he serves the crown, 406 00:23:54,683 --> 00:23:57,352 well, he's protective towards his sister Ophelia. 407 00:23:57,435 --> 00:24:00,063 And family is clearly a priority for him. 408 00:24:00,147 --> 00:24:02,607 In thematic terms, though... 409 00:24:02,691 --> 00:24:04,192 what do we know? 410 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Yes! 411 00:24:15,287 --> 00:24:16,955 Care to share your thoughts, Miss Manners? 412 00:24:20,625 --> 00:24:22,961 Um... What was the question, sorry? 413 00:24:23,044 --> 00:24:25,714 The significance of Laertes. 414 00:24:27,090 --> 00:24:28,090 Um... 415 00:24:29,759 --> 00:24:31,720 Removed? 416 00:24:32,929 --> 00:24:33,972 Guys... 417 00:24:35,140 --> 00:24:37,642 Well, might you have the answer, Lexi? 418 00:24:37,726 --> 00:24:38,727 Uh... 419 00:24:38,810 --> 00:24:40,103 Ooh, um... 420 00:24:40,187 --> 00:24:41,104 Laertes. Yeah. 421 00:24:41,188 --> 00:24:44,941 He... is Ophelia's brother? 422 00:24:45,025 --> 00:24:46,025 So... 423 00:24:46,067 --> 00:24:49,571 Yes, but what is his significance? 424 00:24:49,654 --> 00:24:52,908 Oh significance. His significance is that she... 425 00:24:52,991 --> 00:24:54,993 has someone to hang with? 426 00:25:00,498 --> 00:25:02,876 I think that Laertes is a literary mirror for Hamlet. 427 00:25:04,377 --> 00:25:06,379 Interesting. Go on. 428 00:25:08,173 --> 00:25:09,841 Well, the play is ostensibly about Hamlet 429 00:25:09,925 --> 00:25:12,177 avenging the murder of his father, but... 430 00:25:12,844 --> 00:25:15,805 actually, it's about Hamlet procrastinating. 431 00:25:17,057 --> 00:25:20,936 When Hamlet murders his father, Laertes takes revenge 432 00:25:21,019 --> 00:25:23,980 and really pushes the play to its conclusion. 433 00:25:24,064 --> 00:25:26,024 So I think he's there to show that our stories 434 00:25:26,107 --> 00:25:28,652 are driven by who we are 435 00:25:28,735 --> 00:25:29,945 and what we do, 436 00:25:30,028 --> 00:25:32,030 and not by the events that happen to us. 437 00:25:33,698 --> 00:25:34,783 Hmm! 438 00:25:37,202 --> 00:25:40,288 Very good, Harriet. 439 00:25:40,372 --> 00:25:42,874 Possibly a degree-level answer. Well done. 440 00:25:46,711 --> 00:25:48,880 Right, we have a couple of minutes. 441 00:25:49,547 --> 00:25:51,258 But I'm going to get more textbooks, 442 00:25:51,341 --> 00:25:52,902 because it appears at least three of you 443 00:25:52,926 --> 00:25:55,178 are reading Romeo and Juliet. 444 00:25:59,266 --> 00:26:00,141 Ostensibly?! 445 00:26:00,225 --> 00:26:02,686 Why did I use the word "ostensibly"? 446 00:26:02,769 --> 00:26:05,355 Did you actually use the word "ostensibly"?! 447 00:26:06,982 --> 00:26:08,709 It means something that appears to be true... 448 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 I know what it means! 449 00:26:11,152 --> 00:26:12,862 Are you trying to make me look stupid? 450 00:26:13,405 --> 00:26:14,656 No. 451 00:26:14,739 --> 00:26:16,074 What is wrong with you?! 452 00:26:16,157 --> 00:26:17,450 Lexi, come on, leave her out. 453 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 I honestly don't know. 454 00:26:18,994 --> 00:26:20,245 Lexi, sit down. 455 00:26:20,328 --> 00:26:22,914 You don't have any idea how much of a loser you are, do you? 456 00:26:23,498 --> 00:26:25,393 Don't "think" there's a right answer here? 457 00:26:25,417 --> 00:26:26,835 I probably should stay quiet, 458 00:26:26,918 --> 00:26:28,420 like what happened with ostensibly. 459 00:26:28,503 --> 00:26:29,796 Lex, that's so unnecessary... 460 00:26:29,879 --> 00:26:30,714 Come on. 461 00:26:30,797 --> 00:26:33,383 You're an actual embarrassment. 462 00:26:35,885 --> 00:26:36,803 Right! 463 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Who here hates Harriet Manners? 464 00:26:42,183 --> 00:26:43,226 Put your hands up. 465 00:26:44,060 --> 00:26:46,271 That's it. Go on Arthur, hands up. 466 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 Hands up, or I will make you! Hands up! 467 00:26:48,606 --> 00:26:49,846 Okay, I take it back. 468 00:26:49,899 --> 00:26:51,735 Ostensibly was a drop in the ocean. 469 00:26:51,818 --> 00:26:52,944 Oh look. 470 00:26:53,820 --> 00:26:55,322 Everybody. 471 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 Oh, is she gonna cry? 472 00:27:02,120 --> 00:27:03,640 Why does this keep happening? 473 00:27:19,554 --> 00:27:21,032 What are you even wearing? 474 00:27:27,520 --> 00:27:28,772 Harriet! 475 00:27:41,368 --> 00:27:43,078 Breathe. Just breathe. 476 00:27:43,161 --> 00:27:44,662 Leave me alone, Toby! 477 00:27:44,746 --> 00:27:46,247 Leave... me... 478 00:27:57,300 --> 00:27:59,219 It's like no matter how hard I try, 479 00:27:59,302 --> 00:28:00,553 it's never enough. 480 00:28:01,346 --> 00:28:02,847 I'm never enough. 481 00:28:37,340 --> 00:28:40,760 Nothing is going to change unless I do. 482 00:28:40,844 --> 00:28:43,722 So if our stories are driven by who we are, 483 00:28:43,805 --> 00:28:45,515 and what we do, 484 00:28:45,598 --> 00:28:49,144 that means there's finally something I can do about it. 485 00:29:13,543 --> 00:29:16,504 Nat, we're doing the casting. 34597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.